Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
贸发会与世贸组
密切合作,提供贸易方面
助。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
贸发会与世贸组
密切合作,提供贸易方面
助。
Saradha Ramaswamy Iyer (Réseau du tiers monde) a reproché à l'OMC de négliger le développement.
第三世界网Saradha Ramaswamy Iyer批评世贸组
在发展上
缺失。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世贸组对这一现实作出反应
态度可能会决定该组
前途。
À ce jour, aucun ne l'a été.
相反,却急着要批准加入世界贸易组(世贸组
)
法律。
Plusieurs ont bénéficié de la coopération du CCI et de l'OMC.
有几次讲习班到了国际贸易中心和世贸组
合作。
L'environnement était devenu un thème de négociation à l'OMC.
环境已经成为世贸组谈判中
一个问题。
Les appels à la réforme de l'OMC devaient être traités avec circonspection.
对改革世贸组呼吁,应当谨慎对待。
Ainsi, les problèmes de l'offre n'étaient pas des questions traitées à l'OMC.
例如,供应方问题不是世贸组问题。
Le champ du débat débordait le cadre des questions relevant de l'OMC.
会内容不限于世贸组
题。
De ce fait, 146 membres de l'OMC sont parties à l'un de ces arrangements au moins.
这使世贸组
146个成员国至少都缔结了一项区域贸易安排。
Une telle approche freine souvent l'adhésion de nouveaux États à l'Organisation mondiale du commerce (OMC).
这种做法常常妨碍新成员加入世界贸易组(世贸组
)。
Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.
在加入世贸组进程中也出现过同样
尴尬情况。
Tous les membres de l'OMC doivent accepter les textes des Présidents comme base de négociation.
主席案文必须为世贸组
所有成员所承认,成为谈判基础。
De plus, la CNUCED pouvait jouer un rôle important dans l'application de futures règles de l'OMC.
此外,贸发会将在实施世贸组
今后规则方面发挥重大作用。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知世贸组区域贸易安排达到211件。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视世贸组上诉机构做出
裁定。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸组正在成为一个普遍性组
。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
世贸组普遍性是贸易制度正当性
前提。
La CNUCED devrait poursuivre et renforcer son assistance aux PMA candidats à l'accession à l'OMC.
对正在加入世贸组最不发达国家,贸发会
应继续并加强提供
助。
La prochaine étape sera la sixième conférence ministérielle de l'OMC.
下一个里程碑将是世贸组第六次部长级会
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
发会议
组织密切合作,提供
易方面的技术援助。
Saradha Ramaswamy Iyer (Réseau du tiers monde) a reproché à l'OMC de négliger le développement.
第三界网的Saradha Ramaswamy Iyer批评
组织在发展上的缺失。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
组织对这一现实作出反应的态度可能会决定该组织的前途。
À ce jour, aucun ne l'a été.
相反,却急着要批准加入界
易组织(
组织)的法律。
Plusieurs ont bénéficié de la coopération du CCI et de l'OMC.
有几次讲习班到了国际
易中心和
组织的合作。
L'environnement était devenu un thème de négociation à l'OMC.
环境已经成为组织谈判中的一个问题。
Les appels à la réforme de l'OMC devaient être traités avec circonspection.
对改革组织的呼吁,应当谨慎对待。
Ainsi, les problèmes de l'offre n'étaient pas des questions traitées à l'OMC.
例如,供应方问题不是组织的问题。
Le champ du débat débordait le cadre des questions relevant de l'OMC.
会议内容不限于组织的议题。
De ce fait, 146 membres de l'OMC sont parties à l'un de ces arrangements au moins.
这使组织的146个成员国
缔结了一项区域
易安排。
Une telle approche freine souvent l'adhésion de nouveaux États à l'Organisation mondiale du commerce (OMC).
这种做法常常妨碍新成员加入界
易组织(
组织)。
Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.
在加入组织进程中也出现过同样的尴尬情况。
Tous les membres de l'OMC doivent accepter les textes des Présidents comme base de négociation.
主席的案文必须为组织所有成员所承认,成为谈判基础。
De plus, la CNUCED pouvait jouer un rôle important dans l'application de futures règles de l'OMC.
