法语助手
  • 关闭

不可信任的

添加到生词本

dangereux, euse 法 语 助手

Nous sommes consternés par cette décision, qui présente le Rwanda comme un pays qui n'est pas digne de confiance.

裁决感到不安,它把我国描绘成为一个不可信任国家。

Nous risquons de perdre du temps et des ressources; mais, franchement, nous risquons aussi de perdre la confiance, ressource vitale, et rare.

有可能浪费时间和资源但是坦率地说,我还可能浪费信任,而信任却是不可多得重要资源。

Nous dénonçons cette décision, qui présente le Rwanda comme un pays qui n'est pas digne de confiance, car cela profite en fin de compte aux fugitifs.

谴责裁决书中把我国制度说成是不可信任段落,因为种趋势最终受益者是仍然在逃逃犯。

La transparence dans le domaine des armements est un élément essentiel dans la promotion des relations de confiance indispensable à la consolidation de la paix.

武器透明度在促进巩固和平不可或缺信任关系方面至关重要。

En outre, elles compromettent la confiance et le climat de coopération essentiels pour parvenir à cette fin, tout en méconnaissant la réalité complexe de la région.

此外,些决议破坏了实现此一目标所不可信任和合作气氛,同时又无视于中东地区复杂现实情况。

En outre, elles compromettent la confiance et le climat de coopération essentiels pour parvenir à cette fin, tout en méconnaissant la complexité de la réalité de la région.

此外,些决议破坏了实现此一目标所不可信任和合作气氛,同时又无视于中东地区复杂现实情况。

À cet égard, la construction d'un mur de séparation et l'annonce par le Gouvernement israélien de nouvelles activités de peuplement dans les territoires occupés découragent encore la confiance qui est indispensable aujourd'hui.

方面,建造隔离墙和色列政府宣布在被占领土从事新定居点活动,进一步削弱了目前不可或缺信任与信心。

Ainsi, nous avons apporté une précieuse contribution non seulement au fonctionnement efficace de l'OIAC mais aussi à l'ensemble du processus de renforcement de la confiance, indispensable au succès final de la Convention.

种方式,不单为禁止化学武器组织实际职能作出贡献,而且还为取得《公约》最终成功所必不可全面建立信任过程作出了宝贵贡献。

Nous devons le dire clairement : les États qui défient le régime de non-prolifération non seulement menacent la sécurité mondiale mais sapent également la confiance et la stabilité internationales, éléments essentiels d'un désarmement nucléaire.

必须清楚,国家挑战不扩散体制,不仅威胁全球安全,而且破坏实现核裁军所必不可国际信任与稳定。

« ma confiance invincible dans l'humanité, mon espoir inébranlable que les hommes et les femmes de bonne volonté venus de chaque coin du monde décideraient de lutter pour ceux qui n'ont pas reçu la chance de mener une vie digne d'être nommée une vie ».

“我人类不可战胜信任,我全世界各地善良男女将决心为那些没有机会过上像样生活人而斗争不可动摇希望。”

Seuls le respect des engagements pris et leur exécution sincère par toutes les parties en présence sont de nature à ramener la confiance indispensable au dialogue et à la collaboration nécessaires à la bonne conduite du processus de paix et de réconciliation engagé.

只有当前各方都遵守并真诚地履行所作承诺,才能够带来话与合作所不可或缺信任,而话与合作是顺利进行已经展开和平与和解进程必要条件。

Les participants à la troisième réunion générale entre l'ONU et la CARICOM ont plaidé en faveur d'améliorations au niveau de l'échange d'informations et des processus de consultation et de négociation en tant qu'outils indispensables à l'alerte rapide, à la prévention des conflits et à l'instauration d'un climat de paix et de confiance dans la région, ce qui exige des ressources humaines qualifiées et un appui financier et matériel suffisant.

第三次联合国和加共体大会与会者主张改善分享信息、协商进程和谈判进程,将此作为该区域早期预警、预防冲突及建立和平与信任不可手段,就需要技术人力资源及足够财政和物质支助。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 不可信任的 的法语例句

用户正在搜索


caryogramme, caryohpyllacées, caryologie, caryologique, caryolyse, caryolytique, caryomère, caryométrie, caryomitose, caryonide,

相似单词


不可想像的, 不可向迩, 不可消除的对立, 不可卸的, 不可信的人, 不可信任的, 不可修复的, 不可压缩的, 不可压缩性, 不可一世,
dangereux, euse 法 语 助手

Nous sommes consternés par cette décision, qui présente le Rwanda comme un pays qui n'est pas digne de confiance.

项裁决感到不安,它把我国描绘成为一个不可信任国家。

Nous risquons de perdre du temps et des ressources; mais, franchement, nous risquons aussi de perdre la confiance, ressource vitale, et rare.

