Contrairement aux juridictions internationales siégeant à l'extérieur du pays directement concerné par leur travail, ce tribunal se trouve en Sierra Leone.
塞拉利昂问题特别法庭设于塞拉利昂,与国际法庭位于其工作直接影响到的国家以外。
Contrairement aux juridictions internationales siégeant à l'extérieur du pays directement concerné par leur travail, ce tribunal se trouve en Sierra Leone.
塞拉利昂问题特别法庭设于塞拉利昂,与国际法庭位于其工作直接影响到的国家以外。
Il fallait par ailleurs que la réforme du Département procède d'une action résolue, mais équilibrée, tenant compte des caractéristiques des unités concernées, au Siège comme dans les autres centres de conférences.
然而与此时,需要采取慎重、平衡的改革方法,考虑到总
单位及总
以外各工作地点的具体特点。
Ces deux dernières années, dans le cadre de son nouveau programme d'activité, l'Institut a instauré une collaboration étroite avec divers établissements universitaires, instituts de recherche et centres de formation extérieurs au système des Nations Unies.
在过去两年内,研训所作为其新的方案活动的一分与联合国系统以外各个
学术机构、研究和训练中心密切合作。
Elles ont estimé que le Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer avait dans le système des Nations Unies un rôle de coordination essentiel mais encore en gestation.
使许多代表团强调必须改善国际组织之间的协调与合作,还要改善国家管辖范围以外的
主管
门和制度之间的协调与合作。
Pour faciliter la participation des membres de communautés minoritaires à la fonction publique, une navette a été organisée pour le transport des fonctionnaires, principalement ceux qui appartiennent à des minorités et vivent dans différentes localités en dehors de Pristina.
为了促进少数民族加入公务,为公务
提供了班车服务,主要是为了方便住在普里什蒂纳以外的
地方的少数民族雇
。
Mis à part la durée de la période considérée, la méthode de calcul du manque à gagner subi à l'usine de sel et de chlore est identique à celle qui a été retenue pour l'usine d'engrais, telle qu'elle est décrite ci-dessus au paragraphe 273.
除索赔期以外,盐氯厂利润损失计算的方法与上文第273段所述化肥厂计算方法相
。
Parallèlement à l'action classique de diffusion et de sensibilisation par le biais de la publication de dépliants, de brochures et d'affiches, divers organismes ont organisé chaque année un grand nombre de séminaires et d'ateliers consacrés à l'égalité des sexes et aux droits des femmes.
除了通常的宣传和教育形式,例如印制传单、手册和海报以外,的机构每年还多次举
关于男女平等和妇女权益的讲座及研讨会。
On peut se féliciter des travaux de développement et de mise à jour réalisés sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies, afin que l'information disponible sur Internet puisse atteindre toute la planète; mais il faut continuer d'encourager l'utilisation des langues officielles autres que l'anglais.
值得赞扬联合国网站的发展和更新工作,使网上的可支配新闻能够到达全世界,但为此需要继续推动英语以外官方语言的使用。
Néanmoins, il n'y a pas d'indépendance complète entre la protection diplomatique et les autres actions ou procédures tendant à obtenir réparation, car aux termes de l'article 53 du projet d'articles sur la responsabilité des États, des contre-mesures ne peuvent être prises si le différend est soumis à un tribunal.
草案第18条引起了其他问题,因为它采用了第17条以外的起草技术;由于没有提出
种区别的理由,难道
可能重新拟订草案第18条作为一个单纯的“
妨碍”条款?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Contrairement aux juridictions internationales siégeant à l'extérieur du pays directement concerné par leur travail, ce tribunal se trouve en Sierra Leone.
塞拉利昂问题特别法庭设于塞拉利昂,与国际法庭位于其工作直接影响到的国家以外不同。
Il fallait par ailleurs que la réforme du Département procède d'une action résolue, mais équilibrée, tenant compte des caractéristiques des unités concernées, au Siège comme dans les autres centres de conférences.
