Bertrand Delanoë, actuel maire de Paris, avait opté en 2003 pour le mouton, moins impressionnant.
现任巴黎市长,就是在2003年借助一只绵羊成功位。
Bertrand Delanoë, actuel maire de Paris, avait opté en 2003 pour le mouton, moins impressionnant.
现任巴黎市长,就是在2003年借助一只绵羊成功位。
L'alinéa b) confère aussi au fournisseur un droit absolu de soumettre une offre par écrit, signée et dans une enveloppe scellée.
第30(5)(b)条还给予供应商以书面形式、加具签字并装入密封信袋内提交投标书位权利。
Plusieurs États ont déclaré que l'infraction de traite était, dans leur droit, une infraction principale par rapport aux infractions de blanchiment d'argent.
若干国家报告称,在其法域中,人口贩运罪是洗钱罪位罪。
Concernant les infractions principales, il était important que les procureurs puissent poursuivre les auteurs de ces infractions également dans les affaires de blanchiment d'argent.
关于位罪问题,检察官还要有能力在涉及洗钱
案件中起诉犯有这些罪行
犯罪人。
Le premier expert a noté qu'à l'avenir, il importerait pour l'ONUDC d'examiner également les questions concernant la responsabilité pénale des personnes morales et les infractions principales.
第一位讲人指出,毒品和犯罪问题办公室今后还要研究法人
刑事责任问题和
位罪问题。
Ces mesures gagneraient considérablement en efficacité si elles étaient complétées par un élargissement du champ des dispositions contre le blanchiment d'argent afin d'y inclure la corruption étrangère en tant qu'infraction principale.
如果在采取这些措施同时还把反洗钱规定
范围扩大至将外国腐败列为
位罪就可大大加强这些措施
效力。
Ils continuent de donner la priorité aux enquêtes sur les infractions principales et aux poursuites, au détriment des capacités institutionnelles qui permettraient de localiser, saisir et confisquer le produit de la criminalité et de la corruption.
执法机构仍然更加重视对位罪
侦查和起诉,而在用于追踪、扣押和没收犯罪与腐败所
机构能力投入较少。
Les États devraient en outre envisager un élargissement du champ des dispositions existantes contre le blanchiment d'argent afin d'y inclure la corruption étrangère en tant qu'infraction principale, ce qui entraînerait la prise d'autres dispositions préventives et mesures correctrices.
各国还应考虑使现行反洗钱规定将外国腐败作为一种
位罪包括进去,从而引发其他积极
动
要求和反应措施。
L'inclusion de la corruption en tant qu'infractions principales exige des définitions claires, et il faudra peut-être élargir ou améliorer les définitions d'infractions existantes pour faire en sorte que tout l'éventail des activités de grande corruption générant un produit soit adéquatement traité.
在将腐败列为位罪或犯罪方面,必须有明确
定义,这可包括扩大或增强现有定义或罪行以确保产生所
一系列重大腐败活动
到适当处理。
L'Institut a coopéré avec l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe dans le cadre de recherches sur le blanchiment et ses infractions sous-jacentes en Serbie afin de réunir des informations pertinentes et à jour pour des projets d'assistance technique en matière de lutte contre le phénomène de blanchiment d'argent et ses infractions sous-jacentes, en particulier la corruption et autres infractions financières.
与欧洲安全与合作组织合作,对塞尔维亚洗钱和位犯罪进行了研究,目
是为打击洗钱现象及其
位犯罪—特别是腐败和其他金融犯罪——
拟议技术援助措施提供适当
最新信息。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bertrand Delanoë, actuel maire de Paris, avait opté en 2003 pour le mouton, moins impressionnant.
现任巴黎市长,就是在2003年借助一只绵羊成功上位。
L'alinéa b) confère aussi au fournisseur un droit absolu de soumettre une offre par écrit, signée et dans une enveloppe scellée.
第30(5)(b)条还给予供应商以书面形式、加具签字并装入密封信袋内提交投标书的上位权利。
Plusieurs États ont déclaré que l'infraction de traite était, dans leur droit, une infraction principale par rapport aux infractions de blanchiment d'argent.