有可能浪费间和资源但是坦率地说,我还可能浪费信任,而信任却是不可多得重要资源。

Nous dénonçons cette décision, qui présente le Rwanda comme un pays qui n'est pas digne de confiance, car cela profite en fin de compte aux fugitifs.

裁决书中把我国制度说成是不可信任段落,因为种趋势最终受益者是仍然在逃逃犯。

La transparence dans le domaine des armements est un élément essentiel dans la promotion des relations de confiance indispensable à la consolidation de la paix.

武器透明度在促进巩固和平不可或缺信任关系方面至关重要。

En outre, elles compromettent la confiance et le climat de coopération essentiels pour parvenir à cette fin, tout en méconnaissant la réalité complexe de la région.

此外,些决议破坏了对实现此一目标所不可信任和合作气又无视于中东地区复杂现实情况。

En outre, elles compromettent la confiance et le climat de coopération essentiels pour parvenir à cette fin, tout en méconnaissant la complexité de la réalité de la région.

此外,些决议破坏了对实现此一目标所不可信任和合作气又无视于中东地区复杂现实情况。

À cet égard, la construction d'un mur de séparation et l'annonce par le Gouvernement israélien de nouvelles activités de peuplement dans les territoires occupés découragent encore la confiance qui est indispensable aujourd'hui.

方面,建造隔离墙和以色列政府宣布在被占领土从事新定居点活动,进一步削弱了目前不可或缺信任与信心。

Ainsi, nous avons apporté une précieuse contribution non seulement au fonctionnement efficace de l'OIAC mais aussi à l'ensemble du processus de renforcement de la confiance, indispensable au succès final de la Convention.

种方式,不单为禁止化学武器组织实际职能作出贡献,而且还为取得《公约》最终成功所必不可全面建立信任过程作出了宝贵贡献。

Nous devons le dire clairement : les États qui défient le régime de non-prolifération non seulement menacent la sécurité mondiale mais sapent également la confiance et la stabilité internationales, éléments essentiels d'un désarmement nucléaire.

必须清楚,国家挑战不扩散体制,不仅威胁全球安全,而且破坏实现核裁军所必不可国际信任与稳定。

« ma confiance invincible dans l'humanité, mon espoir inébranlable que les hommes et les femmes de bonne volonté venus de chaque coin du monde décideraient de lutter pour ceux qui n'ont pas reçu la chance de mener une vie digne d'être nommée une vie ».

“我对人类不可战胜信任,我对全世界各地善良男女将决心为那些没有机会过上像样生活人而斗争不可动摇希望。”

Seuls le respect des engagements pris et leur exécution sincère par toutes les parties en présence sont de nature à ramener la confiance indispensable au dialogue et à la collaboration nécessaires à la bonne conduite du processus de paix et de réconciliation engagé.

只有当前各方都遵守并真诚地履行所作承诺,才能够带来对话与合作所不可或缺信任,而对话与合作是顺利进行已经展开和平与和解进程必要条件。

Les participants à la troisième réunion générale entre l'ONU et la CARICOM ont plaidé en faveur d'améliorations au niveau de l'échange d'informations et des processus de consultation et de négociation en tant qu'outils indispensables à l'alerte rapide, à la prévention des conflits et à l'instauration d'un climat de paix et de confiance dans la région, ce qui exige des ressources humaines qualifiées et un appui financier et matériel suffisant.

第三次联合国和加共体大会与会者主张改善分享信息、协商进程和谈判进程,将此作为该区域早期预警、预防冲突以及建立和平与信任不可手段,就需要技术人力资源以及足够财政和物质支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 不可信任的 的法语例句

用户正在搜索


caryoplasme, caryoplasmique, caryopse, caryorrhexie, caryose, caryosome, caryote, caryotine, caryotype, caryozoaire,

相似单词


不可想像的, 不可向迩, 不可消除的对立, 不可卸的, 不可信的人, 不可信任的, 不可修复的, 不可压缩的, 不可压缩性, 不可一世,
dangereux, euse 法 语 助手

Nous sommes consternés par cette décision, qui présente le Rwanda comme un pays qui n'est pas digne de confiance.

我们对项裁决感到不安,它把我国描绘成为一个不可国家。

Nous risquons de perdre du temps et des ressources; mais, franchement, nous risquons aussi de perdre la confiance, ressource vitale, et rare.

我们有可能浪费时间和资源但是坦率地说,我们还可能浪费,而却是不可多得重要资源。

Nous dénonçons cette décision, qui présente le Rwanda comme un pays qui n'est pas digne de confiance, car cela profite en fin de compte aux fugitifs.

我们谴责裁决书中把我国制度说成是不可段落,因为种趋势最终受益者是仍然在逃逃犯。

La transparence dans le domaine des armements est un élément essentiel dans la promotion des relations de confiance indispensable à la consolidation de la paix.

