法语助手
  • 关闭

不屈不挠

添加到生词本

bú qū bú náo
inflexible et soutenu; inébranlable; tenace
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il avance vaillamment et sans défaillance.

不屈不挠地奋勇前进。

Malgré tout, les femmes ne se laissent pas intimider.

尽管如此,妇女仍然不屈不挠

Les efforts internationalistes de Cuba continueront sans entrave.

古巴继续不屈不挠地奉行国际主义。

Il est impératif que soit une approche sans compromis pour protéger les enfants.

对于保护儿童须采取一种不屈不挠的工作方式。

C'est une illustration du dynamisme indomptable pour lequel le peuple afghan est justement connu.

这证明了阿富汗人民名不虚传的不屈不挠精神。

Nous continuerons d'insister sur la nécessité de limiter le privilège du veto.

我们将不屈不挠须限制否决权的特权。

Est-ce la force morale ou l'obstination qui nous a fait persévérer?

到底是不屈不挠,还是顽强不化,使我们不让?

L'Iraq essaie inlassablement d'intercepter toutes les communications, vocales ou électroniques.

伊拉克一直不屈不挠地试图监视察人员的所有语音和电子通讯。

Il était un défenseur infatigable de l'humanisme, de la paix, du droit et du multilatéralisme.

他是人道主义、和平、法律和多边政策不屈不挠的捍卫者。

Cuba juge légitime la lutte héroïque du peuple palestinien contre l'occupation et l'agression israéliennes.

古巴认为,巴人民反对以色列占领和侵略的英勇斗争是合法和不屈不挠的。

Les steppes ont fabriqué ces corps rabougris et trapus, indomptables puisqu’ils ont survécu à de telles conditions physiques.

大草原造就了这些矮小精干、不屈不挠的个体,因他们以如此的身体条件而存活。

Les membres du Conseil doivent s'engager à travailler sans relâche pour arrêter la spirale de la violence.

让安理会成员保证进行不屈不挠的工作,停止暴力的循环。

Je voudrais rendre hommage aux efforts et à l'esprit de ténacité de mon prédécesseur, Sir Ketumile Masire.

我要赞扬我接替其工作的我的前任凯图米莱·马西雷爵士,因为他作出了种种努力,并表现出不屈不挠的精神。

Face au désastre, le peuple chinois a fait preuve de beaucoup de force, de courage, de solidarité et de résilience.

中国人民在灾难面前表现了强、勇敢、团结和不屈不挠的精神。

L'esprit indomptable du peuple palestinien dans sa quête de liberté ne peut pas être étouffé uniquement par la force brutale.

人民争取自由的不屈不挠精神只靠粗暴武力是无法扑灭的。

Au nom des adhérents de l'Association, je souhaite féliciter l'Organisation des Nations Unies pour son attachement indéfectible à ces questions.

我愿意代表美国退休人员协会全体成员对联合国不屈不挠地致力于这些问题表示祝贺。

Je saisis cette occasion pour remercier son Secrétaire général, S. E. M. Satya Nandan, pour son travail inlassable et pour son dévouement.

我借此机会感谢管理局秘书长萨特雅·南丹先生的奉献精神和不屈不挠的工作作风。

L'Autriche remercie Jan Eliasson, Président de l'Assemblée générale à sa soixantième session, pour sa vision, sa ténacité et son endurance.

奥地利对第六十届大会主席扬·埃利亚松的远见卓识、不屈不挠的精神和忍耐力表示感谢。

Par ailleurs, les politiques de développement doivent être axées sur un combat sans relâche contre l'exclusion et pour la justice sociale.

发展政策还不屈不挠地寻求实现社会融合与社会公平。

Le monde entier est aux côtés de notre petite île rebelle, et je leur dis clairement que nous ne sommes pas antiaméricains.

世界支我们这个不屈不挠的小岛国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不屈不挠 的法语例句

用户正在搜索


sucroform, sud, sud-africain, sud-américain, sudamina, sudation, sudatoire, sudburite, sudburyite, Sud-Coréen,

相似单词


不求名利, 不求上进, 不求甚解, 不求有功,但求无过, 不屈, 不屈不挠, 不屈不挠的, 不屈不挠的勇气, 不屈服的人民, 不屈服于…的(指人),
bú qū bú náo
inflexible et soutenu; inébranlable; tenace
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il avance vaillamment et sans défaillance.

地奋勇前进。

Malgré tout, les femmes ne se laissent pas intimider.

尽管如此,妇女仍然

Les efforts internationalistes de Cuba continueront sans entrave.

古巴继续地奉行国际主义。

Il est impératif que soit une approche sans compromis pour protéger les enfants.

对于保护儿童必须采取一种的工作方式。

C'est une illustration du dynamisme indomptable pour lequel le peuple afghan est justement connu.

这证明了阿富汗人民名虚传的精神。

Nous continuerons d'insister sur la nécessité de limiter le privilège du veto.

们将地坚持必须限制否决权的特权。

Est-ce la force morale ou l'obstination qui nous a fait persévérer?

到底是,还是顽强化,使们坚持让?