然而与此同时,需要采取慎重、平衡的改法,考虑到总部不同单位及总部以外各工作地点的具体特点。
Ces deux dernières années, dans le cadre de son nouveau programme d'activité, l'Institut a instauré une collaboration étroite avec divers établissements universitaires, instituts de recherche et centres de formation extérieurs au système des Nations Unies.
在过去两年内,研训所作为其新的案活动的一部分与联合国系统以外各个不同学术机构、研究和训练中心密切合作。
Elles ont estimé que le Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer avait dans le système des Nations Unies un rôle de coordination essentiel mais encore en gestation.
使许多代表团强调必须改善国际组织之间的协调与合作,还要改善国家管辖范围以外的不同主管部门和制度之间的协调与合作。
Pour faciliter la participation des membres de communautés minoritaires à la fonction publique, une navette a été organisée pour le transport des fonctionnaires, principalement ceux qui appartiennent à des minorités et vivent dans différentes localités en dehors de Pristina.
为促进少数民族加入公务员行列,为公务员
班车服务,主要是为
便住在普里什蒂纳以外的不同地
的少数民族雇员。
Mis à part la durée de la période considérée, la méthode de calcul du manque à gagner subi à l'usine de sel et de chlore est identique à celle qui a été retenue pour l'usine d'engrais, telle qu'elle est décrite ci-dessus au paragraphe 273.
除索赔期不同以外,盐氯厂利润损失计算的法与上文第273段所述化肥厂计算
法相同。
Parallèlement à l'action classique de diffusion et de sensibilisation par le biais de la publication de dépliants, de brochures et d'affiches, divers organismes ont organisé chaque année un grand nombre de séminaires et d'ateliers consacrés à l'égalité des sexes et aux droits des femmes.
除通常的宣传和教育形式,例如印制传单、手册和海报以外,不同的机构每年还多次举行关于男女平等和妇女权益的讲座及研讨会。
On peut se féliciter des travaux de développement et de mise à jour réalisés sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies, afin que l'information disponible sur Internet puisse atteindre toute la planète; mais il faut continuer d'encourager l'utilisation des langues officielles autres que l'anglais.
值得赞扬联合国网站的发展和更新工作,使网上的可支配新闻能够到达全世界,但为此需要继续推动英语以外不同官语言的使用。
Néanmoins, il n'y a pas d'indépendance complète entre la protection diplomatique et les autres actions ou procédures tendant à obtenir réparation, car aux termes de l'article 53 du projet d'articles sur la responsabilité des États, des contre-mesures ne peuvent être prises si le différend est soumis à un tribunal.
草案第18条引起其他问题,因为它采用
第17条以外的不同起草技术;由于没有
出
种区别的理由,难道不可能重新拟订草案第18条作为一个单纯的“不妨碍”条款?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Contrairement aux juridictions internationales siégeant à l'extérieur du pays directement concerné par leur travail, ce tribunal se trouve en Sierra Leone.
塞拉利昂问题特别法庭设于塞拉利昂,与国法庭位于其工作直接影响到的国家以外不
。
Il fallait par ailleurs que la réforme du Département procède d'une action résolue, mais équilibrée, tenant compte des caractéristiques des unités concernées, au Siège comme dans les autres centres de conférences.
然而与此时,需要采取慎重、平衡的改革方法,考虑到总部不
单位及总部以外各工作地点的具体特点。
Ces deux dernières années, dans le cadre de son nouveau programme d'activité, l'Institut a instauré une collaboration étroite avec divers établissements universitaires, instituts de recherche et centres de formation extérieurs au système des Nations Unies.
在过去两年内,研训所作为其新的方案活动的一部分与联合国系统以外各个不机构、研究和训练中心密切合作。
Elles ont estimé que le Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer avait dans le système des Nations Unies un rôle de coordination essentiel mais encore en gestation.
使许多代表团强调必须改善国
之间的协调与合作,还要改善国家管辖范围以外的不
主管部门和制度之间的协调与合作。
Pour faciliter la participation des membres de communautés minoritaires à la fonction publique, une navette a été organisée pour le transport des fonctionnaires, principalement ceux qui appartiennent à des minorités et vivent dans différentes localités en dehors de Pristina.
