Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在害未来发展利益
前提下,大力促进经济增长。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在害未来发展利益
前提下,大力促进经济增长。
Une réclamation pour manque à gagner est bien distincte d'une réclamation pour dommages matériels».
利润失索赔是另外和
同
,
与有形财产
害索赔重叠”。
Ces armes ne pourront pas dissuader l'ennemi si le régime de non-prolifération s'effrite ou s'effondre.
如果扩散制度受到
害或崩溃,这种武器无法对我们可能面临
对手起威慑作用。
Nous avons pu ainsi maintenir notre diversité culturelle sans sacrifier notre unité nationale.
我们正是以此来维持文化多样性,而害国家团结。
Nous devons garantir qu'un volet de l'appui ne sera pas fourni aux dépens d'un autre.
我们必须确保,在执行支助一个方面
,
应该
害另一个方面。
Ne pas remettre de rapport ne fera que saper les efforts du Comité.
提交报告只
害委员
力。
Cela ne signifie pas qu'une demande de dommages-intérêts soit exclue.
这并意味着将
害赔偿
补救排除在外。
Nous ne laisserons pas s'effriter les gains enregistrés depuis Beijing.
我们将允许
害北京
议以来取得
成就。
S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.
如果要谈判达成此类妥协,那么就必须以害原有立场
方式进行。
Les régimes de sanctions doivent être gradués de manière prudente afin de réaliser leurs objectifs.
制裁制度必须谨慎地逐渐进行,以便实现其目标:惩罚其政策对和平构成威胁某个政府而
害该国平民
利益。
Les parties doivent s'abstenir de toute action qui pourrait compromettre le succès des négociations.
当事方应采取可能
害谈判成功
任何行动。
Aux termes du paragraphe 2, le préjudice n'est pas limité au dommage matériel ou moral.
按照第2款规定,
害
限于物质
或精神
害。
De plus, la réparation intégrale, au sens de cette Convention, exclut les dommages-intérêts punitifs.
还有,该公约规定全额赔偿
包括惩罚性
害赔偿金。
Tout échec nuirait à la crédibilité de la MONUC et rendrait son travail plus difficile.
这样做将
害联刚特派团
信誉,使联刚特派团
工作更加困难。
Les articles 13 à 17 sont sans préjudice de l'article 27 du Statut.
第13条第17条害《规约》第二十七条。
La présentation des rapports ne devrait pas être normalisée au détriment de la souplesse.
报告格式标准化
应该
害灵活性。
Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.
在核裁军问题上裹足前对
扩散
害显而易见。
Nous devons agir maintenant pour lutter contre l'érosion du régime de non-prolifération.
如果我们想制止对扩散制度
害,现在就必须行动起来。
L'obligation de ne pas causer de dommage fait l'objet du projet d'article 6.
造成
害
义务反映在第6条草案里。
Nous pensons qu'il est possible de répondre à ces préoccupations sans saper la Convention.
我们认为,可以在害《公约》
情况下这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不损害未来发展利益的前提下,大力促进经济增长。
Une réclamation pour manque à gagner est bien distincte d'une réclamation pour dommages matériels».
利润损失索赔是外和不同的,不与有形财产损害索赔重叠”。
Ces armes ne pourront pas dissuader l'ennemi si le régime de non-prolifération s'effrite ou s'effondre.
如果不扩散制度受到损害或崩溃,这种武器无法对我们可能面临的对手起威慑作用。
Nous avons pu ainsi maintenir notre diversité culturelle sans sacrifier notre unité nationale.
我们正是以此来维持文化多样性,而又不损害国家团结。
Nous devons garantir qu'un volet de l'appui ne sera pas fourni aux dépens d'un autre.
我们必须确保,在执助的
方面
,不应该损害
方面。
Ne pas remettre de rapport ne fera que saper les efforts du Comité.
不提交报告只会损害委员会的努力。
Cela ne signifie pas qu'une demande de dommages-intérêts soit exclue.
这并不意味着将损害赔偿的补救排除在外。
Nous ne laisserons pas s'effriter les gains enregistrés depuis Beijing.
我们将不允许损害北京会议以来取得的成就。
S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.
如果要谈判达成此类妥协,那么就必须以不损害原有立场的方式进。
Les régimes de sanctions doivent être gradués de manière prudente afin de réaliser leurs objectifs.