L'Iraq essaie inlassablement d'intercepter toutes les communications, vocales ou électroniques.

伊拉克一直地试图监视察人员的所有语音和电子通讯。

Il était un défenseur infatigable de l'humanisme, de la paix, du droit et du multilatéralisme.

是人道主义、和平、法律和多边政策的捍卫者。

Cuba juge légitime la lutte héroïque du peuple palestinien contre l'occupation et l'agression israéliennes.

古巴认为,巴勒斯坦人民反对以色列占领和侵略的英勇斗争是合法和的。

Les steppes ont fabriqué ces corps rabougris et trapus, indomptables puisqu’ils ont survécu à de telles conditions physiques.

大草原造就了这些矮小精干、的个体,因们以如此的身体条件而存活。

Les membres du Conseil doivent s'engager à travailler sans relâche pour arrêter la spirale de la violence.

让安理会成员保证进行的工作,停止暴力的循环。

Je voudrais rendre hommage aux efforts et à l'esprit de ténacité de mon prédécesseur, Sir Ketumile Masire.

接替其工作的的前任凯图米莱·马西雷爵士,因为作出了种种努力,并表现出的精神。

Face au désastre, le peuple chinois a fait preuve de beaucoup de force, de courage, de solidarité et de résilience.

中国人民在灾难面前表现了坚强、勇敢、团结和的精神。

L'esprit indomptable du peuple palestinien dans sa quête de liberté ne peut pas être étouffé uniquement par la force brutale.

巴勒斯坦人民争取自由的精神只靠粗暴武力是无法扑灭的。

Au nom des adhérents de l'Association, je souhaite féliciter l'Organisation des Nations Unies pour son attachement indéfectible à ces questions.

愿意代表美国退休人员协会全体成员对联合国地致力于这些问题表示祝贺。

Je saisis cette occasion pour remercier son Secrétaire général, S. E. M. Satya Nandan, pour son travail inlassable et pour son dévouement.

借此机会感谢管理局秘书长萨特雅·南丹先生的奉献精神和的工作作风。

L'Autriche remercie Jan Eliasson, Président de l'Assemblée générale à sa soixantième session, pour sa vision, sa ténacité et son endurance.

奥地利对第六十届大会主席扬·埃利亚松的远见卓识、的精神和忍耐力表示感谢。

Par ailleurs, les politiques de développement doivent être axées sur un combat sans relâche contre l'exclusion et pour la justice sociale.

发展政策还必须地寻求实现社会融合与社会公平。

Le monde entier est aux côtés de notre petite île rebelle, et je leur dis clairement que nous ne sommes pas antiaméricains.

世界支持们这个的小岛国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 不屈不挠 的法语例句

用户正在搜索


sudorifique, sudoripare, sudoripore, sud-ouest, sud-ouest africain, sud-ouest-quart-ouest, sud-ouest-quart-sud, sud--quart-sud-est, sud-quart-sud-ouest, sud-sud-est,

相似单词


不求名利, 不求上进, 不求甚解, 不求有功,但求无过, 不屈, 不屈不挠, 不屈不挠的, 不屈不挠的勇气, 不屈服的人民, 不屈服于…的(指人),
bú qū bú náo
inflexible et soutenu; inébranlable; tenace
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il avance vaillamment et sans défaillance.

不屈不挠地奋勇前进。

Malgré tout, les femmes ne se laissent pas intimider.

尽管如此,妇女仍然不屈不挠

Les efforts internationalistes de Cuba continueront sans entrave.

古巴继续不屈不挠地奉行国际义。

Il est impératif que soit une approche sans compromis pour protéger les enfants.

对于保护儿童必须采取一种不屈不挠的工作方式。

C'est une illustration du dynamisme indomptable pour lequel le peuple afghan est justement connu.

这证明了阿富汗民名不虚传的不屈不挠精神。

Nous continuerons d'insister sur la nécessité de limiter le privilège du veto.

不屈不挠持必须限制否决权的特权。

Est-ce la force morale ou l'obstination qui nous a fait persévérer?

到底是不屈不挠,还是顽强不化,使持不让?

L'Iraq essaie inlassablement d'intercepter toutes les communications, vocales ou électroniques.

伊拉克一直不屈不挠地试图监视察员的所有语音和电子通讯。

Il était un défenseur infatigable de l'humanisme, de la paix, du droit et du multilatéralisme.

他是义、和平、法律和多边政策不屈不挠的捍卫者。

Cuba juge légitime la lutte héroïque du peuple palestinien contre l'occupation et l'agression israéliennes.

古巴认为,巴勒斯坦民反对以色列占领和侵略的英勇斗争是合法和不屈不挠的。

Les steppes ont fabriqué ces corps rabougris et trapus, indomptables puisqu’ils ont survécu à de telles conditions physiques.

大草原造就了这些矮小精干、不屈不挠的个体,因他以如此的身体条件而存活。

Les membres du Conseil doivent s'engager à travailler sans relâche pour arrêter la spirale de la violence.

让安理会成员保证进行不屈不挠的工作,停止暴力的循环。

Je voudrais rendre hommage aux efforts et à l'esprit de ténacité de mon prédécesseur, Sir Ketumile Masire.

