法语助手
  • 关闭

严阵以待

添加到生词本

yán zhèn yǐ dài
attendre l'ennemi de pied ferme; être sur le pied de guerre
Jacque est sur le pied du match.
杰克严阵投入比赛。

attendre l'ennemi de pied ferme
être prêt au combat
déployer ses troupes en ordre de bataille


其他参考解释:
attendre l'ennemi en ordre de bataille
disposer ses troupes en ordre de bataille

Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.

你仍应当严阵,即使你看他丧失战斗力了。

La police alertée serait intervenue, mais aurait arrêté Ashiq Masih, sur ordre du Deputy Commissioner de Faisalabad.

警方严阵准备进行干预,但是遵照费萨拉巴德副专员命令逮捕了Ashiq Masih。

Cette commémoration nous rappelle avec force la nécessité de nous mobiliser et de lutter contre le racisme, la xénophobie et l'antisémitisme de manière plus résolue.

今天强烈地提醒我们需要进一步严阵,并且同种族主义、仇外心理及反犹太主义进行更加坚决斗争。

Ces trois célébrations marquent les trois grandes religions qui sont issues de cette terre en guerre. Elles exhortent conjointement les croyants à réaliser la paix.

个庆典标志着从现在严阵土地上出现个伟大宗教,所有些宗教在敦促信徒拥护和平方面都是一致

Le Chef d'état-major interarmes de la Bosnie-Herzégovine a préparé un plan d'exécution assorti d'un calendrier pour la constitution de tous les éléments des forces armées du pays.

波斯尼亚和黑塞哥维那总参谋长已经写好了一份执行计划,其中列有波斯尼亚和黑塞哥维那武装部队所有各部严阵时间表。

Avec la rentrée, le retour des élèves dans lesécoles et des vacanciers dans les bureaux, les spécialistes s’attendentà un explosion rapide du nombre de cas de grippe A.

开学了,学生们回到了学校、度假者回到了办公室。医生们严阵,因为甲流将大爆发。

Elle diffusera un rapport d'observation sur ce processus de sélection et considère la nomination des directeurs comme une étape fondamentale pour amener la Commission électorale à être opérationnelle.

联伊援助团将对一选举进程发表观察报告,认为主任任命是使选举委员会切实严阵根本步骤。

La Force de l'OTAN continue d'améliorer ses capacités de maintien de l'ordre et de répression des émeutes, afin d'être mieux préparée à lutter contre la résurgence de la violence.

北约组织部队不断加强人群控制防暴乱能力,严阵,随时防备暴力活动卷土重来。

Enfin, pendant les travaux menés sur place, les terrains voisins ont été préparés et des systèmes de lutte contre les incendies ont été installés, afin d'éviter tout incident de ce type.

最后,在现场作业过程中,为邻近土地做了准备,并且使防火系统严阵防止失火。

Pour ce qui est de l'Union africaine, ses 7 000 hommes de troupe attendent, l'arme au pied et dans l'endurance, que se décident des politiques de mouvement, pour donner la preuve d'un processus orienté vers des solutions pratiques en direction des forces en présence, et plus encore, en faveur des populations civiles éprouvées.

非洲联盟7 000名武装部队一直在严阵有关部署政策决定,旨在促进有关实地部队和遭受痛苦折磨平民实际解决办法方面进程。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严阵以待 的法语例句

用户正在搜索


埃尔德曼盐, 埃尔弗阶, 埃尔克沥青, 埃尔米特的, 埃尔米特矩阵, 埃尔尼氏征, 埃尔期特冰期, 埃尔细拉属, 埃菲尔塔, 埃菲尔铁塔,

相似单词


严刑峻法, 严刑拷打, 严以律己, 严于律己, 严责, 严阵以待, 严整, 严正, 严正的法官, 严正立场,
yán zhèn yǐ dài
attendre l'ennemi de pied ferme; être sur le pied de guerre
Jacque est sur le pied du match.
杰克严阵以待投入比赛。

attendre l'ennemi de pied ferme
être prêt au combat
déployer ses troupes en ordre de bataille


其他考解释:
attendre l'ennemi en ordre de bataille
disposer ses troupes en ordre de bataille

Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.