制裁制度必须谨慎地逐渐进,以便实现其目标:惩罚其政策对和平构成威胁的某
政府而又不损害该国平民的利益。
Les parties doivent s'abstenir de toute action qui pourrait compromettre le succès des négociations.
当事方应不采取可能损害谈判成功的任何动。
Aux termes du paragraphe 2, le préjudice n'est pas limité au dommage matériel ou moral.
按照第2款的规定,损害不限于物质的或精神的损害。
De plus, la réparation intégrale, au sens de cette Convention, exclut les dommages-intérêts punitifs.
还有,该公约规定的全额赔偿不包括惩罚性损害赔偿金。
Tout échec nuirait à la crédibilité de la MONUC et rendrait son travail plus difficile.
不这样做将损害联刚特派团的信誉,使联刚特派团的工作更加困难。
Les articles 13 à 17 sont sans préjudice de l'article 27 du Statut.
第13条第17条不损害《规约》第二十七条。
La présentation des rapports ne devrait pas être normalisée au détriment de la souplesse.
报告格式的标准化不应该损害灵活性。
Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.
在核裁军问题上裹足不前对不扩散的损害显而易见。
Nous devons agir maintenant pour lutter contre l'érosion du régime de non-prolifération.
如果我们想制止对不扩散制度的损害,现在就必须动起来。
L'obligation de ne pas causer de dommage fait l'objet du projet d'article 6.
不造成损害的义务反映在第6条草案里。
Nous pensons qu'il est possible de répondre à ces préoccupations sans saper la Convention.
我们认为,可以在不损害《公约》的情况下这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不损害未来发展利益前提下,大力促进经济增长。
Une réclamation pour manque à gagner est bien distincte d'une réclamation pour dommages matériels».
利润损失索另外和不同
,不与有形财产损害索
重叠”。
Ces armes ne pourront pas dissuader l'ennemi si le régime de non-prolifération s'effrite ou s'effondre.
如果不扩散制度受到损害或崩溃,这种武器无法对我们可能面临对手起威慑作用。
Nous avons pu ainsi maintenir notre diversité culturelle sans sacrifier notre unité nationale.
我们此来维持文化多样性,而又不损害国家团结。
Nous devons garantir qu'un volet de l'appui ne sera pas fourni aux dépens d'un autre.
我们必须确保,在执行支助一个方面
,不应该损害另一个方面。
Ne pas remettre de rapport ne fera que saper les efforts du Comité.
不提交报告只会损害委员会努力。
Cela ne signifie pas qu'une demande de dommages-intérêts soit exclue.
这并不意味着将损害补救排除在外。
Nous ne laisserons pas s'effriter les gains enregistrés depuis Beijing.
我们将不允许损害北京会议来取得
成就。
S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.
如果要谈判达成此类妥协,那么就必须不损害原有立场
方式进行。
Les régimes de sanctions doivent être gradués de manière prudente afin de réaliser leurs objectifs.
制裁制度必须谨慎地逐渐进行,便实现其目标:惩罚其政策对和平构成威胁
某个政府而又不损害该国平民
利益。
Les parties doivent s'abstenir de toute action qui pourrait compromettre le succès des négociations.
当事方应不采取可能损害谈判成功任何行动。
Aux termes du paragraphe 2, le préjudice n'est pas limité au dommage matériel ou moral.
按照第2款规定,损害不限于物质
或精神
损害。
De plus, la réparation intégrale, au sens de cette Convention, exclut les dommages-intérêts punitifs.
还有,该公约规定全额
不包括惩罚性损害
金。
Tout échec nuirait à la crédibilité de la MONUC et rendrait son travail plus difficile.
不这样做将损害联刚特派团信誉,使联刚特派团
工作更加困难。
Les articles 13 à 17 sont sans préjudice de l'article 27 du Statut.
第13条第17条不损害《规约》第二十七条。
La présentation des rapports ne devrait pas être normalisée au détriment de la souplesse.
报告格式标准化不应该损害灵活性。
Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.
在核裁军问题上裹足不前对不扩散损害显而易见。
Nous devons agir maintenant pour lutter contre l'érosion du régime de non-prolifération.
如果我们想制止对不扩散制度损害,现在就必须行动起来。
L'obligation de ne pas causer de dommage fait l'objet du projet d'article 6.
不造成损害义务反映在第6条草案里。
Nous pensons qu'il est possible de répondre à ces préoccupations sans saper la Convention.