为了促进少数民族加入公务员行列,为公务员提供了班车服务,主要是为了方便住在普里什蒂纳以外的不地方的少数民族雇员。
Mis à part la durée de la période considérée, la méthode de calcul du manque à gagner subi à l'usine de sel et de chlore est identique à celle qui a été retenue pour l'usine d'engrais, telle qu'elle est décrite ci-dessus au paragraphe 273.
除索赔期不以外,盐氯厂利润损失计算的方法与上文第273段所述化肥厂计算方法相
。
Parallèlement à l'action classique de diffusion et de sensibilisation par le biais de la publication de dépliants, de brochures et d'affiches, divers organismes ont organisé chaque année un grand nombre de séminaires et d'ateliers consacrés à l'égalité des sexes et aux droits des femmes.
除了通常的宣传和教育形式,例如印制传单、手册和海报以外,不的机构每年还多次举行关于男女平等和妇女权益的讲座及研讨会。
On peut se féliciter des travaux de développement et de mise à jour réalisés sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies, afin que l'information disponible sur Internet puisse atteindre toute la planète; mais il faut continuer d'encourager l'utilisation des langues officielles autres que l'anglais.
值得赞扬联合国网站的发展和更新工作,使网上的可支配新闻能够到达全世界,但为此需要继续推动英语以外不官方语言的使用。
Néanmoins, il n'y a pas d'indépendance complète entre la protection diplomatique et les autres actions ou procédures tendant à obtenir réparation, car aux termes de l'article 53 du projet d'articles sur la responsabilité des États, des contre-mesures ne peuvent être prises si le différend est soumis à un tribunal.
草案第18条引起了其他问题,因为它采用了第17条以外的不起草技
;由于没有提出
种区别的理由,难道不可能重新拟订草案第18条作为一个单纯的“不妨碍”条款?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Contrairement aux juridictions internationales siégeant à l'extérieur du pays directement concerné par leur travail, ce tribunal se trouve en Sierra Leone.
塞拉利昂问题特别法庭设于塞拉利昂,与国际法庭位于其工作直接影响到的国家同。
Il fallait par ailleurs que la réforme du Département procède d'une action résolue, mais équilibrée, tenant compte des caractéristiques des unités concernées, au Siège comme dans les autres centres de conférences.
然而与此同时,需要采取慎重、平衡的改革方法,考虑到总部同单位及总部
各工作地点的具体特点。
Ces deux dernières années, dans le cadre de son nouveau programme d'activité, l'Institut a instauré une collaboration étroite avec divers établissements universitaires, instituts de recherche et centres de formation extérieurs au système des Nations Unies.
在过去两年内,研训所作为其新的方案活动的一部分与联合国系统各个
同学术机构、研究和训练中心密切合作。
Elles ont estimé que le Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer avait dans le système des Nations Unies un rôle de coordination essentiel mais encore en gestation.
使许多代表团强调必须改善国际组织之间的协调与合作,还要改善国家管辖范围
的
同主管部门和制度之间的协调与合作。
Pour faciliter la participation des membres de communautés minoritaires à la fonction publique, une navette a été organisée pour le transport des fonctionnaires, principalement ceux qui appartiennent à des minorités et vivent dans différentes localités en dehors de Pristina.
为了促进少数民族加入公务员行列,为公务员提供了班车服务,主要是为了方便住在普里什蒂的
同地方的少数民族雇员。
Mis à part la durée de la période considérée, la méthode de calcul du manque à gagner subi à l'usine de sel et de chlore est identique à celle qui a été retenue pour l'usine d'engrais, telle qu'elle est décrite ci-dessus au paragraphe 273.
除索赔期同
,盐氯厂利润损失计算的方法与上文第273段所述化肥厂计算方法相同。
Parallèlement à l'action classique de diffusion et de sensibilisation par le biais de la publication de dépliants, de brochures et d'affiches, divers organismes ont organisé chaque année un grand nombre de séminaires et d'ateliers consacrés à l'égalité des sexes et aux droits des femmes.
