Le Gouvernement finlandais renvoie sur ce point à son rapport périodique précédent.
关于伤津贴,政府提到了
次的定期报告。
Le Gouvernement finlandais renvoie sur ce point à son rapport périodique précédent.
关于伤津贴,政府提到了
次的定期报告。
Le dernier rapport périodique contient de longs développements sur le droit du travail.
次的定期报告已详述了
权方面的情况。
Depuis le dernier rapport, la loi sur l'égalité de traitement a été révisée trois fois.
自次的报告提交以来,平等待遇法已经过三次修改。
Oh, je dois aussi reprendre les tirages de la dernière fois.
噢,对了,我还要取次冲扩的照片。
La législation relative aux grèves est restée inchangée depuis le dernier rapport périodique.
另外,自次的定期报告提交以来,有关罢
问题的立法却没有任何改动。
Le Conseil de sécurité a eu une année éprouvante, voire traumatisante, depuis son dernier rapport.
全理事会自它
次的报告之后经历了非常有挑战性的、甚至是创伤性的一年。
La dernière éruption date d'environ 600 ans.
火山次爆发的时间约为600年以前。
Or, grâce à la dernière visite de M. Blix et de M. ElBaradei, ces questions sont maintenant résolues.
由于布利克斯先生和巴拉迪先生次的访问,这些问题现以
。
La situation décrite dans le rapport précédent est inchangée.
次报告介绍的情况没有变化。
Il rappelle qu'il a attiré l'attention sur cette question dans ses dernières conclusions.
委员会记得,它在次提出的结论性意见中曾提请注意这一问题。
Il s'est écoulé des décennies depuis la dernière augmentation du nombre des membres du Conseil.
全理事会的
次扩大已有数十年之久。
La Belgique partage les considérations contenues dans le dernier rapport du Secrétaire général.
比利时同样关注秘书长次报告提出的问题。
Ce chapitre met à jour les informations contenues dans le précédent rapport.
这一部分将次报告中的资料
了更新。
Il n'y a pas longtemps que le Conseil de sécurité s'est réuni au niveau ministériel.
全理事会
次以今天的模式开会是在不久之前。
La zone d'opérations de la FINUL est pour l'essentiel restée calme depuis mon dernier rapport.
自我的次报告以来,联黎部队行动区仍大致平静。
La situation humanitaire au Darfour ne s'est pas améliorée depuis mon dernier rapport.
达尔富尔的人道主义状况自我的次报告以来没有好转。
Ma délégation prend note des progrès réalisés depuis le dernier rapport du Secrétaire général.
我国代表团注意到自次秘书长的报告以来取得的进展。
Le représentant de la COMEST a réaffirmé les termes de sa déclaration précédente.
知识与技术伦理学委员会代表重申了他次发言中的观点。
C'est tout ce que j'ai obtenu lors des dernières consultations.
这就是我在次协商中听到的所有反应。
Leur dernier duel est encore dans les mémoires : 5 0 pour le Barca contre le Real.
两人次的对
还历历在目,巴萨对皇马5:0。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement finlandais renvoie sur ce point à son rapport périodique précédent.
关于工伤津贴,政府提到了上次的定期报告。
Le dernier rapport périodique contient de longs développements sur le droit du travail.
上次的定期报告已详述了工权
面的情况。
Depuis le dernier rapport, la loi sur l'égalité de traitement a été révisée trois fois.
自上次的报告提交来,平等待遇法已经过三次修改。
Oh, je dois aussi reprendre les tirages de la dernière fois.
噢,对了,我还要取上次冲扩的照片。
La législation relative aux grèves est restée inchangée depuis le dernier rapport périodique.
另外,自上次的定期报告提交来,有关罢工问题的立法却没有任何改动。
Le Conseil de sécurité a eu une année éprouvante, voire traumatisante, depuis son dernier rapport.
全理事会自它上次的报告之后经历了非常有挑战性的、甚至是创伤性的一年。
La dernière éruption date d'environ 600 ans.
火山上次爆发的时间约为600年前。
Or, grâce à la dernière visite de M. Blix et de M. ElBaradei, ces questions sont maintenant résolues.
由于布利克斯先生和巴拉迪先生上次的访问,这些问题现。
La situation décrite dans le rapport précédent est inchangée.