若干国家报告称,在其法域中,人口贩运罪是洗钱罪的上位罪。
Concernant les infractions principales, il était important que les procureurs puissent poursuivre les auteurs de ces infractions également dans les affaires de blanchiment d'argent.
关于上位罪问,检察官还要有能力在涉及洗钱的案件中起诉
有
些罪行的
罪人。
Le premier expert a noté qu'à l'avenir, il importerait pour l'ONUDC d'examiner également les questions concernant la responsabilité pénale des personnes morales et les infractions principales.
第一位讲人指出,毒品和
罪问
室今后还要研究法人的刑事责任问
和上位罪问
。
Ces mesures gagneraient considérablement en efficacité si elles étaient complétées par un élargissement du champ des dispositions contre le blanchiment d'argent afin d'y inclure la corruption étrangère en tant qu'infraction principale.
如果在采取些措施的同时还把反洗钱规定的范围扩大至将外国腐败列为上位罪就可大大加强
些措施的效力。
Ils continuent de donner la priorité aux enquêtes sur les infractions principales et aux poursuites, au détriment des capacités institutionnelles qui permettraient de localiser, saisir et confisquer le produit de la criminalité et de la corruption.
执法机构仍然更加重视对上位罪的侦查和起诉,而在用于追踪、扣押和没收罪与腐败所得上的机构能力投入较少。
Les États devraient en outre envisager un élargissement du champ des dispositions existantes contre le blanchiment d'argent afin d'y inclure la corruption étrangère en tant qu'infraction principale, ce qui entraînerait la prise d'autres dispositions préventives et mesures correctrices.
各国还应考虑使现行的反洗钱规定将外国腐败作为一种上位罪包括进去,从而引发其他积极动的要求和反应措施。
L'inclusion de la corruption en tant qu'infractions principales exige des définitions claires, et il faudra peut-être élargir ou améliorer les définitions d'infractions existantes pour faire en sorte que tout l'éventail des activités de grande corruption générant un produit soit adéquatement traité.
在将腐败列为上位罪或罪方面,必须有明确的定义,
可包括扩大或增强现有定义或罪行以确保产生所得的一系列重大腐败活动得到适当处理。
L'Institut a coopéré avec l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe dans le cadre de recherches sur le blanchiment et ses infractions sous-jacentes en Serbie afin de réunir des informations pertinentes et à jour pour des projets d'assistance technique en matière de lutte contre le phénomène de blanchiment d'argent et ses infractions sous-jacentes, en particulier la corruption et autres infractions financières.
与欧洲安全与合作组织合作,对塞尔维亚洗钱和上位罪进行了研究,目的是为打击洗钱现象及其上位
罪—特别是腐败和其他金融
罪——的拟议技术援助措施提供适当的最新信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Bertrand Delanoë, actuel maire de Paris, avait opté en 2003 pour le mouton, moins impressionnant.
现任巴黎市长,就是在2003年借助一只绵羊成功上位。
L'alinéa b) confère aussi au fournisseur un droit absolu de soumettre une offre par écrit, signée et dans une enveloppe scellée.
第30(5)(b)条还给予供应商以书面形式、加具签字并装入密封信袋内提交投标书上位权利。
Plusieurs États ont déclaré que l'infraction de traite était, dans leur droit, une infraction principale par rapport aux infractions de blanchiment d'argent.
若干国家报告称,在其法域中,人口贩运罪是罪
上位罪。
Concernant les infractions principales, il était important que les procureurs puissent poursuivre les auteurs de ces infractions également dans les affaires de blanchiment d'argent.
关于上位罪问题,检察官还要有能力在涉及案件中起诉犯有这些罪行
犯罪人。
Le premier expert a noté qu'à l'avenir, il importerait pour l'ONUDC d'examiner également les questions concernant la responsabilité pénale des personnes morales et les infractions principales.
第一位讲人指出,毒品和犯罪问题办公室今后还要
法人
刑事责任问题和上位罪问题。
Ces mesures gagneraient considérablement en efficacité si elles étaient complétées par un élargissement du champ des dispositions contre le blanchiment d'argent afin d'y inclure la corruption étrangère en tant qu'infraction principale.