除了通常的宣传和教育形式,例如印制传单、手册和海报,
同的机构每年还多次举行关于男女平等和妇女权益的讲座及研讨会。
On peut se féliciter des travaux de développement et de mise à jour réalisés sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies, afin que l'information disponible sur Internet puisse atteindre toute la planète; mais il faut continuer d'encourager l'utilisation des langues officielles autres que l'anglais.
值得赞扬联合国网站的发展和更新工作,使网上的可支配新闻能够到达全世界,但为此需要继续推动英语同官方语言的使用。
Néanmoins, il n'y a pas d'indépendance complète entre la protection diplomatique et les autres actions ou procédures tendant à obtenir réparation, car aux termes de l'article 53 du projet d'articles sur la responsabilité des États, des contre-mesures ne peuvent être prises si le différend est soumis à un tribunal.
草案第18条引起了其他问题,因为它采用了第17条的
同起草技术;由于没有提出
种区别的理由,难道
可能重新拟订草案第18条作为一个单纯的“
妨碍”条款?
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Contrairement aux juridictions internationales siégeant à l'extérieur du pays directement concerné par leur travail, ce tribunal se trouve en Sierra Leone.
塞拉利昂问题特别法庭设于塞拉利昂,与国际法庭位于其工作直接影响到的国家外不同。
Il fallait par ailleurs que la réforme du Département procède d'une action résolue, mais équilibrée, tenant compte des caractéristiques des unités concernées, au Siège comme dans les autres centres de conférences.
然而与此同时,需要采取慎重、平衡的改革法,考虑到总部不同单位及总部
外各工作地点的具体特点。
Ces deux dernières années, dans le cadre de son nouveau programme d'activité, l'Institut a instauré une collaboration étroite avec divers établissements universitaires, instituts de recherche et centres de formation extérieurs au système des Nations Unies.
在过去两年内,研训所作为其新的动的一部分与联合国系统
外各个不同学术机构、研究和训练中心密切合作。
Elles ont estimé que le Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer avait dans le système des Nations Unies un rôle de coordination essentiel mais encore en gestation.
使许多代表团强调必须改善国际组织之间的协调与合作,还要改善国家管辖
外的不同主管部门和制度之间的协调与合作。
Pour faciliter la participation des membres de communautés minoritaires à la fonction publique, une navette a été organisée pour le transport des fonctionnaires, principalement ceux qui appartiennent à des minorités et vivent dans différentes localités en dehors de Pristina.
为了促进少数民族加入公务员行列,为公务员提供了班车服务,主要是为了便住在普里什蒂纳
外的不同地
的少数民族雇员。
Mis à part la durée de la période considérée, la méthode de calcul du manque à gagner subi à l'usine de sel et de chlore est identique à celle qui a été retenue pour l'usine d'engrais, telle qu'elle est décrite ci-dessus au paragraphe 273.
除索赔期不同外,盐氯厂利润损失计算的
法与上文第273段所述化肥厂计算
法相同。
Parallèlement à l'action classique de diffusion et de sensibilisation par le biais de la publication de dépliants, de brochures et d'affiches, divers organismes ont organisé chaque année un grand nombre de séminaires et d'ateliers consacrés à l'égalité des sexes et aux droits des femmes.
除了通常的宣传和教育形式,例如印制传单、手册和海报外,不同的机构每年还多次举行关于男女平等和妇女权益的讲座及研讨会。
On peut se féliciter des travaux de développement et de mise à jour réalisés sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies, afin que l'information disponible sur Internet puisse atteindre toute la planète; mais il faut continuer d'encourager l'utilisation des langues officielles autres que l'anglais.
值得赞扬联合国网站的发展和更新工作,使网上的可支配新闻能够到达全世界,但为此需要继续推动英语外不同官
语言的使用。
Néanmoins, il n'y a pas d'indépendance complète entre la protection diplomatique et les autres actions ou procédures tendant à obtenir réparation, car aux termes de l'article 53 du projet d'articles sur la responsabilité des États, des contre-mesures ne peuvent être prises si le différend est soumis à un tribunal.
