Le sens de ce mot est indéterminé.
这个词的意义不明确。
Le sens de ce mot est indéterminé.
这个词的意义不明确。
Pour ce qui est de la recommandation 2 c), la référence aux « incitations » n'est pas claire.
至于建议2(c),其中提到的“鼓励措施”一词的含义不明确。
L'implication dans des questions politiques confuses ou controversées doit être évitée.
《拱顶石原则》应继续侧重于维持和平行动的技术和实践方面;应避免不明确或存在争议的政治问题。
Dans bien des cas, le degré d'application des mesures présentées n'était pas précisé.
在许多情况下,虽然说明了所采取的措施,但措施的执行状况却不明确。
Voir Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, préc.
上文注217所引《多》,第一卷,第433页;基于同样的理由,参
比利时、丹麦、希腊、爱尔
、意大利、
、
萄牙、西班牙、瑞典和联合王国的反对意见,以及奥地利和法国提出的、理由较不明确的反对意见,同上,第433至435页。
Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.
但是,实际上,围绕秘书处的便利作用,不明确性和法的不一致目前依然存在。
Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.
委员会对于《公》在国内立法中的地位不明确这一点感到关切。
La valeur juridique de ce programme reste toutefois indéterminée et il n'est pas opérationnel.
但是,该方案的法律地位依然不明确,尚未开始执行。
Il n'apparaît pas clairement si ces régimes sont exclusifs ou cumulatifs.
不明确这些制度是交替还是累积的。
Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.
这个监察机构将发挥的作用仍不明确。
Si le message n'est pas clair, on opérera les changements nécessaires dans le prochain rapport.
如果信息不明确,在下一次报告中可以做必要的修改。
En outre, le mandat de ces forces n'est pas clair.
此外,他们的任务规定不明确。
Les mécanismes de responsabilisation n'étaient ni clairs ni appropriés.
有关的问责机制既不明确,也不充分。
Du reste, les messages que le Gouvernement adresse à la population manquent de clarté.
政府本身向公众发出的信号也不明确。
Le futur statut de Gaza est très flou.
加沙的未来地位是不明确的。
Par exemple, les choses ne paraissaient pas claires lorsqu'on rapprochait l'article 3-1-b) et l'article 4.
例如,第3(1)(b)和第4
中的提及放在一起读则不十分明确。
La notion même de « convention de codification » est incertaine.
“编篡公”概念本身不明确。
De plus, la nature juridique de la responsabilité des États n'est pas claire.
此外,成员国的责任的法律性质不明确。
Toutefois, en pareil cas, il n'est pas évident de déterminer ce que cela implique.
但是,在这种情况下,这个问题会引出何种结果,这并不明确。
On prévoit donc deux possibilités, mais la distinction entre les deux n'est pas claire.
这样就承认了两种可能性,但其间的区别并不明确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sens de ce mot est indéterminé.
这个词的意义确。
Pour ce qui est de la recommandation 2 c), la référence aux « incitations » n'est pas claire.
至于建议2(c),其中提到的“鼓励措施”一词的含义确。
L'implication dans des questions politiques confuses ou controversées doit être évitée.
《拱顶石原则》应继续侧重于维持平行动的技术
实践方面;应避免
确或存在争议的政治问题。
Dans bien des cas, le degré d'application des mesures présentées n'était pas précisé.
在许多情况下,虽然说了所采取的措施,但措施的执行状况
确。
Voir Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, préc.
上文注217所引《多边条约》,第一卷,第433页;基于同样的理由,参比利时、丹麦、希腊、爱尔兰、意大利、荷兰、葡萄牙、西班牙、瑞典
王国的反对意见,以及奥地利
法国提出的、理由较
确的反对意见,同上,第433至435页。
Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.
但是,实际上,围绕秘书处的便利作用,确性
法的
一致目前依然存在。
Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.
委员会对于《公约》在国内立法中的地位确这一点感到关切。
La valeur juridique de ce programme reste toutefois indéterminée et il n'est pas opérationnel.
但是,该方案的法律地位依然确,尚未开始执行。
Il n'apparaît pas clairement si ces régimes sont exclusifs ou cumulatifs.