如果在采取这些措施同时还把反
规定
范围扩大至将外国腐败列为上位罪就可大大加强这些措施
效力。
Ils continuent de donner la priorité aux enquêtes sur les infractions principales et aux poursuites, au détriment des capacités institutionnelles qui permettraient de localiser, saisir et confisquer le produit de la criminalité et de la corruption.
执法机构仍然更加重视对上位罪侦查和起诉,而在用于追踪、扣押和没收犯罪与腐败所得上
机构能力投入较少。
Les États devraient en outre envisager un élargissement du champ des dispositions existantes contre le blanchiment d'argent afin d'y inclure la corruption étrangère en tant qu'infraction principale, ce qui entraînerait la prise d'autres dispositions préventives et mesures correctrices.
各国还应考虑使现行反
规定将外国腐败作为一种上位罪包括进去,从而引发其他积极
动
要求和反应措施。
L'inclusion de la corruption en tant qu'infractions principales exige des définitions claires, et il faudra peut-être élargir ou améliorer les définitions d'infractions existantes pour faire en sorte que tout l'éventail des activités de grande corruption générant un produit soit adéquatement traité.
在将腐败列为上位罪或犯罪方面,必须有明确定义,这可包括扩大或增强现有定义或罪行以确保产生所得
一系列重大腐败活动得到适当处理。
L'Institut a coopéré avec l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe dans le cadre de recherches sur le blanchiment et ses infractions sous-jacentes en Serbie afin de réunir des informations pertinentes et à jour pour des projets d'assistance technique en matière de lutte contre le phénomène de blanchiment d'argent et ses infractions sous-jacentes, en particulier la corruption et autres infractions financières.
与欧洲安全与合作组织合作,对塞尔维亚和上位犯罪进行了
,目
是为打击
现象及其上位犯罪—特别是腐败和其他金融犯罪——
拟议技术援助措施提供适当
最新信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bertrand Delanoë, actuel maire de Paris, avait opté en 2003 pour le mouton, moins impressionnant.
现任巴黎市长,就是在2003年借助一只绵羊成功上位。
L'alinéa b) confère aussi au fournisseur un droit absolu de soumettre une offre par écrit, signée et dans une enveloppe scellée.
第30(5)(b)条还给予供应商以书面形式、加具签字并装密封信袋内提交
标书的上位权利。
Plusieurs États ont déclaré que l'infraction de traite était, dans leur droit, une infraction principale par rapport aux infractions de blanchiment d'argent.
若干国家报告称,在其法域中,人口贩运罪是洗钱罪的上位罪。
Concernant les infractions principales, il était important que les procureurs puissent poursuivre les auteurs de ces infractions également dans les affaires de blanchiment d'argent.
关于上位罪问题,检察官还要有能力在涉及洗钱的案件中起诉犯有这些罪行的犯罪人。
Le premier expert a noté qu'à l'avenir, il importerait pour l'ONUDC d'examiner également les questions concernant la responsabilité pénale des personnes morales et les infractions principales.
第一位讲人指出,毒品和犯罪问题办公室今后还要研究法人的刑事责任问题和上位罪问题。
Ces mesures gagneraient considérablement en efficacité si elles étaient complétées par un élargissement du champ des dispositions contre le blanchiment d'argent afin d'y inclure la corruption étrangère en tant qu'infraction principale.
如果在采取这些措施的同时还把反洗钱规定的范围扩大至将外国腐败列为上位罪就可大大加强这些措施的效力。
Ils continuent de donner la priorité aux enquêtes sur les infractions principales et aux poursuites, au détriment des capacités institutionnelles qui permettraient de localiser, saisir et confisquer le produit de la criminalité et de la corruption.
执法机构仍然更加重视对上位罪的侦查和起诉,而在用于追踪、扣押和没收犯罪与腐败所得上的机构能力少。
Les États devraient en outre envisager un élargissement du champ des dispositions existantes contre le blanchiment d'argent afin d'y inclure la corruption étrangère en tant qu'infraction principale, ce qui entraînerait la prise d'autres dispositions préventives et mesures correctrices.