我们认为,可在不损害《公约》
情况下这样做。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不未来发展利益的前提下,大力促进经济增长。
Une réclamation pour manque à gagner est bien distincte d'une réclamation pour dommages matériels».
利润失索赔是另外和不同的,不与有形财产
索赔重叠”。
Ces armes ne pourront pas dissuader l'ennemi si le régime de non-prolifération s'effrite ou s'effondre.
如不扩散制度受
或崩溃,这种武器无法对我们可能面临的对手起威慑作用。
Nous avons pu ainsi maintenir notre diversité culturelle sans sacrifier notre unité nationale.
我们正是以此来维持文化多样性,而又不国家团结。
Nous devons garantir qu'un volet de l'appui ne sera pas fourni aux dépens d'un autre.
我们必须确保,在执行支助的一个方面,不应该
另一个方面。
Ne pas remettre de rapport ne fera que saper les efforts du Comité.
不提交报告只会委员会的努力。
Cela ne signifie pas qu'une demande de dommages-intérêts soit exclue.
这并不意味着将赔偿的补救排除在外。
Nous ne laisserons pas s'effriter les gains enregistrés depuis Beijing.
我们将不允许北京会议以来取得的成就。
S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.
如判达成此类妥协,那么就必须以不
原有立场的方式进行。
Les régimes de sanctions doivent être gradués de manière prudente afin de réaliser leurs objectifs.
制裁制度必须谨慎地逐渐进行,以便实现其目标:惩罚其政策对和平构成威胁的某个政府而又不该国平民的利益。
Les parties doivent s'abstenir de toute action qui pourrait compromettre le succès des négociations.
当事方应不采取可能判成功的任何行动。
Aux termes du paragraphe 2, le préjudice n'est pas limité au dommage matériel ou moral.
按照第2款的规定,不限于物质的或精神的
。
De plus, la réparation intégrale, au sens de cette Convention, exclut les dommages-intérêts punitifs.
还有,该公约规定的全额赔偿不包括惩罚性赔偿金。
Tout échec nuirait à la crédibilité de la MONUC et rendrait son travail plus difficile.
不这样做将联刚特派团的信誉,使联刚特派团的工作更加困难。
Les articles 13 à 17 sont sans préjudice de l'article 27 du Statut.
第13条第17条不《规约》第二十七条。
La présentation des rapports ne devrait pas être normalisée au détriment de la souplesse.
报告格式的标准化不应该灵活性。
Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.
在核裁军问题上裹足不前对不扩散的显而易见。
Nous devons agir maintenant pour lutter contre l'érosion du régime de non-prolifération.
如我们想制止对不扩散制度的
,现在就必须行动起来。
L'obligation de ne pas causer de dommage fait l'objet du projet d'article 6.
不造成的义务反映在第6条草案里。
Nous pensons qu'il est possible de répondre à ces préoccupations sans saper la Convention.
我们认为,可以在不《公约》的情况下这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不损害未来发展利益的前提下,大力促进经济增长。
Une réclamation pour manque à gagner est bien distincte d'une réclamation pour dommages matériels».
利润损失索赔是另外和不同的,不与有形财产损害索赔重叠”。
Ces armes ne pourront pas dissuader l'ennemi si le régime de non-prolifération s'effrite ou s'effondre.
如果不扩散制度受到损害或崩溃,这种武器无法对我们可能面临的对手起威慑作用。
Nous avons pu ainsi maintenir notre diversité culturelle sans sacrifier notre unité nationale.
我们正是以此来维持文化多样性,而又不损害国家团结。
Nous devons garantir qu'un volet de l'appui ne sera pas fourni aux dépens d'un autre.
我们必须确保,在执行支助的一方面
,不应该损害另一
方面。
Ne pas remettre de rapport ne fera que saper les efforts du Comité.
不提交报告只会损害委员会的努力。
Cela ne signifie pas qu'une demande de dommages-intérêts soit exclue.
这并不意味着将损害赔偿的补救排除在外。
Nous ne laisserons pas s'effriter les gains enregistrés depuis Beijing.
我们将不允许损害北京会议以来取得的成就。
S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.
如果要谈判达成此类妥协,那么就必须以不损害原有立场的方式进行。
Les régimes de sanctions doivent être gradués de manière prudente afin de réaliser leurs objectifs.
制裁制度必须谨慎地逐渐进行,以便实现其目标:惩罚其策对和平构成威胁的某
而又不损害该国平民的利益。
Les parties doivent s'abstenir de toute action qui pourrait compromettre le succès des négociations.
