Leurs directives n'ont pas été suivies et les structures de commandement sont restées très centralisées.
他的指示未获执行,指挥结构依然极度中央集权。
Leurs directives n'ont pas été suivies et les structures de commandement sont restées très centralisées.
他的指示未获执行,指挥结构依然极度中央集权。
C'était un gouvernement de centralisation.
这曾经个中央集权的政府。
En 1988, le Myanmar est passé d'une économie centralisée à une économie de marché.
1988以后,缅甸将其中央集权式经济制度改造成面向场的经济制度。
La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.
土耳其共和国采取了下设各地方行政机构的单国体结构形式,并不
个中央集权的单
国体结构模式。
À son avis, l'autonomie centralisée ne fonctionnait pas bien et devait être remplacée par la décentralisation.
因此,他认为中央集权自治行不通;权力下放决办法。
L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.
布什政府正在把伊拉克的中央集权型经济改变成新自由主义“自由场”经济体系。
Les Roms aspiraient à vivre dans la paix et la dignité et non dans une société centralisée et monolithique.
罗姆人的愿望在和平和享有尊严而不
在
个中央集权和
的社会生活。
Certains ont conservé une structure centralisée, qui obéit toutefois à des objectifs bien définis et met à nouveau l'accent sur le mérite.
有些国家的制度虽然有明确的目标并重新强调工作成绩,但仍然保持中央集权的结构。
Il a dit par exemple qu'en Inde la Constitution, de même que la hiérarchisation et la centralisation des pouvoirs, faisaient craindre les transferts d'attribution.
他说,例如在印度,《宪法》以及政府的等级和中央集权的形式导致对权力下放的恐惧。
Pour certains, ce terme évoque immanquablement le spectre d'un gouvernement mondial, monstre bureaucratique centralisé qui écrase les droits des peuples et des États.
这术语仍然使
些人联想到世界政府的形象,联想到中央集权的官僚庞然大物践踏人民和国家的权利。
Pour les entreprises comme pour les gouvernements, ces technologies présentent un dilemme en ce qui concerne la centralisation et la décentralisation des tâches.
对于企业和政府来说,技术带来种相互矛盾的情况:既要在管理工作上有中央集权的控制,又要下放权力。
La consolidation et l'extension de l'autorité centrale exigent un processus gouvernemental à large assise, et le pays doit être libre de toute ingérence extérieure.
巩固并扩充中央集权要求基础广泛的政府程序,为此该国必须免受外部干预。
La question de la centralisation des recettes du Gouvernement libérien, qui relève à l'évidence de sa compétence exclusive, est toutefois réglée de façon satisfaisante.
利比里亚政府收入中央集权化显然利比里亚政府的专属权利,这个问题早已
决。
En dernière analyse, la difficulté consiste à veiller à ce que la décentralisation ait pour effet d'accroître la responsabilisation et la transparence des pouvoirs autrefois centralisés.
最终的挑战确保权力下放后比中央集权时更加负责,透明度更大。
Le Gouvernement haïtien est très centralisé, de sorte que les problèmes de Port-au-Prince prennent le pas sur la tragédie des zones rurales et des autres régions.
海地政府高度中央集权化,因此,太子港的挑战使农村地区和其他区域发生的悲相形见绌。
Historiquement, le pays n'a pas le sentiment d'avoir jamais connu un État centralisé : il s'agit essentiellement d'une société ethnique et tribale, où ces caractéristiques prédominent.
在历史上,阿富汗人直缺乏
种中央集权国家的感觉:阿富汗基本上
个由这些特点占主导地位的种族和部落式社会。
S'il est une leçon que le XXe siècle nous a apprise, c'est que la formule du pouvoir étendu et centralisé est une formule qui ne marche pas.
如果二十世纪使我们吸取什么教训的话,那么这就大规模中央集权政府行不通。
Cette position marginalise des intervenants qui pourraient, si les conditions étaient plus favorables, apporter une contribution appréciable à la prise en charge des problématiques du développement durable
然而,这项经验并不个理想模式,因为经过几十年中央集权,国家作为主要行为人掌握着大量资源,使其他行为人、即经济行为人和民间社会只能发挥附属作用。
M. Lalliot (France), se référant à la première phrase du paragraphe 16, fait valoir que les “entités décentralisées” en question n'appartiennent pas nécessairement à l'État en totalité ou en partie.
Lalliot先生(法国)在提及第16段第句时说,有关的“非中央集权实体”不
定
“全部或部分图有”。
De plus, l'idée même d'un pouvoir centralisateur est un anachronisme dans notre monde si mouvant, dynamique et certes connecté, un vestige suranné de la façon de penser du XIXe siècle.
此外,在我们今天流动性强、充满活力、广泛联网的世界上,中央集权统治概念本身与时代不符,过时的十九世纪心态的残余。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leurs directives n'ont pas été suivies et les structures de commandement sont restées très centralisées.
他示未获
,
挥结构依然极度中央集权。
C'était un gouvernement de centralisation.
这曾经是一个中央集权政府。
En 1988, le Myanmar est passé d'une économie centralisée à une économie de marché.
1988以后,缅甸将其中央集权式经济制度改造成面向场
经济制度。
La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.