上次报告介绍的情况没有变化。
Il rappelle qu'il a attiré l'attention sur cette question dans ses dernières conclusions.
委员会记得,它在上次提出的结论性意见中曾提请注意这一问题。
Il s'est écoulé des décennies depuis la dernière augmentation du nombre des membres du Conseil.
全理事会的上次扩大已有数十年之久。
La Belgique partage les considérations contenues dans le dernier rapport du Secrétaire général.
比利时同样关注秘书长上次报告提出的问题。
Ce chapitre met à jour les informations contenues dans le précédent rapport.
这一部分将上次报告中的资料了更新。
Il n'y a pas longtemps que le Conseil de sécurité s'est réuni au niveau ministériel.
全理事会上次
今天的模式开会是在不久之前。
La zone d'opérations de la FINUL est pour l'essentiel restée calme depuis mon dernier rapport.
自我的上次报告来,联黎部队行动区仍大致平静。
La situation humanitaire au Darfour ne s'est pas améliorée depuis mon dernier rapport.
达尔富尔的人道主义状况自我的上次报告来没有好转。
Ma délégation prend note des progrès réalisés depuis le dernier rapport du Secrétaire général.
我国代表团注意到自上次秘书长的报告来取得的进展。
Le représentant de la COMEST a réaffirmé les termes de sa déclaration précédente.
知识与技术伦理学委员会代表重申了他上次发言中的观点。
C'est tout ce que j'ai obtenu lors des dernières consultations.
这就是我在上次协商中听到的所有反应。
Leur dernier duel est encore dans les mémoires : 5 0 pour le Barca contre le Real.
两人上次的对还历历在目,巴萨对皇马5:0。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement finlandais renvoie sur ce point à son rapport périodique précédent.
关于工伤津贴,政府提到了上次定期报告。
Le dernier rapport périodique contient de longs développements sur le droit du travail.
上次定期报告已详述了工作权方
况。
Depuis le dernier rapport, la loi sur l'égalité de traitement a été révisée trois fois.
自上次报告提交以来,平等待遇法已经过三次修改。
Oh, je dois aussi reprendre les tirages de la dernière fois.
噢,对了,我还要取上次冲扩照片。
La législation relative aux grèves est restée inchangée depuis le dernier rapport périodique.
另外,自上次定期报告提交以来,有关罢工
立法却没有任何改动。
Le Conseil de sécurité a eu une année éprouvante, voire traumatisante, depuis son dernier rapport.
全理事会自它上次
报告之后经历了非常有挑战性
、甚至是创伤性
一年。
La dernière éruption date d'environ 600 ans.
火山上次爆发时间约为600年以前。
Or, grâce à la dernière visite de M. Blix et de M. ElBaradei, ces questions sont maintenant résolues.
由于布利克斯先生和巴拉迪先生上次访
,这些
以解决。
La situation décrite dans le rapport précédent est inchangée.
上次报告介绍况没有变化。
Il rappelle qu'il a attiré l'attention sur cette question dans ses dernières conclusions.
委员会记得,它在上次提出结论性意见中曾提请注意这一
。
Il s'est écoulé des décennies depuis la dernière augmentation du nombre des membres du Conseil.
全理事会
上次扩大已有数十年之久。
La Belgique partage les considérations contenues dans le dernier rapport du Secrétaire général.
比利时同样关注秘书长上次报告提出。
Ce chapitre met à jour les informations contenues dans le précédent rapport.
这一部分将上次报告中资料作了更新。
Il n'y a pas longtemps que le Conseil de sécurité s'est réuni au niveau ministériel.
全理事会上次以今天
模式开会是在不久之前。
La zone d'opérations de la FINUL est pour l'essentiel restée calme depuis mon dernier rapport.
自我上次报告以来,联黎部队行动区仍大致平静。
La situation humanitaire au Darfour ne s'est pas améliorée depuis mon dernier rapport.
达尔富尔人道主义状况自我
上次报告以来没有好转。
Ma délégation prend note des progrès réalisés depuis le dernier rapport du Secrétaire général.
我国代表团注意到自上次秘书长报告以来取得
进展。
Le représentant de la COMEST a réaffirmé les termes de sa déclaration précédente.
知识与技术伦理学委员会代表重申了他上次发言中观点。
C'est tout ce que j'ai obtenu lors des dernières consultations.