草第18条引起了其他问题,因为它采用了第17条
外的不同起草技术;由于没有提出
种区别的理由,难道不可能重新拟订草
第18条作为一个单纯的“不妨碍”条款?
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Contrairement aux juridictions internationales siégeant à l'extérieur du pays directement concerné par leur travail, ce tribunal se trouve en Sierra Leone.
塞问题特别法庭设于塞
,
国际法庭位于其工作直接影响到的国家以外不同。
Il fallait par ailleurs que la réforme du Département procède d'une action résolue, mais équilibrée, tenant compte des caractéristiques des unités concernées, au Siège comme dans les autres centres de conférences.
然而此同时,需要采取慎重、平衡的改革
法,考虑到总部不同单位及总部以外各工作地点的具体特点。
Ces deux dernières années, dans le cadre de son nouveau programme d'activité, l'Institut a instauré une collaboration étroite avec divers établissements universitaires, instituts de recherche et centres de formation extérieurs au système des Nations Unies.
在过去两年内,研训所作为其新的案活动的一部分
联合国系统以外各个不同学术机构、研究和训练中心密切合作。
Elles ont estimé que le Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer avait dans le système des Nations Unies un rôle de coordination essentiel mais encore en gestation.
使许多代表团强调必须改善国际组织之间的协调
合作,还要改善国家管辖范围以外的不同主管部门和制度之间的协调
合作。
Pour faciliter la participation des membres de communautés minoritaires à la fonction publique, une navette a été organisée pour le transport des fonctionnaires, principalement ceux qui appartiennent à des minorités et vivent dans différentes localités en dehors de Pristina.
为了促进少数民族加入公务员行列,为公务员提供了班车服务,主要是为了便住在普里什蒂纳以外的不同地
的少数民族雇员。
Mis à part la durée de la période considérée, la méthode de calcul du manque à gagner subi à l'usine de sel et de chlore est identique à celle qui a été retenue pour l'usine d'engrais, telle qu'elle est décrite ci-dessus au paragraphe 273.
除索赔期不同以外,盐氯厂润损失计算的
法
上文第273段所述化肥厂计算
法相同。
Parallèlement à l'action classique de diffusion et de sensibilisation par le biais de la publication de dépliants, de brochures et d'affiches, divers organismes ont organisé chaque année un grand nombre de séminaires et d'ateliers consacrés à l'égalité des sexes et aux droits des femmes.
除了通常的宣传和教育形式,例如印制传单、手册和海报以外,不同的机构每年还多次举行关于男女平等和妇女权益的讲座及研讨会。
On peut se féliciter des travaux de développement et de mise à jour réalisés sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies, afin que l'information disponible sur Internet puisse atteindre toute la planète; mais il faut continuer d'encourager l'utilisation des langues officielles autres que l'anglais.
值得赞扬联合国网站的发展和更新工作,使网上的可支配新闻能够到达全世界,但为此需要继续推动英语以外不同官语言的使用。
Néanmoins, il n'y a pas d'indépendance complète entre la protection diplomatique et les autres actions ou procédures tendant à obtenir réparation, car aux termes de l'article 53 du projet d'articles sur la responsabilité des États, des contre-mesures ne peuvent être prises si le différend est soumis à un tribunal.
草案第18条引起了其他问题,因为它采用了第17条以外的不同起草技术;由于没有提出种区别的理由,难道不可能重新拟订草案第18条作为一个单纯的“不妨碍”条款?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Contrairement aux juridictions internationales siégeant à l'extérieur du pays directement concerné par leur travail, ce tribunal se trouve en Sierra Leone.
塞拉利昂问题特别法庭设于塞拉利昂,与国际法庭位于其工作直接影响到的国家以外不同。
Il fallait par ailleurs que la réforme du Département procède d'une action résolue, mais équilibrée, tenant compte des caractéristiques des unités concernées, au Siège comme dans les autres centres de conférences.
然而与此同时,需要采取慎重、平衡的改革方法,考虑到总不同单位及总
以外各工作地点的具体特点。
Ces deux dernières années, dans le cadre de son nouveau programme d'activité, l'Institut a instauré une collaboration étroite avec divers établissements universitaires, instituts de recherche et centres de formation extérieurs au système des Nations Unies.