此外,发会议将在实施
组织今后规则方面发挥重大作用。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知组织的区域
易安排达到211件。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视组织上诉机构做出的裁定。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
组织正在成为一个普遍性组织。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
组织的普遍性是
易制度正当性的前提。
La CNUCED devrait poursuivre et renforcer son assistance aux PMA candidats à l'accession à l'OMC.
对正在加入组织的最不发达国家,
发会议应继续并加强提供援助。
La prochaine étape sera la sixième conférence ministérielle de l'OMC.
下一个里程碑将是组织第六次部长级会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
会议与世
组织密切合作,提供
易方面的技术援助。
Saradha Ramaswamy Iyer (Réseau du tiers monde) a reproché à l'OMC de négliger le développement.
第三世界网的Saradha Ramaswamy Iyer批评世组织在
展上的缺失。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世组织对这
现实作出反应的态度可能会决定该组织的前途。
À ce jour, aucun ne l'a été.
相反,却急着要批准加入世界易组织(世
组织)的法律。
Plusieurs ont bénéficié de la coopération du CCI et de l'OMC.
有几次讲习班到
国际
易中心和世
组织的合作。
L'environnement était devenu un thème de négociation à l'OMC.
环境已经成为世组织谈判中的
个问题。
Les appels à la réforme de l'OMC devaient être traités avec circonspection.
对改革世组织的呼吁,应当谨慎对待。
Ainsi, les problèmes de l'offre n'étaient pas des questions traitées à l'OMC.
例如,供应方问题不是世组织的问题。
Le champ du débat débordait le cadre des questions relevant de l'OMC.
会议内容不限于世组织的议题。
De ce fait, 146 membres de l'OMC sont parties à l'un de ces arrangements au moins.
这使世
组织的146个成员国至少都缔结
区域
易安排。
Une telle approche freine souvent l'adhésion de nouveaux États à l'Organisation mondiale du commerce (OMC).
这种做法常常妨碍新成员加入世界易组织(世
组织)。
Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.
在加入世组织进程中也出现过同样的尴尬情况。
Tous les membres de l'OMC doivent accepter les textes des Présidents comme base de négociation.
主席的案文必须为世组织所有成员所承认,成为谈判基础。
De plus, la CNUCED pouvait jouer un rôle important dans l'application de futures règles de l'OMC.
此外,会议将在实施世
组织今后规则方面
挥重大作用。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知世组织的区域
易安排达到211件。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视世组织上诉机构做出的裁定。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世组织正在成为
个普遍性组织。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
世组织的普遍性是
易制度正当性的前提。
La CNUCED devrait poursuivre et renforcer son assistance aux PMA candidats à l'accession à l'OMC.
对正在加入世组织的最不
达国家,
会议应继续并加强提供援助。
La prochaine étape sera la sixième conférence ministérielle de l'OMC.
下个里程碑将是世
组织第六次部长级会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
贸发会议与世贸组织密切合作,提供贸易方面技术援助。
Saradha Ramaswamy Iyer (Réseau du tiers monde) a reproché à l'OMC de négliger le développement.
第三世界网Saradha Ramaswamy Iyer批评世贸组织在发展上
缺失。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世贸组织对这一现实作出态度可能会决定该组织
前途。
À ce jour, aucun ne l'a été.
相,却急着要批准加入世界贸易组织(世贸组织)
法律。
Plusieurs ont bénéficié de la coopération du CCI et de l'OMC.
有几次讲习班到了国际贸易中心和世贸组织
合作。
L'environnement était devenu un thème de négociation à l'OMC.
环境已经成为世贸组织谈判中一个问题。
Les appels à la réforme de l'OMC devaient être traités avec circonspection.
对改革世贸组织,
当谨慎对待。
Ainsi, les problèmes de l'offre n'étaient pas des questions traitées à l'OMC.
例如,供方问题不是世贸组织
问题。
Le champ du débat débordait le cadre des questions relevant de l'OMC.
会议内容不限于世贸组织议题。
De ce fait, 146 membres de l'OMC sont parties à l'un de ces arrangements au moins.
这使世贸组织
146个成员国至少都缔结了一项区域贸易安排。
Une telle approche freine souvent l'adhésion de nouveaux États à l'Organisation mondiale du commerce (OMC).
这种做法常常妨碍新成员加入世界贸易组织(世贸组织)。
Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.
