Le vendeur a reconnu le défaut de conformité et a offert de remplacer les marchandises défectueuses par d'autres articles de sa production.
卖方对不合事实予以承认,主动提出用它生产
其他物品替换不合
鞋样。
Le vendeur a reconnu le défaut de conformité et a offert de remplacer les marchandises défectueuses par d'autres articles de sa production.
卖方对不合事实予以承认,主动提出用它生产
其他物品替换不合
鞋样。
S'agissant du quatrième motif, la Chambre d'appel a conclu que l'appelant ne l'avait pas convaincue que la Chambre de première instance avait tiré des conclusions factuelles déraisonnables quant à son rôle de supérieur hiérarchique.
至于第四条理由,上诉分庭裁定,上诉人没有令上诉分庭相审判分庭对于他作为上级领导人
身份得出了不合理
事实
,
此驳回了这条上诉理由。
Quant au second motif, la Chambre a estimé qu'il n'avait pas été démontré que les conclusions de la Chambre de première instance sur les faits étaient déraisonnables eu égard aux éléments de preuve admis au procès et elle n'avait pas été convaincue de l'existence d'erreurs sur des points de droit requérant son intervention.
关于第二个理由,上诉分庭认为,根据审判时受理证据,不能证明审判分庭作出
事实认定不合理,而且上诉分庭看不到有任何需要其纠正
法律错误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le vendeur a reconnu le défaut de conformité et a offert de remplacer les marchandises défectueuses par d'autres articles de sa production.
卖方对不合标准的事实予以承认,主动提出用它生产的其他物品替换不合标准的鞋样。
S'agissant du quatrième motif, la Chambre d'appel a conclu que l'appelant ne l'avait pas convaincue que la Chambre de première instance avait tiré des conclusions factuelles déraisonnables quant à son rôle de supérieur hiérarchique.
至于第四条理由,上诉庭裁定,上诉人没有令上诉
庭相
庭对于他作为上级领导人的身份得出了不合理的事实结论,因此驳回了这条上诉理由。
Quant au second motif, la Chambre a estimé qu'il n'avait pas été démontré que les conclusions de la Chambre de première instance sur les faits étaient déraisonnables eu égard aux éléments de preuve admis au procès et elle n'avait pas été convaincue de l'existence d'erreurs sur des points de droit requérant son intervention.
关于第二个理由,上诉庭认为,根据
时受理的证据,不能证明
庭作出的事实认定不合理,而且上诉
庭看不到有任何需要其纠正的法律错误。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le vendeur a reconnu le défaut de conformité et a offert de remplacer les marchandises défectueuses par d'autres articles de sa production.
不合标准
事实予以承认,主动提出用它生产
其他物品替换不合标准
鞋样。
S'agissant du quatrième motif, la Chambre d'appel a conclu que l'appelant ne l'avait pas convaincue que la Chambre de première instance avait tiré des conclusions factuelles déraisonnables quant à son rôle de supérieur hiérarchique.
至于第四条由,上诉分庭裁定,上诉人没有令上诉分庭相
审判分庭
于他作为上级领导人
身份得出了不合
事实结论,因此驳回了这条上诉
由。
Quant au second motif, la Chambre a estimé qu'il n'avait pas été démontré que les conclusions de la Chambre de première instance sur les faits étaient déraisonnables eu égard aux éléments de preuve admis au procès et elle n'avait pas été convaincue de l'existence d'erreurs sur des points de droit requérant son intervention.
关于第二个由,上诉分庭认为,根据审判时
证据,不能证明审判分庭作出
事实认定不合
,而且上诉分庭看不到有任何需要其纠正
法律错误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le vendeur a reconnu le défaut de conformité et a offert de remplacer les marchandises défectueuses par d'autres articles de sa production.
卖方对不的事实予以承认,主动提出用它生产的其他物品替换不
的鞋样。
S'agissant du quatrième motif, la Chambre d'appel a conclu que l'appelant ne l'avait pas convaincue que la Chambre de première instance avait tiré des conclusions factuelles déraisonnables quant à son rôle de supérieur hiérarchique.
至于第四条理由,上诉分庭裁定,上诉人没有令上诉分庭相分庭对于他作为上级领导人的身份得出了不
理的事实结论,因此驳回了这条上诉理由。
Quant au second motif, la Chambre a estimé qu'il n'avait pas été démontré que les conclusions de la Chambre de première instance sur les faits étaient déraisonnables eu égard aux éléments de preuve admis au procès et elle n'avait pas été convaincue de l'existence d'erreurs sur des points de droit requérant son intervention.
关于第二个理由,上诉分庭认为,根时受理的证
,不能证明
分庭作出的事实认定不
理,而且上诉分庭看不到有任何需要其纠正的法律错误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le vendeur a reconnu le défaut de conformité et a offert de remplacer les marchandises défectueuses par d'autres articles de sa production.
卖方对不合标准的事实予以承认,主动提出用它生产的其他物品替换不合标准的鞋样。
S'agissant du quatrième motif, la Chambre d'appel a conclu que l'appelant ne l'avait pas convaincue que la Chambre de première instance avait tiré des conclusions factuelles déraisonnables quant à son rôle de supérieur hiérarchique.