各国还应考虑使现行的反洗钱规定将外国腐败作为一种上位罪包括进去,从而引发其他积极动的要求和反应措施。
L'inclusion de la corruption en tant qu'infractions principales exige des définitions claires, et il faudra peut-être élargir ou améliorer les définitions d'infractions existantes pour faire en sorte que tout l'éventail des activités de grande corruption générant un produit soit adéquatement traité.
在将腐败列为上位罪或犯罪方面,必须有明确的定义,这可包括扩大或增强现有定义或罪行以确保产生所得的一系列重大腐败活动得到适当处理。
L'Institut a coopéré avec l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe dans le cadre de recherches sur le blanchiment et ses infractions sous-jacentes en Serbie afin de réunir des informations pertinentes et à jour pour des projets d'assistance technique en matière de lutte contre le phénomène de blanchiment d'argent et ses infractions sous-jacentes, en particulier la corruption et autres infractions financières.
与欧洲安全与合作组织合作,对塞尔维亚洗钱和上位犯罪进行了研究,目的是为打击洗钱现象及其上位犯罪—特别是腐败和其他金融犯罪——的拟议技术援助措施提供适当的最新信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bertrand Delanoë, actuel maire de Paris, avait opté en 2003 pour le mouton, moins impressionnant.
现任巴黎市长,就是在2003年借助一只绵羊成功上位。
L'alinéa b) confère aussi au fournisseur un droit absolu de soumettre une offre par écrit, signée et dans une enveloppe scellée.
第30(5)(b)条还给予以书面形式、加具签字并装入密封信袋内提交投标书的上位权利。
Plusieurs États ont déclaré que l'infraction de traite était, dans leur droit, une infraction principale par rapport aux infractions de blanchiment d'argent.
若干国家报告称,在其法域中,人口贩运罪是洗钱罪的上位罪。
Concernant les infractions principales, il était important que les procureurs puissent poursuivre les auteurs de ces infractions également dans les affaires de blanchiment d'argent.
关于上位罪问题,检察官还要有能力在涉及洗钱的案件中起诉犯有这些罪行的犯罪人。
Le premier expert a noté qu'à l'avenir, il importerait pour l'ONUDC d'examiner également les questions concernant la responsabilité pénale des personnes morales et les infractions principales.
第一位讲人指出,毒品和犯罪问题办公室今后还要研究法人的刑事责任问题和上位罪问题。
Ces mesures gagneraient considérablement en efficacité si elles étaient complétées par un élargissement du champ des dispositions contre le blanchiment d'argent afin d'y inclure la corruption étrangère en tant qu'infraction principale.
如果在采取这些措施的同时还把反洗钱规定的范围扩大至将外国腐败列为上位罪就可大大加强这些措施的效力。
Ils continuent de donner la priorité aux enquêtes sur les infractions principales et aux poursuites, au détriment des capacités institutionnelles qui permettraient de localiser, saisir et confisquer le produit de la criminalité et de la corruption.
执法机构仍然更加上位罪的侦查和起诉,而在用于追踪、扣押和没收犯罪与腐败所得上的机构能力投入较少。
Les États devraient en outre envisager un élargissement du champ des dispositions existantes contre le blanchiment d'argent afin d'y inclure la corruption étrangère en tant qu'infraction principale, ce qui entraînerait la prise d'autres dispositions préventives et mesures correctrices.
各国还考虑使现行的反洗钱规定将外国腐败作为一种上位罪包括进去,从而引发其他积极
动的要求和反
措施。
L'inclusion de la corruption en tant qu'infractions principales exige des définitions claires, et il faudra peut-être élargir ou améliorer les définitions d'infractions existantes pour faire en sorte que tout l'éventail des activités de grande corruption générant un produit soit adéquatement traité.
在将腐败列为上位罪或犯罪方面,必须有明确的定义,这可包括扩大或增强现有定义或罪行以确保产生所得的一系列大腐败活动得到适当处理。
L'Institut a coopéré avec l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe dans le cadre de recherches sur le blanchiment et ses infractions sous-jacentes en Serbie afin de réunir des informations pertinentes et à jour pour des projets d'assistance technique en matière de lutte contre le phénomène de blanchiment d'argent et ses infractions sous-jacentes, en particulier la corruption et autres infractions financières.