确这些制度是交替还是累积的。
Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.
这个监察机构将发挥的作用仍确。
Si le message n'est pas clair, on opérera les changements nécessaires dans le prochain rapport.
如果信息确,在下一次报告中可以做必要的修改。
En outre, le mandat de ces forces n'est pas clair.
此外,他们的任务规定确。
Les mécanismes de responsabilisation n'étaient ni clairs ni appropriés.
有关的问责机制既确,也
充分。
Du reste, les messages que le Gouvernement adresse à la population manquent de clarté.
政府本身向公众发出的信号也确。
Le futur statut de Gaza est très flou.
加沙的未来地位是确的。
Par exemple, les choses ne paraissaient pas claires lorsqu'on rapprochait l'article 3-1-b) et l'article 4.
例如,第3(1)(b)条第4条中的提及放在一起读则
十分
确。
La notion même de « convention de codification » est incertaine.
“编篡公约”概念本身确。
De plus, la nature juridique de la responsabilité des États n'est pas claire.
此外,成员国的责任的法律性质确。
Toutefois, en pareil cas, il n'est pas évident de déterminer ce que cela implique.
但是,在这种情况下,这个问题会引出何种结果,这并确。
On prévoit donc deux possibilités, mais la distinction entre les deux n'est pas claire.
这样就承认了两种可能性,但其间的区别并确。
声:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sens de ce mot est indéterminé.
这个词的意义不明确。
Pour ce qui est de la recommandation 2 c), la référence aux « incitations » n'est pas claire.
至于建议2(c),其中提到的“鼓励”
词的含义不明确。
L'implication dans des questions politiques confuses ou controversées doit être évitée.
《拱顶石原则》应继续侧重于维持和平行动的技术和实践方面;应避免不明确或存争议的政治问题。
Dans bien des cas, le degré d'application des mesures présentées n'était pas précisé.
许多情况下,虽然说明了所采取的
,但
的执行状况却不明确。
Voir Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, préc.
上文注217所引《多边条约》,第卷,第433页;基于同样的理由,参
比利时、丹麦、希腊、爱尔兰、意大利、荷兰、葡萄牙、西班牙、瑞典和联合王
的反对意见,以及奥地利和法
提出的、理由较不明确的反对意见,同上,第433至435页。
Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.
但是,实际上,围绕秘书处的便利作用,不明确性和法的不
致目前依然存
。
Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.
委员会对于《公约》立法中的地位不明确这
点感到关切。
La valeur juridique de ce programme reste toutefois indéterminée et il n'est pas opérationnel.
但是,该方案的法律地位依然不明确,尚未开始执行。
Il n'apparaît pas clairement si ces régimes sont exclusifs ou cumulatifs.
不明确这些制度是交替还是累积的。
Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.
这个监察机构将发挥的作用仍不明确。
Si le message n'est pas clair, on opérera les changements nécessaires dans le prochain rapport.
如果信息不明确,下
次报告中可以做必要的修改。
En outre, le mandat de ces forces n'est pas clair.
此外,他们的任务规定不明确。
Les mécanismes de responsabilisation n'étaient ni clairs ni appropriés.
有关的问责机制既不明确,也不充分。
Du reste, les messages que le Gouvernement adresse à la population manquent de clarté.
政府本身向公众发出的信号也不明确。
Le futur statut de Gaza est très flou.
加沙的未来地位是不明确的。
Par exemple, les choses ne paraissaient pas claires lorsqu'on rapprochait l'article 3-1-b) et l'article 4.
例如,第3(1)(b)条和第4条中的提及放起读则不十分明确。
La notion même de « convention de codification » est incertaine.
“编篡公约”概念本身不明确。
De plus, la nature juridique de la responsabilité des États n'est pas claire.
此外,成员的责任的法律性质不明确。
Toutefois, en pareil cas, il n'est pas évident de déterminer ce que cela implique.
但是,这种情况下,这个问题会引出何种结果,这并不明确。
On prévoit donc deux possibilités, mais la distinction entre les deux n'est pas claire.
这样就承认了两种可能性,但其间的区别并不明确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sens de ce mot est indéterminé.