武器透明度在促进巩固和平不可关系方面至关重要。

En outre, elles compromettent la confiance et le climat de coopération essentiels pour parvenir à cette fin, tout en méconnaissant la réalité complexe de la région.

此外,些决议破坏了对实现此一不可和合作气氛,同时又无视于中东地区复杂现实情况。

En outre, elles compromettent la confiance et le climat de coopération essentiels pour parvenir à cette fin, tout en méconnaissant la complexité de la réalité de la région.

此外,些决议破坏了对实现此一不可和合作气氛,同时又无视于中东地区复杂现实情况。

À cet égard, la construction d'un mur de séparation et l'annonce par le Gouvernement israélien de nouvelles activités de peuplement dans les territoires occupés découragent encore la confiance qui est indispensable aujourd'hui.

方面,建造隔离墙和以色列政府宣布在被占领土从事新定居点活动,进一步削弱了不可心。

Ainsi, nous avons apporté une précieuse contribution non seulement au fonctionnement efficace de l'OIAC mais aussi à l'ensemble du processus de renforcement de la confiance, indispensable au succès final de la Convention.

我们以种方式,不单为禁止化学武器组织实际职能作出贡献,而且还为取得《公约》最终成功所必不可全面建立过程作出了宝贵贡献。

Nous devons le dire clairement : les États qui défient le régime de non-prolifération non seulement menacent la sécurité mondiale mais sapent également la confiance et la stabilité internationales, éléments essentiels d'un désarmement nucléaire.

我们必须清楚,国家挑战不扩散体制,不仅威胁全球安全,而且破坏实现核裁军所必不可国际与稳定。

« ma confiance invincible dans l'humanité, mon espoir inébranlable que les hommes et les femmes de bonne volonté venus de chaque coin du monde décideraient de lutter pour ceux qui n'ont pas reçu la chance de mener une vie digne d'être nommée une vie ».

“我对人类不可战胜,我对全世界各地善良男女将决心为那些没有机会过上像样生活人而斗争不可动摇希望。”

Seuls le respect des engagements pris et leur exécution sincère par toutes les parties en présence sont de nature à ramener la confiance indispensable au dialogue et à la collaboration nécessaires à la bonne conduite du processus de paix et de réconciliation engagé.

只有当前各方都遵守并真诚地履行所作承诺,才能够带来对话与合作所不可,而对话与合作是顺利进行已经展开和平与和解进程必要条件。

Les participants à la troisième réunion générale entre l'ONU et la CARICOM ont plaidé en faveur d'améliorations au niveau de l'échange d'informations et des processus de consultation et de négociation en tant qu'outils indispensables à l'alerte rapide, à la prévention des conflits et à l'instauration d'un climat de paix et de confiance dans la région, ce qui exige des ressources humaines qualifiées et un appui financier et matériel suffisant.

第三次联合国和加共体大会与会者主张改善分享息、协商进程和谈判进程,将此作为该区域早期预警、预防冲突以及建立和平与不可手段,就需要技术人力资源以及足够财政和物质支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可信任的 的法语例句

用户正在搜索


Casaubon, casba, casbah, cascabelle, cascadable, cascadage, cascade, cascader, cascadeur, cascadite,

相似单词


不可想像的, 不可向迩, 不可消除的对立, 不可卸的, 不可信的人, 不可信任的, 不可修复的, 不可压缩的, 不可压缩性, 不可一世,
dangereux, euse 法 语 助手

Nous sommes consternés par cette décision, qui présente le Rwanda comme un pays qui n'est pas digne de confiance.

项裁决感到不安,它把国描绘成为一个不可信任国家。

Nous risquons de perdre du temps et des ressources; mais, franchement, nous risquons aussi de perdre la confiance, ressource vitale, et rare.

有可能浪费时间和资源但是坦率地说,还可能浪费信任,而信任却是不可多得重要资源。

Nous dénonçons cette décision, qui présente le Rwanda comme un pays qui n'est pas digne de confiance, car cela profite en fin de compte aux fugitifs.

谴责裁决书中把制度说成是不可信任段落,因为趋势最终受益者是仍然在逃逃犯。

La transparence dans le domaine des armements est un élément essentiel dans la promotion des relations de confiance indispensable à la consolidation de la paix.

武器透明度在促进巩固和平不可或缺信任关系面至关重要。

En outre, elles compromettent la confiance et le climat de coopération essentiels pour parvenir à cette fin, tout en méconnaissant la réalité complexe de la région.

此外,些决议破坏了实现此一目标所不可信任和合作气氛,同时又无视于中东地区复杂现实情况。

En outre, elles compromettent la confiance et le climat de coopération essentiels pour parvenir à cette fin, tout en méconnaissant la complexité de la réalité de la région.

此外,些决议破坏了实现此一目标所不可信任和合作气氛,同时又无视于中东地区复杂现实情况。

À cet égard, la construction d'un mur de séparation et l'annonce par le Gouvernement israélien de nouvelles activités de peuplement dans les territoires occupés découragent encore la confiance qui est indispensable aujourd'hui.