你仍应当严阵以待,即使你看他丧失战斗力了。

La police alertée serait intervenue, mais aurait arrêté Ashiq Masih, sur ordre du Deputy Commissioner de Faisalabad.

警方严阵以待准备进行干预,但是遵照费萨拉巴德副专员的命令逮捕了Ashiq Masih。

Cette commémoration nous rappelle avec force la nécessité de nous mobiliser et de lutter contre le racisme, la xénophobie et l'antisémitisme de manière plus résolue.

今天强烈地提醒我们需要进一步严阵以待,并且同种族主义、仇以及反犹太主义进行更加坚决的斗争。

Ces trois célébrations marquent les trois grandes religions qui sont issues de cette terre en guerre. Elles exhortent conjointement les croyants à réaliser la paix.

个庆典标志着从现在严阵以待的土地上出现的个伟大的宗教,所有这些宗教在敦促信徒拥护和平方面都是一致的。

Le Chef d'état-major interarmes de la Bosnie-Herzégovine a préparé un plan d'exécution assorti d'un calendrier pour la constitution de tous les éléments des forces armées du pays.

波斯尼亚和黑塞哥维那长已经写好了一份执行计划,其中列有波斯尼亚和黑塞哥维那武装部队所有各部严阵以待的时间表。

Avec la rentrée, le retour des élèves dans lesécoles et des vacanciers dans les bureaux, les spécialistes s’attendentà un explosion rapide du nombre de cas de grippe A.

开学了,学生们回到了学校、度假者回到了办公室。医生们严阵以待,因为甲流将大爆发。

Elle diffusera un rapport d'observation sur ce processus de sélection et considère la nomination des directeurs comme une étape fondamentale pour amener la Commission électorale à être opérationnelle.

联伊援助团将对这一选举进程发表观察报告,认为主任的任命是使选举委员会切实严阵以待的根本步骤。

La Force de l'OTAN continue d'améliorer ses capacités de maintien de l'ordre et de répression des émeutes, afin d'être mieux préparée à lutter contre la résurgence de la violence.

北约组织部队不断加强人群控制防暴乱能力,严阵以待,随时防备暴力活动卷土重来。

Enfin, pendant les travaux menés sur place, les terrains voisins ont été préparés et des systèmes de lutte contre les incendies ont été installés, afin d'éviter tout incident de ce type.

最后,在现场作业过程中,为邻近土地做了准备,并且使防火系统严阵以待,以防止失火。

Pour ce qui est de l'Union africaine, ses 7 000 hommes de troupe attendent, l'arme au pied et dans l'endurance, que se décident des politiques de mouvement, pour donner la preuve d'un processus orienté vers des solutions pratiques en direction des forces en présence, et plus encore, en faveur des populations civiles éprouvées.

非洲联盟的7 000名武装部队一直在严阵以待有关部署政策的决定,旨在促进有关实地部队和遭受痛苦折磨的平民的实际解决办法方面的进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严阵以待 的法语例句

用户正在搜索


埃及伊蚊, 埃及战役, 埃居[法国古钱币], 埃卡泰牌戏, 埃郎氏枪弹木, 埃利希氏体属, 埃硫铋铅银矿, 埃洛高岭石, 埃洛镍蛇纹石, 埃洛石,

相似单词


严刑峻法, 严刑拷打, 严以律己, 严于律己, 严责, 严阵以待, 严整, 严正, 严正的法官, 严正立场,
yán zhèn yǐ dài
attendre l'ennemi de pied ferme; être sur le pied de guerre
Jacque est sur le pied du match.
杰克严投入比赛。

attendre l'ennemi de pied ferme
être prêt au combat
déployer ses troupes en ordre de bataille


其他参考解释:
attendre l'ennemi en ordre de bataille
disposer ses troupes en ordre de bataille

Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.

你仍应当,即使你看他丧失战斗力

La police alertée serait intervenue, mais aurait arrêté Ashiq Masih, sur ordre du Deputy Commissioner de Faisalabad.

警方准备进行干预,但是遵照费萨拉巴德副专员的命令逮捕Ashiq Masih。

Cette commémoration nous rappelle avec force la nécessité de nous mobiliser et de lutter contre le racisme, la xénophobie et l'antisémitisme de manière plus résolue.

