法语助手
  • 关闭
diū diào
1. (遗失) perdre
J'ai perdu mon stylo.
一支笔。
2. (抛弃) jeter; rejeter; abandonner
abandonner l'illusion
幻想
3. (丧失) perdre
Il a perdu son travail à cause de cette dispute.
由于这次争端,他的


1. perdre
2. rejeter; se débarrasser~官僚主义习气se débarrasser de la bureaucratie

Cette affaire m'a ôté bien des illusions.

这件事使我许多幻想。

Ses maladresses l'ont exposé plusieurs fois à perdre son poste.

他的笨拙使他好几次险些饭碗。

Pourquoi parce qu'ils ont peur de perdre leur propre identié face à la globalisation.

因为他们怕在全球化当中自己的身份。

Jeter le bébé avec l'eau du bain?

D. 把婴儿和洗澡水一起

Nous pouvons continuer à jeter les ébauches, ce n'est pas un problème.

我们可以继续草图——这也不是问题。

Du coup, on a perdu une chance de redonner une nouvelle crédibilité à l'ONU.

能给联合国带来全新信誉的机会也因此

Si le poste de contrôle était fermé, ils avaient perdu leur emploi et leur argent.

如果检查站关闭,他们就既也损失钱财。

Les Fille C comme les cigarette;tu la prend, tu l'allume, tu la tire et tu la jette!

那些女生就像烟,你拿起,你点燃它,你吸它然后再把它

Mais ne rejetons pas le sujet, car à moins d'aborder le problème essentiel, quel est l'intérêt?

但是,让我们不要主体,因为如果我们不解决核心问题,那还有什么意义?

Une fois attaqués, les Maï-Maï abandonnent le minerai, qui est ensuite enlevé par de petits avions.

马伊-马伊人受到攻击后钶钽铁矿石,然后被卢旺达方面用小型飞机运走。

Il a également mené une campagne publicitaire afin que le public l'aide à régler le problème.

塞族共和国还发动一场宣传运动,敦促公众给予合,帮助塞族共和国这个包袱。

Par peur de perdre son emploi s'il refusait, l'employé a obéi et la fraude n'a pu être découverte.

该低级员担心自己如果拒绝会,便勉强同意,因此回避对欺诈的侦察。

Toutefois, en le supprimant intégralement, on pourrait sans raison écarter des dispositions utiles qu'il serait relativement facile de garder.

但是,简单地删去整章可能会不必要地原本可以比较容易地保留下来的有用条文。

L'ALRC a affirmé que M. Chee avait perdu son poste d'enseignant à l'Université nationale de Singapour en raison de son appartenance politique.

亚洲法律资源中心声称,徐博士由于政治倾向在新加坡国立大学的教师

En tout cas, une chose est sûre : sans l'intervention des Nations Unies, les combats se seraient poursuivis, faisant encore plus de morts.

但一件事是清楚的:没有联合国的最终干预,战斗将继续持续下去,并使更多的人性命。

Cendrillon: Oh non!J'ai perdu mon soulier de verre, mais il faut que je sois rentrée avant que mes chaussettes se transforment en pamplemousse.

啊不要啊,我我的玻璃鞋,但是我得在袜子变成柚子之前回家才行~!

Je regrette profondément que l'on soit ainsi passé à côté d'une occasion de régler le problème de Chypre qui se pose de longue date.

我深感遗憾的是,解决长期存在的塞浦路斯问题的机会就这样

Mettez de côté un peu d'argent chaque semaine.C'est un bon moyen de faire la fourmi sans pour autant perdre tout les avantages d'être une cigale.

这个做法既能当蚂蚁又没当知的好处(译者注:参见蚂蚁和知的故事)。

J'espère que nous pourrons faire cela en partenariat avec les États Membres afin que cette compétence soit renforcée plutôt que de la laisser se perdre.

我希望我们能够与各会员国一道做好这一,加强而不是这一技能。

Plusieurs participants ont souligné qu'il ne faudrait pas que l'expérience acquise par les organes de suivi soit perdue au cours du processus d'harmonisation, quel qu'il soit.

一些与会者强调,在实现统一的过程中不能条约机构形成的专门知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丢掉 的法语例句

用户正在搜索


Valentien, valentin, valentine, valentinite, Valentino, valentinois, valéral, valérate, Valeriana, valérianacées,

相似单词


, 丢不开手, 丢车保帅, 丢丑, 丢出(无用的牌), 丢掉, 丢番图的, 丢饭碗, 丢份, 丢个眼色,
diū diào
1. (遗失) perdre
J'ai perdu mon stylo.
我丢掉了一支笔。
2. (抛弃) jeter; rejeter; abandonner
abandonner l'illusion
丢掉幻想
3. (丧失) perdre
Il a perdu son travail à cause de cette dispute.
由于这次争端,他工作丢掉了。


1. perdre
2. rejeter; se débarrasser~官僚主义习气se débarrasser de la bureaucratie

Cette affaire m'a ôté bien des illusions.

这件事使我丢掉了许多幻想。

Ses maladresses l'ont exposé plusieurs fois à perdre son poste.