当事方应不采取可能损害谈判成功的任何行动。
Aux termes du paragraphe 2, le préjudice n'est pas limité au dommage matériel ou moral.
按照第2款的规定,损害不限于物质的或精神的损害。
De plus, la réparation intégrale, au sens de cette Convention, exclut les dommages-intérêts punitifs.
还有,该公约规定的全额赔偿不包括惩罚性损害赔偿金。
Tout échec nuirait à la crédibilité de la MONUC et rendrait son travail plus difficile.
不这样做将损害联刚特派团的信誉,使联刚特派团的工作更加困难。
Les articles 13 à 17 sont sans préjudice de l'article 27 du Statut.
第13条第17条不损害《规约》第二十七条。
La présentation des rapports ne devrait pas être normalisée au détriment de la souplesse.
报告格式的标准化不应该损害灵活性。
Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.
在核裁军问题上裹足不前对不扩散的损害显而易见。
Nous devons agir maintenant pour lutter contre l'érosion du régime de non-prolifération.
如果我们想制止对不扩散制度的损害,现在就必须行动起来。
L'obligation de ne pas causer de dommage fait l'objet du projet d'article 6.
不造成损害的义务反映在第6条草案里。
Nous pensons qu'il est possible de répondre à ces préoccupations sans saper la Convention.
我们认为,可以在不损害《公约》的情况下这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不损害未来发展利益的前下,大力促进经济增长。
Une réclamation pour manque à gagner est bien distincte d'une réclamation pour dommages matériels».
利润损失索赔是另外和不同的,不与有形财产损害索赔重叠”。
Ces armes ne pourront pas dissuader l'ennemi si le régime de non-prolifération s'effrite ou s'effondre.
如果不扩散制度受到损害或崩溃,这种武器无法对我们可能面临的对手起威慑作用。
Nous avons pu ainsi maintenir notre diversité culturelle sans sacrifier notre unité nationale.
我们正是以此来维持文化多样性,而又不损害国家团结。
Nous devons garantir qu'un volet de l'appui ne sera pas fourni aux dépens d'un autre.
我们保,在执行支助的一个方面
,不应该损害另一个方面。
Ne pas remettre de rapport ne fera que saper les efforts du Comité.
不告只会损害委员会的努力。
Cela ne signifie pas qu'une demande de dommages-intérêts soit exclue.
这并不意味着将损害赔偿的补救排除在外。
Nous ne laisserons pas s'effriter les gains enregistrés depuis Beijing.
我们将不允许损害北京会议以来取得的成就。
S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.
如果要谈判达成此类妥协,那么就以不损害原有立场的方式进行。
Les régimes de sanctions doivent être gradués de manière prudente afin de réaliser leurs objectifs.
制裁制度谨慎地逐渐进行,以便实现其目标:惩罚其政策对和平构成威胁的某个政府而又不损害该国平民的利益。
Les parties doivent s'abstenir de toute action qui pourrait compromettre le succès des négociations.
当事方应不采取可能损害谈判成功的任何行动。
Aux termes du paragraphe 2, le préjudice n'est pas limité au dommage matériel ou moral.
按照第2款的规定,损害不限于物质的或精神的损害。
De plus, la réparation intégrale, au sens de cette Convention, exclut les dommages-intérêts punitifs.
还有,该公约规定的全额赔偿不包括惩罚性损害赔偿金。
Tout échec nuirait à la crédibilité de la MONUC et rendrait son travail plus difficile.
不这样做将损害联刚特派团的信誉,使联刚特派团的工作更加困难。
Les articles 13 à 17 sont sans préjudice de l'article 27 du Statut.
第13条第17条不损害《规约》第二十七条。
La présentation des rapports ne devrait pas être normalisée au détriment de la souplesse.
告格式的标准化不应该损害灵活性。
Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.
在核裁军问题上裹足不前对不扩散的损害显而易见。
Nous devons agir maintenant pour lutter contre l'érosion du régime de non-prolifération.
如果我们想制止对不扩散制度的损害,现在就行动起来。
L'obligation de ne pas causer de dommage fait l'objet du projet d'article 6.
不造成损害的义务反映在第6条草案里。
Nous pensons qu'il est possible de répondre à ces préoccupations sans saper la Convention.