今天强烈地提醒我们需要进一步,并且同种族主义、仇外心理及反犹太主义进行更加坚决的斗争。

Ces trois célébrations marquent les trois grandes religions qui sont issues de cette terre en guerre. Elles exhortent conjointement les croyants à réaliser la paix.

个庆典标志着从现在的土地上出现的个伟大的宗教,所有这些宗教在敦促信徒拥护和平方面都是一致的。

Le Chef d'état-major interarmes de la Bosnie-Herzégovine a préparé un plan d'exécution assorti d'un calendrier pour la constitution de tous les éléments des forces armées du pays.

波斯尼亚和黑塞哥维那总参谋长已经写好一份执行计划,其中列有波斯尼亚和黑塞哥维那武装部队所有各部的时间表。

Avec la rentrée, le retour des élèves dans lesécoles et des vacanciers dans les bureaux, les spécialistes s’attendentà un explosion rapide du nombre de cas de grippe A.

生们回到、度假者回到办公室。医生们,因为甲流将大爆发。

Elle diffusera un rapport d'observation sur ce processus de sélection et considère la nomination des directeurs comme une étape fondamentale pour amener la Commission électorale à être opérationnelle.

联伊援助团将对这一选举进程发表观察报告,认为主任的任命是使选举委员会切实的根本步骤。

La Force de l'OTAN continue d'améliorer ses capacités de maintien de l'ordre et de répression des émeutes, afin d'être mieux préparée à lutter contre la résurgence de la violence.

北约组织部队不断加强人群控制防暴乱能力,,随时防备暴力活动卷土重来。

Enfin, pendant les travaux menés sur place, les terrains voisins ont été préparés et des systèmes de lutte contre les incendies ont été installés, afin d'éviter tout incident de ce type.

最后,在现场作业过程中,为邻近土地做准备,并且使防火系统防止失火。

Pour ce qui est de l'Union africaine, ses 7 000 hommes de troupe attendent, l'arme au pied et dans l'endurance, que se décident des politiques de mouvement, pour donner la preuve d'un processus orienté vers des solutions pratiques en direction des forces en présence, et plus encore, en faveur des populations civiles éprouvées.

非洲联盟的7 000名武装部队一直在有关部署政策的决定,旨在促进有关实地部队和遭受痛苦折磨的平民的实际解决办法方面的进程。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严阵以待 的法语例句

用户正在搜索


埃塞俄比亚人, 埃塞俄比亚人的, 埃斯巴阶, 埃斯库多, 埃希氏杆菌属, , 唉!完啦!, 唉(表示遗憾), 唉声叹气, 唉声叹气的<书>,

相似单词


严刑峻法, 严刑拷打, 严以律己, 严于律己, 严责, 严阵以待, 严整, 严正, 严正的法官, 严正立场,
yán zhèn yǐ dài
attendre l'ennemi de pied ferme; être sur le pied de guerre
Jacque est sur le pied du match.
杰克严阵以待投入比赛。

attendre l'ennemi de pied ferme
être prêt au combat
déployer ses troupes en ordre de bataille


其他参考解释:
attendre l'ennemi en ordre de bataille
disposer ses troupes en ordre de bataille

Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.

你仍应当严阵以待,即使你看他丧失战斗力了。

La police alertée serait intervenue, mais aurait arrêté Ashiq Masih, sur ordre du Deputy Commissioner de Faisalabad.

警方严阵以待准备进行干预,但是遵照费萨拉巴德副专员逮捕了Ashiq Masih。

Cette commémoration nous rappelle avec force la nécessité de nous mobiliser et de lutter contre le racisme, la xénophobie et l'antisémitisme de manière plus résolue.

今天强烈地提醒我们需要进一步严阵以待,并且同种族主义、仇外心理以及反犹太主义进行更加坚决斗争。

Ces trois célébrations marquent les trois grandes religions qui sont issues de cette terre en guerre. Elles exhortent conjointement les croyants à réaliser la paix.