与欧洲安全与合作组织合作,塞尔维亚洗钱和上位犯罪进行了研究,目的是为打击洗钱现象及其上位犯罪—特别是腐败和其他金融犯罪——的拟议技术援助措施提
适当的最新信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bertrand Delanoë, actuel maire de Paris, avait opté en 2003 pour le mouton, moins impressionnant.
现任巴黎市长,就是在2003年借助一只绵羊成功上位。
L'alinéa b) confère aussi au fournisseur un droit absolu de soumettre une offre par écrit, signée et dans une enveloppe scellée.
第30(5)(b)条还给予供应商以书面形式、加具签字并装入密封信袋内提交投标书上位权利。
Plusieurs États ont déclaré que l'infraction de traite était, dans leur droit, une infraction principale par rapport aux infractions de blanchiment d'argent.
若干国家报告称,在其法域中,人口贩运罪是洗钱罪上位罪。
Concernant les infractions principales, il était important que les procureurs puissent poursuivre les auteurs de ces infractions également dans les affaires de blanchiment d'argent.
关于上位罪问题,检察官还要有能力在涉及洗钱案件中起诉
有这些罪
罪人。
Le premier expert a noté qu'à l'avenir, il importerait pour l'ONUDC d'examiner également les questions concernant la responsabilité pénale des personnes morales et les infractions principales.
第一位讲人指出,毒
罪问题办公室今后还要研究法人
刑事责任问题
上位罪问题。
Ces mesures gagneraient considérablement en efficacité si elles étaient complétées par un élargissement du champ des dispositions contre le blanchiment d'argent afin d'y inclure la corruption étrangère en tant qu'infraction principale.
如果在采取这些措施同时还把反洗钱规定
范围扩大至将外国腐败列为上位罪就可大大加强这些措施
效力。
Ils continuent de donner la priorité aux enquêtes sur les infractions principales et aux poursuites, au détriment des capacités institutionnelles qui permettraient de localiser, saisir et confisquer le produit de la criminalité et de la corruption.
执法机构仍然更加重视对上位罪侦查
起诉,而在用于追踪、扣押
没收
罪与腐败所得上
机构能力投入较少。
Les États devraient en outre envisager un élargissement du champ des dispositions existantes contre le blanchiment d'argent afin d'y inclure la corruption étrangère en tant qu'infraction principale, ce qui entraînerait la prise d'autres dispositions préventives et mesures correctrices.
各国还应考虑使现反洗钱规定将外国腐败作为一种上位罪包括进去,从而引发其他积极
动
要求
反应措施。
L'inclusion de la corruption en tant qu'infractions principales exige des définitions claires, et il faudra peut-être élargir ou améliorer les définitions d'infractions existantes pour faire en sorte que tout l'éventail des activités de grande corruption générant un produit soit adéquatement traité.
在将腐败列为上位罪或罪方面,必须有明确
定义,这可包括扩大或增强现有定义或罪
以确保产生所得
一系列重大腐败活动得到适当处理。
L'Institut a coopéré avec l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe dans le cadre de recherches sur le blanchiment et ses infractions sous-jacentes en Serbie afin de réunir des informations pertinentes et à jour pour des projets d'assistance technique en matière de lutte contre le phénomène de blanchiment d'argent et ses infractions sous-jacentes, en particulier la corruption et autres infractions financières.
与欧洲安全与合作组织合作,对塞尔维亚洗钱上位
罪进
了研究,目
是为打击洗钱现象及其上位
罪—特别是腐败
其他金融
罪——
拟议技术援助措施提供适当
最新信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bertrand Delanoë, actuel maire de Paris, avait opté en 2003 pour le mouton, moins impressionnant.
现任巴黎市长,就是在2003年借助一只绵羊成功上位。
L'alinéa b) confère aussi au fournisseur un droit absolu de soumettre une offre par écrit, signée et dans une enveloppe scellée.
第30(5)(b)条还给予供应商以书面形式、加具签字并装密封信袋内提交
标书的上位权利。
Plusieurs États ont déclaré que l'infraction de traite était, dans leur droit, une infraction principale par rapport aux infractions de blanchiment d'argent.
若干国家报告称,在其法域中,人口贩运罪是洗钱罪的上位罪。
Concernant les infractions principales, il était important que les procureurs puissent poursuivre les auteurs de ces infractions également dans les affaires de blanchiment d'argent.