面,建造隔离墙和以色列政府宣布在被占领土从事新定居点活动,进一步削弱了目前不可或缺信任与信心。

Ainsi, nous avons apporté une précieuse contribution non seulement au fonctionnement efficace de l'OIAC mais aussi à l'ensemble du processus de renforcement de la confiance, indispensable au succès final de la Convention.

式,不单为禁止化学武器组织实际职能作出贡献,而且还为取得《公约》最终成功所必不可全面建立信任过程作出了宝贵贡献。

Nous devons le dire clairement : les États qui défient le régime de non-prolifération non seulement menacent la sécurité mondiale mais sapent également la confiance et la stabilité internationales, éléments essentiels d'un désarmement nucléaire.

必须清楚,国家挑战不扩散体制,不仅威胁全球安全,而且破坏实现核裁军所必不可国际信任与稳定。

« ma confiance invincible dans l'humanité, mon espoir inébranlable que les hommes et les femmes de bonne volonté venus de chaque coin du monde décideraient de lutter pour ceux qui n'ont pas reçu la chance de mener une vie digne d'être nommée une vie ».

人类不可战胜信任全世界各地善良男女将决心为那些没有机会过上像样生活人而斗争不可动摇希望。”

Seuls le respect des engagements pris et leur exécution sincère par toutes les parties en présence sont de nature à ramener la confiance indispensable au dialogue et à la collaboration nécessaires à la bonne conduite du processus de paix et de réconciliation engagé.

只有当前各都遵守并真诚地履行所作承诺,才能够带来话与合作所不可或缺信任,而话与合作是顺利进行已经展开和平与和解进程必要条件。

Les participants à la troisième réunion générale entre l'ONU et la CARICOM ont plaidé en faveur d'améliorations au niveau de l'échange d'informations et des processus de consultation et de négociation en tant qu'outils indispensables à l'alerte rapide, à la prévention des conflits et à l'instauration d'un climat de paix et de confiance dans la région, ce qui exige des ressources humaines qualifiées et un appui financier et matériel suffisant.

第三次联合国和加共体大会与会者主张改善分享信息、协商进程和谈判进程,将此作为该区域早期预警、预防冲突以及建立和平与信任不可手段,就需要技术人力资源以及足够财政和物质支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 不可信任的 的法语例句

用户正在搜索


caséinate, caséine, caséinogène, caséique, Casella, casemate, casemater, casement, caséo, caséolyse,

相似单词


不可想像的, 不可向迩, 不可消除的对立, 不可卸的, 不可信的人, 不可信任的, 不可修复的, 不可压缩的, 不可压缩性, 不可一世,
dangereux, euse 法 语 助手

Nous sommes consternés par cette décision, qui présente le Rwanda comme un pays qui n'est pas digne de confiance.

我们对项裁决感到不安,它把我国描绘成为一个不可信任国家。

Nous risquons de perdre du temps et des ressources; mais, franchement, nous risquons aussi de perdre la confiance, ressource vitale, et rare.

我们有可能浪费时间和资源但是坦率地说,我们还可能浪费信任,而信任却是不可多得重要资源。

Nous dénonçons cette décision, qui présente le Rwanda comme un pays qui n'est pas digne de confiance, car cela profite en fin de compte aux fugitifs.

我们谴责裁决书中把我国制度说成是不可信任段落,因为种趋势最终受益者是仍然在逃逃犯。

La transparence dans le domaine des armements est un élément essentiel dans la promotion des relations de confiance indispensable à la consolidation de la paix.

武器透明度在促进巩固和平不可或缺信任关系方面至关重要。

En outre, elles compromettent la confiance et le climat de coopération essentiels pour parvenir à cette fin, tout en méconnaissant la réalité complexe de la région.

此外,些决议破坏了对现此一目标所不可信任和合作气氛,同时又无视于中东地区复杂情况。

En outre, elles compromettent la confiance et le climat de coopération essentiels pour parvenir à cette fin, tout en méconnaissant la complexité de la réalité de la région.

此外,些决议破坏了对现此一目标所不可信任和合作气氛,同时又无视于中东地区复杂情况。

À cet égard, la construction d'un mur de séparation et l'annonce par le Gouvernement israélien de nouvelles activités de peuplement dans les territoires occupés découragent encore la confiance qui est indispensable aujourd'hui.

方面,建造隔离墙和以色列政府宣布在被占领土从事新定居点活动,进一步削弱了目前不可或缺信任与信心。

Ainsi, nous avons apporté une précieuse contribution non seulement au fonctionnement efficace de l'OIAC mais aussi à l'ensemble du processus de renforcement de la confiance, indispensable au succès final de la Convention.