土耳其共和采取了下设各地方
政机构
单一
体结构形式,并不是一个中央集权
单一
体结构模式。
À son avis, l'autonomie centralisée ne fonctionnait pas bien et devait être remplacée par la décentralisation.
因此,他认为中央集权自治不通;权力下放才是解决办法。
L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.
布什政府正在把伊拉克中央集权型经济改变成新自由主义“自由
场”经济体系。
Les Roms aspiraient à vivre dans la paix et la dignité et non dans une société centralisée et monolithique.
罗姆人愿望是在和平和享有尊严而不是在一个中央集权和清一色
社会生活。
Certains ont conservé une structure centralisée, qui obéit toutefois à des objectifs bien définis et met à nouveau l'accent sur le mérite.
有些制度虽然有明确
目标并重新强调工作成绩,但仍然保持中央集权
结构。
Il a dit par exemple qu'en Inde la Constitution, de même que la hiérarchisation et la centralisation des pouvoirs, faisaient craindre les transferts d'attribution.
他说,例如在印度,《宪法》以及政府等级和中央集权
形式导致对权力下放
恐惧。
Pour certains, ce terme évoque immanquablement le spectre d'un gouvernement mondial, monstre bureaucratique centralisé qui écrase les droits des peuples et des États.
这一术语仍然使一些人联想到世界政府形象,联想到中央集权
官僚庞然大物践踏人民和
权利。
Pour les entreprises comme pour les gouvernements, ces technologies présentent un dilemme en ce qui concerne la centralisation et la décentralisation des tâches.
对于企业和政府来说,技术带来一种相互矛盾情况:既要在管理工作上有中央集权
控制,又要下放权力。
La consolidation et l'extension de l'autorité centrale exigent un processus gouvernemental à large assise, et le pays doit être libre de toute ingérence extérieure.
巩固并扩充中央集权要求基础广泛政府程序,为此该
必须免受外部干预。
La question de la centralisation des recettes du Gouvernement libérien, qui relève à l'évidence de sa compétence exclusive, est toutefois réglée de façon satisfaisante.
利比里亚政府收入中央集权化显然是利比里亚政府专属权利,这个问题早已解决。
En dernière analyse, la difficulté consiste à veiller à ce que la décentralisation ait pour effet d'accroître la responsabilisation et la transparence des pouvoirs autrefois centralisés.
最终挑战是确保权力下放后比中央集权时更加负责,透明度更大。
Le Gouvernement haïtien est très centralisé, de sorte que les problèmes de Port-au-Prince prennent le pas sur la tragédie des zones rurales et des autres régions.
海地政府高度中央集权化,因此,太子港挑战使农村地区和其他区域发生
悲相形见绌。
Historiquement, le pays n'a pas le sentiment d'avoir jamais connu un État centralisé : il s'agit essentiellement d'une société ethnique et tribale, où ces caractéristiques prédominent.
在历史上,阿富汗人一直缺乏一种中央集权感觉:阿富汗基本上是一个由这些特点占主导地位
种族和部落式社会。
S'il est une leçon que le XXe siècle nous a apprise, c'est que la formule du pouvoir étendu et centralisé est une formule qui ne marche pas.
如果二十世纪使我们吸取什么教训话,那么这就是大规模中央集权政府
不通。
Cette position marginalise des intervenants qui pourraient, si les conditions étaient plus favorables, apporter une contribution appréciable à la prise en charge des problématiques du développement durable
然而,这项经验并不是一个理想模式,因为经过几十年中央集权,作为主要
为人掌握着大量资源,使其他
为人、即经济
为人和民间社会只能发挥附属作用。
M. Lalliot (France), se référant à la première phrase du paragraphe 16, fait valoir que les “entités décentralisées” en question n'appartiennent pas nécessairement à l'État en totalité ou en partie.
Lalliot先生(法)在提及第16段第一句时说,有关
“非中央集权实体”不一定是“全部或部分图有”。
De plus, l'idée même d'un pouvoir centralisateur est un anachronisme dans notre monde si mouvant, dynamique et certes connecté, un vestige suranné de la façon de penser du XIXe siècle.
此外,在我们今天流动性强、充满活力、广泛联网世界上,中央集权统治概念本身与时代不符,是过时
十九世纪心态
残余。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Leurs directives n'ont pas été suivies et les structures de commandement sont restées très centralisées.
他的指示未获执行,指挥结构依然极度中央集权。
C'était un gouvernement de centralisation.
这曾经是一个中央集权的。
En 1988, le Myanmar est passé d'une économie centralisée à une économie de marché.
1988以后,缅甸将其中央集权式经济制度改造成面向场的经济制度。
La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.
土耳其共和国采取了下设各地方行机构的单一国体结构形式,并不是一个中央集权的单一国体结构模式。
À son avis, l'autonomie centralisée ne fonctionnait pas bien et devait être remplacée par la décentralisation.
因此,他认为中央集权自治行不通;权力下放才是解决办法。
L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.
布什正在把伊拉克的中央集权型经济改变成新自由主义“自由
场”经济体系。
Les Roms aspiraient à vivre dans la paix et la dignité et non dans une société centralisée et monolithique.
罗姆人的愿望是在和平和享有尊严而不是在一个中央集权和清一色的社会生活。
Certains ont conservé une structure centralisée, qui obéit toutefois à des objectifs bien définis et met à nouveau l'accent sur le mérite.
