C’est un médicament à prendre pendant le repas.
(动词不定式)这是进餐时服用的药。
C’est un médicament à prendre pendant le repas.
(动词不定式)这是进餐时服用的药。
Nous nous sommes mis en route de bonne heure pour y arriver avant la nuit.
有现在时(英语不定式的一般式)和过去时(
完成式)两种时态。
On a déjà eu l'occasion de parler de ce sujet ( ici). Détaillons un peu plus ce qui se passe dans le cas d'un adverbe employé avec un infinitif ou un participe passé.
我们已经谈论了这个话题( 在这儿),现在我们详细地解释“副词+不定式”和“副词+过去分词”的规则。
声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est un médicament à prendre pendant le repas.
(动词不定)
进餐时服用的药。
Nous nous sommes mis en route de bonne heure pour y arriver avant la nuit.
有现在时(英语不定
的一般
)和过去时(
完成
)两种时态。
On a déjà eu l'occasion de parler de ce sujet ( ici). Détaillons un peu plus ce qui se passe dans le cas d'un adverbe employé avec un infinitif ou un participe passé.
我们已经谈论了个话题( 在
儿),现在我们
解释“副词+不定
”和“副词+过去分词”的规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est un médicament à prendre pendant le repas.
(动词不定式)这是进餐时服用的药。
Nous nous sommes mis en route de bonne heure pour y arriver avant la nuit.
有现在时(英语不定式的一般式)和过去时(
完成式)两种时态。
On a déjà eu l'occasion de parler de ce sujet ( ici). Détaillons un peu plus ce qui se passe dans le cas d'un adverbe employé avec un infinitif ou un participe passé.
我们已经谈论了这个话题( 在这儿),现在我们详细地解释“副词+不定式”和“副词+过去分词”的规则。
声明:以上例、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est un médicament à prendre pendant le repas.
(动词不定式)这是进餐时服用的药。
Nous nous sommes mis en route de bonne heure pour y arriver avant la nuit.
有现在时(英语不定式的一般式)和过去时(
完成式)两种时态。
On a déjà eu l'occasion de parler de ce sujet ( ici). Détaillons un peu plus ce qui se passe dans le cas d'un adverbe employé avec un infinitif ou un participe passé.
我们已经谈论了这个话题( 在这儿),现在我们详细地解释“副词+不定式”和“副词+过去词”的规则。
声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est un médicament à prendre pendant le repas.
(动词)这是进餐时服用的药。
Nous nous sommes mis en route de bonne heure pour y arriver avant la nuit.
有现在时(英语
的一般
)和过去时(
完成
)两种时态。
On a déjà eu l'occasion de parler de ce sujet ( ici). Détaillons un peu plus ce qui se passe dans le cas d'un adverbe employé avec un infinitif ou un participe passé.
我们已经谈论了这个话题( 在这儿),现在我们详细“副词+
”和“副词+过去分词”的规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est un médicament à prendre pendant le repas.
(动词定式)这是进餐时服用的药。
Nous nous sommes mis en route de bonne heure pour y arriver avant la nuit.
有现在时(英语
定式的一般式)和过去时(
完成式)两种时态。
On a déjà eu l'occasion de parler de ce sujet ( ici). Détaillons un peu plus ce qui se passe dans le cas d'un adverbe employé avec un infinitif ou un participe passé.
我们已了这个话题( 在这儿),现在我们详细地解释“副词+
定式”和“副词+过去分词”的规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est un médicament à prendre pendant le repas.
(动词不定式)这是进餐时服用药。
Nous nous sommes mis en route de bonne heure pour y arriver avant la nuit.
有现在时(英语不定式
一般式)和过去时(
完成式)两种时态。
On a déjà eu l'occasion de parler de ce sujet ( ici). Détaillons un peu plus ce qui se passe dans le cas d'un adverbe employé avec un infinitif ou un participe passé.
我们已经谈论了这个话题( 在这儿),现在我们详细地“副词+不定式”和“副词+过去
词”
规则。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est un médicament à prendre pendant le repas.
(动词不定式)这是进餐时服用的药。
Nous nous sommes mis en route de bonne heure pour y arriver avant la nuit.
有现在时(英语不定式的一般式)和过去时(
完成式)两种时态。
On a déjà eu l'occasion de parler de ce sujet ( ici). Détaillons un peu plus ce qui se passe dans le cas d'un adverbe employé avec un infinitif ou un participe passé.
我们已经谈论了这个话题( 在这儿),现在我们详细地解释“副词+不定式”和“副词+过去分词”的。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est un médicament à prendre pendant le repas.
(动词不定)这是进餐
服用的药。
Nous nous sommes mis en route de bonne heure pour y arriver avant la nuit.
有现在(
英语不定
的一
)
过去
(
完成
)
态。
On a déjà eu l'occasion de parler de ce sujet ( ici). Détaillons un peu plus ce qui se passe dans le cas d'un adverbe employé avec un infinitif ou un participe passé.
我们已经谈论了这个话题( 在这儿),现在我们详细地解释“副词+不定”
“副词+过去分词”的规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。