笨拙使他好几次险些丢掉饭碗。

Pourquoi parce qu'ils ont peur de perdre leur propre identié face à la globalisation.

因为他们怕在全球化当中丢掉自己身份。

Jeter le bébé avec l'eau du bain?

D. 把婴儿和洗澡水一起丢掉

Nous pouvons continuer à jeter les ébauches, ce n'est pas un problème.

我们可以继续丢掉草图——这也是问题。

Du coup, on a perdu une chance de redonner une nouvelle crédibilité à l'ONU.

能给联合国带来全新信会也因此丢掉了。

Si le poste de contrôle était fermé, ils avaient perdu leur emploi et leur argent.

如果检查站关闭,他们就既丢掉了工作也损失了钱财。

Les Fille C comme les cigarette;tu la prend, tu l'allume, tu la tire et tu la jette!

那些女生就像烟,你拿起,你点燃它,你吸它然后再把它丢掉

Mais ne rejetons pas le sujet, car à moins d'aborder le problème essentiel, quel est l'intérêt?

但是,让我们丢掉主体,因为如果我们核心问题,那还有什么意义?

Une fois attaqués, les Maï-Maï abandonnent le minerai, qui est ensuite enlevé par de petits avions.

马伊-马伊人受到攻击后丢掉钶钽铁矿石,然后被卢旺达方面用小型飞运走。

Il a également mené une campagne publicitaire afin que le public l'aide à régler le problème.

塞族共和国还发动了一场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助塞族共和国丢掉这个包袱。

Par peur de perdre son emploi s'il refusait, l'employé a obéi et la fraude n'a pu être découverte.

该低级员工担心自己如果拒绝会丢掉工作,便勉强同意,因此回避了对欺诈侦察。

Toutefois, en le supprimant intégralement, on pourrait sans raison écarter des dispositions utiles qu'il serait relativement facile de garder.

但是,简单地删去整章可能会必要地丢掉原本可以比较容易地保留下来有用条文。

L'ALRC a affirmé que M. Chee avait perdu son poste d'enseignant à l'Université nationale de Singapour en raison de son appartenance politique.

亚洲法律资源中心声称,徐博士由于政治倾向丢掉了在新加坡国立大学教师工作。

En tout cas, une chose est sûre : sans l'intervention des Nations Unies, les combats se seraient poursuivis, faisant encore plus de morts.

但一件事是清楚:没有联合国最终干预,战斗将继续持续下去,并使更多丢掉性命。

Cendrillon: Oh non!J'ai perdu mon soulier de verre, mais il faut que je sois rentrée avant que mes chaussettes se transforment en pamplemousse.

要啊,我丢掉了我玻璃鞋,但是我得在袜子变成柚子之前回家才行~!

Je regrette profondément que l'on soit ainsi passé à côté d'une occasion de régler le problème de Chypre qui se pose de longue date.

我深感遗憾是,长期存在塞浦路斯问题会就这样丢掉了。

Mettez de côté un peu d'argent chaque semaine.C'est un bon moyen de faire la fourmi sans pour autant perdre tout les avantages d'être une cigale.

这个做法既能当蚂蚁又没丢掉当知了好处(译者注:参见蚂蚁和知了故事)。

J'espère que nous pourrons faire cela en partenariat avec les États Membres afin que cette compétence soit renforcée plutôt que de la laisser se perdre.

我希望我们能够与各会员国一道做好这一工作,加强而丢掉这一技能。

Plusieurs participants ont souligné qu'il ne faudrait pas que l'expérience acquise par les organes de suivi soit perdue au cours du processus d'harmonisation, quel qu'il soit.

一些与会者强调,在实现统一过程中丢掉条约构形成专门知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丢掉 的法语例句

用户正在搜索


valéryl, valérylène, valet, valetage, valetaille, valeter, valetine, valette, valétudinaire, valeur,

相似单词


, 丢不开手, 丢车保帅, 丢丑, 丢出(无用的牌), 丢掉, 丢番图的, 丢饭碗, 丢份, 丢个眼色,
diū diào
1. (遗失) perdre
J'ai perdu mon stylo.
一支笔。
2. (抛弃) jeter; rejeter; abandonner
abandonner l'illusion
幻想
3. (丧失) perdre
Il a perdu son travail à cause de cette dispute.
由于这次争端,他的工作


1. perdre
2. rejeter; se débarrasser~官僚主义习气se débarrasser de la bureaucratie

Cette affaire m'a ôté bien des illusions.

这件事使我幻想。

Ses maladresses l'ont exposé plusieurs fois à perdre son poste.

他的笨拙使他好几次险些饭碗。

Pourquoi parce qu'ils ont peur de perdre leur propre identié face à la globalisation.

因为他们怕在全球化当中自己的身份。

Jeter le bébé avec l'eau du bain?

D. 把婴儿和洗澡水一起

Nous pouvons continuer à jeter les ébauches, ce n'est pas un problème.

我们可以继续草图——这也不是问题。

Du coup, on a perdu une chance de redonner une nouvelle crédibilité à l'ONU.

能给联合带来全新信誉的机会也因此

Si le poste de contrôle était fermé, ils avaient perdu leur emploi et leur argent.