个庆典标志着从现在严阵以待土地上出现个伟大宗教,所有这些宗教在敦促信徒拥护和平方面都是一致

Le Chef d'état-major interarmes de la Bosnie-Herzégovine a préparé un plan d'exécution assorti d'un calendrier pour la constitution de tous les éléments des forces armées du pays.

波斯尼亚和黑塞哥维那总参谋长已经写好了一份执行计划,其中列有波斯尼亚和黑塞哥维那武装部所有各部严阵以待时间表。

Avec la rentrée, le retour des élèves dans lesécoles et des vacanciers dans les bureaux, les spécialistes s’attendentà un explosion rapide du nombre de cas de grippe A.

开学了,学生们回到了学校、度假者回到了办公室。医生们严阵以待,因为甲流将大爆发。

Elle diffusera un rapport d'observation sur ce processus de sélection et considère la nomination des directeurs comme une étape fondamentale pour amener la Commission électorale à être opérationnelle.

联伊援助团将对这一选举进程发表观察报告,认为主任是使选举委员会切实严阵以待根本步骤。

La Force de l'OTAN continue d'améliorer ses capacités de maintien de l'ordre et de répression des émeutes, afin d'être mieux préparée à lutter contre la résurgence de la violence.

北约组织部不断加强人群控制防暴乱能力,严阵以待,随时防备暴力活动卷土重来。

Enfin, pendant les travaux menés sur place, les terrains voisins ont été préparés et des systèmes de lutte contre les incendies ont été installés, afin d'éviter tout incident de ce type.

最后,在现场作业过程中,为邻近土地做了准备,并且使防火系统严阵以待,以防止失火。

Pour ce qui est de l'Union africaine, ses 7 000 hommes de troupe attendent, l'arme au pied et dans l'endurance, que se décident des politiques de mouvement, pour donner la preuve d'un processus orienté vers des solutions pratiques en direction des forces en présence, et plus encore, en faveur des populations civiles éprouvées.

非洲联盟7 000名武装部一直在严阵以待有关部署政策决定,旨在促进有关实地部和遭受痛苦折磨平民实际解决办法方面进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严阵以待 的法语例句

用户正在搜索


挨次, 挨打, 挨打<俗>, 挨打的, 挨打受骂, 挨到几下子, 挨斗, 挨饿, 挨饿的, 挨饿的(人),

相似单词


严刑峻法, 严刑拷打, 严以律己, 严于律己, 严责, 严阵以待, 严整, 严正, 严正的法官, 严正立场,
yán zhèn yǐ dài
attendre l'ennemi de pied ferme; être sur le pied de guerre
Jacque est sur le pied du match.
杰克严阵以待投入比赛。

attendre l'ennemi de pied ferme
être prêt au combat
déployer ses troupes en ordre de bataille


其他参考解释:
attendre l'ennemi en ordre de bataille
disposer ses troupes en ordre de bataille

Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.

应当严阵以待,即使看他丧失战斗力了。

La police alertée serait intervenue, mais aurait arrêté Ashiq Masih, sur ordre du Deputy Commissioner de Faisalabad.

警方严阵以待准备进行干预,但是遵照费萨拉巴德副专员的命令逮捕了Ashiq Masih。

Cette commémoration nous rappelle avec force la nécessité de nous mobiliser et de lutter contre le racisme, la xénophobie et l'antisémitisme de manière plus résolue.

今天强烈地提醒我们需要进一步严阵以待,并且同种族主义、仇外心理以及反犹太主义进行更加坚决的斗争。

Ces trois célébrations marquent les trois grandes religions qui sont issues de cette terre en guerre. Elles exhortent conjointement les croyants à réaliser la paix.

个庆典标志着从现在严阵以待的土地上出现的个伟的宗教,所有这些宗教在敦促信徒拥护和平方面都是一致的。

Le Chef d'état-major interarmes de la Bosnie-Herzégovine a préparé un plan d'exécution assorti d'un calendrier pour la constitution de tous les éléments des forces armées du pays.

波斯尼亚和黑塞哥维那总参谋长已经写好了一份执行计划,其中列有波斯尼亚和黑塞哥维那武装部队所有各部严阵以待的时间表。

Avec la rentrée, le retour des élèves dans lesécoles et des vacanciers dans les bureaux, les spécialistes s’attendentà un explosion rapide du nombre de cas de grippe A.