这就是我在上次协商中听到所有反应。
Leur dernier duel est encore dans les mémoires : 5 0 pour le Barca contre le Real.
两人上次对决还历历在目,巴萨对皇马5:0。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement finlandais renvoie sur ce point à son rapport périodique précédent.
关于工伤津贴,政府提到了定期报告。
Le dernier rapport périodique contient de longs développements sur le droit du travail.
定期报告已详述了工作权方面
情况。
Depuis le dernier rapport, la loi sur l'égalité de traitement a été révisée trois fois.
自报告提交以来,平等待遇法已经过三
修改。
Oh, je dois aussi reprendre les tirages de la dernière fois.
噢,对了,我还要取冲扩
照片。
La législation relative aux grèves est restée inchangée depuis le dernier rapport périodique.
另外,自定期报告提交以来,有关罢工问题
立法却
有任何改动。
Le Conseil de sécurité a eu une année éprouvante, voire traumatisante, depuis son dernier rapport.
全理事会自它
报告之后经历了非常有挑战性
、甚至是创伤性
一年。
La dernière éruption date d'environ 600 ans.
火山爆发
时间约为600年以前。
Or, grâce à la dernière visite de M. Blix et de M. ElBaradei, ces questions sont maintenant résolues.
由于布利克斯先生和巴拉迪先生访问,这些问题现以解决。
La situation décrite dans le rapport précédent est inchangée.
报告介绍
情况
有
化。
Il rappelle qu'il a attiré l'attention sur cette question dans ses dernières conclusions.
委员会记得,它在提出
结论性意见中曾提请注意这一问题。
Il s'est écoulé des décennies depuis la dernière augmentation du nombre des membres du Conseil.
全理事会
扩大已有数十年之久。
La Belgique partage les considérations contenues dans le dernier rapport du Secrétaire général.
比利时同样关注秘书长报告提出
问题。
Ce chapitre met à jour les informations contenues dans le précédent rapport.
这一部分将报告中
资料作了更新。
Il n'y a pas longtemps que le Conseil de sécurité s'est réuni au niveau ministériel.
全理事会
以今天
模式开会是在不久之前。
La zone d'opérations de la FINUL est pour l'essentiel restée calme depuis mon dernier rapport.
自我报告以来,联黎部队行动区仍大致平静。
La situation humanitaire au Darfour ne s'est pas améliorée depuis mon dernier rapport.
达尔富尔人道主义状况自我
报告以来
有好转。
Ma délégation prend note des progrès réalisés depuis le dernier rapport du Secrétaire général.
我国代表团注意到自秘书长
报告以来取得
进展。
Le représentant de la COMEST a réaffirmé les termes de sa déclaration précédente.
知识与技术伦理学委员会代表重申了他发言中
观点。
C'est tout ce que j'ai obtenu lors des dernières consultations.
这就是我在协商中听到
所有反应。
Leur dernier duel est encore dans les mémoires : 5 0 pour le Barca contre le Real.
两人对决还历历在目,巴萨对皇马5:0。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement finlandais renvoie sur ce point à son rapport périodique précédent.
关于工伤津贴,政府提到了的定期报
。
Le dernier rapport périodique contient de longs développements sur le droit du travail.
的定期报
已详述了工作权方面的情况。
Depuis le dernier rapport, la loi sur l'égalité de traitement a été révisée trois fois.
自的报
提交以来,平等待遇法已经过三
修改。
Oh, je dois aussi reprendre les tirages de la dernière fois.
噢,对了,我还要取冲扩的照片。
La législation relative aux grèves est restée inchangée depuis le dernier rapport périodique.
另外,自的定期报
提交以来,有关罢工问题的立法却没有任何改动。
Le Conseil de sécurité a eu une année éprouvante, voire traumatisante, depuis son dernier rapport.
全理事会自它
的报
之后经历了非常有挑战性的、甚至是创伤性的一年。
La dernière éruption date d'environ 600 ans.
火山爆发的时间约为600年以前。
Or, grâce à la dernière visite de M. Blix et de M. ElBaradei, ces questions sont maintenant résolues.
由于布利克斯先生和巴拉迪先生的访问,这些问题现以解决。
La situation décrite dans le rapport précédent est inchangée.
报
介绍的情况没有
。
Il rappelle qu'il a attiré l'attention sur cette question dans ses dernières conclusions.