要赞扬接替其工作的的前任凯图米莱·马西雷爵士,因为他作出了种种努力,并表现出不屈不挠的精神。

Face au désastre, le peuple chinois a fait preuve de beaucoup de force, de courage, de solidarité et de résilience.

中国民在灾难面前表现了强、勇敢、团结和不屈不挠的精神。

L'esprit indomptable du peuple palestinien dans sa quête de liberté ne peut pas être étouffé uniquement par la force brutale.

巴勒斯坦民争取自由的不屈不挠精神只靠粗暴武力是无法扑灭的。

Au nom des adhérents de l'Association, je souhaite féliciter l'Organisation des Nations Unies pour son attachement indéfectible à ces questions.

愿意代表美国退休员协会全体成员对联合国不屈不挠地致力于这些问题表示祝贺。

Je saisis cette occasion pour remercier son Secrétaire général, S. E. M. Satya Nandan, pour son travail inlassable et pour son dévouement.

借此机会感谢管理局秘书长萨特雅·南丹先生的奉献精神和不屈不挠的工作作风。

L'Autriche remercie Jan Eliasson, Président de l'Assemblée générale à sa soixantième session, pour sa vision, sa ténacité et son endurance.

奥地利对第六十届大会席扬·埃利亚松的远见卓识、不屈不挠的精神和忍耐力表示感谢。

Par ailleurs, les politiques de développement doivent être axées sur un combat sans relâche contre l'exclusion et pour la justice sociale.

发展政策还必须不屈不挠地寻求实现社会融合与社会公平。

Le monde entier est aux côtés de notre petite île rebelle, et je leur dis clairement que nous ne sommes pas antiaméricains.

世界支持这个不屈不挠的小岛国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 不屈不挠 的法语例句

用户正在搜索


suessite, suette, sueur, sueur d'âme charnelle, suevite, suez, suff., suffète, suffire, suffire à,

相似单词


不求名利, 不求上进, 不求甚解, 不求有功,但求无过, 不屈, 不屈不挠, 不屈不挠的, 不屈不挠的勇气, 不屈服的人民, 不屈服于…的(指人),
bú qū bú náo
inflexible et soutenu; inébranlable; tenace
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il avance vaillamment et sans défaillance.

地奋勇前进。

Malgré tout, les femmes ne se laissent pas intimider.

尽管如此,妇女仍然

Les efforts internationalistes de Cuba continueront sans entrave.

古巴继续地奉行国际主义。

Il est impératif que soit une approche sans compromis pour protéger les enfants.

对于保护儿童必须采取一种的工作方式。

C'est une illustration du dynamisme indomptable pour lequel le peuple afghan est justement connu.

这证明了阿富汗人民名精神。

Nous continuerons d'insister sur la nécessité de limiter le privilège du veto.

我们将地坚持必须限制否决权的特权。

Est-ce la force morale ou l'obstination qui nous a fait persévérer?

到底,还顽强化,使我们坚持让?

L'Iraq essaie inlassablement d'intercepter toutes les communications, vocales ou électroniques.

伊拉克一直地试图监视察人员的所有语音和电子通讯。

Il était un défenseur infatigable de l'humanisme, de la paix, du droit et du multilatéralisme.

人道主义、和平、法律和多边政策的捍卫者。

Cuba juge légitime la lutte héroïque du peuple palestinien contre l'occupation et l'agression israéliennes.

古巴认为,巴勒斯坦人民反对以色列占领和侵略的英勇合法和的。

Les steppes ont fabriqué ces corps rabougris et trapus, indomptables puisqu’ils ont survécu à de telles conditions physiques.

大草原造就了这些矮小精干、的个体,因他们以如此的身体条件而存活。

Les membres du Conseil doivent s'engager à travailler sans relâche pour arrêter la spirale de la violence.

让安理会成员保证进行的工作,停止暴力的循环。

Je voudrais rendre hommage aux efforts et à l'esprit de ténacité de mon prédécesseur, Sir Ketumile Masire.

我要赞扬我接替其工作的我的前任凯图米莱·马西雷爵士,因为他作出了种种努力,并表现出的精神。

Face au désastre, le peuple chinois a fait preuve de beaucoup de force, de courage, de solidarité et de résilience.

中国人民在灾难面前表现了坚强、勇敢、团结和的精神。

L'esprit indomptable du peuple palestinien dans sa quête de liberté ne peut pas être étouffé uniquement par la force brutale.

巴勒斯坦人民取自由的精神只靠粗暴武力无法扑灭的。

Au nom des adhérents de l'Association, je souhaite féliciter l'Organisation des Nations Unies pour son attachement indéfectible à ces questions.

我愿意代表美国退休人员协会全体成员对联合国地致力于这些问题表示祝贺。

Je saisis cette occasion pour remercier son Secrétaire général, S. E. M. Satya Nandan, pour son travail inlassable et pour son dévouement.

我借此机会感谢管理局秘书长萨特雅·南丹先生的奉献精神和的工作作风。

L'Autriche remercie Jan Eliasson, Président de l'Assemblée générale à sa soixantième session, pour sa vision, sa ténacité et son endurance.