开学了,学生们回到了学校、度假者回到了办公室。医生们严阵以待,因为甲流发。

Elle diffusera un rapport d'observation sur ce processus de sélection et considère la nomination des directeurs comme une étape fondamentale pour amener la Commission électorale à être opérationnelle.

联伊援助团对这一选举进程发表观察报告,认为主任的任命是使选举委员会切实严阵以待的根本步骤。

La Force de l'OTAN continue d'améliorer ses capacités de maintien de l'ordre et de répression des émeutes, afin d'être mieux préparée à lutter contre la résurgence de la violence.

北约组织部队不断加强人群控制防暴乱能力,严阵以待,随时防备暴力活动卷土重来。

Enfin, pendant les travaux menés sur place, les terrains voisins ont été préparés et des systèmes de lutte contre les incendies ont été installés, afin d'éviter tout incident de ce type.

最后,在现场作业过程中,为邻近土地做了准备,并且使防火系统严阵以待,以防止失火。

Pour ce qui est de l'Union africaine, ses 7 000 hommes de troupe attendent, l'arme au pied et dans l'endurance, que se décident des politiques de mouvement, pour donner la preuve d'un processus orienté vers des solutions pratiques en direction des forces en présence, et plus encore, en faveur des populations civiles éprouvées.

非洲联盟的7 000名武装部队一直在严阵以待有关部署政策的决定,旨在促进有关实地部队和遭受痛苦折磨的平民的实际解决办法方面的进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严阵以待 的法语例句

用户正在搜索


挨肩而过, 挨近, 挨剋, 挨骂, 挨骂受气, 挨门挨户, 挨门挨户地推销, 挨批, 挨批评, 挨日挨夜,

相似单词


严刑峻法, 严刑拷打, 严以律己, 严于律己, 严责, 严阵以待, 严整, 严正, 严正的法官, 严正立场,
yán zhèn yǐ dài
attendre l'ennemi de pied ferme; être sur le pied de guerre
Jacque est sur le pied du match.
杰克严投入比赛。

attendre l'ennemi de pied ferme
être prêt au combat
déployer ses troupes en ordre de bataille


其他参考解释:
attendre l'ennemi en ordre de bataille
disposer ses troupes en ordre de bataille

Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.

你仍应当,即使你看他丧失战斗力了。

La police alertée serait intervenue, mais aurait arrêté Ashiq Masih, sur ordre du Deputy Commissioner de Faisalabad.

警方准备进干预,但是遵照费萨拉巴德副专员的命令逮捕了Ashiq Masih。

Cette commémoration nous rappelle avec force la nécessité de nous mobiliser et de lutter contre le racisme, la xénophobie et l'antisémitisme de manière plus résolue.

今天强烈地提醒我们需要进一步,并且同种族主义、仇外心理及反犹太主义进更加坚决的斗争。

Ces trois célébrations marquent les trois grandes religions qui sont issues de cette terre en guerre. Elles exhortent conjointement les croyants à réaliser la paix.

个庆典标志着从现在的土地上出现的个伟大的宗教,所有这些宗教在敦促信徒拥护和平方面都是一致的。

Le Chef d'état-major interarmes de la Bosnie-Herzégovine a préparé un plan d'exécution assorti d'un calendrier pour la constitution de tous les éléments des forces armées du pays.

波斯尼亚和黑塞哥维那总参谋长已经写好了一份划,其中列有波斯尼亚和黑塞哥维那武装部队所有各部的时间表。

Avec la rentrée, le retour des élèves dans lesécoles et des vacanciers dans les bureaux, les spécialistes s’attendentà un explosion rapide du nombre de cas de grippe A.

开学了,学生们回到了学校、度假者回到了办公室。医生们,因为甲流将大爆发。

Elle diffusera un rapport d'observation sur ce processus de sélection et considère la nomination des directeurs comme une étape fondamentale pour amener la Commission électorale à être opérationnelle.