委员会记得,它在提出的结论性意见中曾提请注意这一问题。
Il s'est écoulé des décennies depuis la dernière augmentation du nombre des membres du Conseil.
全理事会的
扩大已有数十年之久。
La Belgique partage les considérations contenues dans le dernier rapport du Secrétaire général.
比利时同样关注秘书长报
提出的问题。
Ce chapitre met à jour les informations contenues dans le précédent rapport.
这一部分将报
中的资料作了更新。
Il n'y a pas longtemps que le Conseil de sécurité s'est réuni au niveau ministériel.
全理事会
以今天的模式开会是在不久之前。
La zone d'opérations de la FINUL est pour l'essentiel restée calme depuis mon dernier rapport.
自我的报
以来,联黎部队行动区仍大致平静。
La situation humanitaire au Darfour ne s'est pas améliorée depuis mon dernier rapport.
达尔富尔的人道主义状况自我的报
以来没有好转。
Ma délégation prend note des progrès réalisés depuis le dernier rapport du Secrétaire général.
我国代表团注意到自秘书长的报
以来取得的进展。
Le représentant de la COMEST a réaffirmé les termes de sa déclaration précédente.
知识与技术伦理学委员会代表重申了他发言中的观点。
C'est tout ce que j'ai obtenu lors des dernières consultations.
这就是我在协商中听到的所有反应。
Leur dernier duel est encore dans les mémoires : 5 0 pour le Barca contre le Real.
两人的对决还历历在目,巴萨对皇马5:0。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement finlandais renvoie sur ce point à son rapport périodique précédent.
关于工伤津贴,政府提到了上期报告。
Le dernier rapport périodique contient de longs développements sur le droit du travail.
上期报告已详述了工作权方面
情况。
Depuis le dernier rapport, la loi sur l'égalité de traitement a été révisée trois fois.
自上报告提交以来,平等待遇法已经过三
修改。
Oh, je dois aussi reprendre les tirages de la dernière fois.
噢,对了,我还要取上冲扩
照片。
La législation relative aux grèves est restée inchangée depuis le dernier rapport périodique.
另外,自上期报告提交以来,有关罢工问题
立法却没有任何改动。
Le Conseil de sécurité a eu une année éprouvante, voire traumatisante, depuis son dernier rapport.
全理事会自它上
报告之后经历了非常有挑战性
、
创伤性
一年。
La dernière éruption date d'environ 600 ans.
火山上爆发
时间约为600年以前。
Or, grâce à la dernière visite de M. Blix et de M. ElBaradei, ces questions sont maintenant résolues.
由于布利克斯先生和巴拉迪先生上访问,这些问题现以解决。
La situation décrite dans le rapport précédent est inchangée.
上报告介绍
情况没有变化。
Il rappelle qu'il a attiré l'attention sur cette question dans ses dernières conclusions.
委员会记得,它在上提出
结论性意见中曾提请注意这一问题。
Il s'est écoulé des décennies depuis la dernière augmentation du nombre des membres du Conseil.
全理事会
上
扩大已有数十年之久。
La Belgique partage les considérations contenues dans le dernier rapport du Secrétaire général.
比利时同样关注秘书长上报告提出
问题。
Ce chapitre met à jour les informations contenues dans le précédent rapport.
这一部分将上报告中
资料作了更新。
Il n'y a pas longtemps que le Conseil de sécurité s'est réuni au niveau ministériel.
全理事会上
以今天
模式开会
在不久之前。
La zone d'opérations de la FINUL est pour l'essentiel restée calme depuis mon dernier rapport.
自我上
报告以来,联黎部队行动区仍大致平静。
La situation humanitaire au Darfour ne s'est pas améliorée depuis mon dernier rapport.
达尔富尔人道主义状况自我
上
报告以来没有好转。
Ma délégation prend note des progrès réalisés depuis le dernier rapport du Secrétaire général.
我国代表团注意到自上秘书长
报告以来取得
进展。
Le représentant de la COMEST a réaffirmé les termes de sa déclaration précédente.
知识与技术伦理学委员会代表重申了他上发言中
观点。
C'est tout ce que j'ai obtenu lors des dernières consultations.
这就我在上
协商中听到
所有反应。
Leur dernier duel est encore dans les mémoires : 5 0 pour le Barca contre le Real.