在加入世贸组织进程中也出现过同样尴尬情况。
Tous les membres de l'OMC doivent accepter les textes des Présidents comme base de négociation.
主席案文必须为世贸组织所有成员所承认,成为谈判基础。
De plus, la CNUCED pouvait jouer un rôle important dans l'application de futures règles de l'OMC.
此外,贸发会议将在实施世贸组织今后规则方面发挥重大作用。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知世贸组织区域贸易安排达到211件。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视世贸组织上诉机构做出裁定。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸组织正在成为一个普遍性组织。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
世贸组织普遍性是贸易制度正当性
前提。
La CNUCED devrait poursuivre et renforcer son assistance aux PMA candidats à l'accession à l'OMC.
对正在加入世贸组织最不发达国家,贸发会议
继续并加强提供援助。
La prochaine étape sera la sixième conférence ministérielle de l'OMC.
下一个里程碑将是世贸组织第六次部长级会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
贸会议与世贸
密切合作,提供贸易方面
技术援助。
Saradha Ramaswamy Iyer (Réseau du tiers monde) a reproché à l'OMC de négliger le développement.
第三世界网Saradha Ramaswamy Iyer批评世贸
展上
缺失。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世贸对这一现实作出反应
态度可能会决定该
前途。
À ce jour, aucun ne l'a été.
相反,却急着要批准加入世界贸易(世贸
)
法律。
Plusieurs ont bénéficié de la coopération du CCI et de l'OMC.
有几次讲习班到了国际贸易中心和世贸
合作。
L'environnement était devenu un thème de négociation à l'OMC.
环境已经成为世贸谈判中
一个问题。
Les appels à la réforme de l'OMC devaient être traités avec circonspection.
对改革世贸呼吁,应当谨慎对待。
Ainsi, les problèmes de l'offre n'étaient pas des questions traitées à l'OMC.
例如,供应方问题不是世贸问题。
Le champ du débat débordait le cadre des questions relevant de l'OMC.
会议内容不限于世贸议题。
De ce fait, 146 membres de l'OMC sont parties à l'un de ces arrangements au moins.
这使世贸
146个成员国至少都缔结了一项区域贸易安排。
Une telle approche freine souvent l'adhésion de nouveaux États à l'Organisation mondiale du commerce (OMC).
这种做法常常妨碍新成员加入世界贸易(世贸
)。
Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.
加入世贸
进程中也出现过同样
尴尬情况。
Tous les membres de l'OMC doivent accepter les textes des Présidents comme base de négociation.
主席案文必须为世贸
所有成员所承认,成为谈判基础。
De plus, la CNUCED pouvait jouer un rôle important dans l'application de futures règles de l'OMC.
此外,贸会议将
实施世贸
今后规则方面
挥重大作用。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知世贸区域贸易安排达到211件。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视世贸上诉机构做出
裁定。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸正
成为一个普遍性
。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
世贸普遍性是贸易制度正当性
前提。
La CNUCED devrait poursuivre et renforcer son assistance aux PMA candidats à l'accession à l'OMC.
对正加入世贸
最不
达国家,贸
会议应继续并加强提供援助。
La prochaine étape sera la sixième conférence ministérielle de l'OMC.
下一个里程碑将是世贸第六次部长级会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
贸发会议与世贸密切
,提供贸
方面
技术援助。
Saradha Ramaswamy Iyer (Réseau du tiers monde) a reproché à l'OMC de négliger le développement.
第三世界网Saradha Ramaswamy Iyer批评世贸
在发展上
缺失。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世贸对这一现实
出反应
态度可能会决定该
前途。
À ce jour, aucun ne l'a été.
相反,却急着要批准加入世界贸(世贸
)
法律。
Plusieurs ont bénéficié de la coopération du CCI et de l'OMC.
有几次讲习班到了国际贸
中心和世贸
。
L'environnement était devenu un thème de négociation à l'OMC.
环境已经成为世贸谈判中
一个问题。
Les appels à la réforme de l'OMC devaient être traités avec circonspection.
对改革世贸呼吁,应当谨慎对待。
Ainsi, les problèmes de l'offre n'étaient pas des questions traitées à l'OMC.
例如,供应方问题不是世贸问题。
Le champ du débat débordait le cadre des questions relevant de l'OMC.