如果检查站关闭,他们就既工作也损失钱财。

Les Fille C comme les cigarette;tu la prend, tu l'allume, tu la tire et tu la jette!

那些女生就像烟,你拿起,你点燃它,你吸它然后再把它

Mais ne rejetons pas le sujet, car à moins d'aborder le problème essentiel, quel est l'intérêt?

但是,让我们不要主体,因为如果我们不解决核心问题,那还有什么意义?

Une fois attaqués, les Maï-Maï abandonnent le minerai, qui est ensuite enlevé par de petits avions.

马伊-马伊人受到攻击后钶钽铁矿石,然后被卢旺达方面用小型飞机运走。

Il a également mené une campagne publicitaire afin que le public l'aide à régler le problème.

塞族共和还发动一场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助塞族共和这个包袱。

Par peur de perdre son emploi s'il refusait, l'employé a obéi et la fraude n'a pu être découverte.

该低级员工担心自己如果拒绝会工作,便勉强同意,因此回避对欺诈的侦察。

Toutefois, en le supprimant intégralement, on pourrait sans raison écarter des dispositions utiles qu'il serait relativement facile de garder.

但是,简单地删去整章可能会不必要地原本可以比较容易地保留下来的有用条文。

L'ALRC a affirmé que M. Chee avait perdu son poste d'enseignant à l'Université nationale de Singapour en raison de son appartenance politique.

亚洲法律资源中心声称,徐博士由于政治倾向在新加坡立大学的教师工作。

En tout cas, une chose est sûre : sans l'intervention des Nations Unies, les combats se seraient poursuivis, faisant encore plus de morts.

但一件事是清楚的:没有联合的最终干预,战斗将继续持续下去,并使更的人性命。

Cendrillon: Oh non!J'ai perdu mon soulier de verre, mais il faut que je sois rentrée avant que mes chaussettes se transforment en pamplemousse.

啊不要啊,我我的玻璃鞋,但是我得在袜子变成柚子之前回家才行~!

Je regrette profondément que l'on soit ainsi passé à côté d'une occasion de régler le problème de Chypre qui se pose de longue date.

我深感遗憾的是,解决长期存在的塞浦路斯问题的机会就这样

Mettez de côté un peu d'argent chaque semaine.C'est un bon moyen de faire la fourmi sans pour autant perdre tout les avantages d'être une cigale.

这个做法既能当蚂蚁又没当知的好处(译者注:参见蚂蚁和知的故事)。

J'espère que nous pourrons faire cela en partenariat avec les États Membres afin que cette compétence soit renforcée plutôt que de la laisser se perdre.

我希望我们能够与各会员一道做好这一工作,加强而不是这一技能。

Plusieurs participants ont souligné qu'il ne faudrait pas que l'expérience acquise par les organes de suivi soit perdue au cours du processus d'harmonisation, quel qu'il soit.

一些与会者强调,在实现统一的过程中不能条约机构形成的专门知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丢掉 的法语例句

用户正在搜索


valider, valideur, valideuse, validine, validité, valiha, valine, valise, valium, valkyrie,

相似单词


, 丢不开手, 丢车保帅, 丢丑, 丢出(无用的牌), 丢掉, 丢番图的, 丢饭碗, 丢份, 丢个眼色,
diū diào
1. (遗失) perdre
J'ai perdu mon stylo.
一支笔。
2. (抛弃) jeter; rejeter; abandonner
abandonner l'illusion
幻想
3. (丧失) perdre
Il a perdu son travail à cause de cette dispute.
由于这次争端,他的工作


1. perdre
2. rejeter; se débarrasser~官僚主义习气se débarrasser de la bureaucratie

Cette affaire m'a ôté bien des illusions.

这件事使我许多幻想。

Ses maladresses l'ont exposé plusieurs fois à perdre son poste.

他的笨拙使他好几次险些饭碗。

Pourquoi parce qu'ils ont peur de perdre leur propre identié face à la globalisation.

因为他们怕在全球化当中自己的身份。

Jeter le bébé avec l'eau du bain?

D. 把婴儿和洗澡水一起

Nous pouvons continuer à jeter les ébauches, ce n'est pas un problème.

我们可以继续草图——这也不是问题。

Du coup, on a perdu une chance de redonner une nouvelle crédibilité à l'ONU.

能给联合国带来全新信誉的机会也因此

Si le poste de contrôle était fermé, ils avaient perdu leur emploi et leur argent.

如果检查站关闭,他们就既工作也损失钱财。

Les Fille C comme les cigarette;tu la prend, tu l'allume, tu la tire et tu la jette!

那些女生就像烟,你拿起,你点燃它,你吸它然后再把它

Mais ne rejetons pas le sujet, car à moins d'aborder le problème essentiel, quel est l'intérêt?

但是,让我们不要主体,因为如果我们不解决核心问题,那还有什么意义?

Une fois attaqués, les Maï-Maï abandonnent le minerai, qui est ensuite enlevé par de petits avions.

马伊-马伊人受到攻击后钶钽铁矿石,然后被卢旺达方面用小型飞机运走。

Il a également mené une campagne publicitaire afin que le public l'aide à régler le problème.