在过去两年,
所作为其新的方案活动的一
分与联合国系统以外各个不同学术机构、
究
练中心密切合作。
Elles ont estimé que le Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer avait dans le système des Nations Unies un rôle de coordination essentiel mais encore en gestation.
使许多代表团强调必须改善国际组织之间的协调与合作,还要改善国家管辖范围以外的不同主管
制度之间的协调与合作。
Pour faciliter la participation des membres de communautés minoritaires à la fonction publique, une navette a été organisée pour le transport des fonctionnaires, principalement ceux qui appartiennent à des minorités et vivent dans différentes localités en dehors de Pristina.
为了促进少数民族加入公务员行列,为公务员提供了班车服务,主要是为了方便住在普里什蒂纳以外的不同地方的少数民族雇员。
Mis à part la durée de la période considérée, la méthode de calcul du manque à gagner subi à l'usine de sel et de chlore est identique à celle qui a été retenue pour l'usine d'engrais, telle qu'elle est décrite ci-dessus au paragraphe 273.
除索赔期不同以外,盐氯厂利润损失计算的方法与上文第273段所述化肥厂计算方法相同。
Parallèlement à l'action classique de diffusion et de sensibilisation par le biais de la publication de dépliants, de brochures et d'affiches, divers organismes ont organisé chaque année un grand nombre de séminaires et d'ateliers consacrés à l'égalité des sexes et aux droits des femmes.
除了通常的宣传教育形式,例如印制传单、手册
海报以外,不同的机构每年还多次举行关于男女平等
妇女权益的讲座及
讨会。
On peut se féliciter des travaux de développement et de mise à jour réalisés sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies, afin que l'information disponible sur Internet puisse atteindre toute la planète; mais il faut continuer d'encourager l'utilisation des langues officielles autres que l'anglais.
值得赞扬联合国网站的发展更新工作,使网上的可支配新闻能够到达全世界,但为此需要继续推动英语以外不同官方语言的使用。
Néanmoins, il n'y a pas d'indépendance complète entre la protection diplomatique et les autres actions ou procédures tendant à obtenir réparation, car aux termes de l'article 53 du projet d'articles sur la responsabilité des États, des contre-mesures ne peuvent être prises si le différend est soumis à un tribunal.
草案第18条引起了其他问题,因为它采用了第17条以外的不同起草技术;由于没有提出种区别的理由,难道不可能重新拟订草案第18条作为一个单纯的“不妨碍”条款?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Contrairement aux juridictions internationales siégeant à l'extérieur du pays directement concerné par leur travail, ce tribunal se trouve en Sierra Leone.
塞拉题特别法庭设于塞拉
,与国际法庭位于其工作直接影响到
国家以外不同。
Il fallait par ailleurs que la réforme du Département procède d'une action résolue, mais équilibrée, tenant compte des caractéristiques des unités concernées, au Siège comme dans les autres centres de conférences.
然而与此同时,需要采取慎重、平衡改革
法,考虑到总部不同单位及总部以外各工作地点
具体特点。
Ces deux dernières années, dans le cadre de son nouveau programme d'activité, l'Institut a instauré une collaboration étroite avec divers établissements universitaires, instituts de recherche et centres de formation extérieurs au système des Nations Unies.
在过去两年内,研训所作为其新案活动
一部分与联合国系统以外各个不同学术机构、研究和训练中心密切合作。
Elles ont estimé que le Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer avait dans le système des Nations Unies un rôle de coordination essentiel mais encore en gestation.
使许多代表团强调必须改善国际组织之间
协调与合作,还要改善国家管辖范围以外
不同主管部门和制度之间
协调与合作。
Pour faciliter la participation des membres de communautés minoritaires à la fonction publique, une navette a été organisée pour le transport des fonctionnaires, principalement ceux qui appartiennent à des minorités et vivent dans différentes localités en dehors de Pristina.