奥地利对第六十届大会主席扬·埃利亚松的远见卓识、的精神和忍耐力表示感谢。

Par ailleurs, les politiques de développement doivent être axées sur un combat sans relâche contre l'exclusion et pour la justice sociale.

发展政策还必须地寻求实现社会融合与社会公平。

Le monde entier est aux côtés de notre petite île rebelle, et je leur dis clairement que nous ne sommes pas antiaméricains.

世界支持我们这个的小岛国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不屈不挠 的法语例句

用户正在搜索


suffocant, suffocation, suffoquer, suffosion, suffragant, suffrage, suffragette, suffrutescent, suffusion, sufoxyde,

相似单词


不求名利, 不求上进, 不求甚解, 不求有功,但求无过, 不屈, 不屈不挠, 不屈不挠的, 不屈不挠的勇气, 不屈服的人民, 不屈服于…的(指人),
bú qū bú náo
inflexible et soutenu; inébranlable; tenace
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il avance vaillamment et sans défaillance.

地奋勇前进。

Malgré tout, les femmes ne se laissent pas intimider.

尽管如此,妇女仍然

Les efforts internationalistes de Cuba continueront sans entrave.

古巴继续地奉行国际主义。

Il est impératif que soit une approche sans compromis pour protéger les enfants.

于保护儿童必须采取一种的工作方式。

C'est une illustration du dynamisme indomptable pour lequel le peuple afghan est justement connu.

这证明了阿富汗人民名虚传的精神。

Nous continuerons d'insister sur la nécessité de limiter le privilège du veto.

我们将地坚持必须限制否决权的特权。

Est-ce la force morale ou l'obstination qui nous a fait persévérer?

到底是,还是顽强化,使我们坚持让?

L'Iraq essaie inlassablement d'intercepter toutes les communications, vocales ou électroniques.

伊拉克一直地试图监视察人员的所有语音和电子通讯。

Il était un défenseur infatigable de l'humanisme, de la paix, du droit et du multilatéralisme.

他是人道主义、和平、法律和多边政策的捍卫者。

Cuba juge légitime la lutte héroïque du peuple palestinien contre l'occupation et l'agression israéliennes.

古巴认为,巴勒斯坦人民色列占领和侵略的英勇斗争是合法和的。

Les steppes ont fabriqué ces corps rabougris et trapus, indomptables puisqu’ils ont survécu à de telles conditions physiques.

大草原造就了这些矮小精干、的个体,因他们如此的身体条件而存活。

Les membres du Conseil doivent s'engager à travailler sans relâche pour arrêter la spirale de la violence.

让安理会成员保证进行的工作,停止暴力的循环。

Je voudrais rendre hommage aux efforts et à l'esprit de ténacité de mon prédécesseur, Sir Ketumile Masire.

我要赞扬我接替其工作的我的前任凯图米莱·马西雷爵士,因为他作出了种种努力,并表现出的精神。

Face au désastre, le peuple chinois a fait preuve de beaucoup de force, de courage, de solidarité et de résilience.

中国人民在灾难面前表现了坚强、勇敢、团结和的精神。

L'esprit indomptable du peuple palestinien dans sa quête de liberté ne peut pas être étouffé uniquement par la force brutale.

巴勒斯坦人民争取自由的精神只靠粗暴武力是无法扑灭的。

Au nom des adhérents de l'Association, je souhaite féliciter l'Organisation des Nations Unies pour son attachement indéfectible à ces questions.

我愿意代表美国退休人员协会全体成员联合国地致力于这些问题表示祝贺。

Je saisis cette occasion pour remercier son Secrétaire général, S. E. M. Satya Nandan, pour son travail inlassable et pour son dévouement.

我借此机会感谢管理局秘书长萨特雅·南丹先生的奉献精神和的工作作风。

L'Autriche remercie Jan Eliasson, Président de l'Assemblée générale à sa soixantième session, pour sa vision, sa ténacité et son endurance.

奥地利第六十届大会主席扬·埃利亚松的远见卓识、的精神和忍耐力表示感谢。

Par ailleurs, les politiques de développement doivent être axées sur un combat sans relâche contre l'exclusion et pour la justice sociale.

发展政策还必须地寻求实现社会融合与社会公平。

Le monde entier est aux côtés de notre petite île rebelle, et je leur dis clairement que nous ne sommes pas antiaméricains.

世界支持我们这个的小岛国。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不屈不挠 的法语例句

用户正在搜索


suicidaire, suicide, suicidé, suicider, suicidologie, suidé, suidés, suidité, suie, suif,

相似单词


不求名利, 不求上进, 不求甚解, 不求有功,但求无过, 不屈, 不屈不挠, 不屈不挠的, 不屈不挠的勇气, 不屈服的人民, 不屈服于…的(指人),
bú qū bú náo
inflexible et soutenu; inébranlable; tenace
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il avance vaillamment et sans défaillance.

地奋勇前进。

Malgré tout, les femmes ne se laissent pas intimider.