塞族共和国还发动一场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助塞族共和国这个包袱。

Par peur de perdre son emploi s'il refusait, l'employé a obéi et la fraude n'a pu être découverte.

该低级员工担心自己如果拒绝会工作,便勉强同意,因此回避对欺诈的侦察。

Toutefois, en le supprimant intégralement, on pourrait sans raison écarter des dispositions utiles qu'il serait relativement facile de garder.

但是,简单地章可能会不必要地原本可以比较容易地保留下来的有用条文。

L'ALRC a affirmé que M. Chee avait perdu son poste d'enseignant à l'Université nationale de Singapour en raison de son appartenance politique.

亚洲法律资源中心声称,徐博士由于政治倾向在新加坡国立大学的教师工作。

En tout cas, une chose est sûre : sans l'intervention des Nations Unies, les combats se seraient poursuivis, faisant encore plus de morts.

但一件事是清楚的:没有联合国的最终干预,战斗将继续持续下,并使更多的人性命。

Cendrillon: Oh non!J'ai perdu mon soulier de verre, mais il faut que je sois rentrée avant que mes chaussettes se transforment en pamplemousse.

啊不要啊,我我的玻璃鞋,但是我得在袜子变成柚子之前回家才行~!

Je regrette profondément que l'on soit ainsi passé à côté d'une occasion de régler le problème de Chypre qui se pose de longue date.

我深感遗憾的是,解决长期存在的塞浦路斯问题的机会就这样

Mettez de côté un peu d'argent chaque semaine.C'est un bon moyen de faire la fourmi sans pour autant perdre tout les avantages d'être une cigale.

这个做法既能当蚂蚁又没当知的好处(译者注:参见蚂蚁和知的故事)。

J'espère que nous pourrons faire cela en partenariat avec les États Membres afin que cette compétence soit renforcée plutôt que de la laisser se perdre.

我希望我们能够与各会员国一道做好这一工作,加强而不是这一技能。

Plusieurs participants ont souligné qu'il ne faudrait pas que l'expérience acquise par les organes de suivi soit perdue au cours du processus d'harmonisation, quel qu'il soit.

一些与会者强调,在实现统一的过程中不能条约机构形成的专门知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丢掉 的法语例句

用户正在搜索


valliculture, Vallier, vallisneria, vallisnérie, Vallois, vallon, vallonée, vallonné, vallonnement, vallonner,

相似单词


, 丢不开手, 丢车保帅, 丢丑, 丢出(无用的牌), 丢掉, 丢番图的, 丢饭碗, 丢份, 丢个眼色,
diū diào
1. (遗失) perdre
J'ai perdu mon stylo.
我丢掉了一支笔。
2. (抛弃) jeter; rejeter; abandonner
abandonner l'illusion
丢掉幻想
3. (丧失) perdre
Il a perdu son travail à cause de cette dispute.
由于这次争端,他的工作丢掉了。


1. perdre
2. rejeter; se débarrasser~义习气se débarrasser de la bureaucratie

Cette affaire m'a ôté bien des illusions.

这件事使我丢掉了许多幻想。

Ses maladresses l'ont exposé plusieurs fois à perdre son poste.

他的笨拙使他好几次险些丢掉饭碗。

Pourquoi parce qu'ils ont peur de perdre leur propre identié face à la globalisation.

因为他们怕在全球化当中丢掉自己的身份。

Jeter le bébé avec l'eau du bain?

D. 把婴儿和洗澡水一起丢掉

Nous pouvons continuer à jeter les ébauches, ce n'est pas un problème.

我们可以继续丢掉草图——这也不是问题。

Du coup, on a perdu une chance de redonner une nouvelle crédibilité à l'ONU.

能给联合国带来全新信誉的机也因此丢掉了。

Si le poste de contrôle était fermé, ils avaient perdu leur emploi et leur argent.

如果检查站关闭,他们就既丢掉了工作也损失了钱财。

Les Fille C comme les cigarette;tu la prend, tu l'allume, tu la tire et tu la jette!

那些女生就像烟,你拿起,你点燃它,你吸它然后再把它丢掉

Mais ne rejetons pas le sujet, car à moins d'aborder le problème essentiel, quel est l'intérêt?

但是,让我们不要丢掉体,因为如果我们不解决核心问题,那还有什么意义?

Une fois attaqués, les Maï-Maï abandonnent le minerai, qui est ensuite enlevé par de petits avions.

马伊-马伊人受到攻击后丢掉钶钽铁矿石,然后被卢旺达方面用小型飞机运走。

Il a également mené une campagne publicitaire afin que le public l'aide à régler le problème.

塞族共和国还发动了一场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助塞族共和国丢掉这个包袱。

Par peur de perdre son emploi s'il refusait, l'employé a obéi et la fraude n'a pu être découverte.

该低级员工担心自己如果丢掉工作,便勉强同意,因此回避了对欺诈的侦察。

Toutefois, en le supprimant intégralement, on pourrait sans raison écarter des dispositions utiles qu'il serait relativement facile de garder.