联伊援助团将对这一选举进程发表观察报告,认为主任的任命是使选举委员会切实的根本步骤。

La Force de l'OTAN continue d'améliorer ses capacités de maintien de l'ordre et de répression des émeutes, afin d'être mieux préparée à lutter contre la résurgence de la violence.

北约组织部队不断加强人群控制防暴乱能力,,随时防备暴力活动卷土重来。

Enfin, pendant les travaux menés sur place, les terrains voisins ont été préparés et des systèmes de lutte contre les incendies ont été installés, afin d'éviter tout incident de ce type.

最后,在现场作业过程中,为邻近土地做了准备,并且使防火系统防止失火。

Pour ce qui est de l'Union africaine, ses 7 000 hommes de troupe attendent, l'arme au pied et dans l'endurance, que se décident des politiques de mouvement, pour donner la preuve d'un processus orienté vers des solutions pratiques en direction des forces en présence, et plus encore, en faveur des populations civiles éprouvées.

非洲联盟的7 000名武装部队一直在有关部署政策的决定,旨在促进有关实地部队和遭受痛苦折磨的平民的实际解决办法方面的进程。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严阵以待 的法语例句

用户正在搜索


挨整, 挨揍, , 皑皑, , 癌变, 癌变的, 癌变溃疡, 癌变星形细胞瘤, 癌病,

相似单词


严刑峻法, 严刑拷打, 严以律己, 严于律己, 严责, 严阵以待, 严整, 严正, 严正的法官, 严正立场,
yán zhèn yǐ dài
attendre l'ennemi de pied ferme; être sur le pied de guerre
Jacque est sur le pied du match.
杰克严阵投入比赛。

attendre l'ennemi de pied ferme
être prêt au combat
déployer ses troupes en ordre de bataille


其他参考解释:
attendre l'ennemi en ordre de bataille
disposer ses troupes en ordre de bataille

Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.

你仍应当严阵,即使你看他丧失战斗力了。

La police alertée serait intervenue, mais aurait arrêté Ashiq Masih, sur ordre du Deputy Commissioner de Faisalabad.

警方严阵准备进行干预,但是遵照费萨拉巴德副专员命令逮捕了Ashiq Masih。

Cette commémoration nous rappelle avec force la nécessité de nous mobiliser et de lutter contre le racisme, la xénophobie et l'antisémitisme de manière plus résolue.

今天强烈地提醒我们需要进一步严阵,并且同种族主义、仇外心理及反犹太主义进行更加坚决斗争。

Ces trois célébrations marquent les trois grandes religions qui sont issues de cette terre en guerre. Elles exhortent conjointement les croyants à réaliser la paix.

个庆典标志着从现在严阵土地上出现个伟大宗教,所有些宗教在敦促信徒拥护和平方面都是一致

Le Chef d'état-major interarmes de la Bosnie-Herzégovine a préparé un plan d'exécution assorti d'un calendrier pour la constitution de tous les éléments des forces armées du pays.

波斯尼亚和黑塞哥维那总参谋长已经写好了一份执行计划,其中列有波斯尼亚和黑塞哥维那武装部队所有各部严阵时间表。

Avec la rentrée, le retour des élèves dans lesécoles et des vacanciers dans les bureaux, les spécialistes s’attendentà un explosion rapide du nombre de cas de grippe A.

开学了,学生们回到了学校、度假者回到了办公室。医生们严阵,因为甲流将大爆发。

Elle diffusera un rapport d'observation sur ce processus de sélection et considère la nomination des directeurs comme une étape fondamentale pour amener la Commission électorale à être opérationnelle.

联伊援助团将对一选举进程发表观察报告,认为主任任命是使选举委员会切实严阵根本步骤。

La Force de l'OTAN continue d'améliorer ses capacités de maintien de l'ordre et de répression des émeutes, afin d'être mieux préparée à lutter contre la résurgence de la violence.

北约组织部队不断加强人群控制防暴乱能力,严阵,随时防备暴力活动卷土重来。

Enfin, pendant les travaux menés sur place, les terrains voisins ont été préparés et des systèmes de lutte contre les incendies ont été installés, afin d'éviter tout incident de ce type.