我们认为,可以在不损害《公约》的情况下这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不损害未来发展利益的前提下,大力促进经济增长。
Une réclamation pour manque à gagner est bien distincte d'une réclamation pour dommages matériels».
利润损失索赔是另外和不同的,不与有形财产损害索赔重叠”。
Ces armes ne pourront pas dissuader l'ennemi si le régime de non-prolifération s'effrite ou s'effondre.
如果不扩散制度受到损害或崩溃,这种武器无法对我们可能面临的对手起威慑作用。
Nous avons pu ainsi maintenir notre diversité culturelle sans sacrifier notre unité nationale.
我们正是以此来维持文化多样性,而又不损害家团结。
Nous devons garantir qu'un volet de l'appui ne sera pas fourni aux dépens d'un autre.
我们必须确保,在执行支助的一个方面,不应该损害另一个方面。
Ne pas remettre de rapport ne fera que saper les efforts du Comité.
不提交报告只会损害委员会的努力。
Cela ne signifie pas qu'une demande de dommages-intérêts soit exclue.
这并不意味着将损害赔偿的补救排除在外。
Nous ne laisserons pas s'effriter les gains enregistrés depuis Beijing.
我们将不允许损害北京会议以来取得的成就。
S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.
如果要谈判达成此类妥协,那么就必须以不损害原有立场的方式进行。
Les régimes de sanctions doivent être gradués de manière prudente afin de réaliser leurs objectifs.
制裁制度必须谨慎地逐渐进行,以便实现其目标:惩罚其政策对和构成威胁的某个政府而又不损害该
的利益。
Les parties doivent s'abstenir de toute action qui pourrait compromettre le succès des négociations.
当事方应不采取可能损害谈判成功的任何行动。
Aux termes du paragraphe 2, le préjudice n'est pas limité au dommage matériel ou moral.
按照第2款的规定,损害不限于物质的或精神的损害。
De plus, la réparation intégrale, au sens de cette Convention, exclut les dommages-intérêts punitifs.
还有,该公约规定的全额赔偿不包括惩罚性损害赔偿金。
Tout échec nuirait à la crédibilité de la MONUC et rendrait son travail plus difficile.
不这样做将损害联刚特派团的信誉,使联刚特派团的工作更加困难。
Les articles 13 à 17 sont sans préjudice de l'article 27 du Statut.
第13条第17条不损害《规约》第二十七条。
La présentation des rapports ne devrait pas être normalisée au détriment de la souplesse.
报告格式的标准化不应该损害灵活性。
Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.
在核裁军问题上裹足不前对不扩散的损害显而易见。
Nous devons agir maintenant pour lutter contre l'érosion du régime de non-prolifération.
如果我们想制止对不扩散制度的损害,现在就必须行动起来。
L'obligation de ne pas causer de dommage fait l'objet du projet d'article 6.
不造成损害的义务反映在第6条草案里。
Nous pensons qu'il est possible de répondre à ces préoccupations sans saper la Convention.
我们认为,可以在不损害《公约》的情况下这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不损害未来发展利益的前提下,大力促进经济增长。
Une réclamation pour manque à gagner est bien distincte d'une réclamation pour dommages matériels».
利润损失索赔是另外和不同的,不与有形财产损害索赔重叠”。
Ces armes ne pourront pas dissuader l'ennemi si le régime de non-prolifération s'effrite ou s'effondre.
如果不扩散制度受到损害或崩溃,这种武器无法对我们可能面临的对手起威慑作用。
Nous avons pu ainsi maintenir notre diversité culturelle sans sacrifier notre unité nationale.
我们正是以此来维持文化多样性,而又不损害国家团结。
Nous devons garantir qu'un volet de l'appui ne sera pas fourni aux dépens d'un autre.
我们必须确保,在执行支助的一方面
,不应该损害另一
方面。
Ne pas remettre de rapport ne fera que saper les efforts du Comité.
不提交报告只会损害委员会的努力。
Cela ne signifie pas qu'une demande de dommages-intérêts soit exclue.
这并不意味着将损害赔偿的补救排除在外。
Nous ne laisserons pas s'effriter les gains enregistrés depuis Beijing.
我们将不允许损害北京会议以来取得的成就。
S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.
如果要谈判达成此类妥协,那么就必须以不损害原有立场的方式进行。
Les régimes de sanctions doivent être gradués de manière prudente afin de réaliser leurs objectifs.