但是,简单地删去整章可能不必要地丢掉原本可以比较容易地保留下来的有用条文。

L'ALRC a affirmé que M. Chee avait perdu son poste d'enseignant à l'Université nationale de Singapour en raison de son appartenance politique.

亚洲法律资源中心声称,徐博士由于政治倾向丢掉了在新加坡国立大学的教师工作。

En tout cas, une chose est sûre : sans l'intervention des Nations Unies, les combats se seraient poursuivis, faisant encore plus de morts.

但一件事是清楚的:没有联合国的最终干预,战斗将继续持续下去,并使更多的人丢掉性命。

Cendrillon: Oh non!J'ai perdu mon soulier de verre, mais il faut que je sois rentrée avant que mes chaussettes se transforment en pamplemousse.

啊不要啊,我丢掉了我的玻璃鞋,但是我得在袜子变成柚子之前回家才行~!

Je regrette profondément que l'on soit ainsi passé à côté d'une occasion de régler le problème de Chypre qui se pose de longue date.

我深感遗憾的是,解决长期存在的塞浦路斯问题的机就这样丢掉了。

Mettez de côté un peu d'argent chaque semaine.C'est un bon moyen de faire la fourmi sans pour autant perdre tout les avantages d'être une cigale.

这个做法既能当蚂蚁又没丢掉当知了的好处(译者注:参见蚂蚁和知了的故事)。

J'espère que nous pourrons faire cela en partenariat avec les États Membres afin que cette compétence soit renforcée plutôt que de la laisser se perdre.

我希望我们能够与各员国一道做好这一工作,加强而不是丢掉这一技能。

Plusieurs participants ont souligné qu'il ne faudrait pas que l'expérience acquise par les organes de suivi soit perdue au cours du processus d'harmonisation, quel qu'il soit.

一些与者强调,在实现统一的过程中不能丢掉条约机构形成的专门知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丢掉 的法语例句

用户正在搜索


valvuloplastie, valvulotome, valvulotomie, valyl, valzine, vamaïte, vamp, vamper, vampire, vampiriser,

相似单词


, 丢不开手, 丢车保帅, 丢丑, 丢出(无用的牌), 丢掉, 丢番图的, 丢饭碗, 丢份, 丢个眼色,
diū diào
1. (遗失) perdre
J'ai perdu mon stylo.
了一支笔。
2. (抛弃) jeter; rejeter; abandonner
abandonner l'illusion
幻想
3. (丧失) perdre
Il a perdu son travail à cause de cette dispute.
由于这次争端,他的工作了。


1. perdre
2. rejeter; se débarrasser~官僚主义习气se débarrasser de la bureaucratie

Cette affaire m'a ôté bien des illusions.

这件事使我了许多幻想。

Ses maladresses l'ont exposé plusieurs fois à perdre son poste.

他的笨拙使他好几次险些饭碗。

Pourquoi parce qu'ils ont peur de perdre leur propre identié face à la globalisation.

因为他们怕在全球化当中自己的身份。

Jeter le bébé avec l'eau du bain?

D. 把婴儿和洗澡水一

Nous pouvons continuer à jeter les ébauches, ce n'est pas un problème.

我们可以继续草图——这也不是问题。

Du coup, on a perdu une chance de redonner une nouvelle crédibilité à l'ONU.

能给联合国带来全新信誉的机会也因此了。

Si le poste de contrôle était fermé, ils avaient perdu leur emploi et leur argent.

如果检查站关闭,他们就既了工作也损失了钱财。

Les Fille C comme les cigarette;tu la prend, tu l'allume, tu la tire et tu la jette!

那些女生就像烟,你拿,你点燃它,你吸它后再把它

Mais ne rejetons pas le sujet, car à moins d'aborder le problème essentiel, quel est l'intérêt?

但是,让我们不要主体,因为如果我们不解决核心问题,那还有什么意义?

Une fois attaqués, les Maï-Maï abandonnent le minerai, qui est ensuite enlevé par de petits avions.

马伊-马伊人受到攻击后钶钽铁后被卢旺达方面用小型飞机运走。

Il a également mené une campagne publicitaire afin que le public l'aide à régler le problème.

塞族共和国还发动了一场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助塞族共和国这个包袱。

Par peur de perdre son emploi s'il refusait, l'employé a obéi et la fraude n'a pu être découverte.

该低级员工担心自己如果拒绝会工作,便勉强同意,因此回避了对欺诈的侦察。

Toutefois, en le supprimant intégralement, on pourrait sans raison écarter des dispositions utiles qu'il serait relativement facile de garder.

但是,简单地删去整章可能会不必要地原本可以比较容易地保留下来的有用条文。

L'ALRC a affirmé que M. Chee avait perdu son poste d'enseignant à l'Université nationale de Singapour en raison de son appartenance politique.

亚洲法律资源中心声称,徐博士由于政治倾向了在新加坡国立大学的教师工作。

En tout cas, une chose est sûre : sans l'intervention des Nations Unies, les combats se seraient poursuivis, faisant encore plus de morts.

但一件事是清楚的:没有联合国的最终干预,战斗将继续持续下去,并使更多的人性命。

Cendrillon: Oh non!J'ai perdu mon soulier de verre, mais il faut que je sois rentrée avant que mes chaussettes se transforment en pamplemousse.

