Au sein de l'OMC, on a toujours considéré que cette organisation est «pilotée par ses membres».
世的传统观点是,世
是
个“由
员驱动的”
。
Au sein de l'OMC, on a toujours considéré que cette organisation est «pilotée par ses membres».
世的传统观点是,世
是
个“由
员驱动的”
。
WTO est une célèbre institution internationale.
世是著名的国际机构。
L'OMC est une célèbre institution internationale.
世是著名的国际机构。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世正在
个普遍性
。
La CNUCED et l'OMC avaient des rôles complémentaires.
发会议与世
具有互补作用。
Plusieurs questions ont été posées concernant les négociations à l'OMC.
些问题涉及世
的谈判进程。
Le rapport de cette réunion a été publié par la suite comme document de l'OMC.
会议报告后来作世
文件印发。
Les règles fondatrices de l'OMC doivent être respectées.
必须尊重立世
时所遵循的规则。
En outre, le processus de prise de décisions à l'OMC était asymétrique.
此外,世的决策进程不对称。
Les questions de Singapour devraient être éliminées de l'ordre du jour de l'OMC.
在世议程中应不再讨论新加坡问题。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视世上诉机构做出的裁定。
Un rapport analogue a été présenté au Conseil général de l'OMC .
类似的报告已提交世总理事会。
Les conclusions des consultations doivent être communiquées aux membres de l'OMC.
协商的结果应当通报给世员国。
Il faut redoubler d'efforts pour faire de l'OMC une organisation universelle.
应该加倍努力实现世的普遍性。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知世的区域
易安排达到211件。
Le Népal est devenu membre de l'OMC à l'issue de négociations prolongées.
经过漫长的谈判,尼泊尔终于加入了世。
Enfin, elle devrait continuer à collaborer avec l'OMC.
最后,发会议应继续与世
的合作。
L'importance des négociations sur les règles de l'OMC a été soulignée.
有人强调了有关世规则谈判的重要性。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
世的普遍性是
易制度正当性的前提。
L'ONU et l'OMC participent à parts égales au financement du budget ordinaire du CCI.
联合国和世平等分摊国
中心经常预算经费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au sein de l'OMC, on a toujours considéré que cette organisation est «pilotée par ses membres».
世贸的传统观点
,世贸
个“由成员驱动的”
。
WTO est une célèbre institution internationale.
世贸著名的国际机构。
L'OMC est une célèbre institution internationale.
世贸著名的国际机构。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸正在成为
个普遍性
。
La CNUCED et l'OMC avaient des rôles complémentaires.
贸发会议与世贸具有互补作用。
Plusieurs questions ont été posées concernant les négociations à l'OMC.
些问题涉及世贸
的谈判进程。
Le rapport de cette réunion a été publié par la suite comme document de l'OMC.
会议报告后来作为世贸文件印发。
Les règles fondatrices de l'OMC doivent être respectées.
必须尊重成立世贸时所遵循的规则。
En outre, le processus de prise de décisions à l'OMC était asymétrique.
此外,世贸的决策进程不对称。
Les questions de Singapour devraient être éliminées de l'ordre du jour de l'OMC.
在世贸议程中应不再讨论新加坡问题。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
府无视世贸
上诉机构做出的裁定。
Un rapport analogue a été présenté au Conseil général de l'OMC .
类似的报告已提交世贸总理事会。
Les conclusions des consultations doivent être communiquées aux membres de l'OMC.
协商的结果应当通报给世贸成员国。
Il faut redoubler d'efforts pour faire de l'OMC une organisation universelle.
应该加倍努力实现世贸的普遍性。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知世贸的区域贸易安排达到211件。
Le Népal est devenu membre de l'OMC à l'issue de négociations prolongées.
经过漫长的谈判,尼泊尔终于加入了世贸。
Enfin, elle devrait continuer à collaborer avec l'OMC.
最后,贸发会议应继续与世贸的合作。
L'importance des négociations sur les règles de l'OMC a été soulignée.
有人强调了有关世贸规则谈判的重要性。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
世贸的普遍性
贸易制度正当性的前提。
L'ONU et l'OMC participent à parts égales au financement du budget ordinaire du CCI.
联合国和世贸平等分摊国贸中心经常预算经费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au sein de l'OMC, on a toujours considéré que cette organisation est «pilotée par ses membres».
世贸传统观点
,世贸
一个“由成员驱动
”
。
WTO est une célèbre institution internationale.
世贸国际机构。
L'OMC est une célèbre institution internationale.
世贸国际机构。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸正在成为一个普遍性
。
La CNUCED et l'OMC avaient des rôles complémentaires.