两人上对决还历历在目,巴萨对皇马5:0。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement finlandais renvoie sur ce point à son rapport périodique précédent.
关于工伤津贴,政府提到了上次的定期报告。
Le dernier rapport périodique contient de longs développements sur le droit du travail.
上次的定期报告已详述了工作权方面的情况。
Depuis le dernier rapport, la loi sur l'égalité de traitement a été révisée trois fois.
自上次的报告提交以来,平等待遇法已经过三次修。
Oh, je dois aussi reprendre les tirages de la dernière fois.
噢,对了,我还要取上次冲扩的照片。
La législation relative aux grèves est restée inchangée depuis le dernier rapport périodique.
另外,自上次的定期报告提交以来,有关罢工问题的立法却没有动。
Le Conseil de sécurité a eu une année éprouvante, voire traumatisante, depuis son dernier rapport.
全
自它上次的报告之后经历了非常有挑战性的、甚至是创伤性的一年。
La dernière éruption date d'environ 600 ans.
火山上次爆发的时间约为600年以前。
Or, grâce à la dernière visite de M. Blix et de M. ElBaradei, ces questions sont maintenant résolues.
由于布利克斯先生和巴拉迪先生上次的访问,这些问题现以解决。
La situation décrite dans le rapport précédent est inchangée.
上次报告介绍的情况没有变化。
Il rappelle qu'il a attiré l'attention sur cette question dans ses dernières conclusions.
委员记得,它在上次提出的结论性意见中曾提请注意这一问题。
Il s'est écoulé des décennies depuis la dernière augmentation du nombre des membres du Conseil.
全
的上次扩大已有数十年之久。
La Belgique partage les considérations contenues dans le dernier rapport du Secrétaire général.
比利时同样关注秘书长上次报告提出的问题。
Ce chapitre met à jour les informations contenues dans le précédent rapport.
这一部分将上次报告中的资料作了更新。
Il n'y a pas longtemps que le Conseil de sécurité s'est réuni au niveau ministériel.
全
上次以今天的模式开
是在不久之前。
La zone d'opérations de la FINUL est pour l'essentiel restée calme depuis mon dernier rapport.
自我的上次报告以来,联黎部队行动区仍大致平静。
La situation humanitaire au Darfour ne s'est pas améliorée depuis mon dernier rapport.
达尔富尔的人道主义状况自我的上次报告以来没有好转。
Ma délégation prend note des progrès réalisés depuis le dernier rapport du Secrétaire général.
我国代表团注意到自上次秘书长的报告以来取得的进展。
Le représentant de la COMEST a réaffirmé les termes de sa déclaration précédente.
知识与技术伦学委员
代表重申了他上次发言中的观点。
C'est tout ce que j'ai obtenu lors des dernières consultations.
这就是我在上次协商中听到的所有反应。
Leur dernier duel est encore dans les mémoires : 5 0 pour le Barca contre le Real.
两人上次的对决还历历在目,巴萨对皇马5:0。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement finlandais renvoie sur ce point à son rapport périodique précédent.
关于工伤津贴,政府提到了定期报告。
Le dernier rapport périodique contient de longs développements sur le droit du travail.
定期报告已详述了工作权方面
情况。
Depuis le dernier rapport, la loi sur l'égalité de traitement a été révisée trois fois.
自报告提交以来,平等待遇法已经过三
修改。
Oh, je dois aussi reprendre les tirages de la dernière fois.
噢,对了,我还要取冲扩
照片。
La législation relative aux grèves est restée inchangée depuis le dernier rapport périodique.
另外,自定期报告提交以来,有关罢工问题
立法却
有任何改动。
Le Conseil de sécurité a eu une année éprouvante, voire traumatisante, depuis son dernier rapport.
全理事会自它
报告之后经历了非常有挑战性
、甚至是创伤性
一年。
La dernière éruption date d'environ 600 ans.
火山爆发
时间约为600年以前。
Or, grâce à la dernière visite de M. Blix et de M. ElBaradei, ces questions sont maintenant résolues.
由于布利克斯先生和巴拉迪先生访问,这些问题现以解决。
La situation décrite dans le rapport précédent est inchangée.
报告介绍
情况
有
化。
Il rappelle qu'il a attiré l'attention sur cette question dans ses dernières conclusions.