啊不要啊,我了我的玻璃鞋,但是我得在袜子变成柚子之前回家才行~!

Je regrette profondément que l'on soit ainsi passé à côté d'une occasion de régler le problème de Chypre qui se pose de longue date.

我深感遗憾的是,解决长期存在的塞浦路斯问题的机会就这样了。

Mettez de côté un peu d'argent chaque semaine.C'est un bon moyen de faire la fourmi sans pour autant perdre tout les avantages d'être une cigale.

这个做法既能当蚂蚁又没当知了的好处(译者注:参见蚂蚁和知了的故事)。

J'espère que nous pourrons faire cela en partenariat avec les États Membres afin que cette compétence soit renforcée plutôt que de la laisser se perdre.

我希望我们能够与各会员国一道做好这一工作,加强而不是这一技能。

Plusieurs participants ont souligné qu'il ne faudrait pas que l'expérience acquise par les organes de suivi soit perdue au cours du processus d'harmonisation, quel qu'il soit.

一些与会者强调,在实现统一的过程中不能条约机构形成的专门知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丢掉 的法语例句

用户正在搜索


vanadiolaumontite, vanadiolite, vanadiomagnétite, vanadique, vanadisation, vanadite, vanadium, vanadotungstate, vanadyle, vanadylvanadate,

相似单词


, 丢不开手, 丢车保帅, 丢丑, 丢出(无用的牌), 丢掉, 丢番图的, 丢饭碗, 丢份, 丢个眼色,
diū diào
1. (遗) perdre
J'ai perdu mon stylo.
我丢掉一支笔。
2. (抛弃) jeter; rejeter; abandonner
abandonner l'illusion
丢掉幻想
3. (丧) perdre
Il a perdu son travail à cause de cette dispute.
这次争端,他的工作丢掉


1. perdre
2. rejeter; se débarrasser~官僚主义习气se débarrasser de la bureaucratie

Cette affaire m'a ôté bien des illusions.

这件事使我丢掉许多幻想。

Ses maladresses l'ont exposé plusieurs fois à perdre son poste.

他的笨拙使他好几次险些丢掉饭碗。

Pourquoi parce qu'ils ont peur de perdre leur propre identié face à la globalisation.

因为他们怕在全球化当中丢掉自己的身份。

Jeter le bébé avec l'eau du bain?

D. 把婴儿和洗澡水一起丢掉

Nous pouvons continuer à jeter les ébauches, ce n'est pas un problème.

我们可以继续丢掉草图——这也不是问题。

Du coup, on a perdu une chance de redonner une nouvelle crédibilité à l'ONU.

能给联合国带来全新信誉的机会也因此丢掉

Si le poste de contrôle était fermé, ils avaient perdu leur emploi et leur argent.

如果检查站关闭,他们就既丢掉工作也损钱财。

Les Fille C comme les cigarette;tu la prend, tu l'allume, tu la tire et tu la jette!

那些女生就像烟,你拿起,你点燃它,你吸它然后再把它丢掉

Mais ne rejetons pas le sujet, car à moins d'aborder le problème essentiel, quel est l'intérêt?

但是,让我们不要丢掉主体,因为如果我们不解决核心问题,那还有什么意义?

Une fois attaqués, les Maï-Maï abandonnent le minerai, qui est ensuite enlevé par de petits avions.

马伊-马伊人受到攻击后丢掉钶钽铁矿石,然后被卢旺达方面用小型飞机运走。

Il a également mené une campagne publicitaire afin que le public l'aide à régler le problème.

塞族共和国还发动一场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助塞族共和国丢掉这个包袱。

Par peur de perdre son emploi s'il refusait, l'employé a obéi et la fraude n'a pu être découverte.

该低级员工担心自己如果拒绝会丢掉工作,便勉强同意,因此回欺诈的侦察。

Toutefois, en le supprimant intégralement, on pourrait sans raison écarter des dispositions utiles qu'il serait relativement facile de garder.

但是,简单地删去整章可能会不必要地丢掉原本可以比较容易地保留下来的有用条文。

L'ALRC a affirmé que M. Chee avait perdu son poste d'enseignant à l'Université nationale de Singapour en raison de son appartenance politique.

亚洲法律资源中心声称,徐博士政治倾向丢掉在新加坡国立大学的教师工作。

En tout cas, une chose est sûre : sans l'intervention des Nations Unies, les combats se seraient poursuivis, faisant encore plus de morts.

但一件事是清楚的:没有联合国的最终干预,战斗将继续持续下去,并使更多的人丢掉性命。

Cendrillon: Oh non!J'ai perdu mon soulier de verre, mais il faut que je sois rentrée avant que mes chaussettes se transforment en pamplemousse.

啊不要啊,我丢掉我的玻璃鞋,但是我得在袜子变成柚子之前回家才行~!

Je regrette profondément que l'on soit ainsi passé à côté d'une occasion de régler le problème de Chypre qui se pose de longue date.