这个词的意义不明确。
Pour ce qui est de la recommandation 2 c), la référence aux « incitations » n'est pas claire.
至于建议2(c),其中提到的“鼓励措施”一词的含义不明确。
L'implication dans des questions politiques confuses ou controversées doit être évitée.
《拱顶石原则》继续侧重于维持和平行动的技术和实践
;
避免不明确或存在争议的政治问题。
Dans bien des cas, le degré d'application des mesures présentées n'était pas précisé.
在许多情况下,虽然说明了所采取的措施,但措施的执行状况却不明确。
Voir Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, préc.
上文注217所引《多边条约》,第一卷,第433页;基于同样的理由,参比利时、丹麦、希腊、爱尔兰、意大利、荷兰、葡萄牙、西班牙、瑞典和联合王国的反对意见,以及奥地利和法国提出的、理由较不明确的反对意见,同上,第433至435页。
Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.
但是,实际上,围处的便利作用,不明确性和
法的不一致目前依然存在。
Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.
委员会对于《公约》在国内立法中的地位不明确这一点感到关切。
La valeur juridique de ce programme reste toutefois indéterminée et il n'est pas opérationnel.
但是,该案的法律地位依然不明确,尚未开始执行。
Il n'apparaît pas clairement si ces régimes sont exclusifs ou cumulatifs.
不明确这些制度是交替还是累积的。
Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.
这个监察机构将发挥的作用仍不明确。
Si le message n'est pas clair, on opérera les changements nécessaires dans le prochain rapport.
如果信息不明确,在下一次报告中可以做必要的修改。
En outre, le mandat de ces forces n'est pas clair.
此外,他们的任务规定不明确。
Les mécanismes de responsabilisation n'étaient ni clairs ni appropriés.
有关的问责机制既不明确,也不充分。
Du reste, les messages que le Gouvernement adresse à la population manquent de clarté.
政府本身向公众发出的信号也不明确。
Le futur statut de Gaza est très flou.
加沙的未来地位是不明确的。
Par exemple, les choses ne paraissaient pas claires lorsqu'on rapprochait l'article 3-1-b) et l'article 4.
例如,第3(1)(b)条和第4条中的提及放在一起读则不十分明确。
La notion même de « convention de codification » est incertaine.
“编篡公约”概念本身不明确。
De plus, la nature juridique de la responsabilité des États n'est pas claire.
此外,成员国的责任的法律性质不明确。
Toutefois, en pareil cas, il n'est pas évident de déterminer ce que cela implique.
但是,在这种情况下,这个问题会引出何种结果,这并不明确。
On prévoit donc deux possibilités, mais la distinction entre les deux n'est pas claire.
这样就承认了两种可能性,但其间的区别并不明确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sens de ce mot est indéterminé.
这个词的意义不明确。
Pour ce qui est de la recommandation 2 c), la référence aux « incitations » n'est pas claire.
至于建议2(c),其中提到的“鼓励措施”一词的含义不明确。
L'implication dans des questions politiques confuses ou controversées doit être évitée.
《拱顶石原则》应继续侧重于维持平行动的技术
实践方面;应避免不明确或存在争议的政治问题。
Dans bien des cas, le degré d'application des mesures présentées n'était pas précisé.
在许多情况下,虽然说明了所的措施,但措施的执行状况却不明确。
Voir Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, préc.
上文注217所引《多边条约》,第一卷,第433页;基于同样的理由,参比
时、丹麦、希腊、爱尔兰、意大
、荷兰、葡萄牙、西班牙、瑞典
联合王国的反对意见,以及奥地
法国提出的、理由较不明确的反对意见,同上,第433至435页。
Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.
但是,实际上,围绕秘书处的便作用,不明确性
法的不一致目前依然存在。
Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.
委员会对于《公约》在国内立法中的地位不明确这一点感到关切。
La valeur juridique de ce programme reste toutefois indéterminée et il n'est pas opérationnel.
但是,该方案的法律地位依然不明确,尚未开始执行。
Il n'apparaît pas clairement si ces régimes sont exclusifs ou cumulatifs.