关于上位罪问题,检察官还要有能力在涉及洗钱的案件中起诉犯有这些罪行的犯罪人。
Le premier expert a noté qu'à l'avenir, il importerait pour l'ONUDC d'examiner également les questions concernant la responsabilité pénale des personnes morales et les infractions principales.
第一位讲人指出,毒品和犯罪问题办公室今后还要研究法人的刑事责任问题和上位罪问题。
Ces mesures gagneraient considérablement en efficacité si elles étaient complétées par un élargissement du champ des dispositions contre le blanchiment d'argent afin d'y inclure la corruption étrangère en tant qu'infraction principale.
如果在采取这些措施的同时还把反洗钱规定的范围扩大至将外国腐败列为上位罪就可大大加强这些措施的效力。
Ils continuent de donner la priorité aux enquêtes sur les infractions principales et aux poursuites, au détriment des capacités institutionnelles qui permettraient de localiser, saisir et confisquer le produit de la criminalité et de la corruption.
执法机构仍然更加重视对上位罪的侦查和起诉,而在用于追踪、扣押和没收犯罪与腐败所得上的机构能力少。
Les États devraient en outre envisager un élargissement du champ des dispositions existantes contre le blanchiment d'argent afin d'y inclure la corruption étrangère en tant qu'infraction principale, ce qui entraînerait la prise d'autres dispositions préventives et mesures correctrices.
各国还应考虑使现行的反洗钱规定将外国腐败作为一种上位罪包括进去,从而引发其他积极动的要求和反应措施。
L'inclusion de la corruption en tant qu'infractions principales exige des définitions claires, et il faudra peut-être élargir ou améliorer les définitions d'infractions existantes pour faire en sorte que tout l'éventail des activités de grande corruption générant un produit soit adéquatement traité.
在将腐败列为上位罪或犯罪方面,必须有明确的定义,这可包括扩大或增强现有定义或罪行以确保产生所得的一系列重大腐败活动得到适当处理。
L'Institut a coopéré avec l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe dans le cadre de recherches sur le blanchiment et ses infractions sous-jacentes en Serbie afin de réunir des informations pertinentes et à jour pour des projets d'assistance technique en matière de lutte contre le phénomène de blanchiment d'argent et ses infractions sous-jacentes, en particulier la corruption et autres infractions financières.
与欧洲安全与合作组织合作,对塞尔维亚洗钱和上位犯罪进行了研究,目的是为打击洗钱现象及其上位犯罪—特别是腐败和其他金融犯罪——的拟议技术援助措施提供适当的最新信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bertrand Delanoë, actuel maire de Paris, avait opté en 2003 pour le mouton, moins impressionnant.
黎市长,就是在2003年借助一只绵羊成功上位。
L'alinéa b) confère aussi au fournisseur un droit absolu de soumettre une offre par écrit, signée et dans une enveloppe scellée.
第30(5)(b)条还给予供应商以书面形式、加具签字并装入密封信袋内提交投标书的上位权利。
Plusieurs États ont déclaré que l'infraction de traite était, dans leur droit, une infraction principale par rapport aux infractions de blanchiment d'argent.
若干国家报告称,在其法域中,人口贩运罪是洗钱罪的上位罪。
Concernant les infractions principales, il était important que les procureurs puissent poursuivre les auteurs de ces infractions également dans les affaires de blanchiment d'argent.
关于上位罪问题,检察官还要有能力在涉及洗钱的案件中起诉犯有这些罪行的犯罪人。
Le premier expert a noté qu'à l'avenir, il importerait pour l'ONUDC d'examiner également les questions concernant la responsabilité pénale des personnes morales et les infractions principales.
第一位讲人指出,毒品和犯罪问题办公室今后还要研究法人的刑事责
问题和上位罪问题。
Ces mesures gagneraient considérablement en efficacité si elles étaient complétées par un élargissement du champ des dispositions contre le blanchiment d'argent afin d'y inclure la corruption étrangère en tant qu'infraction principale.