委员会记得,它在提出
结论性意见中曾提请注意这一问题。
Il s'est écoulé des décennies depuis la dernière augmentation du nombre des membres du Conseil.
全理事会
扩大已有数十年之久。
La Belgique partage les considérations contenues dans le dernier rapport du Secrétaire général.
比利时同样关注秘书长报告提出
问题。
Ce chapitre met à jour les informations contenues dans le précédent rapport.
这一部分将报告中
资料作了更新。
Il n'y a pas longtemps que le Conseil de sécurité s'est réuni au niveau ministériel.
全理事会
以今天
模式开会是在不久之前。
La zone d'opérations de la FINUL est pour l'essentiel restée calme depuis mon dernier rapport.
自我报告以来,联黎部队行动区仍大致平静。
La situation humanitaire au Darfour ne s'est pas améliorée depuis mon dernier rapport.
达尔富尔人道主义状况自我
报告以来
有好转。
Ma délégation prend note des progrès réalisés depuis le dernier rapport du Secrétaire général.
我国代表团注意到自秘书长
报告以来取得
进展。
Le représentant de la COMEST a réaffirmé les termes de sa déclaration précédente.
知识与技术伦理学委员会代表重申了他发言中
观点。
C'est tout ce que j'ai obtenu lors des dernières consultations.
这就是我在协商中听到
所有反应。
Leur dernier duel est encore dans les mémoires : 5 0 pour le Barca contre le Real.
两人对决还历历在目,巴萨对皇马5:0。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement finlandais renvoie sur ce point à son rapport périodique précédent.
于工伤津贴,政府提到了上次的定期报告。
Le dernier rapport périodique contient de longs développements sur le droit du travail.
上次的定期报告已详述了工作权方面的情况。
Depuis le dernier rapport, la loi sur l'égalité de traitement a été révisée trois fois.
自上次的报告提交以来,平等待遇法已经过三次修改。
Oh, je dois aussi reprendre les tirages de la dernière fois.
噢,对了,我还要取上次冲扩的照片。
La législation relative aux grèves est restée inchangée depuis le dernier rapport périodique.
另外,自上次的定期报告提交以来,有罢工问题的立法却没有任何改动。
Le Conseil de sécurité a eu une année éprouvante, voire traumatisante, depuis son dernier rapport.
全理事会自它上次的报告之后经历了非常有挑战性的、甚至是创伤性的一年。
La dernière éruption date d'environ 600 ans.
火山上次爆发的时间约为600年以前。
Or, grâce à la dernière visite de M. Blix et de M. ElBaradei, ces questions sont maintenant résolues.
由于布利克斯先生和巴拉迪先生上次的访问,这些问题现以解决。
La situation décrite dans le rapport précédent est inchangée.
上次报告介绍的情况没有变化。
Il rappelle qu'il a attiré l'attention sur cette question dans ses dernières conclusions.
委员会记得,它在上次提出的结论性意提请注意这一问题。
Il s'est écoulé des décennies depuis la dernière augmentation du nombre des membres du Conseil.
全理事会的上次扩大已有数十年之久。
La Belgique partage les considérations contenues dans le dernier rapport du Secrétaire général.
比利时同样注秘书长上次报告提出的问题。
Ce chapitre met à jour les informations contenues dans le précédent rapport.
这一部分将上次报告的资料作了更新。
Il n'y a pas longtemps que le Conseil de sécurité s'est réuni au niveau ministériel.
全理事会上次以今天的模式开会是在不久之前。
La zone d'opérations de la FINUL est pour l'essentiel restée calme depuis mon dernier rapport.
自我的上次报告以来,联黎部队行动区仍大致平静。
La situation humanitaire au Darfour ne s'est pas améliorée depuis mon dernier rapport.
达尔富尔的人道主义状况自我的上次报告以来没有好转。
Ma délégation prend note des progrès réalisés depuis le dernier rapport du Secrétaire général.
我国代表团注意到自上次秘书长的报告以来取得的进展。
Le représentant de la COMEST a réaffirmé les termes de sa déclaration précédente.
知识与技术伦理学委员会代表重申了他上次发言的观点。
C'est tout ce que j'ai obtenu lors des dernières consultations.
这就是我在上次协商听到的所有反应。
Leur dernier duel est encore dans les mémoires : 5 0 pour le Barca contre le Real.
两人上次的对决还历历在目,巴萨对皇马5:0。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。