有些国家的制度虽然有明确的目标并重新强调工作成绩,但仍然保持中央集权的结构。
Il a dit par exemple qu'en Inde la Constitution, de même que la hiérarchisation et la centralisation des pouvoirs, faisaient craindre les transferts d'attribution.
他说,如在印度,《宪法》以及
的等级和中央集权的形式导致对权力下放的恐惧。
Pour certains, ce terme évoque immanquablement le spectre d'un gouvernement mondial, monstre bureaucratique centralisé qui écrase les droits des peuples et des États.
这一术语仍然使一些人联想到世界的形象,联想到中央集权的官僚庞然大物践踏人民和国家的权利。
Pour les entreprises comme pour les gouvernements, ces technologies présentent un dilemme en ce qui concerne la centralisation et la décentralisation des tâches.
对于企业和说,技术带
一种相互矛盾的情况:既要在管理工作上有中央集权的控制,又要下放权力。
La consolidation et l'extension de l'autorité centrale exigent un processus gouvernemental à large assise, et le pays doit être libre de toute ingérence extérieure.
巩固并扩充中央集权要求基础广泛的程序,为此该国必须免受外部干预。
La question de la centralisation des recettes du Gouvernement libérien, qui relève à l'évidence de sa compétence exclusive, est toutefois réglée de façon satisfaisante.
利比里亚收入中央集权化显然是利比里亚
的专属权利,这个问题早已解决。
En dernière analyse, la difficulté consiste à veiller à ce que la décentralisation ait pour effet d'accroître la responsabilisation et la transparence des pouvoirs autrefois centralisés.
最终的挑战是确保权力下放后比中央集权时更加负责,透明度更大。
Le Gouvernement haïtien est très centralisé, de sorte que les problèmes de Port-au-Prince prennent le pas sur la tragédie des zones rurales et des autres régions.
海地高度中央集权化,因此,太子港的挑战使农村地区和其他区域发生的悲相形见绌。
Historiquement, le pays n'a pas le sentiment d'avoir jamais connu un État centralisé : il s'agit essentiellement d'une société ethnique et tribale, où ces caractéristiques prédominent.
在历史上,阿富汗人一直缺乏一种中央集权国家的感觉:阿富汗基本上是一个由这些特点占主导地位的种族和部落式社会。
S'il est une leçon que le XXe siècle nous a apprise, c'est que la formule du pouvoir étendu et centralisé est une formule qui ne marche pas.
如果二十世纪使我们吸取什么教训的话,那么这就是大规模中央集权行不通。
Cette position marginalise des intervenants qui pourraient, si les conditions étaient plus favorables, apporter une contribution appréciable à la prise en charge des problématiques du développement durable
然而,这项经验并不是一个理想模式,因为经过几十年中央集权,国家作为主要行为人掌握着大量资源,使其他行为人、即经济行为人和民间社会只能发挥附属作用。
M. Lalliot (France), se référant à la première phrase du paragraphe 16, fait valoir que les “entités décentralisées” en question n'appartiennent pas nécessairement à l'État en totalité ou en partie.
Lalliot先生(法国)在提及第16段第一时说,有关的“非中央集权实体”不一定是“全部或部分图有”。
De plus, l'idée même d'un pouvoir centralisateur est un anachronisme dans notre monde si mouvant, dynamique et certes connecté, un vestige suranné de la façon de penser du XIXe siècle.
此外,在我们今天流动性强、充满活力、广泛联网的世界上,中央集权统治概念本身与时代不符,是过时的十九世纪心态的残余。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leurs directives n'ont pas été suivies et les structures de commandement sont restées très centralisées.
他的指示未获执行,指挥结构依然极度央集权。
C'était un gouvernement de centralisation.
这曾经个
央集权的政府。
En 1988, le Myanmar est passé d'une économie centralisée à une économie de marché.
1988以后,缅甸将其央集权式经济制度改造成面向
场的经济制度。
La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.
土耳其共和国采取了下设各地方行政机构的单国体结构形式,并
个
央集权的单
国体结构模式。
À son avis, l'autonomie centralisée ne fonctionnait pas bien et devait être remplacée par la décentralisation.
因此,他认为央集权自治行
通;权力下放才
解决办法。
L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.
布什政府正在把伊拉克的央集权型经济改变成新自由主义“自由
场”经济体系。
Les Roms aspiraient à vivre dans la paix et la dignité et non dans une société centralisée et monolithique.
罗姆人的愿望在和平和享有尊严而
在
个
央集权和清
色的社会生活。
Certains ont conservé une structure centralisée, qui obéit toutefois à des objectifs bien définis et met à nouveau l'accent sur le mérite.
有些国家的制度虽然有明确的目标并重新强调工作成绩,但仍然央集权的结构。
Il a dit par exemple qu'en Inde la Constitution, de même que la hiérarchisation et la centralisation des pouvoirs, faisaient craindre les transferts d'attribution.
他说,例如在印度,《宪法》以及政府的等级和央集权的形式导致对权力下放的恐惧。
Pour certains, ce terme évoque immanquablement le spectre d'un gouvernement mondial, monstre bureaucratique centralisé qui écrase les droits des peuples et des États.