贸发会议与世贸具有互补作用。
Plusieurs questions ont été posées concernant les négociations à l'OMC.
一些问题涉及世贸谈判进程。
Le rapport de cette réunion a été publié par la suite comme document de l'OMC.
会议报告后来作为世贸文件印发。
Les règles fondatrices de l'OMC doivent être respectées.
必须尊重成立世贸时所遵循
规则。
En outre, le processus de prise de décisions à l'OMC était asymétrique.
此外,世贸决策进程不对称。
Les questions de Singapour devraient être éliminées de l'ordre du jour de l'OMC.
在世贸议程中应不再讨论新加坡问题。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视世贸上诉机构做出
裁定。
Un rapport analogue a été présenté au Conseil général de l'OMC .
类似报告已提交世贸
总理事会。
Les conclusions des consultations doivent être communiquées aux membres de l'OMC.
协商结果应当通报给世贸
成员国。
Il faut redoubler d'efforts pour faire de l'OMC une organisation universelle.
应该加倍努力实现世贸普遍性。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知世贸区域贸易安排达到211件。
Le Népal est devenu membre de l'OMC à l'issue de négociations prolongées.
经过漫长谈判,尼泊尔终于加入了世贸
。
Enfin, elle devrait continuer à collaborer avec l'OMC.
最后,贸发会议应继续与世贸合作。
L'importance des négociations sur les règles de l'OMC a été soulignée.
有人强调了有关世贸规则谈判
重要性。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
世贸普遍性
贸易制度正当性
前提。
L'ONU et l'OMC participent à parts égales au financement du budget ordinaire du CCI.
联合国和世贸平等分摊国贸中心经常预算经费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au sein de l'OMC, on a toujours considéré que cette organisation est «pilotée par ses membres».
贸
的传统观点是,
贸
是一个“由成员驱动的”
。
WTO est une célèbre institution internationale.
贸
是著名的国际机构。
L'OMC est une célèbre institution internationale.
贸
是著名的国际机构。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
贸
正在成为一个普遍性
。
La CNUCED et l'OMC avaient des rôles complémentaires.
贸发会议与贸
具有互补作用。
Plusieurs questions ont été posées concernant les négociations à l'OMC.
一些问题涉及贸
的谈判进程。
Le rapport de cette réunion a été publié par la suite comme document de l'OMC.
会议报告后来作为贸
文件印发。
Les règles fondatrices de l'OMC doivent être respectées.
必须尊重成立贸
时所遵循的规则。
En outre, le processus de prise de décisions à l'OMC était asymétrique.
此外,贸
的决策进程
对称。
Les questions de Singapour devraient être éliminées de l'ordre du jour de l'OMC.
在贸
议程中
讨论新加坡问题。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视贸
上诉机构做出的裁定。
Un rapport analogue a été présenté au Conseil général de l'OMC .
类似的报告已提交贸
总理事会。
Les conclusions des consultations doivent être communiquées aux membres de l'OMC.
协商的结果当通报给
贸
成员国。
Il faut redoubler d'efforts pour faire de l'OMC une organisation universelle.
该加倍努力实现
贸
的普遍性。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知贸
的区域贸易安排达到211件。
Le Népal est devenu membre de l'OMC à l'issue de négociations prolongées.
经过漫长的谈判,尼泊尔终于加入了贸
。
Enfin, elle devrait continuer à collaborer avec l'OMC.
最后,贸发会议继续与
贸
的合作。
L'importance des négociations sur les règles de l'OMC a été soulignée.
有人强调了有关贸
规则谈判的重要性。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
贸
的普遍性是贸易制度正当性的前提。
L'ONU et l'OMC participent à parts égales au financement du budget ordinaire du CCI.
联合国和贸
平等分摊国贸中心经常预算经费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au sein de l'OMC, on a toujours considéré que cette organisation est «pilotée par ses membres».
世贸的传统观点
,世贸
一个“由成员驱动的”
。
WTO est une célèbre institution internationale.
世贸著名的国际机构。
L'OMC est une célèbre institution internationale.
世贸著名的国际机构。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸正在成为一个普遍性
。
La CNUCED et l'OMC avaient des rôles complémentaires.
贸发会与世贸
具有互补作用。
Plusieurs questions ont été posées concernant les négociations à l'OMC.
一些问题涉及世贸的谈判进
。
Le rapport de cette réunion a été publié par la suite comme document de l'OMC.
会报告后来作为世贸
文件印发。
Les règles fondatrices de l'OMC doivent être respectées.
必须尊重成立世贸时所遵循的规则。
En outre, le processus de prise de décisions à l'OMC était asymétrique.
此外,世贸的决策进
不对称。
Les questions de Singapour devraient être éliminées de l'ordre du jour de l'OMC.