为了促进少数民族加入公务员行列,为公务员提供了班车服务,主要是为了便住在普里什蒂纳以外
不同地
少数民族雇员。
Mis à part la durée de la période considérée, la méthode de calcul du manque à gagner subi à l'usine de sel et de chlore est identique à celle qui a été retenue pour l'usine d'engrais, telle qu'elle est décrite ci-dessus au paragraphe 273.
除索赔期不同以外,盐氯厂润损失计算
法与上文第273段所述化肥厂计算
法相同。
Parallèlement à l'action classique de diffusion et de sensibilisation par le biais de la publication de dépliants, de brochures et d'affiches, divers organismes ont organisé chaque année un grand nombre de séminaires et d'ateliers consacrés à l'égalité des sexes et aux droits des femmes.
除了通常宣传和教育形式,例如印制传单、手册和海报以外,不同
机构每年还多次举行关于男女平等和妇女权益
讲座及研讨会。
On peut se féliciter des travaux de développement et de mise à jour réalisés sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies, afin que l'information disponible sur Internet puisse atteindre toute la planète; mais il faut continuer d'encourager l'utilisation des langues officielles autres que l'anglais.
值得赞扬联合国网站发展和更新工作,使网上
可支配新闻能够到达全世界,但为此需要继续推动英语以外不同官
语言
使用。
Néanmoins, il n'y a pas d'indépendance complète entre la protection diplomatique et les autres actions ou procédures tendant à obtenir réparation, car aux termes de l'article 53 du projet d'articles sur la responsabilité des États, des contre-mesures ne peuvent être prises si le différend est soumis à un tribunal.
草案第18条引起了其他题,因为它采用了第17条以外
不同起草技术;由于没有提出
种区别
理由,难道不可能重新拟订草案第18条作为一个单纯
“不妨碍”条款?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Contrairement aux juridictions internationales siégeant à l'extérieur du pays directement concerné par leur travail, ce tribunal se trouve en Sierra Leone.
塞拉利昂问题特别法庭设于塞拉利昂,与国际法庭位于其工作直接影响到的国家。
Il fallait par ailleurs que la réforme du Département procède d'une action résolue, mais équilibrée, tenant compte des caractéristiques des unités concernées, au Siège comme dans les autres centres de conférences.
然而与此时,需要采取慎重、平衡的改革方法,考虑到总部
单位及总部
各工作地点的具体特点。
Ces deux dernières années, dans le cadre de son nouveau programme d'activité, l'Institut a instauré une collaboration étroite avec divers établissements universitaires, instituts de recherche et centres de formation extérieurs au système des Nations Unies.
在过去两年内,研训所作为其新的方案活动的一部分与联合国系统各个
学术机构、研究和训练中心密切合作。
Elles ont estimé que le Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer avait dans le système des Nations Unies un rôle de coordination essentiel mais encore en gestation.
使许多代表团强调必须改善国际组织之间的协调与合作,还要改善国家管辖范围
的
主管部门和制度之间的协调与合作。
Pour faciliter la participation des membres de communautés minoritaires à la fonction publique, une navette a été organisée pour le transport des fonctionnaires, principalement ceux qui appartiennent à des minorités et vivent dans différentes localités en dehors de Pristina.
为了促进少数民族加入公务员行列,为公务员提供了班车服务,主要是为了方便住在普里什的
地方的少数民族雇员。
Mis à part la durée de la période considérée, la méthode de calcul du manque à gagner subi à l'usine de sel et de chlore est identique à celle qui a été retenue pour l'usine d'engrais, telle qu'elle est décrite ci-dessus au paragraphe 273.
除索赔期,盐氯厂利润损失计算的方法与上文第273段所述化肥厂计算方法相
。
Parallèlement à l'action classique de diffusion et de sensibilisation par le biais de la publication de dépliants, de brochures et d'affiches, divers organismes ont organisé chaque année un grand nombre de séminaires et d'ateliers consacrés à l'égalité des sexes et aux droits des femmes.