我们以种方式,不单为禁止化学武器组际职能作出贡献,而且还为取得《公约》最终成功所必不可全面建立信任过程作出了宝贵贡献。

Nous devons le dire clairement : les États qui défient le régime de non-prolifération non seulement menacent la sécurité mondiale mais sapent également la confiance et la stabilité internationales, éléments essentiels d'un désarmement nucléaire.

我们必须清楚,国家挑战不扩散体制,不仅威胁全球安全,而且破坏现核裁军所必不可国际信任与稳定。

« ma confiance invincible dans l'humanité, mon espoir inébranlable que les hommes et les femmes de bonne volonté venus de chaque coin du monde décideraient de lutter pour ceux qui n'ont pas reçu la chance de mener une vie digne d'être nommée une vie ».

“我对人类不可战胜信任,我对全世界各地善良男女将决心为那些没有机会过上像样生活人而斗争不可动摇希望。”

Seuls le respect des engagements pris et leur exécution sincère par toutes les parties en présence sont de nature à ramener la confiance indispensable au dialogue et à la collaboration nécessaires à la bonne conduite du processus de paix et de réconciliation engagé.

只有当前各方都遵守并真诚地履行所作承诺,才能够带来对话与合作所不可或缺信任,而对话与合作是顺利进行已经展开和平与和解进程必要条件。

Les participants à la troisième réunion générale entre l'ONU et la CARICOM ont plaidé en faveur d'améliorations au niveau de l'échange d'informations et des processus de consultation et de négociation en tant qu'outils indispensables à l'alerte rapide, à la prévention des conflits et à l'instauration d'un climat de paix et de confiance dans la région, ce qui exige des ressources humaines qualifiées et un appui financier et matériel suffisant.

第三次联合国和加共体大会与会者主张改善分享信息、协商进程和谈判进程,将此作为该区域早期预警、预防冲突以及建立和平与信任不可手段,就需要技术人力资源以及足够财政和物质支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可信任的 的法语例句

用户正在搜索


Cassandre, cassant, Cassard, cassate, cassation, cassave, casse, cassé, casse tête, casseau,

相似单词


不可想像的, 不可向迩, 不可消除的对立, 不可卸的, 不可信的人, 不可信任的, 不可修复的, 不可压缩的, 不可压缩性, 不可一世,
dangereux, euse 法 语 助手

Nous sommes consternés par cette décision, qui présente le Rwanda comme un pays qui n'est pas digne de confiance.

我们项裁决感到不安,它把我国描绘成为一个不可国家。

Nous risquons de perdre du temps et des ressources; mais, franchement, nous risquons aussi de perdre la confiance, ressource vitale, et rare.

我们有可能浪费时间和资源但是坦率地说,我们还可能浪费,而却是不可多得重要资源。

Nous dénonçons cette décision, qui présente le Rwanda comme un pays qui n'est pas digne de confiance, car cela profite en fin de compte aux fugitifs.

我们谴责裁决书中把我国制度说成是不可段落,因为种趋势最终受益者是仍然在逃逃犯。

La transparence dans le domaine des armements est un élément essentiel dans la promotion des relations de confiance indispensable à la consolidation de la paix.

武器透明度在促进巩固和平不可或缺关系方面至关重要。

En outre, elles compromettent la confiance et le climat de coopération essentiels pour parvenir à cette fin, tout en méconnaissant la réalité complexe de la région.

此外,些决议破坏了此一目标所不可和合作气氛,同时又无视于中东地区复杂情况。

En outre, elles compromettent la confiance et le climat de coopération essentiels pour parvenir à cette fin, tout en méconnaissant la complexité de la réalité de la région.

此外,些决议破坏了此一目标所不可和合作气氛,同时又无视于中东地区复杂情况。

À cet égard, la construction d'un mur de séparation et l'annonce par le Gouvernement israélien de nouvelles activités de peuplement dans les territoires occupés découragent encore la confiance qui est indispensable aujourd'hui.

方面,建造隔离墙和以色列政府宣布在被占领土从事新定居点活动,进一步削弱了目前不可或缺心。

Ainsi, nous avons apporté une précieuse contribution non seulement au fonctionnement efficace de l'OIAC mais aussi à l'ensemble du processus de renforcement de la confiance, indispensable au succès final de la Convention.

我们以种方式,不单为禁止化学武器组织际职能作出贡献,而且还为取得《公约》最终成功所必不可全面建立过程作出了宝贵贡献。

Nous devons le dire clairement : les États qui défient le régime de non-prolifération non seulement menacent la sécurité mondiale mais sapent également la confiance et la stabilité internationales, éléments essentiels d'un désarmement nucléaire.

我们必须清楚,国家挑战不扩散体制,不仅威胁全球安全,而且破坏核裁军所必不可国际与稳定。

« ma confiance invincible dans l'humanité, mon espoir inébranlable que les hommes et les femmes de bonne volonté venus de chaque coin du monde décideraient de lutter pour ceux qui n'ont pas reçu la chance de mener une vie digne d'être nommée une vie ».