这术语仍然使
些人联想到世界政府的形象,联想到
央集权的官僚庞然大物践踏人民和国家的权利。
Pour les entreprises comme pour les gouvernements, ces technologies présentent un dilemme en ce qui concerne la centralisation et la décentralisation des tâches.
对于企业和政府来说,技术带来种相互矛盾的情况:既要在管理工作上有
央集权的控制,又要下放权力。
La consolidation et l'extension de l'autorité centrale exigent un processus gouvernemental à large assise, et le pays doit être libre de toute ingérence extérieure.
巩固并扩充央集权要求基础广泛的政府程序,为此该国必须免受外部干预。
La question de la centralisation des recettes du Gouvernement libérien, qui relève à l'évidence de sa compétence exclusive, est toutefois réglée de façon satisfaisante.
利比里亚政府收入央集权化显然
利比里亚政府的专属权利,这个问题早已解决。
En dernière analyse, la difficulté consiste à veiller à ce que la décentralisation ait pour effet d'accroître la responsabilisation et la transparence des pouvoirs autrefois centralisés.
最终的挑战确
权力下放后比
央集权时更加负责,透明度更大。
Le Gouvernement haïtien est très centralisé, de sorte que les problèmes de Port-au-Prince prennent le pas sur la tragédie des zones rurales et des autres régions.
海地政府高度央集权化,因此,太子港的挑战使农村地区和其他区域发生的悲相形见绌。
Historiquement, le pays n'a pas le sentiment d'avoir jamais connu un État centralisé : il s'agit essentiellement d'une société ethnique et tribale, où ces caractéristiques prédominent.
在历史上,阿富汗人直缺乏
种
央集权国家的感觉:阿富汗基本上
个由这些特点占主导地位的种族和部落式社会。
S'il est une leçon que le XXe siècle nous a apprise, c'est que la formule du pouvoir étendu et centralisé est une formule qui ne marche pas.
如果二十世纪使我们吸取什么教训的话,那么这就大规模
央集权政府行
通。
Cette position marginalise des intervenants qui pourraient, si les conditions étaient plus favorables, apporter une contribution appréciable à la prise en charge des problématiques du développement durable
然而,这项经验并个理想模式,因为经过几十年
央集权,国家作为主要行为人掌握着大量资源,使其他行为人、即经济行为人和民间社会只能发挥附属作用。
M. Lalliot (France), se référant à la première phrase du paragraphe 16, fait valoir que les “entités décentralisées” en question n'appartiennent pas nécessairement à l'État en totalité ou en partie.
Lalliot先生(法国)在提及第16段第句时说,有关的“非
央集权实体”
定
“全部或部分图有”。
De plus, l'idée même d'un pouvoir centralisateur est un anachronisme dans notre monde si mouvant, dynamique et certes connecté, un vestige suranné de la façon de penser du XIXe siècle.
此外,在我们今天流动性强、充满活力、广泛联网的世界上,央集权统治概念本身与时代
符,
过时的十九世纪心态的残余。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leurs directives n'ont pas été suivies et les structures de commandement sont restées très centralisées.
他指示未获执行,指挥结构依然极度中央集权。
C'était un gouvernement de centralisation.
这曾经个中央集权
政府。
En 1988, le Myanmar est passé d'une économie centralisée à une économie de marché.
1988以后,缅甸将其中央集权式经济制度改造成面向场
经济制度。
La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.
土耳其共和国采取了下设各地方行政机构单
国体结构形式,并不
个中央集权
单
国体结构模式。
À son avis, l'autonomie centralisée ne fonctionnait pas bien et devait être remplacée par la décentralisation.
因此,他认为中央集权自治行不通;权力下解决办法。
L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.
布什政府正在把伊拉克中央集权型经济改变成新自由主义“自由
场”经济体系。
Les Roms aspiraient à vivre dans la paix et la dignité et non dans une société centralisée et monolithique.
罗姆人愿望
在和平和享有尊严而不
在
个中央集权和清
社会生活。
Certains ont conservé une structure centralisée, qui obéit toutefois à des objectifs bien définis et met à nouveau l'accent sur le mérite.
有些国家制度虽然有明确
目标并重新强调工作成绩,但仍然保持中央集权
结构。
Il a dit par exemple qu'en Inde la Constitution, de même que la hiérarchisation et la centralisation des pouvoirs, faisaient craindre les transferts d'attribution.
他说,例如在印度,《宪法》以及政府等级和中央集权
形式导致对权力下
恐惧。
Pour certains, ce terme évoque immanquablement le spectre d'un gouvernement mondial, monstre bureaucratique centralisé qui écrase les droits des peuples et des États.
这术语仍然使
些人联想到世界政府
形象,联想到中央集权
官僚庞然大物践踏人民和国家
权利。
Pour les entreprises comme pour les gouvernements, ces technologies présentent un dilemme en ce qui concerne la centralisation et la décentralisation des tâches.
对于企业和政府来说,技术带来种相互矛盾
情况:既要在管理工作上有中央集权
控制,又要下
权力。
La consolidation et l'extension de l'autorité centrale exigent un processus gouvernemental à large assise, et le pays doit être libre de toute ingérence extérieure.