不明确这些制度是交替还是累积的。
Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.
这个监察机构将发挥的作用仍不明确。
Si le message n'est pas clair, on opérera les changements nécessaires dans le prochain rapport.
如果信息不明确,在下一次报告中可以做必要的修改。
En outre, le mandat de ces forces n'est pas clair.
此外,他们的任务规定不明确。
Les mécanismes de responsabilisation n'étaient ni clairs ni appropriés.
有关的问责机制既不明确,也不充分。
Du reste, les messages que le Gouvernement adresse à la population manquent de clarté.
政府本身向公众发出的信号也不明确。
Le futur statut de Gaza est très flou.
加沙的未来地位是不明确的。
Par exemple, les choses ne paraissaient pas claires lorsqu'on rapprochait l'article 3-1-b) et l'article 4.
例如,第3(1)(b)条第4条中的提及放在一起读则不十分明确。
La notion même de « convention de codification » est incertaine.
“编篡公约”概念本身不明确。
De plus, la nature juridique de la responsabilité des États n'est pas claire.
此外,成员国的责任的法律性质不明确。
Toutefois, en pareil cas, il n'est pas évident de déterminer ce que cela implique.
但是,在这种情况下,这个问题会引出何种结果,这并不明确。
On prévoit donc deux possibilités, mais la distinction entre les deux n'est pas claire.
这样就承认了两种可能性,但其间的区别并不明确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sens de ce mot est indéterminé.
个词
意义不明确。
Pour ce qui est de la recommandation 2 c), la référence aux « incitations » n'est pas claire.
至于建议2(c),其中提到“鼓励措施”一词
含义不明确。
L'implication dans des questions politiques confuses ou controversées doit être évitée.
《拱顶石原则》应继续侧重于维持和平行动技术和实践
面;应避免不明确或存在争议
政治问题。
Dans bien des cas, le degré d'application des mesures présentées n'était pas précisé.
在许多情况下,虽然说明了所采取措施,但措施
执行状况却不明确。
Voir Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, préc.
上文注217所引《多边条约》,第一卷,第433页;基于同样理由,参
比利时、丹麦、希腊、爱尔兰、意大利、荷兰、葡萄牙、西班牙、瑞典和联合王国
反对意见,以及奥地利和法国提出
、理由较不明确
反对意见,同上,第433至435页。
Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.
但是,实际上,围绕秘书处便利作用,不明确性和
法
不一致目前依然存在。
Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.
委员会对于《公约》在国内立法中地位不明确
一点感到关切。
La valeur juridique de ce programme reste toutefois indéterminée et il n'est pas opérationnel.
但是,该法律地位依然不明确,尚未开始执行。
Il n'apparaît pas clairement si ces régimes sont exclusifs ou cumulatifs.
不明确些制度是交替还是累积
。
Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.
个监察机构将发挥
作用仍不明确。
Si le message n'est pas clair, on opérera les changements nécessaires dans le prochain rapport.
如果信息不明确,在下一次报告中可以做必要修改。
En outre, le mandat de ces forces n'est pas clair.
此外,他们任务规定不明确。
Les mécanismes de responsabilisation n'étaient ni clairs ni appropriés.
有关问责机制既不明确,也不充分。
Du reste, les messages que le Gouvernement adresse à la population manquent de clarté.
政府本身向公众发出信号也不明确。
Le futur statut de Gaza est très flou.
加沙未来地位是不明确
。
Par exemple, les choses ne paraissaient pas claires lorsqu'on rapprochait l'article 3-1-b) et l'article 4.
例如,第3(1)(b)条和第4条中提及放在一起读则不十分明确。
La notion même de « convention de codification » est incertaine.
“编篡公约”概念本身不明确。
De plus, la nature juridique de la responsabilité des États n'est pas claire.
此外,成员国责任
法律性质不明确。
Toutefois, en pareil cas, il n'est pas évident de déterminer ce que cela implique.
但是,在种情况下,
个问题会引出何种结果,
并不明确。
On prévoit donc deux possibilités, mais la distinction entre les deux n'est pas claire.
样就承认了两种可能性,但其间
区别并不明确。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sens de ce mot est indéterminé.