“我人类不可战胜,我全世界各地善良男女将决心为那些没有机会过上像样生活人而斗争不可动摇希望。”

Seuls le respect des engagements pris et leur exécution sincère par toutes les parties en présence sont de nature à ramener la confiance indispensable au dialogue et à la collaboration nécessaires à la bonne conduite du processus de paix et de réconciliation engagé.

只有当前各方都遵守并真诚地履行所作承诺,才能够带来话与合作所不可或缺,而话与合作是顺利进行已经展开和平与和解进程必要条件。

Les participants à la troisième réunion générale entre l'ONU et la CARICOM ont plaidé en faveur d'améliorations au niveau de l'échange d'informations et des processus de consultation et de négociation en tant qu'outils indispensables à l'alerte rapide, à la prévention des conflits et à l'instauration d'un climat de paix et de confiance dans la région, ce qui exige des ressources humaines qualifiées et un appui financier et matériel suffisant.

第三次联合国和加共体大会与会者主张改善分享息、协商进程和谈判进程,将此作为该区域早期预警、预防冲突以及建立和平与不可手段,就需要技术人力资源以及足够财政和物质支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可信任的 的法语例句

用户正在搜索


cassette, cassettophone, cassettothèque, casseur, cassia, cassianite, Cassiduloïde, cassidylite, cassie, cassier,

相似单词


不可想像的, 不可向迩, 不可消除的对立, 不可卸的, 不可信的人, 不可信任的, 不可修复的, 不可压缩的, 不可压缩性, 不可一世,
dangereux, euse 法 语 助手

Nous sommes consternés par cette décision, qui présente le Rwanda comme un pays qui n'est pas digne de confiance.

我们对项裁决感到不安,它把我国描绘成一个不可信任国家。

Nous risquons de perdre du temps et des ressources; mais, franchement, nous risquons aussi de perdre la confiance, ressource vitale, et rare.

我们有可能浪费时间和资源但是坦率地说,我们还可能浪费信任,而信任却是不可多得重要资源。

Nous dénonçons cette décision, qui présente le Rwanda comme un pays qui n'est pas digne de confiance, car cela profite en fin de compte aux fugitifs.

我们谴责裁决书中把我国制度说成是不可信任段落,因种趋势最终受益者是仍然在逃逃犯。

La transparence dans le domaine des armements est un élément essentiel dans la promotion des relations de confiance indispensable à la consolidation de la paix.

武器透明度在促进巩固和平不可或缺信任关系方面至关重要。

En outre, elles compromettent la confiance et le climat de coopération essentiels pour parvenir à cette fin, tout en méconnaissant la réalité complexe de la région.

此外,些决议破坏了对实现此一目标所不可信任和合作气氛,同时又无视于中东地区复杂现实情况。

En outre, elles compromettent la confiance et le climat de coopération essentiels pour parvenir à cette fin, tout en méconnaissant la complexité de la réalité de la région.

此外,些决议破坏了对实现此一目标所不可信任和合作气氛,同时又无视于中东地区复杂现实情况。

À cet égard, la construction d'un mur de séparation et l'annonce par le Gouvernement israélien de nouvelles activités de peuplement dans les territoires occupés découragent encore la confiance qui est indispensable aujourd'hui.

方面,建造隔离墙和以色列政府宣布在被占领土从事新定居点活动,进一步削弱了目前不可或缺信任与信心。

Ainsi, nous avons apporté une précieuse contribution non seulement au fonctionnement efficace de l'OIAC mais aussi à l'ensemble du processus de renforcement de la confiance, indispensable au succès final de la Convention.

我们以种方式,不单化学武器组织实际职能作出贡献,而且还取得《公约》最终成功所必不可全面建立信任过程作出了宝贵贡献。

Nous devons le dire clairement : les États qui défient le régime de non-prolifération non seulement menacent la sécurité mondiale mais sapent également la confiance et la stabilité internationales, éléments essentiels d'un désarmement nucléaire.

我们必须清楚,国家挑战不扩散体制,不仅威胁全球安全,而且破坏实现核裁军所必不可国际信任与稳定。

« ma confiance invincible dans l'humanité, mon espoir inébranlable que les hommes et les femmes de bonne volonté venus de chaque coin du monde décideraient de lutter pour ceux qui n'ont pas reçu la chance de mener une vie digne d'être nommée une vie ».

“我对人类不可战胜信任,我对全世界各地善良男女将决心那些没有机会过上像样生活人而斗争不可动摇希望。”

Seuls le respect des engagements pris et leur exécution sincère par toutes les parties en présence sont de nature à ramener la confiance indispensable au dialogue et à la collaboration nécessaires à la bonne conduite du processus de paix et de réconciliation engagé.