巩固并扩充中央集权要求基础广泛政府程序,为此该国必须免受外部干预。
La question de la centralisation des recettes du Gouvernement libérien, qui relève à l'évidence de sa compétence exclusive, est toutefois réglée de façon satisfaisante.
利比里亚政府收入中央集权化显然利比里亚政府
专属权利,这个问题早已解决。
En dernière analyse, la difficulté consiste à veiller à ce que la décentralisation ait pour effet d'accroître la responsabilisation et la transparence des pouvoirs autrefois centralisés.
最终挑战
确保权力下
后比中央集权时更加负责,透明度更大。
Le Gouvernement haïtien est très centralisé, de sorte que les problèmes de Port-au-Prince prennent le pas sur la tragédie des zones rurales et des autres régions.
海地政府高度中央集权化,因此,太子港挑战使农村地区和其他区域发生
悲相形见绌。
Historiquement, le pays n'a pas le sentiment d'avoir jamais connu un État centralisé : il s'agit essentiellement d'une société ethnique et tribale, où ces caractéristiques prédominent.
在历史上,阿富汗人直缺乏
种中央集权国家
感觉:阿富汗基本上
个由这些特点占主导地位
种族和部落式社会。
S'il est une leçon que le XXe siècle nous a apprise, c'est que la formule du pouvoir étendu et centralisé est une formule qui ne marche pas.
如果二十世纪使我们吸取什么教训话,那么这就
大规模中央集权政府行不通。
Cette position marginalise des intervenants qui pourraient, si les conditions étaient plus favorables, apporter une contribution appréciable à la prise en charge des problématiques du développement durable
然而,这项经验并不个理想模式,因为经过几十年中央集权,国家作为主要行为人掌握着大量资源,使其他行为人、即经济行为人和民间社会只能发挥附属作用。
M. Lalliot (France), se référant à la première phrase du paragraphe 16, fait valoir que les “entités décentralisées” en question n'appartiennent pas nécessairement à l'État en totalité ou en partie.
Lalliot先生(法国)在提及第16段第句时说,有关
“非中央集权实体”不
定
“全部或部分图有”。
De plus, l'idée même d'un pouvoir centralisateur est un anachronisme dans notre monde si mouvant, dynamique et certes connecté, un vestige suranné de la façon de penser du XIXe siècle.
此外,在我们今天流动性强、充满活力、广泛联网世界上,中央集权统治概念本身与时代不符,
过时
十九世纪心态
残余。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leurs directives n'ont pas été suivies et les structures de commandement sont restées très centralisées.
他的指示未获执行,指挥结构依极度中央集权。
C'était un gouvernement de centralisation.
这曾是一个中央集权的政府。
En 1988, le Myanmar est passé d'une économie centralisée à une économie de marché.
1988以后,缅甸将其中央集权济制度改造成面向
场的
济制度。
La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.
土耳其共和国采取了下设各地方行政机构的单一国体结构形,并不是一个中央集权的单一国体结构模
。
À son avis, l'autonomie centralisée ne fonctionnait pas bien et devait être remplacée par la décentralisation.
因此,他认为中央集权自治行不通;权力下放才是解决办法。
L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.
布什政府正在把伊拉克的中央集权型济改变成新自由主义“自由
场”
济体系。
Les Roms aspiraient à vivre dans la paix et la dignité et non dans une société centralisée et monolithique.
罗姆人的愿望是在和平和享有尊严而不是在一个中央集权和清一色的社会生活。
Certains ont conservé une structure centralisée, qui obéit toutefois à des objectifs bien définis et met à nouveau l'accent sur le mérite.
有些国家的制度虽有明确的目标并重新强调工作成绩,但
保持中央集权的结构。
Il a dit par exemple qu'en Inde la Constitution, de même que la hiérarchisation et la centralisation des pouvoirs, faisaient craindre les transferts d'attribution.
他说,例如在印度,《宪法》以及政府的等级和中央集权的形导致对权力下放的恐惧。
Pour certains, ce terme évoque immanquablement le spectre d'un gouvernement mondial, monstre bureaucratique centralisé qui écrase les droits des peuples et des États.
这一术语使一些人联想到世界政府的形象,联想到中央集权的官僚庞
大物践踏人民和国家的权利。
Pour les entreprises comme pour les gouvernements, ces technologies présentent un dilemme en ce qui concerne la centralisation et la décentralisation des tâches.
对于企业和政府来说,技术带来一种相互矛盾的情况:既要在管理工作上有中央集权的控制,又要下放权力。
La consolidation et l'extension de l'autorité centrale exigent un processus gouvernemental à large assise, et le pays doit être libre de toute ingérence extérieure.
巩固并扩充中央集权要求基础广泛的政府程序,为此该国必须免受外部干预。
La question de la centralisation des recettes du Gouvernement libérien, qui relève à l'évidence de sa compétence exclusive, est toutefois réglée de façon satisfaisante.
利比里亚政府收入中央集权化显是利比里亚政府的专属权利,这个问题早已解决。
En dernière analyse, la difficulté consiste à veiller à ce que la décentralisation ait pour effet d'accroître la responsabilisation et la transparence des pouvoirs autrefois centralisés.
最终的挑战是确保权力下放后比中央集权时更加负责,透明度更大。
Le Gouvernement haïtien est très centralisé, de sorte que les problèmes de Port-au-Prince prennent le pas sur la tragédie des zones rurales et des autres régions.