最后,在现场作业过程中,为邻近土地做了准备,并且使防火系统严阵防止失火。

Pour ce qui est de l'Union africaine, ses 7 000 hommes de troupe attendent, l'arme au pied et dans l'endurance, que se décident des politiques de mouvement, pour donner la preuve d'un processus orienté vers des solutions pratiques en direction des forces en présence, et plus encore, en faveur des populations civiles éprouvées.

非洲联盟7 000名武装部队一直在严阵有关部署政策决定,旨在促进有关实地部队和遭受痛苦折磨平民实际解决办法方面进程。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严阵以待 的法语例句

用户正在搜索


癌胚抗原, 癌前期, 癌前期病, 癌前期病原, 癌前期的, 癌前期细胞, 癌切除术, 癌肉瘤, 癌栓子, 癌体,

相似单词


严刑峻法, 严刑拷打, 严以律己, 严于律己, 严责, 严阵以待, 严整, 严正, 严正的法官, 严正立场,
yán zhèn yǐ dài
attendre l'ennemi de pied ferme; être sur le pied de guerre
Jacque est sur le pied du match.
杰克严阵以待投入比赛。

attendre l'ennemi de pied ferme
être prêt au combat
déployer ses troupes en ordre de bataille


其他参考解释:
attendre l'ennemi en ordre de bataille
disposer ses troupes en ordre de bataille

Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.

你仍应当严阵以待,即使你看他丧失战斗力了。

La police alertée serait intervenue, mais aurait arrêté Ashiq Masih, sur ordre du Deputy Commissioner de Faisalabad.

警方严阵以待准备进行干预,但是遵照费萨拉巴德副专员的命令逮捕了Ashiq Masih。

Cette commémoration nous rappelle avec force la nécessité de nous mobiliser et de lutter contre le racisme, la xénophobie et l'antisémitisme de manière plus résolue.

今天强烈地提醒我们需要进一步严阵以待,并且同种族主义、仇外心理以及反犹太主义进行更加坚决的斗争。

Ces trois célébrations marquent les trois grandes religions qui sont issues de cette terre en guerre. Elles exhortent conjointement les croyants à réaliser la paix.

个庆典标志着从现在严阵以待的土地上出现的个伟大的宗教,所有这些宗教在敦促信徒拥护和平方面都是一致的。

Le Chef d'état-major interarmes de la Bosnie-Herzégovine a préparé un plan d'exécution assorti d'un calendrier pour la constitution de tous les éléments des forces armées du pays.

波斯尼亚和黑塞哥维那总参谋长已经写好了一份执行计划,其中列有波斯尼亚和黑塞哥维那武装部队所有各部严阵以待的时间表。

Avec la rentrée, le retour des élèves dans lesécoles et des vacanciers dans les bureaux, les spécialistes s’attendentà un explosion rapide du nombre de cas de grippe A.

开学了,学生们回到了学校、度假者回到了办公室。医生们严阵以待,因为甲流将大爆发。

Elle diffusera un rapport d'observation sur ce processus de sélection et considère la nomination des directeurs comme une étape fondamentale pour amener la Commission électorale à être opérationnelle.

助团将对这一选举进程发表观察报告,认为主任的任命是使选举委员会切实严阵以待的根本步骤。

La Force de l'OTAN continue d'améliorer ses capacités de maintien de l'ordre et de répression des émeutes, afin d'être mieux préparée à lutter contre la résurgence de la violence.

北约组织部队不断加强人群控制防暴乱能力,严阵以待,随时防备暴力活动卷土重来。

Enfin, pendant les travaux menés sur place, les terrains voisins ont été préparés et des systèmes de lutte contre les incendies ont été installés, afin d'éviter tout incident de ce type.

最后,在现场作业过程中,为邻近土地做了准备,并且使防火系统严阵以待,以防止失火。

Pour ce qui est de l'Union africaine, ses 7 000 hommes de troupe attendent, l'arme au pied et dans l'endurance, que se décident des politiques de mouvement, pour donner la preuve d'un processus orienté vers des solutions pratiques en direction des forces en présence, et plus encore, en faveur des populations civiles éprouvées.

