La présence du Président élu, René Préval, donne une importance toute particulière à notre séance d'aujourd'hui.
上选总统勒内·普雷瓦尔的出席使今天的会议具有殊意义。
La présence du Président élu, René Préval, donne une importance toute particulière à notre séance d'aujourd'hui.
上选总统勒内·普雷瓦尔的出席使今天的会议具有殊意义。
Un projet de loi au Parlement, consacré à la communication et aux transactions électroniques, prévoit de faire de la Poste un fournisseur de certification d'accès privilégié dans le domaine du commerce électronique, en raison de son infrastructure.
目前在议会有一项关于子通讯和
子交易的法案,由于邮局拥有的基础结构,该法案将指定邮局为
子商务认证服务上选提供者。
Le projet d'articles fait à juste titre de la restitution la première forme de réparation, tout en autorisant l'indemnisation si la restitution entraînerait une charge hors de proportion avec l'avantage qu'elle procure, et faisant de la satisfaction un dernier recours lorsque restitution et indemnisation ne sont pas possibles.
条款草案采用正确的方式,使恢复原
成为上选的赔偿形式,同时如果恢复原
所
负担与有关利益完全不成比例,则允许进行补偿,并在不可能恢复原
或进行补偿时,以抵偿作为最后手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La présence du Président élu, René Préval, donne une importance toute particulière à notre séance d'aujourd'hui.
上选总统勒·
瓦尔的出席使今天的会议具有了特殊意义。
Un projet de loi au Parlement, consacré à la communication et aux transactions électroniques, prévoit de faire de la Poste un fournisseur de certification d'accès privilégié dans le domaine du commerce électronique, en raison de son infrastructure.
目前在议会有一项关于子通讯和
子交易的法案,由于邮局拥有的基础结构,该法案将指定邮局为
子商务认证服务上选提供者。
Le projet d'articles fait à juste titre de la restitution la première forme de réparation, tout en autorisant l'indemnisation si la restitution entraînerait une charge hors de proportion avec l'avantage qu'elle procure, et faisant de la satisfaction un dernier recours lorsque restitution et indemnisation ne sont pas possibles.
条款草案采用了正确的方式,使恢复原状成为上选的赔偿形式,同时如果恢复原状所涉负担与有关利益完全不成比,
许进行补偿,并在不可能恢复原状或进行补偿时,以抵偿作为最后手段。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La présence du Président élu, René Préval, donne une importance toute particulière à notre séance d'aujourd'hui.
上选总统勒内·普雷瓦尔出席使今天
会议具有了特殊意义。
Un projet de loi au Parlement, consacré à la communication et aux transactions électroniques, prévoit de faire de la Poste un fournisseur de certification d'accès privilégié dans le domaine du commerce électronique, en raison de son infrastructure.
目前在议会有于
子通讯和
子交易
法案,由于邮局拥有
基础结构,该法案将指定邮局为
子商务认证服务上选提供者。
Le projet d'articles fait à juste titre de la restitution la première forme de réparation, tout en autorisant l'indemnisation si la restitution entraînerait une charge hors de proportion avec l'avantage qu'elle procure, et faisant de la satisfaction un dernier recours lorsque restitution et indemnisation ne sont pas possibles.
条款草案采用了正确方式,使恢复原状成为上选
形式,同时如果恢复原状所涉负担与有
利益完全不成比例,则允许进行补
,并在不可能恢复原状或进行补
时,以抵
作为最后手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La présence du Président élu, René Préval, donne une importance toute particulière à notre séance d'aujourd'hui.
上选总统勒内·普雷瓦尔的出席使今天的会议具有了义。
Un projet de loi au Parlement, consacré à la communication et aux transactions électroniques, prévoit de faire de la Poste un fournisseur de certification d'accès privilégié dans le domaine du commerce électronique, en raison de son infrastructure.
目前在议会有一项关于子通讯和
子交易的法案,由于邮局拥有的基础结构,该法案将指定邮局为
子商务认证服务上选提供者。
Le projet d'articles fait à juste titre de la restitution la première forme de réparation, tout en autorisant l'indemnisation si la restitution entraînerait une charge hors de proportion avec l'avantage qu'elle procure, et faisant de la satisfaction un dernier recours lorsque restitution et indemnisation ne sont pas possibles.
条款草案采用了正确的方式,使恢成为上选的赔偿形式,同时如果恢
所涉负担与有关利益完全不成比例,则允许进行补偿,并在不可能恢
或进行补偿时,以抵偿作为最后手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La présence du Président élu, René Préval, donne une importance toute particulière à notre séance d'aujourd'hui.
上选总统勒内·普雷瓦尔的出席使今天的会议具有了特殊意义。
Un projet de loi au Parlement, consacré à la communication et aux transactions électroniques, prévoit de faire de la Poste un fournisseur de certification d'accès privilégié dans le domaine du commerce électronique, en raison de son infrastructure.