这个词的意义不明确。
Pour ce qui est de la recommandation 2 c), la référence aux « incitations » n'est pas claire.
至于建议2(c),其中提到的“鼓励措施”一词的含义不明确。
L'implication dans des questions politiques confuses ou controversées doit être évitée.
《拱顶石原则》应继续侧重于维持和平行动的技术和实践方面;应避免不明确或存在争议的政治问题。
Dans bien des cas, le degré d'application des mesures présentées n'était pas précisé.
在许多情况下,虽然说明了所采取的措施,但措施的执行状况却不明确。
Voir Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, préc.
上文注217所引《多边条约》,第一卷,第433页;基于同样的理,
时、丹麦、希腊、爱尔兰、意大
、荷兰、葡萄牙、西班牙、瑞典和联合王国的反对意见,以及奥地
和法国提出的、理
较不明确的反对意见,同上,第433至435页。
Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.
但是,实际上,围绕秘书处的便作用,不明确性和
法的不一致目前依然存在。
Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.
委员会对于《公约》在国内立法中的地位不明确这一点感到关切。
La valeur juridique de ce programme reste toutefois indéterminée et il n'est pas opérationnel.
但是,该方案的法律地位依然不明确,尚未开始执行。
Il n'apparaît pas clairement si ces régimes sont exclusifs ou cumulatifs.
不明确这些制度是交替还是累积的。
Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.
这个监察机构将发挥的作用仍不明确。
Si le message n'est pas clair, on opérera les changements nécessaires dans le prochain rapport.
如果信息不明确,在下一次报告中可以做必要的修改。
En outre, le mandat de ces forces n'est pas clair.
此外,他们的任务规定不明确。
Les mécanismes de responsabilisation n'étaient ni clairs ni appropriés.
有关的问责机制既不明确,也不充分。
Du reste, les messages que le Gouvernement adresse à la population manquent de clarté.
政府本身向公众发出的信号也不明确。
Le futur statut de Gaza est très flou.
加沙的未来地位是不明确的。
Par exemple, les choses ne paraissaient pas claires lorsqu'on rapprochait l'article 3-1-b) et l'article 4.
例如,第3(1)(b)条和第4条中的提及放在一起读则不十分明确。
La notion même de « convention de codification » est incertaine.
“编篡公约”概念本身不明确。
De plus, la nature juridique de la responsabilité des États n'est pas claire.
此外,成员国的责任的法律性质不明确。
Toutefois, en pareil cas, il n'est pas évident de déterminer ce que cela implique.
但是,在这种情况下,这个问题会引出何种结果,这并不明确。
On prévoit donc deux possibilités, mais la distinction entre les deux n'est pas claire.
这样就承认了两种可能性,但其间的区别并不明确。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sens de ce mot est indéterminé.
这个词的意义不明确。
Pour ce qui est de la recommandation 2 c), la référence aux « incitations » n'est pas claire.
至于建议2(c),其中提到的“鼓励措施”一词的含义不明确。
L'implication dans des questions politiques confuses ou controversées doit être évitée.
《拱顶石原则》应继续侧重于维持和平行动的技术和实践方面;应避免不明确或存在争议的政治问题。
Dans bien des cas, le degré d'application des mesures présentées n'était pas précisé.
在许情况下,虽然说明了所采取的措施,但措施的执行状况却不明确。
Voir Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, préc.
上文注217所《
边条约》,第一卷,第433页;基于同样的理由,参
比利时、丹麦、希腊、爱尔兰、意大利、荷兰、葡
、西班
、瑞典和联合王国的反对意见,以及奥地利和法国提出的、理由较不明确的反对意见,同上,第433至435页。
Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.
但是,实际上,围绕秘书处的便利作用,不明确性和法的不一致目前依然存在。
Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.
委员会对于《公约》在国内立法中的地位不明确这一点感到关切。
La valeur juridique de ce programme reste toutefois indéterminée et il n'est pas opérationnel.
但是,该方案的法律地位依然不明确,尚未开始执行。
Il n'apparaît pas clairement si ces régimes sont exclusifs ou cumulatifs.