除了通常的宣传和教育形式,例如印制传单、手册和海报,
的机构每年还多次举行关于男女平等和妇女权益的讲座及研讨会。
On peut se féliciter des travaux de développement et de mise à jour réalisés sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies, afin que l'information disponible sur Internet puisse atteindre toute la planète; mais il faut continuer d'encourager l'utilisation des langues officielles autres que l'anglais.
值得赞扬联合国网站的发展和更新工作,使网上的可支配新闻能够到达全世界,但为此需要继续推动英语官方语言的使用。
Néanmoins, il n'y a pas d'indépendance complète entre la protection diplomatique et les autres actions ou procédures tendant à obtenir réparation, car aux termes de l'article 53 du projet d'articles sur la responsabilité des États, des contre-mesures ne peuvent être prises si le différend est soumis à un tribunal.
草案第18条引起了其他问题,因为它采用了第17条的
起草技术;由于没有提出
种区别的理由,难道
可能重新拟订草案第18条作为一个单纯的“
妨碍”条款?
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Contrairement aux juridictions internationales siégeant à l'extérieur du pays directement concerné par leur travail, ce tribunal se trouve en Sierra Leone.
塞拉利昂问题特别法庭设于塞拉利昂,与国际法庭位于其工作直接影响到的国家。
Il fallait par ailleurs que la réforme du Département procède d'une action résolue, mais équilibrée, tenant compte des caractéristiques des unités concernées, au Siège comme dans les autres centres de conférences.
然而与此时,需要采取慎重、平衡的改革方法,考虑到总部
单位及总部
各工作地点的具体特点。
Ces deux dernières années, dans le cadre de son nouveau programme d'activité, l'Institut a instauré une collaboration étroite avec divers établissements universitaires, instituts de recherche et centres de formation extérieurs au système des Nations Unies.
在过去两年内,研训所作为其新的方案活动的一部分与联合国系统各个
学术机构、研究和训练中心密切合作。
Elles ont estimé que le Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer avait dans le système des Nations Unies un rôle de coordination essentiel mais encore en gestation.
使许多代表团强调必须改善国际组织之间的协调与合作,还要改善国家管辖范围
的
主管部门和制度之间的协调与合作。
Pour faciliter la participation des membres de communautés minoritaires à la fonction publique, une navette a été organisée pour le transport des fonctionnaires, principalement ceux qui appartiennent à des minorités et vivent dans différentes localités en dehors de Pristina.
为了促进少数民族加入公务员行列,为公务员提供了班车服务,主要是为了方便住在普里什的
地方的少数民族雇员。
Mis à part la durée de la période considérée, la méthode de calcul du manque à gagner subi à l'usine de sel et de chlore est identique à celle qui a été retenue pour l'usine d'engrais, telle qu'elle est décrite ci-dessus au paragraphe 273.
除索赔期,盐氯厂利润损失计算的方法与上文第273段所述化肥厂计算方法相
。
Parallèlement à l'action classique de diffusion et de sensibilisation par le biais de la publication de dépliants, de brochures et d'affiches, divers organismes ont organisé chaque année un grand nombre de séminaires et d'ateliers consacrés à l'égalité des sexes et aux droits des femmes.
除了通常的宣传和教育形式,例如印制传单、手册和海报,
的机构每年还多次举行关于男女平等和妇女权益的讲座及研讨会。
On peut se féliciter des travaux de développement et de mise à jour réalisés sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies, afin que l'information disponible sur Internet puisse atteindre toute la planète; mais il faut continuer d'encourager l'utilisation des langues officielles autres que l'anglais.
值得赞扬联合国网站的发展和更新工作,使网上的可支配新闻能够到达全世界,但为此需要继续推动英语官方语言的使用。
Néanmoins, il n'y a pas d'indépendance complète entre la protection diplomatique et les autres actions ou procédures tendant à obtenir réparation, car aux termes de l'article 53 du projet d'articles sur la responsabilité des États, des contre-mesures ne peuvent être prises si le différend est soumis à un tribunal.
草案第18条引起了其他问题,因为它采用了第17条的
起草技术;由于没有提出
种区别的理由,难道
可能重新拟订草案第18条作为一个单纯的“
妨碍”条款?
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。