会议内容不限于世贸议题。
De ce fait, 146 membres de l'OMC sont parties à l'un de ces arrangements au moins.
这使世贸
146个成员国至少都缔结了一项区域贸
安排。
Une telle approche freine souvent l'adhésion de nouveaux États à l'Organisation mondiale du commerce (OMC).
这种做法常常妨碍新成员加入世界贸(世贸
)。
Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.
在加入世贸进程中也出现过同样
尴尬情况。
Tous les membres de l'OMC doivent accepter les textes des Présidents comme base de négociation.
主席案文必须为世贸
所有成员所承认,成为谈判基础。
De plus, la CNUCED pouvait jouer un rôle important dans l'application de futures règles de l'OMC.
此外,贸发会议将在实施世贸今后规则方面发挥重大
用。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知世贸区域贸
安排达到211件。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视世贸上诉机构做出
裁定。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸正在成为一个普遍性
。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
世贸普遍性是贸
制度正当性
前提。
La CNUCED devrait poursuivre et renforcer son assistance aux PMA candidats à l'accession à l'OMC.
对正在加入世贸最不发达国家,贸发会议应继续并加强提供援助。
La prochaine étape sera la sixième conférence ministérielle de l'OMC.
下一个里程碑将是世贸第六次部长级会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
贸发会议与贸组织密切合作,提供贸易方面的技术援助。
Saradha Ramaswamy Iyer (Réseau du tiers monde) a reproché à l'OMC de négliger le développement.
第三界网的Saradha Ramaswamy Iyer批评
贸组织在发展上的
。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
贸组织对这一现实作出反应的态度可能会决定该组织的前途。
À ce jour, aucun ne l'a été.
相反,却急着要批准加入界贸易组织(
贸组织)的法律。
Plusieurs ont bénéficié de la coopération du CCI et de l'OMC.
有几次讲习班到了国际贸易中心和
贸组织的合作。
L'environnement était devenu un thème de négociation à l'OMC.
环境已经成为贸组织谈判中的一个
。
Les appels à la réforme de l'OMC devaient être traités avec circonspection.
对改革贸组织的呼吁,应当谨慎对待。
Ainsi, les problèmes de l'offre n'étaient pas des questions traitées à l'OMC.
例如,供应方是
贸组织的
。
Le champ du débat débordait le cadre des questions relevant de l'OMC.
会议内容限于
贸组织的议
。
De ce fait, 146 membres de l'OMC sont parties à l'un de ces arrangements au moins.
这使贸组织的146个成员国至少都缔结了一项区域贸易安排。
Une telle approche freine souvent l'adhésion de nouveaux États à l'Organisation mondiale du commerce (OMC).
这种做法常常妨碍新成员加入界贸易组织(
贸组织)。
Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.
在加入贸组织进程中也出现过同样的尴尬情况。
Tous les membres de l'OMC doivent accepter les textes des Présidents comme base de négociation.
主席的案文必须为贸组织所有成员所承认,成为谈判基础。
De plus, la CNUCED pouvait jouer un rôle important dans l'application de futures règles de l'OMC.
此外,贸发会议将在实施贸组织今后规则方面发挥重大作用。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知贸组织的区域贸易安排达到211件。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视贸组织上诉机构做出的裁定。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
贸组织正在成为一个普遍性组织。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
贸组织的普遍性是贸易制度正当性的前提。
La CNUCED devrait poursuivre et renforcer son assistance aux PMA candidats à l'accession à l'OMC.
对正在加入贸组织的最
发达国家,贸发会议应继续并加强提供援助。
La prochaine étape sera la sixième conférence ministérielle de l'OMC.
下一个里程碑将是贸组织第六次部长级会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
贸发会议与世贸组织密切合作,提供贸易方面技术援助。
Saradha Ramaswamy Iyer (Réseau du tiers monde) a reproché à l'OMC de négliger le développement.
第三世界网Saradha Ramaswamy Iyer批评世贸组织在发展上
缺失。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世贸组织对这一现实作出反应态度可能会决定该组织
前途。
À ce jour, aucun ne l'a été.
相反,却急着要批准加入世界贸易组织(世贸组织)法
。
Plusieurs ont bénéficié de la coopération du CCI et de l'OMC.
有几次讲习班到了国际贸易
世贸组织
合作。
L'environnement était devenu un thème de négociation à l'OMC.