如果在采取这些措施的同时还把反洗钱规定的范围扩大至将外国列为上位罪就可大大加强这些措施的效力。
Ils continuent de donner la priorité aux enquêtes sur les infractions principales et aux poursuites, au détriment des capacités institutionnelles qui permettraient de localiser, saisir et confisquer le produit de la criminalité et de la corruption.
执法机构仍然更加重视对上位罪的侦查和起诉,而在用于追踪、扣押和没收犯罪所得上的机构能力投入较少。
Les États devraient en outre envisager un élargissement du champ des dispositions existantes contre le blanchiment d'argent afin d'y inclure la corruption étrangère en tant qu'infraction principale, ce qui entraînerait la prise d'autres dispositions préventives et mesures correctrices.
各国还应考虑使行的反洗钱规定将外国
作为一种上位罪包括进去,从而引发其他积极
动的要求和反应措施。
L'inclusion de la corruption en tant qu'infractions principales exige des définitions claires, et il faudra peut-être élargir ou améliorer les définitions d'infractions existantes pour faire en sorte que tout l'éventail des activités de grande corruption générant un produit soit adéquatement traité.
在将列为上位罪或犯罪方面,必须有明确的定义,这可包括扩大或增强
有定义或罪行以确保产生所得的一系列重大
活动得到适当处理。
L'Institut a coopéré avec l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe dans le cadre de recherches sur le blanchiment et ses infractions sous-jacentes en Serbie afin de réunir des informations pertinentes et à jour pour des projets d'assistance technique en matière de lutte contre le phénomène de blanchiment d'argent et ses infractions sous-jacentes, en particulier la corruption et autres infractions financières.
欧洲安全
合作组织合作,对塞尔维亚洗钱和上位犯罪进行了研究,目的是为打击洗钱
象及其上位犯罪—特别是
和其他金融犯罪——的拟议技术援助措施提供适当的最新信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Bertrand Delanoë, actuel maire de Paris, avait opté en 2003 pour le mouton, moins impressionnant.
现任巴黎市长,就是在2003年借助一只绵羊成功上位。
L'alinéa b) confère aussi au fournisseur un droit absolu de soumettre une offre par écrit, signée et dans une enveloppe scellée.
第30(5)(b)条还给予供应商以书面形式、加并装入密封信袋内提交投标书的上位权利。
Plusieurs États ont déclaré que l'infraction de traite était, dans leur droit, une infraction principale par rapport aux infractions de blanchiment d'argent.
若干国家报告称,在其法域中,人口贩运罪是洗钱罪的上位罪。
Concernant les infractions principales, il était important que les procureurs puissent poursuivre les auteurs de ces infractions également dans les affaires de blanchiment d'argent.
关于上位罪问题,检察官还要有能在涉及洗钱的案件中起诉犯有这些罪行的犯罪人。
Le premier expert a noté qu'à l'avenir, il importerait pour l'ONUDC d'examiner également les questions concernant la responsabilité pénale des personnes morales et les infractions principales.
第一位讲人指出,毒品和犯罪问题办公室今后还要研究法人的刑事责任问题和上位罪问题。
Ces mesures gagneraient considérablement en efficacité si elles étaient complétées par un élargissement du champ des dispositions contre le blanchiment d'argent afin d'y inclure la corruption étrangère en tant qu'infraction principale.
如果在采取这些措施的同时还把反洗钱规定的范围扩大至将外国腐败列为上位罪就可大大加强这些措施的效。
Ils continuent de donner la priorité aux enquêtes sur les infractions principales et aux poursuites, au détriment des capacités institutionnelles qui permettraient de localiser, saisir et confisquer le produit de la criminalité et de la corruption.
法机构仍然更加重视对上位罪的侦查和起诉,而在用于追踪、扣押和没收犯罪与腐败所得上的机构能
投入较少。
Les États devraient en outre envisager un élargissement du champ des dispositions existantes contre le blanchiment d'argent afin d'y inclure la corruption étrangère en tant qu'infraction principale, ce qui entraînerait la prise d'autres dispositions préventives et mesures correctrices.
各国还应考虑使现行的反洗钱规定将外国腐败作为一种上位罪包括进去,从而引发其他积极动的要求和反应措施。
L'inclusion de la corruption en tant qu'infractions principales exige des définitions claires, et il faudra peut-être élargir ou améliorer les définitions d'infractions existantes pour faire en sorte que tout l'éventail des activités de grande corruption générant un produit soit adéquatement traité.