不明确这些制度是交替还是累积的。
Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.
这个监察机构将发挥的作用仍不明确。
Si le message n'est pas clair, on opérera les changements nécessaires dans le prochain rapport.
如果信息不明确,在下一次报告中可以做必要的修改。
En outre, le mandat de ces forces n'est pas clair.
此外,他们的任务规定不明确。
Les mécanismes de responsabilisation n'étaient ni clairs ni appropriés.
有关的问责机制既不明确,也不充分。
Du reste, les messages que le Gouvernement adresse à la population manquent de clarté.
政府本身向公众发出的信号也不明确。
Le futur statut de Gaza est très flou.
加沙的未来地位是不明确的。
Par exemple, les choses ne paraissaient pas claires lorsqu'on rapprochait l'article 3-1-b) et l'article 4.
例如,第3(1)(b)条和第4条中的提及放在一起读则不十分明确。
La notion même de « convention de codification » est incertaine.
“编篡公约”概念本身不明确。
De plus, la nature juridique de la responsabilité des États n'est pas claire.
此外,成员国的责任的法律性质不明确。
Toutefois, en pareil cas, il n'est pas évident de déterminer ce que cela implique.
但是,在这种情况下,这个问题会出何种结果,这并不明确。
On prévoit donc deux possibilités, mais la distinction entre les deux n'est pas claire.
这样就承认了两种可能性,但其间的区别并不明确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sens de ce mot est indéterminé.
这个词的意义不明。
Pour ce qui est de la recommandation 2 c), la référence aux « incitations » n'est pas claire.
至于建议2(c),其中提到的“鼓励措施”一词的含义不明。
L'implication dans des questions politiques confuses ou controversées doit être évitée.
《拱顶石原则》应继续侧重于维持和平行动的技术和实践方面;应避免不明在争议的政治问题。
Dans bien des cas, le degré d'application des mesures présentées n'était pas précisé.
在许多情况下,虽然说明了所采取的措施,措施的执行状况却不明
。
Voir Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, préc.
上文注217所引《多边条约》,第一卷,第433;基于同样的理由,参
比利时、丹麦、希腊、爱尔兰、意大利、荷兰、葡萄牙、西班牙、瑞典和联合王国的反对意见,以及奥地利和法国提出的、理由较不明
的反对意见,同上,第433至435
。
Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.
,实际上,围绕秘书处的便利作用,不明
性和
法的不一致目前依然
在。
Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.
委员会对于《公约》在国内立法中的地位不明这一点感到关切。
La valeur juridique de ce programme reste toutefois indéterminée et il n'est pas opérationnel.
,该方案的法律地位依然不明
,尚未开始执行。
Il n'apparaît pas clairement si ces régimes sont exclusifs ou cumulatifs.
不明这些制度
交替还
累积的。
Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.
这个监察机构将发挥的作用仍不明。
Si le message n'est pas clair, on opérera les changements nécessaires dans le prochain rapport.
如果信息不明,在下一次报告中可以做必要的修改。
En outre, le mandat de ces forces n'est pas clair.
此外,他们的任务规定不明。
Les mécanismes de responsabilisation n'étaient ni clairs ni appropriés.
有关的问责机制既不明,也不充分。
Du reste, les messages que le Gouvernement adresse à la population manquent de clarté.
政府本身向公众发出的信号也不明。
Le futur statut de Gaza est très flou.
加沙的未来地位不明
的。
Par exemple, les choses ne paraissaient pas claires lorsqu'on rapprochait l'article 3-1-b) et l'article 4.
例如,第3(1)(b)条和第4条中的提及放在一起读则不十分明。
La notion même de « convention de codification » est incertaine.
“编篡公约”概念本身不明。
De plus, la nature juridique de la responsabilité des États n'est pas claire.
此外,成员国的责任的法律性质不明。
Toutefois, en pareil cas, il n'est pas évident de déterminer ce que cela implique.
,在这种情况下,这个问题会引出何种结果,这并不明
。
On prévoit donc deux possibilités, mais la distinction entre les deux n'est pas claire.
这样就承认了两种可能性,其间的区别并不明
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。