尽管如此,

Les efforts internationalistes de Cuba continueront sans entrave.

古巴继续地奉行国际主义。

Il est impératif que soit une approche sans compromis pour protéger les enfants.

对于保护儿童必须采取一种的工作方式。

C'est une illustration du dynamisme indomptable pour lequel le peuple afghan est justement connu.

这证明了阿富汗人民名虚传的精神。

Nous continuerons d'insister sur la nécessité de limiter le privilège du veto.

我们将地坚持必须限制否决权的特权。

Est-ce la force morale ou l'obstination qui nous a fait persévérer?

到底是,还是顽强化,使我们坚持让?

L'Iraq essaie inlassablement d'intercepter toutes les communications, vocales ou électroniques.

伊拉克一直地试图监视察人员的所有语音和电子通讯。

Il était un défenseur infatigable de l'humanisme, de la paix, du droit et du multilatéralisme.

他是人道主义、和平、法律和多边政策的捍卫者。

Cuba juge légitime la lutte héroïque du peuple palestinien contre l'occupation et l'agression israéliennes.

古巴认为,巴勒斯坦人民反对以色列占领和侵略的英勇斗争是合法和的。

Les steppes ont fabriqué ces corps rabougris et trapus, indomptables puisqu’ils ont survécu à de telles conditions physiques.

大草原造就了这些矮小精干、的个体,因他们以如此的身体条件而存活。

Les membres du Conseil doivent s'engager à travailler sans relâche pour arrêter la spirale de la violence.

让安理会成员保证进行的工作,停止暴力的循环。

Je voudrais rendre hommage aux efforts et à l'esprit de ténacité de mon prédécesseur, Sir Ketumile Masire.

我要赞扬我接替其工作的我的前任凯图米莱·马西雷爵士,因为他作出了种种努力,并表现出的精神。

Face au désastre, le peuple chinois a fait preuve de beaucoup de force, de courage, de solidarité et de résilience.

中国人民在灾难面前表现了坚强、勇敢、团结和的精神。

L'esprit indomptable du peuple palestinien dans sa quête de liberté ne peut pas être étouffé uniquement par la force brutale.

巴勒斯坦人民争取自由的精神只靠粗暴武力是无法扑灭的。

Au nom des adhérents de l'Association, je souhaite féliciter l'Organisation des Nations Unies pour son attachement indéfectible à ces questions.

我愿意代表美国退休人员协会全体成员对联合国地致力于这些问题表示祝贺。

Je saisis cette occasion pour remercier son Secrétaire général, S. E. M. Satya Nandan, pour son travail inlassable et pour son dévouement.

我借此机会感谢管理局秘书长萨特雅·南丹先生的奉献精神和的工作作风。

L'Autriche remercie Jan Eliasson, Président de l'Assemblée générale à sa soixantième session, pour sa vision, sa ténacité et son endurance.

奥地利对第六十届大会主席扬·埃利亚松的远见卓识、的精神和忍耐力表示感谢。

Par ailleurs, les politiques de développement doivent être axées sur un combat sans relâche contre l'exclusion et pour la justice sociale.

发展政策还必须地寻求实现社会融合与社会公平。

Le monde entier est aux côtés de notre petite île rebelle, et je leur dis clairement que nous ne sommes pas antiaméricains.

世界支持我们这个的小岛国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不屈不挠 的法语例句

用户正在搜索


suite, suite à, suite à enquête, suitée, suitement, suivant, suivante, suiveur, suivez-moi-jeune-homme, suivi,

相似单词


不求名利, 不求上进, 不求甚解, 不求有功,但求无过, 不屈, 不屈不挠, 不屈不挠的, 不屈不挠的勇气, 不屈服的人民, 不屈服于…的(指人),
bú qū bú náo
inflexible et soutenu; inébranlable; tenace
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il avance vaillamment et sans défaillance.

不屈不挠地奋勇前进。

Malgré tout, les femmes ne se laissent pas intimider.

尽管如,妇女仍然不屈不挠

Les efforts internationalistes de Cuba continueront sans entrave.

古巴继续不屈不挠地奉行义。

Il est impératif que soit une approche sans compromis pour protéger les enfants.

对于保护儿童必须采取一种不屈不挠工作方式。

C'est une illustration du dynamisme indomptable pour lequel le peuple afghan est justement connu.

这证明了阿富汗人民名不虚传不屈不挠精神。

Nous continuerons d'insister sur la nécessité de limiter le privilège du veto.

我们将不屈不挠地坚持必须限制否决权特权。

Est-ce la force morale ou l'obstination qui nous a fait persévérer?

到底是不屈不挠,还是顽强不化,使我们坚持不让?

L'Iraq essaie inlassablement d'intercepter toutes les communications, vocales ou électroniques.

伊拉克一直不屈不挠地试图监视察人员所有语音和电子通讯。

Il était un défenseur infatigable de l'humanisme, de la paix, du droit et du multilatéralisme.

他是人道义、和平、法律和多边政策不屈不挠捍卫者。

Cuba juge légitime la lutte héroïque du peuple palestinien contre l'occupation et l'agression israéliennes.