只有当前各方都遵守并真诚地履行所作承诺,才能够带来对话与合作所不可或缺信任,而对话与合作是顺利进行已经展开和平与和解进程必要条件。

Les participants à la troisième réunion générale entre l'ONU et la CARICOM ont plaidé en faveur d'améliorations au niveau de l'échange d'informations et des processus de consultation et de négociation en tant qu'outils indispensables à l'alerte rapide, à la prévention des conflits et à l'instauration d'un climat de paix et de confiance dans la région, ce qui exige des ressources humaines qualifiées et un appui financier et matériel suffisant.

第三次联合国和加共体大会与会者主张改善分享信息、协商进程和谈判进程,将此作该区域早期预警、预防冲突以及建立和平与信任不可手段,就需要技术人力资源以及足够财政和物质支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可信任的 的法语例句

用户正在搜索


cassitérotantalite, cassolette, casson, cassonade, Cassou, cassoulet, cassure, castagne, castagner, castagnette,

相似单词


不可想像的, 不可向迩, 不可消除的对立, 不可卸的, 不可信的人, 不可信任的, 不可修复的, 不可压缩的, 不可压缩性, 不可一世,
dangereux, euse 法 语 助手

Nous sommes consternés par cette décision, qui présente le Rwanda comme un pays qui n'est pas digne de confiance.

项裁决感到不安,它把国描绘成为一个不可信任国家。

Nous risquons de perdre du temps et des ressources; mais, franchement, nous risquons aussi de perdre la confiance, ressource vitale, et rare.

有可能浪费时间和资源但是坦率地说,可能浪费信任,而信任却是不可多得重要资源。

Nous dénonçons cette décision, qui présente le Rwanda comme un pays qui n'est pas digne de confiance, car cela profite en fin de compte aux fugitifs.

谴责裁决书中把制度说成是不可信任段落,因为种趋势最终受益者是仍然在逃逃犯。

La transparence dans le domaine des armements est un élément essentiel dans la promotion des relations de confiance indispensable à la consolidation de la paix.

武器透明度在促进巩固和平不可或缺信任关系方面至关重要。

En outre, elles compromettent la confiance et le climat de coopération essentiels pour parvenir à cette fin, tout en méconnaissant la réalité complexe de la région.

此外,些决议破坏了对实现此一目标所不可信任和合作气氛,同时又无视于中东地区复杂现实情况。

En outre, elles compromettent la confiance et le climat de coopération essentiels pour parvenir à cette fin, tout en méconnaissant la complexité de la réalité de la région.

此外,些决议破坏了对实现此一目标所不可信任和合作气氛,同时又无视于中东地区复杂现实情况。

À cet égard, la construction d'un mur de séparation et l'annonce par le Gouvernement israélien de nouvelles activités de peuplement dans les territoires occupés découragent encore la confiance qui est indispensable aujourd'hui.

方面,建造和以色列政府宣布在被占领土从事新定居点活动,进一步削弱了目前不可或缺信任与信心。

Ainsi, nous avons apporté une précieuse contribution non seulement au fonctionnement efficace de l'OIAC mais aussi à l'ensemble du processus de renforcement de la confiance, indispensable au succès final de la Convention.

种方式,不单为禁止化学武器组织实际职能作出贡献,而且为取得《公约》最终成功所必不可全面建立信任过程作出了宝贵贡献。

Nous devons le dire clairement : les États qui défient le régime de non-prolifération non seulement menacent la sécurité mondiale mais sapent également la confiance et la stabilité internationales, éléments essentiels d'un désarmement nucléaire.

必须清楚,国家挑战不扩散体制,不仅威胁全球安全,而且破坏实现核裁军所必不可国际信任与稳定。

« ma confiance invincible dans l'humanité, mon espoir inébranlable que les hommes et les femmes de bonne volonté venus de chaque coin du monde décideraient de lutter pour ceux qui n'ont pas reçu la chance de mener une vie digne d'être nommée une vie ».

对人类不可战胜信任对全世界各地善良男女将决心为那些没有机会过上像样生活人而斗争不可动摇希望。”

Seuls le respect des engagements pris et leur exécution sincère par toutes les parties en présence sont de nature à ramener la confiance indispensable au dialogue et à la collaboration nécessaires à la bonne conduite du processus de paix et de réconciliation engagé.

只有当前各方都遵守并真诚地履行所作承诺,才能够带来对话与合作所不可或缺信任,而对话与合作是顺利进行已经展开和平与和解进程必要条件。

Les participants à la troisième réunion générale entre l'ONU et la CARICOM ont plaidé en faveur d'améliorations au niveau de l'échange d'informations et des processus de consultation et de négociation en tant qu'outils indispensables à l'alerte rapide, à la prévention des conflits et à l'instauration d'un climat de paix et de confiance dans la région, ce qui exige des ressources humaines qualifiées et un appui financier et matériel suffisant.