目前在议会有一项关于子通讯和
子交易的法案,由于邮局拥有的基础结构,该法案将指定邮局为
子商务认证服务上选提供者。
Le projet d'articles fait à juste titre de la restitution la première forme de réparation, tout en autorisant l'indemnisation si la restitution entraînerait une charge hors de proportion avec l'avantage qu'elle procure, et faisant de la satisfaction un dernier recours lorsque restitution et indemnisation ne sont pas possibles.
条款草案采用了正确的方式,使恢复原成为上选的赔偿形式,同时如果恢复原
所涉负担与有关利益完全不成比例,则允许
行补偿,并在不可能恢复原
行补偿时,以抵偿作为最后手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La présence du Président élu, René Préval, donne une importance toute particulière à notre séance d'aujourd'hui.
上选总统勒内·普雷瓦尔的出席今天的会议具有了特殊意义。
Un projet de loi au Parlement, consacré à la communication et aux transactions électroniques, prévoit de faire de la Poste un fournisseur de certification d'accès privilégié dans le domaine du commerce électronique, en raison de son infrastructure.
目前在议会有一项关于通讯和
的法案,由于邮局拥有的基础结构,该法案将指定邮局为
商务认证服务上选提供者。
Le projet d'articles fait à juste titre de la restitution la première forme de réparation, tout en autorisant l'indemnisation si la restitution entraînerait une charge hors de proportion avec l'avantage qu'elle procure, et faisant de la satisfaction un dernier recours lorsque restitution et indemnisation ne sont pas possibles.
条款草案采用了正确的方,
复原状成为上选的赔偿形
,同时如果
复原状所涉负担与有关利益完全不成比例,则允许进行补偿,并在不可能
复原状或进行补偿时,以抵偿作为最后手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La présence du Président élu, René Préval, donne une importance toute particulière à notre séance d'aujourd'hui.
上选总统勒内·普雷瓦尔的出席使今天的会议具有了特殊意。
Un projet de loi au Parlement, consacré à la communication et aux transactions électroniques, prévoit de faire de la Poste un fournisseur de certification d'accès privilégié dans le domaine du commerce électronique, en raison de son infrastructure.
在议会有一项关于
子通讯和
子交易的法案,由于邮局拥有的基础结构,该法案将指定邮局为
子商务认证服务上选提供者。
Le projet d'articles fait à juste titre de la restitution la première forme de réparation, tout en autorisant l'indemnisation si la restitution entraînerait une charge hors de proportion avec l'avantage qu'elle procure, et faisant de la satisfaction un dernier recours lorsque restitution et indemnisation ne sont pas possibles.
条款草案采用了正确的方式,使复原状成为上选的赔偿形式,同时
复原状所涉负担与有关利益完全不成比例,则允许进行补偿,并在不可能
复原状或进行补偿时,以抵偿作为最后手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La présence du Président élu, René Préval, donne une importance toute particulière à notre séance d'aujourd'hui.
统勒内·普雷瓦尔的出席使今天的会议具有了特殊意义。
Un projet de loi au Parlement, consacré à la communication et aux transactions électroniques, prévoit de faire de la Poste un fournisseur de certification d'accès privilégié dans le domaine du commerce électronique, en raison de son infrastructure.
目前在议会有一项关于子通讯和
子交易的法案,由于邮局拥有的基础结构,该法案将指定邮局为
子商务认证服务
提供者。
Le projet d'articles fait à juste titre de la restitution la première forme de réparation, tout en autorisant l'indemnisation si la restitution entraînerait une charge hors de proportion avec l'avantage qu'elle procure, et faisant de la satisfaction un dernier recours lorsque restitution et indemnisation ne sont pas possibles.
条款草案采用了正确的方式,使恢复原状成为的赔
形式,同时如果恢复原状所涉负担与有关利益完全不成比例,则允许进
,并在不可能恢复原状或进
时,以抵
作为最后手段。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La présence du Président élu, René Préval, donne une importance toute particulière à notre séance d'aujourd'hui.
上选总统勒内·普雷瓦尔的出席使今天的会议具有意义。
Un projet de loi au Parlement, consacré à la communication et aux transactions électroniques, prévoit de faire de la Poste un fournisseur de certification d'accès privilégié dans le domaine du commerce électronique, en raison de son infrastructure.
目前在议会有一项关于子通讯和
子交易的法案,由于邮局拥有的基础结构,该法案将指定邮局为
子商务认证服务上选提供者。
Le projet d'articles fait à juste titre de la restitution la première forme de réparation, tout en autorisant l'indemnisation si la restitution entraînerait une charge hors de proportion avec l'avantage qu'elle procure, et faisant de la satisfaction un dernier recours lorsque restitution et indemnisation ne sont pas possibles.
条款草案采用正确的方式,使恢复
成为上选的赔偿形式,同时如果恢复
所涉负担与有关利益完全不成比例,则允许进行补偿,并在不可能恢复
或进行补偿时,以抵偿作为最后手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。