古巴认为,巴勒斯坦人民反对以色列占领和侵略英勇斗争是合法和不屈不挠

Les steppes ont fabriqué ces corps rabougris et trapus, indomptables puisqu’ils ont survécu à de telles conditions physiques.

大草原造就了这些矮小精干、不屈不挠个体,因他们以如体条件而存活。

Les membres du Conseil doivent s'engager à travailler sans relâche pour arrêter la spirale de la violence.

让安理会成员保证进行不屈不挠工作,停止暴力循环。

Je voudrais rendre hommage aux efforts et à l'esprit de ténacité de mon prédécesseur, Sir Ketumile Masire.

我要赞扬我接替其工作前任凯图米莱·马西雷爵士,因为他作出了种种努力,并表现出不屈不挠精神。

Face au désastre, le peuple chinois a fait preuve de beaucoup de force, de courage, de solidarité et de résilience.

人民在灾难面前表现了坚强、勇敢、团结和不屈不挠精神。

L'esprit indomptable du peuple palestinien dans sa quête de liberté ne peut pas être étouffé uniquement par la force brutale.

巴勒斯坦人民争取自由不屈不挠精神只靠粗暴武力是无法扑灭

Au nom des adhérents de l'Association, je souhaite féliciter l'Organisation des Nations Unies pour son attachement indéfectible à ces questions.

我愿意代表美退休人员协会全体成员对联合不屈不挠地致力于这些问题表示祝贺。

Je saisis cette occasion pour remercier son Secrétaire général, S. E. M. Satya Nandan, pour son travail inlassable et pour son dévouement.

我借机会感谢管理局秘书长萨特雅·南丹先生奉献精神和不屈不挠工作作风。

L'Autriche remercie Jan Eliasson, Président de l'Assemblée générale à sa soixantième session, pour sa vision, sa ténacité et son endurance.

奥地利对第六十届大会席扬·埃利亚松远见卓识、不屈不挠精神和忍耐力表示感谢。

Par ailleurs, les politiques de développement doivent être axées sur un combat sans relâche contre l'exclusion et pour la justice sociale.

发展政策还必须不屈不挠地寻求实现社会融合与社会公平。

Le monde entier est aux côtés de notre petite île rebelle, et je leur dis clairement que nous ne sommes pas antiaméricains.

世界支持我们这个不屈不挠小岛

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不屈不挠 的法语例句

用户正在搜索


sulffatite, sulfhémoglobine, sulfhémoglobinémie, sulfhydramide, sulfhydrate, sulfhydrique, sulfhydrisme, sulfhydrométrie, sulfhydryl, sulfidoseur,

相似单词


不求名利, 不求上进, 不求甚解, 不求有功,但求无过, 不屈, 不屈不挠, 不屈不挠的, 不屈不挠的勇气, 不屈服的人民, 不屈服于…的(指人),
bú qū bú náo
inflexible et soutenu; inébranlable; tenace
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il avance vaillamment et sans défaillance.

地奋勇前进。

Malgré tout, les femmes ne se laissent pas intimider.

尽管如此,妇女仍然

Les efforts internationalistes de Cuba continueront sans entrave.

古巴继续地奉行国际主义。

Il est impératif que soit une approche sans compromis pour protéger les enfants.

对于保护儿童必须采取一种的工作方式。

C'est une illustration du dynamisme indomptable pour lequel le peuple afghan est justement connu.

这证明了阿富汗人民名虚传的精神。

Nous continuerons d'insister sur la nécessité de limiter le privilège du veto.

我们将地坚持必须限制否决权的特权。

Est-ce la force morale ou l'obstination qui nous a fait persévérer?

到底是,还是顽强化,使我们坚持让?

L'Iraq essaie inlassablement d'intercepter toutes les communications, vocales ou électroniques.

伊拉克一直地试图监视察人员的所有语音和电子通讯。

Il était un défenseur infatigable de l'humanisme, de la paix, du droit et du multilatéralisme.

是人道主义、和平、法律和多边政策的捍卫者。

Cuba juge légitime la lutte héroïque du peuple palestinien contre l'occupation et l'agression israéliennes.

古巴认为,巴勒斯坦人民反对以色列占领和侵略的英勇斗争是合法和的。

Les steppes ont fabriqué ces corps rabougris et trapus, indomptables puisqu’ils ont survécu à de telles conditions physiques.

大草原造就了这些矮小精干、的个体,因们以如此的身体条件而存活。

Les membres du Conseil doivent s'engager à travailler sans relâche pour arrêter la spirale de la violence.

让安理会成员保证进行的工作,停止暴力的循环。

Je voudrais rendre hommage aux efforts et à l'esprit de ténacité de mon prédécesseur, Sir Ketumile Masire.

我接替其工作的我的前任凯图米莱·马西雷爵士,因为作出了种种努力,并表现出的精神。

Face au désastre, le peuple chinois a fait preuve de beaucoup de force, de courage, de solidarité et de résilience.

中国人民在灾难面前表现了坚强、勇敢、团结和的精神。

L'esprit indomptable du peuple palestinien dans sa quête de liberté ne peut pas être étouffé uniquement par la force brutale.