海地政府高度中央集权化,因此,太子港的挑战使农村地区和其他区域发生的悲相形见绌。
Historiquement, le pays n'a pas le sentiment d'avoir jamais connu un État centralisé : il s'agit essentiellement d'une société ethnique et tribale, où ces caractéristiques prédominent.
在历史上,阿富汗人一直缺乏一种中央集权国家的感觉:阿富汗基本上是一个由这些特点占主导地位的种族和部落社会。
S'il est une leçon que le XXe siècle nous a apprise, c'est que la formule du pouvoir étendu et centralisé est une formule qui ne marche pas.
如果二十世纪使我们吸取什么教训的话,那么这就是大规模中央集权政府行不通。
Cette position marginalise des intervenants qui pourraient, si les conditions étaient plus favorables, apporter une contribution appréciable à la prise en charge des problématiques du développement durable
而,这项
验并不是一个理想模
,因为
过几十年中央集权,国家作为主要行为人掌握着大量资源,使其他行为人、即
济行为人和民间社会只能发挥附属作用。
M. Lalliot (France), se référant à la première phrase du paragraphe 16, fait valoir que les “entités décentralisées” en question n'appartiennent pas nécessairement à l'État en totalité ou en partie.
Lalliot先生(法国)在提及第16段第一句时说,有关的“非中央集权实体”不一定是“全部或部分图有”。
De plus, l'idée même d'un pouvoir centralisateur est un anachronisme dans notre monde si mouvant, dynamique et certes connecté, un vestige suranné de la façon de penser du XIXe siècle.
此外,在我们今天流动性强、充满活力、广泛联网的世界上,中央集权统治概念本身与时代不符,是过时的十九世纪心态的残余。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leurs directives n'ont pas été suivies et les structures de commandement sont restées très centralisées.
他的指示未获执行,指挥结构依然极度中央集权。
C'était un gouvernement de centralisation.
这曾经是中央集权的
。
En 1988, le Myanmar est passé d'une économie centralisée à une économie de marché.
1988以后,缅甸将其中央集权式经济制度改造成面向场的经济制度。
La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.
土耳其共和国采取了下设各地方行机构的单
国体结构形式,并不是
中央集权的单
国体结构模式。
À son avis, l'autonomie centralisée ne fonctionnait pas bien et devait être remplacée par la décentralisation.
因此,他认为中央集权自治行不通;权力下放才是解决办法。
L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.
布什把伊拉克的中央集权型经济改变成新自由主义“自由
场”经济体系。
Les Roms aspiraient à vivre dans la paix et la dignité et non dans une société centralisée et monolithique.
罗姆人的愿望是和平和享有尊严而不是
中央集权和清
色的社会生活。
Certains ont conservé une structure centralisée, qui obéit toutefois à des objectifs bien définis et met à nouveau l'accent sur le mérite.
有些国家的制度虽然有明确的目标并重新强调工作成绩,但仍然保持中央集权的结构。
Il a dit par exemple qu'en Inde la Constitution, de même que la hiérarchisation et la centralisation des pouvoirs, faisaient craindre les transferts d'attribution.
他说,例如印度,《宪法》以及
的等级和中央集权的形式导致对权力下放的恐惧。
Pour certains, ce terme évoque immanquablement le spectre d'un gouvernement mondial, monstre bureaucratique centralisé qui écrase les droits des peuples et des États.
这术语仍然使
些人联想到世界
的形象,联想到中央集权的官僚庞然大物践踏人民和国家的权利。
Pour les entreprises comme pour les gouvernements, ces technologies présentent un dilemme en ce qui concerne la centralisation et la décentralisation des tâches.
对于企业和来说,技术带来
种相互矛盾的情况:既要
管理工作上有中央集权的控制,又要下放权力。
La consolidation et l'extension de l'autorité centrale exigent un processus gouvernemental à large assise, et le pays doit être libre de toute ingérence extérieure.
巩固并扩充中央集权要求基础广泛的程序,为此该国必须免受外部干预。
La question de la centralisation des recettes du Gouvernement libérien, qui relève à l'évidence de sa compétence exclusive, est toutefois réglée de façon satisfaisante.
利比里亚收入中央集权化显然是利比里亚
的专属权利,这
问题早已解决。
En dernière analyse, la difficulté consiste à veiller à ce que la décentralisation ait pour effet d'accroître la responsabilisation et la transparence des pouvoirs autrefois centralisés.
最终的挑战是确保权力下放后比中央集权时更加负责,透明度更大。
Le Gouvernement haïtien est très centralisé, de sorte que les problèmes de Port-au-Prince prennent le pas sur la tragédie des zones rurales et des autres régions.
海地高度中央集权化,因此,太子港的挑战使农村地区和其他区域发生的悲相形见绌。
Historiquement, le pays n'a pas le sentiment d'avoir jamais connu un État centralisé : il s'agit essentiellement d'une société ethnique et tribale, où ces caractéristiques prédominent.
历史上,阿富汗人
直缺乏
种中央集权国家的感觉:阿富汗基本上是
由这些特点占主导地位的种族和部落式社会。
S'il est une leçon que le XXe siècle nous a apprise, c'est que la formule du pouvoir étendu et centralisé est une formule qui ne marche pas.