在世贸中应不再讨论新加坡问题。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视世贸上诉机构做出的裁定。
Un rapport analogue a été présenté au Conseil général de l'OMC .
类似的报告已提交世贸总理事会。
Les conclusions des consultations doivent être communiquées aux membres de l'OMC.
协商的结果应当通报给世贸成员国。
Il faut redoubler d'efforts pour faire de l'OMC une organisation universelle.
应该加倍努力实现世贸的普遍性。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知世贸的区域贸易安排达到211件。
Le Népal est devenu membre de l'OMC à l'issue de négociations prolongées.
经过漫长的谈判,尼泊尔终于加入了世贸。
Enfin, elle devrait continuer à collaborer avec l'OMC.
最后,贸发会应继续与世贸
的合作。
L'importance des négociations sur les règles de l'OMC a été soulignée.
有人强调了有关世贸规则谈判的重要性。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
世贸的普遍性
贸易制度正当性的前提。
L'ONU et l'OMC participent à parts égales au financement du budget ordinaire du CCI.
联合国和世贸平等分摊国贸中心经常预算经费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au sein de l'OMC, on a toujours considéré que cette organisation est «pilotée par ses membres».
世贸的传统观点
,世贸
一个“由成员驱动的”
。
WTO est une célèbre institution internationale.
世贸著名的国际机构。
L'OMC est une célèbre institution internationale.
世贸著名的国际机构。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸正在成为一个普遍性
。
La CNUCED et l'OMC avaient des rôles complémentaires.
贸发会与世贸
具有互补作用。
Plusieurs questions ont été posées concernant les négociations à l'OMC.
一些问题涉及世贸的谈判进
。
Le rapport de cette réunion a été publié par la suite comme document de l'OMC.
会报告后来作为世贸
文件印发。
Les règles fondatrices de l'OMC doivent être respectées.
必须尊重成立世贸时所遵循的规则。
En outre, le processus de prise de décisions à l'OMC était asymétrique.
此外,世贸的决策进
不对称。
Les questions de Singapour devraient être éliminées de l'ordre du jour de l'OMC.
在世贸中应不再讨论新加坡问题。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视世贸上诉机构做出的裁定。
Un rapport analogue a été présenté au Conseil général de l'OMC .
类似的报告已提交世贸总理事会。
Les conclusions des consultations doivent être communiquées aux membres de l'OMC.
协商的结果应当通报给世贸成员国。
Il faut redoubler d'efforts pour faire de l'OMC une organisation universelle.
应该加倍努力实现世贸的普遍性。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知世贸的区域贸易安排达到211件。
Le Népal est devenu membre de l'OMC à l'issue de négociations prolongées.
经过漫长的谈判,尼泊尔终于加入了世贸。
Enfin, elle devrait continuer à collaborer avec l'OMC.
最后,贸发会应继续与世贸
的合作。
L'importance des négociations sur les règles de l'OMC a été soulignée.
有人强调了有关世贸规则谈判的重要性。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
世贸的普遍性
贸易制度正当性的前提。
L'ONU et l'OMC participent à parts égales au financement du budget ordinaire du CCI.
联合国和世贸平等分摊国贸中心经常预算经费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au sein de l'OMC, on a toujours considéré que cette organisation est «pilotée par ses membres».
贸
织的传统观点是,
贸
织是一
“由
员驱动的”
织。
WTO est une célèbre institution internationale.
贸
织是著名的国际机构。
L'OMC est une célèbre institution internationale.
贸
织是著名的国际机构。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
贸
织正在
为一
性
织。
La CNUCED et l'OMC avaient des rôles complémentaires.
贸发会议与贸
织具有互补作用。
Plusieurs questions ont été posées concernant les négociations à l'OMC.
一些问题涉及贸
织的谈判进程。
Le rapport de cette réunion a été publié par la suite comme document de l'OMC.
会议报告后来作为贸
织文件印发。
Les règles fondatrices de l'OMC doivent être respectées.
必须尊重贸
织时所遵循的规则。
En outre, le processus de prise de décisions à l'OMC était asymétrique.
此外,贸
织的决策进程不对称。
Les questions de Singapour devraient être éliminées de l'ordre du jour de l'OMC.
在贸
织议程中应不再讨论新加坡问题。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视贸
织上诉机构做出的裁定。
Un rapport analogue a été présenté au Conseil général de l'OMC .
类似的报告已提交贸
织总理事会。
Les conclusions des consultations doivent être communiquées aux membres de l'OMC.
协商的结果应当通报给贸
织
员国。
Il faut redoubler d'efforts pour faire de l'OMC une organisation universelle.