巴勒斯坦人民争取自由的精神只靠粗暴武力是无法扑灭的。

Au nom des adhérents de l'Association, je souhaite féliciter l'Organisation des Nations Unies pour son attachement indéfectible à ces questions.

我愿意代表美国退休人员协会全体成员对联合国地致力于这些问题表示祝贺。

Je saisis cette occasion pour remercier son Secrétaire général, S. E. M. Satya Nandan, pour son travail inlassable et pour son dévouement.

我借此机会感谢管理局秘书长萨特雅·南丹先生的奉献精神和的工作作风。

L'Autriche remercie Jan Eliasson, Président de l'Assemblée générale à sa soixantième session, pour sa vision, sa ténacité et son endurance.

奥地利对第六十届大会主席·埃利亚松的远见卓识、的精神和忍耐力表示感谢。

Par ailleurs, les politiques de développement doivent être axées sur un combat sans relâche contre l'exclusion et pour la justice sociale.

发展政策还必须地寻求实现社会融合与社会公平。

Le monde entier est aux côtés de notre petite île rebelle, et je leur dis clairement que nous ne sommes pas antiaméricains.

世界支持我们这个的小岛国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不屈不挠 的法语例句

用户正在搜索


sulfisoxazol, sulfitage, sulfite, sulfiter, sulfito, sulfitomètre, sulfo, sulfobactéries, sulfobenzène, sulfobenzide,

相似单词


不求名利, 不求上进, 不求甚解, 不求有功,但求无过, 不屈, 不屈不挠, 不屈不挠的, 不屈不挠的勇气, 不屈服的人民, 不屈服于…的(指人),
bú qū bú náo
inflexible et soutenu; inébranlable; tenace
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il avance vaillamment et sans défaillance.

不屈不挠地奋勇前进。

Malgré tout, les femmes ne se laissent pas intimider.

尽管如此,妇女仍然不屈不挠

Les efforts internationalistes de Cuba continueront sans entrave.

古巴继续不屈不挠地奉行国际主义。

Il est impératif que soit une approche sans compromis pour protéger les enfants.

对于保护儿童必须采取一种不屈不挠的工作方式。

C'est une illustration du dynamisme indomptable pour lequel le peuple afghan est justement connu.

这证明了阿富汗人民名不虚传的不屈不挠精神。

Nous continuerons d'insister sur la nécessité de limiter le privilège du veto.

们将不屈不挠地坚持必须限制否决权的特权。

Est-ce la force morale ou l'obstination qui nous a fait persévérer?

到底是不屈不挠,还是顽强不化,使们坚持不让?

L'Iraq essaie inlassablement d'intercepter toutes les communications, vocales ou électroniques.

伊拉克一直不屈不挠地试图监视察人员的所有语音和电子通讯。

Il était un défenseur infatigable de l'humanisme, de la paix, du droit et du multilatéralisme.

他是人道主义、和平、法律和多边政策不屈不挠的捍卫者。

Cuba juge légitime la lutte héroïque du peuple palestinien contre l'occupation et l'agression israéliennes.

古巴认为,巴勒斯坦人民反对以色列占领和侵略的英勇斗争是合法和不屈不挠的。

Les steppes ont fabriqué ces corps rabougris et trapus, indomptables puisqu’ils ont survécu à de telles conditions physiques.

大草原造就了这些矮小精干、不屈不挠的个体,因他们以如此的身体条件而存活。

Les membres du Conseil doivent s'engager à travailler sans relâche pour arrêter la spirale de la violence.

让安理会成员保证进行不屈不挠的工作,停止暴力的循环。

Je voudrais rendre hommage aux efforts et à l'esprit de ténacité de mon prédécesseur, Sir Ketumile Masire.

要赞替其工作的的前任凯图米莱·马西雷爵士,因为他作出了种种努力,并表现出不屈不挠的精神。

Face au désastre, le peuple chinois a fait preuve de beaucoup de force, de courage, de solidarité et de résilience.

中国人民在灾难面前表现了坚强、勇敢、团结和不屈不挠的精神。

L'esprit indomptable du peuple palestinien dans sa quête de liberté ne peut pas être étouffé uniquement par la force brutale.

巴勒斯坦人民争取自由的不屈不挠精神只靠粗暴武力是无法扑灭的。

Au nom des adhérents de l'Association, je souhaite féliciter l'Organisation des Nations Unies pour son attachement indéfectible à ces questions.

愿意代表美国退休人员协会全体成员对联合国不屈不挠地致力于这些问题表示祝贺。

Je saisis cette occasion pour remercier son Secrétaire général, S. E. M. Satya Nandan, pour son travail inlassable et pour son dévouement.

借此机会感谢管理局秘书长萨特雅·南丹先生的奉献精神和不屈不挠的工作作风。

L'Autriche remercie Jan Eliasson, Président de l'Assemblée générale à sa soixantième session, pour sa vision, sa ténacité et son endurance.