制裁制度必须谨慎地逐渐进行,以便实现其目标:惩罚其策对和平构成威胁的某
而又不损害该国平民的利益。
Les parties doivent s'abstenir de toute action qui pourrait compromettre le succès des négociations.
当事方应不采取可能损害谈判成功的任何行动。
Aux termes du paragraphe 2, le préjudice n'est pas limité au dommage matériel ou moral.
按照第2款的规定,损害不限于物质的或精神的损害。
De plus, la réparation intégrale, au sens de cette Convention, exclut les dommages-intérêts punitifs.
还有,该公约规定的全额赔偿不包括惩罚性损害赔偿金。
Tout échec nuirait à la crédibilité de la MONUC et rendrait son travail plus difficile.
不这样做将损害联刚特派团的信誉,使联刚特派团的工作更加困难。
Les articles 13 à 17 sont sans préjudice de l'article 27 du Statut.
第13条第17条不损害《规约》第二十七条。
La présentation des rapports ne devrait pas être normalisée au détriment de la souplesse.
报告格式的标准化不应该损害灵活性。
Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.
在核裁军问题上裹足不前对不扩散的损害显而易见。
Nous devons agir maintenant pour lutter contre l'érosion du régime de non-prolifération.
如果我们想制止对不扩散制度的损害,现在就必须行动起来。
L'obligation de ne pas causer de dommage fait l'objet du projet d'article 6.
不造成损害的义务反映在第6条草案里。
Nous pensons qu'il est possible de répondre à ces préoccupations sans saper la Convention.
我们认为,可以在不损害《公约》的情况下这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在损害未来发展利益的前提下,大力促进经济增长。
Une réclamation pour manque à gagner est bien distincte d'une réclamation pour dommages matériels».
利润损失索赔是另外和同的,
与有形财产损害索赔重叠”。
Ces armes ne pourront pas dissuader l'ennemi si le régime de non-prolifération s'effrite ou s'effondre.
如果扩散制度受到损害或崩溃,
种武器无法对我们可能面临的对手起威慑作用。
Nous avons pu ainsi maintenir notre diversité culturelle sans sacrifier notre unité nationale.
我们正是以此来维持文化,而又
损害国家团结。
Nous devons garantir qu'un volet de l'appui ne sera pas fourni aux dépens d'un autre.
我们必须确保,在执行支助的一个方面,
应该损害另一个方面。
Ne pas remettre de rapport ne fera que saper les efforts du Comité.
提交报告只会损害委员会的努力。
Cela ne signifie pas qu'une demande de dommages-intérêts soit exclue.
意味着将损害赔偿的补救排除在外。
Nous ne laisserons pas s'effriter les gains enregistrés depuis Beijing.
我们将允许损害北京会议以来取得的成就。
S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.
如果要谈判达成此类妥协,那么就必须以损害原有立场的方式进行。
Les régimes de sanctions doivent être gradués de manière prudente afin de réaliser leurs objectifs.
制裁制度必须谨慎地逐渐进行,以便实现其目标:惩罚其政策对和平构成威胁的某个政府而又损害该国平民的利益。
Les parties doivent s'abstenir de toute action qui pourrait compromettre le succès des négociations.
当事方应采取可能损害谈判成功的任何行动。
Aux termes du paragraphe 2, le préjudice n'est pas limité au dommage matériel ou moral.
按照第2款的规定,损害限于物质的或精神的损害。
De plus, la réparation intégrale, au sens de cette Convention, exclut les dommages-intérêts punitifs.
还有,该公约规定的全额赔偿包括惩罚
损害赔偿金。
Tout échec nuirait à la crédibilité de la MONUC et rendrait son travail plus difficile.
做将损害联刚特派团的信誉,使联刚特派团的工作更加困难。
Les articles 13 à 17 sont sans préjudice de l'article 27 du Statut.
第13条第17条损害《规约》第二十七条。
La présentation des rapports ne devrait pas être normalisée au détriment de la souplesse.
报告格式的标准化应该损害灵活
。
Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.
在核裁军问题上裹足前对
扩散的损害显而易见。
Nous devons agir maintenant pour lutter contre l'érosion du régime de non-prolifération.
如果我们想制止对扩散制度的损害,现在就必须行动起来。
L'obligation de ne pas causer de dommage fait l'objet du projet d'article 6.
造成损害的义务反映在第6条草案里。
Nous pensons qu'il est possible de répondre à ces préoccupations sans saper la Convention.
我们认为,可以在损害《公约》的情况下
做。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。