至于第四条理由,分庭裁定,
没有令
分庭相
审判分庭对于他作
领导
的身份得出了不合理的事实结论,因此驳回了这条
理由。
Quant au second motif, la Chambre a estimé qu'il n'avait pas été démontré que les conclusions de la Chambre de première instance sur les faits étaient déraisonnables eu égard aux éléments de preuve admis au procès et elle n'avait pas été convaincue de l'existence d'erreurs sur des points de droit requérant son intervention.
关于第二个理由,分庭认
,根据审判时受理的证据,不能证明审判分庭作出的事实认定不合理,而且
分庭看不到有任何需要其纠正的法律错误。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le vendeur a reconnu le défaut de conformité et a offert de remplacer les marchandises défectueuses par d'autres articles de sa production.
卖方对不合标准的事实予以承认,主动提用它生产的其他物品替换不合标准的鞋样。
S'agissant du quatrième motif, la Chambre d'appel a conclu que l'appelant ne l'avait pas convaincue que la Chambre de première instance avait tiré des conclusions factuelles déraisonnables quant à son rôle de supérieur hiérarchique.
至于第四条理由,上诉分裁定,上诉人没有令上诉分
相
审判分
对于他
为上级领导人的身份得
了不合理的事实结论,因此驳回了这条上诉理由。
Quant au second motif, la Chambre a estimé qu'il n'avait pas été démontré que les conclusions de la Chambre de première instance sur les faits étaient déraisonnables eu égard aux éléments de preuve admis au procès et elle n'avait pas été convaincue de l'existence d'erreurs sur des points de droit requérant son intervention.
关于第二个理由,上诉分认为,根据审判时受理的证据,不能证明审判分
的事实认定不合理,而且上诉分
看不到有任何需要其纠正的法律错误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le vendeur a reconnu le défaut de conformité et a offert de remplacer les marchandises défectueuses par d'autres articles de sa production.
卖方对不的事实予以承认,主动提出用它生产的其他物品替换不
的鞋样。
S'agissant du quatrième motif, la Chambre d'appel a conclu que l'appelant ne l'avait pas convaincue que la Chambre de première instance avait tiré des conclusions factuelles déraisonnables quant à son rôle de supérieur hiérarchique.
至于第四条理由,上诉分庭裁定,上诉人没有令上诉分庭相审判分庭对于他作为上级领导人的身份得出了不
理的事实结
,
驳回了这条上诉理由。
Quant au second motif, la Chambre a estimé qu'il n'avait pas été démontré que les conclusions de la Chambre de première instance sur les faits étaient déraisonnables eu égard aux éléments de preuve admis au procès et elle n'avait pas été convaincue de l'existence d'erreurs sur des points de droit requérant son intervention.
关于第二个理由,上诉分庭认为,根据审判时受理的证据,不能证明审判分庭作出的事实认定不理,而且上诉分庭看不到有任何需要其纠正的法律错误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le vendeur a reconnu le défaut de conformité et a offert de remplacer les marchandises défectueuses par d'autres articles de sa production.
卖方不合标准的事实予以承认,主动提出用它生产的其他物品替换不合标准的鞋样。
S'agissant du quatrième motif, la Chambre d'appel a conclu que l'appelant ne l'avait pas convaincue que la Chambre de première instance avait tiré des conclusions factuelles déraisonnables quant à son rôle de supérieur hiérarchique.
至于第四条理由,裁定,
人没有令
相
审判
于他作为
级领导人的身份得出了不合理的事实结论,因此驳回了这条
理由。
Quant au second motif, la Chambre a estimé qu'il n'avait pas été démontré que les conclusions de la Chambre de première instance sur les faits étaient déraisonnables eu égard aux éléments de preuve admis au procès et elle n'avait pas été convaincue de l'existence d'erreurs sur des points de droit requérant son intervention.
关于第二个理由,认为,根据审判时受理的证据,不能证明审判
作出的事实认定不合理,而且
看不到有任何需要其纠正的法律错误。
声明:以例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le vendeur a reconnu le défaut de conformité et a offert de remplacer les marchandises défectueuses par d'autres articles de sa production.
卖方对合标准的事实予以承认,主动提出用它生产的其他物品替换
合标准的鞋样。
S'agissant du quatrième motif, la Chambre d'appel a conclu que l'appelant ne l'avait pas convaincue que la Chambre de première instance avait tiré des conclusions factuelles déraisonnables quant à son rôle de supérieur hiérarchique.
至于第四条理由,上诉分庭裁定,上诉人没有令上诉分庭相审判分庭对于他作为上级领导人的身份得出了
合理的事实结论,因此驳回了这条上诉理由。
Quant au second motif, la Chambre a estimé qu'il n'avait pas été démontré que les conclusions de la Chambre de première instance sur les faits étaient déraisonnables eu égard aux éléments de preuve admis au procès et elle n'avait pas été convaincue de l'existence d'erreurs sur des points de droit requérant son intervention.
关于第二个理由,上诉分庭认为,根审判时受理的
,
能
明审判分庭作出的事实认定
合理,而且上诉分庭看
到有任何需要其纠正的法律错误。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。