奥地利对第六十届大会主席·埃利亚松的远见卓识、不屈不挠的精神和忍耐力表示感谢。

Par ailleurs, les politiques de développement doivent être axées sur un combat sans relâche contre l'exclusion et pour la justice sociale.

发展政策还必须不屈不挠地寻求实现社会融合与社会公平。

Le monde entier est aux côtés de notre petite île rebelle, et je leur dis clairement que nous ne sommes pas antiaméricains.

世界支持们这个不屈不挠的小岛国。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 不屈不挠 的法语例句

用户正在搜索


sulfocarbure, sulfocéruse, sulfochloruration, sulfochlorure, sulfochromate, sulfocyanate, sulfocyanique, sulfocyano, sulfocyanurate, sulfocyanure,

相似单词


不求名利, 不求上进, 不求甚解, 不求有功,但求无过, 不屈, 不屈不挠, 不屈不挠的, 不屈不挠的勇气, 不屈服的人民, 不屈服于…的(指人),
bú qū bú náo
inflexible et soutenu; inébranlable; tenace
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il avance vaillamment et sans défaillance.

不屈不挠地奋勇前进。

Malgré tout, les femmes ne se laissent pas intimider.

尽管如此,妇女仍然不屈不挠

Les efforts internationalistes de Cuba continueront sans entrave.

古巴继续不屈不挠地奉行国际主义。

Il est impératif que soit une approche sans compromis pour protéger les enfants.

对于保护儿童必须采取一种不屈不挠的工作方式。

C'est une illustration du dynamisme indomptable pour lequel le peuple afghan est justement connu.

这证明了阿富汗人民名不虚传的不屈不挠精神。

Nous continuerons d'insister sur la nécessité de limiter le privilège du veto.

们将不屈不挠地坚持必须限制否决权的特权。

Est-ce la force morale ou l'obstination qui nous a fait persévérer?

到底是不屈不挠,还是顽强不化,使们坚持不让?

L'Iraq essaie inlassablement d'intercepter toutes les communications, vocales ou électroniques.

伊拉克一直不屈不挠地试图监视察人员的所有语音和电子通讯。

Il était un défenseur infatigable de l'humanisme, de la paix, du droit et du multilatéralisme.

他是人道主义、和平、法律和多边政策不屈不挠的捍卫者。

Cuba juge légitime la lutte héroïque du peuple palestinien contre l'occupation et l'agression israéliennes.

古巴认为,巴勒斯坦人民反对以色列占领和侵略的英勇斗争是合法和不屈不挠的。

Les steppes ont fabriqué ces corps rabougris et trapus, indomptables puisqu’ils ont survécu à de telles conditions physiques.

大草原造就了这些矮小精干、不屈不挠的个体,因他们以如此的身体条件而存活。

Les membres du Conseil doivent s'engager à travailler sans relâche pour arrêter la spirale de la violence.

让安理会成员保证进行不屈不挠的工作,停止暴力的循环。

Je voudrais rendre hommage aux efforts et à l'esprit de ténacité de mon prédécesseur, Sir Ketumile Masire.

要赞替其工作的的前任凯图米莱·马西雷爵士,因为他作出了种种努力,并表现出不屈不挠的精神。

Face au désastre, le peuple chinois a fait preuve de beaucoup de force, de courage, de solidarité et de résilience.

中国人民在灾难面前表现了坚强、勇敢、团结和不屈不挠的精神。

L'esprit indomptable du peuple palestinien dans sa quête de liberté ne peut pas être étouffé uniquement par la force brutale.

巴勒斯坦人民争取自由的不屈不挠精神只靠粗暴武力是无法扑灭的。

Au nom des adhérents de l'Association, je souhaite féliciter l'Organisation des Nations Unies pour son attachement indéfectible à ces questions.

愿意代表美国退休人员协会全体成员对联合国不屈不挠地致力于这些问题表示祝贺。

Je saisis cette occasion pour remercier son Secrétaire général, S. E. M. Satya Nandan, pour son travail inlassable et pour son dévouement.

借此机会感谢管理局秘书长萨特雅·南丹先生的奉献精神和不屈不挠的工作作风。

L'Autriche remercie Jan Eliasson, Président de l'Assemblée générale à sa soixantième session, pour sa vision, sa ténacité et son endurance.

奥地利对第六十届大会主席·埃利亚松的远见卓识、不屈不挠的精神和忍耐力表示感谢。

Par ailleurs, les politiques de développement doivent être axées sur un combat sans relâche contre l'exclusion et pour la justice sociale.

发展政策还必须不屈不挠地寻求实现社会融合与社会公平。

Le monde entier est aux côtés de notre petite île rebelle, et je leur dis clairement que nous ne sommes pas antiaméricains.

世界支持们这个不屈不挠的小岛国。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 不屈不挠 的法语例句

用户正在搜索


sulfonate, sulfonateur, sulfonation, sulfone, sulfoné, sulfonée, sulfonique, sulfonyl, sulfophénate, sulfophényl,

相似单词


不求名利, 不求上进, 不求甚解, 不求有功,但求无过, 不屈, 不屈不挠, 不屈不挠的, 不屈不挠的勇气, 不屈服的人民, 不屈服于…的(指人),