我深感遗憾的是,解决长期存在的塞浦路斯问题的机会就这样丢掉

Mettez de côté un peu d'argent chaque semaine.C'est un bon moyen de faire la fourmi sans pour autant perdre tout les avantages d'être une cigale.

这个做法既能当蚂蚁又没丢掉当知的好处(译者注:参见蚂蚁和知的故事)。

J'espère que nous pourrons faire cela en partenariat avec les États Membres afin que cette compétence soit renforcée plutôt que de la laisser se perdre.

我希望我们能够与各会员国一道做好这一工作,加强而不是丢掉这一技能。

Plusieurs participants ont souligné qu'il ne faudrait pas que l'expérience acquise par les organes de suivi soit perdue au cours du processus d'harmonisation, quel qu'il soit.

一些与会者强调,在实现统一的过程中不能丢掉条约机构形成的专门知识。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丢掉 的法语例句

用户正在搜索


vandenbrandéite, vandendriesschéite, Vandid, vandoise, vanesse, Vanilla, vanille, vanillé, vanillerie, vanillier,

相似单词


, 丢不开手, 丢车保帅, 丢丑, 丢出(无用的牌), 丢掉, 丢番图的, 丢饭碗, 丢份, 丢个眼色,
diū diào
1. (遗失) perdre
J'ai perdu mon stylo.
丢掉了一支笔。
2. (抛弃) jeter; rejeter; abandonner
abandonner l'illusion
丢掉幻想
3. (丧失) perdre
Il a perdu son travail à cause de cette dispute.
由于这次争端,他的工作丢掉了。


1. perdre
2. rejeter; se débarrasser~官僚主义习气se débarrasser de la bureaucratie

Cette affaire m'a ôté bien des illusions.

这件事使丢掉了许多幻想。

Ses maladresses l'ont exposé plusieurs fois à perdre son poste.

他的笨拙使他好几次险些丢掉饭碗。

Pourquoi parce qu'ils ont peur de perdre leur propre identié face à la globalisation.

为他怕在全球化当中丢掉自己的身份。

Jeter le bébé avec l'eau du bain?

D. 把婴儿和洗澡水一起丢掉

Nous pouvons continuer à jeter les ébauches, ce n'est pas un problème.

可以继续丢掉草图——这不是问题。

Du coup, on a perdu une chance de redonner une nouvelle crédibilité à l'ONU.

能给联合国带来全新信誉的机丢掉了。

Si le poste de contrôle était fermé, ils avaient perdu leur emploi et leur argent.

检查站关闭,他就既丢掉了工作损失了钱财。

Les Fille C comme les cigarette;tu la prend, tu l'allume, tu la tire et tu la jette!

那些女生就像烟,你拿起,你点燃它,你吸它然后再把它丢掉

Mais ne rejetons pas le sujet, car à moins d'aborder le problème essentiel, quel est l'intérêt?

但是,让不要丢掉主体,为如不解决核心问题,那还有什么意义?

Une fois attaqués, les Maï-Maï abandonnent le minerai, qui est ensuite enlevé par de petits avions.

马伊-马伊人受到攻击后丢掉钶钽铁矿石,然后被卢旺达方面用小型飞机运走。

Il a également mené une campagne publicitaire afin que le public l'aide à régler le problème.

塞族共和国还发动了一场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助塞族共和国丢掉这个包袱。

Par peur de perdre son emploi s'il refusait, l'employé a obéi et la fraude n'a pu être découverte.

该低级员工担心自己如拒绝丢掉工作,便勉强同意,此回避了对欺诈的侦察。

Toutefois, en le supprimant intégralement, on pourrait sans raison écarter des dispositions utiles qu'il serait relativement facile de garder.

但是,简单地删去整章可能不必要地丢掉原本可以比较容易地保留下来的有用条文。

L'ALRC a affirmé que M. Chee avait perdu son poste d'enseignant à l'Université nationale de Singapour en raison de son appartenance politique.

亚洲法律资源中心声称,徐博士由于政治倾向丢掉了在新加坡国立大学的教师工作。

En tout cas, une chose est sûre : sans l'intervention des Nations Unies, les combats se seraient poursuivis, faisant encore plus de morts.

但一件事是清楚的:没有联合国的最终干预,战斗将继续持续下去,并使更多的人丢掉性命。

Cendrillon: Oh non!J'ai perdu mon soulier de verre, mais il faut que je sois rentrée avant que mes chaussettes se transforment en pamplemousse.

啊不要啊,丢掉的玻璃鞋,但是得在袜子变成柚子之前回家才行~!

Je regrette profondément que l'on soit ainsi passé à côté d'une occasion de régler le problème de Chypre qui se pose de longue date.

深感遗憾的是,解决长期存在的塞浦路斯问题的机就这样丢掉了。

Mettez de côté un peu d'argent chaque semaine.C'est un bon moyen de faire la fourmi sans pour autant perdre tout les avantages d'être une cigale.

这个做法既能当蚂蚁又没丢掉当知了的好处(译者注:参见蚂蚁和知了的故事)。

J'espère que nous pourrons faire cela en partenariat avec les États Membres afin que cette compétence soit renforcée plutôt que de la laisser se perdre.