如果二十世纪使我们吸取什么教训的话,那么这就是大规模中央集权行不通。
Cette position marginalise des intervenants qui pourraient, si les conditions étaient plus favorables, apporter une contribution appréciable à la prise en charge des problématiques du développement durable
然而,这项经验并不是理想模式,因为经过几十年中央集权,国家作为主要行为人掌握着大量资源,使其他行为人、即经济行为人和民间社会只能发挥附属作用。
M. Lalliot (France), se référant à la première phrase du paragraphe 16, fait valoir que les “entités décentralisées” en question n'appartiennent pas nécessairement à l'État en totalité ou en partie.
Lalliot先生(法国)提及第16段第
句时说,有关的“非中央集权实体”不
定是“全部或部分图有”。
De plus, l'idée même d'un pouvoir centralisateur est un anachronisme dans notre monde si mouvant, dynamique et certes connecté, un vestige suranné de la façon de penser du XIXe siècle.
此外,我们今天流动性强、充满活力、广泛联网的世界上,中央集权统治概念本身与时代不符,是过时的十九世纪心态的残余。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Leurs directives n'ont pas été suivies et les structures de commandement sont restées très centralisées.
他的指示未获执行,指挥结构依然极度中央集权。
C'était un gouvernement de centralisation.
这曾经是一个中央集权的。
En 1988, le Myanmar est passé d'une économie centralisée à une économie de marché.
1988以后,缅甸将其中央集权式经济制度改造成面向场的经济制度。
La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.
土耳其共和国采取了下设各地方行机构的单一国体结构形式,并不是一个中央集权的单一国体结构模式。
À son avis, l'autonomie centralisée ne fonctionnait pas bien et devait être remplacée par la décentralisation.
因此,他认为中央集权自治行不通;权力下放才是解决办法。
L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.
布什正在把伊拉克的中央集权型经济改变成新自由主义“自由
场”经济体系。
Les Roms aspiraient à vivre dans la paix et la dignité et non dans une société centralisée et monolithique.
罗姆人的愿望是在和平和享有尊严而不是在一个中央集权和清一色的社会生活。
Certains ont conservé une structure centralisée, qui obéit toutefois à des objectifs bien définis et met à nouveau l'accent sur le mérite.
有些国家的制度虽然有明确的目标并重新强调工作成绩,但仍然保持中央集权的结构。
Il a dit par exemple qu'en Inde la Constitution, de même que la hiérarchisation et la centralisation des pouvoirs, faisaient craindre les transferts d'attribution.
他说,如在印度,《宪法》以及
的等级和中央集权的形式导致对权力下放的恐惧。
Pour certains, ce terme évoque immanquablement le spectre d'un gouvernement mondial, monstre bureaucratique centralisé qui écrase les droits des peuples et des États.
这一术语仍然使一些人联想到世界的形象,联想到中央集权的官僚庞然大物践踏人民和国家的权利。
Pour les entreprises comme pour les gouvernements, ces technologies présentent un dilemme en ce qui concerne la centralisation et la décentralisation des tâches.
对于企业和说,技术带
一种相互矛盾的情况:既要在管理工作上有中央集权的控制,又要下放权力。
La consolidation et l'extension de l'autorité centrale exigent un processus gouvernemental à large assise, et le pays doit être libre de toute ingérence extérieure.
巩固并扩充中央集权要求基础广泛的程序,为此该国必须免受外部干预。
La question de la centralisation des recettes du Gouvernement libérien, qui relève à l'évidence de sa compétence exclusive, est toutefois réglée de façon satisfaisante.
利比里亚收入中央集权化显然是利比里亚
的专属权利,这个问题早已解决。
En dernière analyse, la difficulté consiste à veiller à ce que la décentralisation ait pour effet d'accroître la responsabilisation et la transparence des pouvoirs autrefois centralisés.
最终的挑战是确保权力下放后比中央集权时更加负责,透明度更大。
Le Gouvernement haïtien est très centralisé, de sorte que les problèmes de Port-au-Prince prennent le pas sur la tragédie des zones rurales et des autres régions.
海地高度中央集权化,因此,太子港的挑战使农村地区和其他区域发生的悲相形见绌。
Historiquement, le pays n'a pas le sentiment d'avoir jamais connu un État centralisé : il s'agit essentiellement d'une société ethnique et tribale, où ces caractéristiques prédominent.
在历史上,阿富汗人一直缺乏一种中央集权国家的感觉:阿富汗基本上是一个由这些特点占主导地位的种族和部落式社会。
S'il est une leçon que le XXe siècle nous a apprise, c'est que la formule du pouvoir étendu et centralisé est une formule qui ne marche pas.
如果二十世纪使我们吸取什么教训的话,那么这就是大规模中央集权行不通。
Cette position marginalise des intervenants qui pourraient, si les conditions étaient plus favorables, apporter une contribution appréciable à la prise en charge des problématiques du développement durable
然而,这项经验并不是一个理想模式,因为经过几十年中央集权,国家作为主要行为人掌握着大量资源,使其他行为人、即经济行为人和民间社会只能发挥附属作用。
M. Lalliot (France), se référant à la première phrase du paragraphe 16, fait valoir que les “entités décentralisées” en question n'appartiennent pas nécessairement à l'État en totalité ou en partie.