环境已经成为世贸组织谈判一个问题。
Les appels à la réforme de l'OMC devaient être traités avec circonspection.
对改革世贸组织呼吁,应当谨慎对待。
Ainsi, les problèmes de l'offre n'étaient pas des questions traitées à l'OMC.
例如,供应方问题不是世贸组织问题。
Le champ du débat débordait le cadre des questions relevant de l'OMC.
会议内容不限于世贸组织议题。
De ce fait, 146 membres de l'OMC sont parties à l'un de ces arrangements au moins.
这使世贸组织
146个成员国至少都缔结了一项区域贸易安排。
Une telle approche freine souvent l'adhésion de nouveaux États à l'Organisation mondiale du commerce (OMC).
这种做法常常妨碍新成员加入世界贸易组织(世贸组织)。
Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.
在加入世贸组织进程也出现过同样
尴尬情况。
Tous les membres de l'OMC doivent accepter les textes des Présidents comme base de négociation.
主席案文必须为世贸组织所有成员所承认,成为谈判基础。
De plus, la CNUCED pouvait jouer un rôle important dans l'application de futures règles de l'OMC.
此外,贸发会议将在实施世贸组织今后规则方面发挥重大作用。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知世贸组织区域贸易安排达到211件。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视世贸组织上诉机构做出裁定。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸组织正在成为一个普遍性组织。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
世贸组织普遍性是贸易制度正当性
前提。
La CNUCED devrait poursuivre et renforcer son assistance aux PMA candidats à l'accession à l'OMC.
对正在加入世贸组织最不发达国家,贸发会议应继续并加强提供援助。
La prochaine étape sera la sixième conférence ministérielle de l'OMC.
下一个里程碑将是世贸组织第六次部长级会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
贸发与
贸组织密切合作,提供贸易方面的技术援助。
Saradha Ramaswamy Iyer (Réseau du tiers monde) a reproché à l'OMC de négliger le développement.
第三界网的Saradha Ramaswamy Iyer
贸组织在发展上的缺失。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
贸组织对这一现实作出反应的态度可能
决定该组织的前途。
À ce jour, aucun ne l'a été.
相反,却急着要准加入
界贸易组织(
贸组织)的法律。
Plusieurs ont bénéficié de la coopération du CCI et de l'OMC.
有几次讲习班到了国际贸易中心和
贸组织的合作。
L'environnement était devenu un thème de négociation à l'OMC.
环境已经成为贸组织谈判中的一个问题。
Les appels à la réforme de l'OMC devaient être traités avec circonspection.
对改革贸组织的呼吁,应当谨慎对待。
Ainsi, les problèmes de l'offre n'étaient pas des questions traitées à l'OMC.
例如,供应方问题不是贸组织的问题。
Le champ du débat débordait le cadre des questions relevant de l'OMC.
容不限于
贸组织的
题。
De ce fait, 146 membres de l'OMC sont parties à l'un de ces arrangements au moins.
这使贸组织的146个成员国至少都缔结了一项区域贸易安排。
Une telle approche freine souvent l'adhésion de nouveaux États à l'Organisation mondiale du commerce (OMC).
这种做法常常妨碍新成员加入界贸易组织(
贸组织)。
Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.
在加入贸组织进程中也出现过同样的尴尬情况。
Tous les membres de l'OMC doivent accepter les textes des Présidents comme base de négociation.
主席的案文必须为贸组织所有成员所承认,成为谈判基础。
De plus, la CNUCED pouvait jouer un rôle important dans l'application de futures règles de l'OMC.
此外,贸发将在实施
贸组织今后规则方面发挥重大作用。
Les ACR notifiés à l'OMC sont maintenant au nombre de 211.
已通知贸组织的区域贸易安排达到211件。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府无视贸组织上诉机构做出的裁定。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
贸组织正在成为一个普遍性组织。
L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.
贸组织的普遍性是贸易制度正当性的前提。
La CNUCED devrait poursuivre et renforcer son assistance aux PMA candidats à l'accession à l'OMC.
对正在加入贸组织的最不发达国家,贸发
应继续并加强提供援助。
La prochaine étape sera la sixième conférence ministérielle de l'OMC.
下一个里程碑将是贸组织第六次部长级
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。