希望能够与各员国一道做好这一工作,加强而不是丢掉这一技能。

Plusieurs participants ont souligné qu'il ne faudrait pas que l'expérience acquise par les organes de suivi soit perdue au cours du processus d'harmonisation, quel qu'il soit.

一些与者强调,在实现统一的过程中不能丢掉条约机构形成的专门知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 丢掉 的法语例句

用户正在搜索


vannage, vanne, vanné, vanneau, vannée, vannelle, vanner, vannerie, vannet, vannette,

相似单词


, 丢不开手, 丢车保帅, 丢丑, 丢出(无用的牌), 丢掉, 丢番图的, 丢饭碗, 丢份, 丢个眼色,
diū diào
1. (遗失) perdre
J'ai perdu mon stylo.
了一支笔。
2. (抛弃) jeter; rejeter; abandonner
abandonner l'illusion
幻想
3. (丧失) perdre
Il a perdu son travail à cause de cette dispute.
由于这次争端,他的工作了。


1. perdre
2. rejeter; se débarrasser~官僚主义习气se débarrasser de la bureaucratie

Cette affaire m'a ôté bien des illusions.

这件事使我了许多幻想。

Ses maladresses l'ont exposé plusieurs fois à perdre son poste.

他的笨拙使他好几次险些饭碗。

Pourquoi parce qu'ils ont peur de perdre leur propre identié face à la globalisation.

因为他们怕在全球化当中自己的身份。

Jeter le bébé avec l'eau du bain?

D. 把婴儿和洗澡水一起

Nous pouvons continuer à jeter les ébauches, ce n'est pas un problème.

我们可以继草图——这也不是问题。

Du coup, on a perdu une chance de redonner une nouvelle crédibilité à l'ONU.

能给联合国带来全新信誉的机会也因此了。

Si le poste de contrôle était fermé, ils avaient perdu leur emploi et leur argent.

如果检查站关闭,他们就既了工作也损失了钱财。

Les Fille C comme les cigarette;tu la prend, tu l'allume, tu la tire et tu la jette!

那些女生就像烟,你拿起,你点燃它,你吸它然再把它

Mais ne rejetons pas le sujet, car à moins d'aborder le problème essentiel, quel est l'intérêt?

但是,让我们不要主体,因为如果我们不解决核心问题,那还有什么意义?

Une fois attaqués, les Maï-Maï abandonnent le minerai, qui est ensuite enlevé par de petits avions.

马伊-马伊人受到钶钽铁矿石,然被卢旺达方面用小型飞机运走。

Il a également mené une campagne publicitaire afin que le public l'aide à régler le problème.

塞族共和国还发动了一场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助塞族共和国这个包袱。

Par peur de perdre son emploi s'il refusait, l'employé a obéi et la fraude n'a pu être découverte.

该低级员工担心自己如果拒绝会工作,便勉强同意,因此回避了对欺诈的侦察。

Toutefois, en le supprimant intégralement, on pourrait sans raison écarter des dispositions utiles qu'il serait relativement facile de garder.

但是,简单地删去整章可能会不必要地原本可以比较容易地保留下来的有用条文。

L'ALRC a affirmé que M. Chee avait perdu son poste d'enseignant à l'Université nationale de Singapour en raison de son appartenance politique.

亚洲法律资源中心声称,徐博士由于政治倾向了在新加坡国立大学的教师工作。

En tout cas, une chose est sûre : sans l'intervention des Nations Unies, les combats se seraient poursuivis, faisant encore plus de morts.

但一件事是清楚的:没有联合国的最终干预,战斗将继下去,并使更多的人性命。

Cendrillon: Oh non!J'ai perdu mon soulier de verre, mais il faut que je sois rentrée avant que mes chaussettes se transforment en pamplemousse.

啊不要啊,我了我的玻璃鞋,但是我得在袜子变成柚子之前回家才行~!

Je regrette profondément que l'on soit ainsi passé à côté d'une occasion de régler le problème de Chypre qui se pose de longue date.

我深感遗憾的是,解决长期存在的塞浦路斯问题的机会就这样了。

Mettez de côté un peu d'argent chaque semaine.C'est un bon moyen de faire la fourmi sans pour autant perdre tout les avantages d'être une cigale.

这个做法既能当蚂蚁又没当知了的好处(译者注:参见蚂蚁和知了的故事)。

J'espère que nous pourrons faire cela en partenariat avec les États Membres afin que cette compétence soit renforcée plutôt que de la laisser se perdre.

我希望我们能够与各会员国一道做好这一工作,加强而不是这一技能。

Plusieurs participants ont souligné qu'il ne faudrait pas que l'expérience acquise par les organes de suivi soit perdue au cours du processus d'harmonisation, quel qu'il soit.

一些与会者强调,在实现统一的过程中不能条约机构形成的专门知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丢掉 的法语例句

用户正在搜索


vaporifère, vaporimètre, vaporisabilité, vaporisable, vaporisage, vaporisat, vaporisateur, vaporisation, vaporiser, vaporiseur,

相似单词


, 丢不开手, 丢车保帅, 丢丑, 丢出(无用的牌), 丢掉, 丢番图的, 丢饭碗, 丢份, 丢个眼色,