应该加倍努力实现贸
织的
性。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知贸
织的区域贸易安排达到211件。
Le Népal est devenu membre de l'OMC à l'issue de négociations prolongées.
经过漫长的谈判,尼泊尔终于加入了贸
织。
Enfin, elle devrait continuer à collaborer avec l'OMC.
最后,贸发会议应继续与贸
织的合作。
L'importance des négociations sur les règles de l'OMC a été soulignée.
有人强调了有关贸
织规则谈判的重要性。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
贸
织的
性是贸易制度正当性的前提。
L'ONU et l'OMC participent à parts égales au financement du budget ordinaire du CCI.
联合国和贸
织平等分摊国贸中心经常预算经费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au sein de l'OMC, on a toujours considéré que cette organisation est «pilotée par ses membres».
织的传统观点是,
织是一个“由成员驱动的”
织。
WTO est une célèbre institution internationale.
织是著名的国际机
。
L'OMC est une célèbre institution internationale.
织是著名的国际机
。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
织正在成为一个普遍性
织。
La CNUCED et l'OMC avaient des rôles complémentaires.
发会议与
织具有互补作用。
Plusieurs questions ont été posées concernant les négociations à l'OMC.
一些问题涉及织的谈判进程。
Le rapport de cette réunion a été publié par la suite comme document de l'OMC.
会议报告后来作为织文件印发。
Les règles fondatrices de l'OMC doivent être respectées.
必须尊重成立织时所遵循的规则。
En outre, le processus de prise de décisions à l'OMC était asymétrique.
此外,织的决策进程不对称。
Les questions de Singapour devraient être éliminées de l'ordre du jour de l'OMC.
在织议程中应不再讨论新加坡问题。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视织上诉机
的裁定。
Un rapport analogue a été présenté au Conseil général de l'OMC .
类似的报告已提交织总理事会。
Les conclusions des consultations doivent être communiquées aux membres de l'OMC.
协商的结果应当通报给织成员国。
Il faut redoubler d'efforts pour faire de l'OMC une organisation universelle.
应该加倍努力实现织的普遍性。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知织的区域
易安排达到211件。
Le Népal est devenu membre de l'OMC à l'issue de négociations prolongées.
经过漫长的谈判,尼泊尔终于加入了织。
Enfin, elle devrait continuer à collaborer avec l'OMC.
最后,发会议应继续与
织的合作。
L'importance des négociations sur les règles de l'OMC a été soulignée.
有人强调了有关织规则谈判的重要性。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
织的普遍性是
易制度正当性的前提。
L'ONU et l'OMC participent à parts égales au financement du budget ordinaire du CCI.
联合国和织平等分摊国
中心经常预算经费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au sein de l'OMC, on a toujours considéré que cette organisation est «pilotée par ses membres».
世的传统观点是,世
是
个“由
员驱动的”
。
WTO est une célèbre institution internationale.
世是著名的国际机构。
L'OMC est une célèbre institution internationale.
世是著名的国际机构。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世正在
个普遍性
。
La CNUCED et l'OMC avaient des rôles complémentaires.
发会议与世
具有互补作用。
Plusieurs questions ont été posées concernant les négociations à l'OMC.
些问题涉及世
的谈判进程。
Le rapport de cette réunion a été publié par la suite comme document de l'OMC.
会议报告后来作世
文件印发。
Les règles fondatrices de l'OMC doivent être respectées.
必须尊重立世
时所遵循的规则。
En outre, le processus de prise de décisions à l'OMC était asymétrique.
此外,世的决策进程不对称。
Les questions de Singapour devraient être éliminées de l'ordre du jour de l'OMC.
在世议程中应不再讨论新加坡问题。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视世上诉机构做出的裁定。
Un rapport analogue a été présenté au Conseil général de l'OMC .
类似的报告已提交世总理事会。
Les conclusions des consultations doivent être communiquées aux membres de l'OMC.
协商的结果应当通报给世员国。
Il faut redoubler d'efforts pour faire de l'OMC une organisation universelle.
应该加倍努力实现世的普遍性。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知世的区域
易安排达到211件。
Le Népal est devenu membre de l'OMC à l'issue de négociations prolongées.
经过漫长的谈判,尼泊尔终于加入了世。
Enfin, elle devrait continuer à collaborer avec l'OMC.
最后,发会议应继续与世
的合作。
L'importance des négociations sur les règles de l'OMC a été soulignée.
有人强调了有关世规则谈判的重要性。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
世的普遍性是
易制度正当性的前提。
L'ONU et l'OMC participent à parts égales au financement du budget ordinaire du CCI.
联合国和世平等分摊国
中心经常预算经费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。