Lalliot先生(法国)在提及第16段第一时说,有关的“非中央集权实体”不一定是“全部或部分图有”。
De plus, l'idée même d'un pouvoir centralisateur est un anachronisme dans notre monde si mouvant, dynamique et certes connecté, un vestige suranné de la façon de penser du XIXe siècle.
此外,在我们今天流动性强、充满活力、广泛联网的世界上,中央集权统治概念本身与时代不符,是过时的十九世纪心态的残余。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leurs directives n'ont pas été suivies et les structures de commandement sont restées très centralisées.
他指示未获执行,指挥结构依然极度中央集权。
C'était un gouvernement de centralisation.
经是一个中央集权
政府。
En 1988, le Myanmar est passé d'une économie centralisée à une économie de marché.
1988以后,缅甸将其中央集权式经济制度改造成面向场
经济制度。
La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.
土耳其共和国采取了下设各地方行政机构单一国体结构形式,并不是一个中央集权
单一国体结构模式。
À son avis, l'autonomie centralisée ne fonctionnait pas bien et devait être remplacée par la décentralisation.
因此,他认为中央集权自治行不通;权力下放才是解决办法。
L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.
布什政府正在把伊拉克中央集权型经济改变成新自由主义“自由
场”经济体系。
Les Roms aspiraient à vivre dans la paix et la dignité et non dans une société centralisée et monolithique.
罗姆人愿望是在和平和享有尊严而不是在一个中央集权和清一色
社会生活。
Certains ont conservé une structure centralisée, qui obéit toutefois à des objectifs bien définis et met à nouveau l'accent sur le mérite.
有些国家制度虽然有明确
目标并重新强调工作成绩,但仍然保持中央集权
结构。
Il a dit par exemple qu'en Inde la Constitution, de même que la hiérarchisation et la centralisation des pouvoirs, faisaient craindre les transferts d'attribution.
他说,例如在印度,《宪法》以及政府等级和中央集权
形式导致对权力下放
恐惧。
Pour certains, ce terme évoque immanquablement le spectre d'un gouvernement mondial, monstre bureaucratique centralisé qui écrase les droits des peuples et des États.
一术语仍然使一些人联想到世界政府
形象,联想到中央集权
僚庞然大物践踏人民和国家
权利。
Pour les entreprises comme pour les gouvernements, ces technologies présentent un dilemme en ce qui concerne la centralisation et la décentralisation des tâches.
对于企业和政府来说,技术带来一种相互矛盾情况:既要在管理工作上有中央集权
控制,又要下放权力。
La consolidation et l'extension de l'autorité centrale exigent un processus gouvernemental à large assise, et le pays doit être libre de toute ingérence extérieure.
巩固并扩充中央集权要求基础广泛政府程序,为此该国必须免受外部干预。
La question de la centralisation des recettes du Gouvernement libérien, qui relève à l'évidence de sa compétence exclusive, est toutefois réglée de façon satisfaisante.
利比里亚政府收入中央集权化显然是利比里亚政府专属权利,
个问题早已解决。
En dernière analyse, la difficulté consiste à veiller à ce que la décentralisation ait pour effet d'accroître la responsabilisation et la transparence des pouvoirs autrefois centralisés.
最终挑战是确保权力下放后比中央集权时更加负责,透明度更大。
Le Gouvernement haïtien est très centralisé, de sorte que les problèmes de Port-au-Prince prennent le pas sur la tragédie des zones rurales et des autres régions.
海地政府高度中央集权化,因此,太子港挑战使农村地区和其他区域发生
悲相形见绌。
Historiquement, le pays n'a pas le sentiment d'avoir jamais connu un État centralisé : il s'agit essentiellement d'une société ethnique et tribale, où ces caractéristiques prédominent.
在历史上,阿富汗人一直缺乏一种中央集权国家感觉:阿富汗基本上是一个由
些特点占主导地位
种族和部落式社会。
S'il est une leçon que le XXe siècle nous a apprise, c'est que la formule du pouvoir étendu et centralisé est une formule qui ne marche pas.
如果二十世纪使我们吸取什么教训话,那么
就是大规模中央集权政府行不通。
Cette position marginalise des intervenants qui pourraient, si les conditions étaient plus favorables, apporter une contribution appréciable à la prise en charge des problématiques du développement durable
然而,项经验并不是一个理想模式,因为经过几十年中央集权,国家作为主要行为人掌握着大量资源,使其他行为人、即经济行为人和民间社会只能发挥附属作用。
M. Lalliot (France), se référant à la première phrase du paragraphe 16, fait valoir que les “entités décentralisées” en question n'appartiennent pas nécessairement à l'État en totalité ou en partie.
Lalliot先生(法国)在提及第16段第一句时说,有关“非中央集权实体”不一定是“全部或部分图有”。
De plus, l'idée même d'un pouvoir centralisateur est un anachronisme dans notre monde si mouvant, dynamique et certes connecté, un vestige suranné de la façon de penser du XIXe siècle.
此外,在我们今天流动性强、充满活力、广泛联网世界上,中央集权统治概念本身与时代不符,是过时
十九世纪心态
残余。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。