非洲盟的7 000名武装部队一直在严阵以待有关部署政策的决定,旨在促进有关实地部队和遭受痛苦折磨的平民的实际解决办法方面的进程。

声明:以上句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严阵以待 的法语例句

用户正在搜索


癌原性神经病, 癌兆, 癌症, 癌症病人, 癌症的, 癌症患者, 癌症恐怖, 癌症体质, 癌症引发的, 癌肿瘤,

相似单词


严刑峻法, 严刑拷打, 严以律己, 严于律己, 严责, 严阵以待, 严整, 严正, 严正的法官, 严正立场,
yán zhèn yǐ dài
attendre l'ennemi de pied ferme; être sur le pied de guerre
Jacque est sur le pied du match.
杰克严阵以待投入比赛。

attendre l'ennemi de pied ferme
être prêt au combat
déployer ses troupes en ordre de bataille


其他参考解释:
attendre l'ennemi en ordre de bataille
disposer ses troupes en ordre de bataille

Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.

你仍应当严阵以待,即使你看他丧失战斗力了。

La police alertée serait intervenue, mais aurait arrêté Ashiq Masih, sur ordre du Deputy Commissioner de Faisalabad.

严阵以待准备进行干预,但是遵照费萨拉巴德副专员的命令逮捕了Ashiq Masih。

Cette commémoration nous rappelle avec force la nécessité de nous mobiliser et de lutter contre le racisme, la xénophobie et l'antisémitisme de manière plus résolue.

今天强烈地提醒我们需要进一步严阵以待,并且同种族主义、仇外心理以及反犹太主义进行更加坚决的斗争。

Ces trois célébrations marquent les trois grandes religions qui sont issues de cette terre en guerre. Elles exhortent conjointement les croyants à réaliser la paix.

庆典标志着从现在严阵以待的土地上出现的伟大的宗教,所有些宗教在敦促信徒拥护面都是一致的。

Le Chef d'état-major interarmes de la Bosnie-Herzégovine a préparé un plan d'exécution assorti d'un calendrier pour la constitution de tous les éléments des forces armées du pays.

波斯尼亚黑塞哥维那总参谋长已经写好了一份执行计划,其中列有波斯尼亚黑塞哥维那武装部队所有各部严阵以待的时间表。

Avec la rentrée, le retour des élèves dans lesécoles et des vacanciers dans les bureaux, les spécialistes s’attendentà un explosion rapide du nombre de cas de grippe A.

开学了,学生们回到了学校、度假者回到了办公室。医生们严阵以待,因为甲流将大爆发。

Elle diffusera un rapport d'observation sur ce processus de sélection et considère la nomination des directeurs comme une étape fondamentale pour amener la Commission électorale à être opérationnelle.

联伊援助团将对一选举进程发表观察报告,认为主任的任命是使选举委员会切实严阵以待的根本步骤。

La Force de l'OTAN continue d'améliorer ses capacités de maintien de l'ordre et de répression des émeutes, afin d'être mieux préparée à lutter contre la résurgence de la violence.

北约组织部队不断加强人群控制防暴乱能力,严阵以待,随时防备暴力活动卷土重来。

Enfin, pendant les travaux menés sur place, les terrains voisins ont été préparés et des systèmes de lutte contre les incendies ont été installés, afin d'éviter tout incident de ce type.

最后,在现场作业过程中,为邻近土地做了准备,并且使防火系统严阵以待,以防止失火。

Pour ce qui est de l'Union africaine, ses 7 000 hommes de troupe attendent, l'arme au pied et dans l'endurance, que se décident des politiques de mouvement, pour donner la preuve d'un processus orienté vers des solutions pratiques en direction des forces en présence, et plus encore, en faveur des populations civiles éprouvées.

非洲联盟的7 000名武装部队一直在严阵以待有关部署政策的决定,旨在促进有关实地部队遭受痛苦折磨的民的实际解决办法面的进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 严阵以待 的法语例句

用户正在搜索


矮房子, 矮杆材林, 矮杆品种, 矮秆, 矮高位芽植物, 矮个子, 矮灌丛, 矮灌木, 矮行星, 矮化,

相似单词


严刑峻法, 严刑拷打, 严以律己, 严于律己, 严责, 严阵以待, 严整, 严正, 严正的法官, 严正立场,