第三次联合国和加共体大会与会者主张改善分享信息、协商进程和谈判进程,将此作为该区域早期预警、预防冲突以及建立和平与信任不可手段,就需要技术人力资源以及足够财政和物质支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 不可信任的 的法语例句

用户正在搜索


castel, castelet, Castellania, castellanus, castellite, Castelnau, Casteret, Castets, Castex, Castillan,

相似单词


不可想像的, 不可向迩, 不可消除的对立, 不可卸的, 不可信的人, 不可信任的, 不可修复的, 不可压缩的, 不可压缩性, 不可一世,
dangereux, euse 法 语 助手

Nous sommes consternés par cette décision, qui présente le Rwanda comme un pays qui n'est pas digne de confiance.

我们对项裁决感到不安,它把我国描绘为一个不可信任国家。

Nous risquons de perdre du temps et des ressources; mais, franchement, nous risquons aussi de perdre la confiance, ressource vitale, et rare.

我们有可能浪费时间和资源但坦率地,我们还可能浪费信任,而信任不可多得重要资源。

Nous dénonçons cette décision, qui présente le Rwanda comme un pays qui n'est pas digne de confiance, car cela profite en fin de compte aux fugitifs.

我们谴责裁决书中把我国制度不可信任段落,因为种趋势最终受益者仍然在逃逃犯。

La transparence dans le domaine des armements est un élément essentiel dans la promotion des relations de confiance indispensable à la consolidation de la paix.

武器透明度在促进巩固和平不可或缺信任关系方面至关重要。

En outre, elles compromettent la confiance et le climat de coopération essentiels pour parvenir à cette fin, tout en méconnaissant la réalité complexe de la région.

此外,些决议破坏了对实现此一不可信任和合作气氛,同时又无视于中东地区复杂现实情况。

En outre, elles compromettent la confiance et le climat de coopération essentiels pour parvenir à cette fin, tout en méconnaissant la complexité de la réalité de la région.

此外,些决议破坏了对实现此一不可信任和合作气氛,同时又无视于中东地区复杂现实情况。

À cet égard, la construction d'un mur de séparation et l'annonce par le Gouvernement israélien de nouvelles activités de peuplement dans les territoires occupés découragent encore la confiance qui est indispensable aujourd'hui.

方面,建造隔离墙和以色列政府宣布在被占领土从事新定居点活动,进一步削弱了不可或缺信任与信心。

Ainsi, nous avons apporté une précieuse contribution non seulement au fonctionnement efficace de l'OIAC mais aussi à l'ensemble du processus de renforcement de la confiance, indispensable au succès final de la Convention.

我们以种方式,不单为禁止化学武器组织实际职能作出贡献,而且还为取得《公约》最终功所必不可全面建立信任过程作出了宝贵贡献。

Nous devons le dire clairement : les États qui défient le régime de non-prolifération non seulement menacent la sécurité mondiale mais sapent également la confiance et la stabilité internationales, éléments essentiels d'un désarmement nucléaire.

我们必须清楚,国家挑战不扩散体制,不仅威胁全球安全,而且破坏实现核裁军所必不可国际信任与稳定。

« ma confiance invincible dans l'humanité, mon espoir inébranlable que les hommes et les femmes de bonne volonté venus de chaque coin du monde décideraient de lutter pour ceux qui n'ont pas reçu la chance de mener une vie digne d'être nommée une vie ».

“我对人类不可战胜信任,我对全世界各地善良男女将决心为那些没有机会过上像样生活人而斗争不可动摇希望。”

Seuls le respect des engagements pris et leur exécution sincère par toutes les parties en présence sont de nature à ramener la confiance indispensable au dialogue et à la collaboration nécessaires à la bonne conduite du processus de paix et de réconciliation engagé.

只有当前各方都遵守并真诚地履行所作承诺,才能够带来对话与合作所不可或缺信任,而对话与合作顺利进行已经展开和平与和解进程必要条件。

Les participants à la troisième réunion générale entre l'ONU et la CARICOM ont plaidé en faveur d'améliorations au niveau de l'échange d'informations et des processus de consultation et de négociation en tant qu'outils indispensables à l'alerte rapide, à la prévention des conflits et à l'instauration d'un climat de paix et de confiance dans la région, ce qui exige des ressources humaines qualifiées et un appui financier et matériel suffisant.

第三次联合国和加共体大会与会者主张改善分享信息、协商进程和谈判进程,将此作为该区域早期预警、预防冲突以及建立和平与信任不可手段,就需要技术人力资源以及足够财政和物质支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不可信任的 的法语例句

用户正在搜索


Castoridae, castorine, castorite, Castoroides, castramétation, castrat, castrateur, castration, castratrice, castrer,

相似单词


不可想像的, 不可向迩, 不可消除的对立, 不可卸的, 不可信的人, 不可信任的, 不可修复的, 不可压缩的, 不可压缩性, 不可一世,