在将腐败列为上位罪或犯罪方面,必须有明确的定义,这可包括扩大或增强现有定义或罪行以确保产生所得的一系列重大腐败活动得到适当处理。
L'Institut a coopéré avec l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe dans le cadre de recherches sur le blanchiment et ses infractions sous-jacentes en Serbie afin de réunir des informations pertinentes et à jour pour des projets d'assistance technique en matière de lutte contre le phénomène de blanchiment d'argent et ses infractions sous-jacentes, en particulier la corruption et autres infractions financières.
与欧洲安全与合作组织合作,对塞尔维亚洗钱和上位犯罪进行了研究,目的是为打击洗钱现象及其上位犯罪—特别是腐败和其他金融犯罪——的拟议技术援助措施提供适当的最新信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bertrand Delanoë, actuel maire de Paris, avait opté en 2003 pour le mouton, moins impressionnant.
现任巴黎市长,就是2003年借助一只绵羊成功
。
L'alinéa b) confère aussi au fournisseur un droit absolu de soumettre une offre par écrit, signée et dans une enveloppe scellée.
第30(5)(b)条还给予供应商以书面形式、加具签字并装入密封信袋内提交投标书的权利。
Plusieurs États ont déclaré que l'infraction de traite était, dans leur droit, une infraction principale par rapport aux infractions de blanchiment d'argent.
若干国家报告称,其法域中,人口贩运罪是洗钱罪的
罪。
Concernant les infractions principales, il était important que les procureurs puissent poursuivre les auteurs de ces infractions également dans les affaires de blanchiment d'argent.
关罪问题,检察官还要有能力
涉及洗钱的案件中起诉犯有这些罪行的犯罪人。
Le premier expert a noté qu'à l'avenir, il importerait pour l'ONUDC d'examiner également les questions concernant la responsabilité pénale des personnes morales et les infractions principales.
第一讲人指出,毒品和犯罪问题办公室今后还要研究法人的刑事责任问题和
罪问题。
Ces mesures gagneraient considérablement en efficacité si elles étaient complétées par un élargissement du champ des dispositions contre le blanchiment d'argent afin d'y inclure la corruption étrangère en tant qu'infraction principale.
采取这些措施的同时还把反洗钱规定的范围扩大至将外国腐败列为
罪就可大大加强这些措施的效力。
Ils continuent de donner la priorité aux enquêtes sur les infractions principales et aux poursuites, au détriment des capacités institutionnelles qui permettraient de localiser, saisir et confisquer le produit de la criminalité et de la corruption.
执法机构仍然更加重视对罪的侦查和起诉,而
用
追踪、扣押和没收犯罪与腐败所得
的机构能力投入较少。
Les États devraient en outre envisager un élargissement du champ des dispositions existantes contre le blanchiment d'argent afin d'y inclure la corruption étrangère en tant qu'infraction principale, ce qui entraînerait la prise d'autres dispositions préventives et mesures correctrices.
各国还应考虑使现行的反洗钱规定将外国腐败作为一种罪包括进去,从而引发其他积极
动的要求和反应措施。
L'inclusion de la corruption en tant qu'infractions principales exige des définitions claires, et il faudra peut-être élargir ou améliorer les définitions d'infractions existantes pour faire en sorte que tout l'éventail des activités de grande corruption générant un produit soit adéquatement traité.
将腐败列为
罪或犯罪方面,必须有明确的定义,这可包括扩大或增强现有定义或罪行以确保产生所得的一系列重大腐败活动得到适当处理。
L'Institut a coopéré avec l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe dans le cadre de recherches sur le blanchiment et ses infractions sous-jacentes en Serbie afin de réunir des informations pertinentes et à jour pour des projets d'assistance technique en matière de lutte contre le phénomène de blanchiment d'argent et ses infractions sous-jacentes, en particulier la corruption et autres infractions financières.
与欧洲安全与合作组织合作,对塞尔维亚洗钱和犯罪进行了研究,目的是为打击洗钱现象及其
犯罪—特别是腐败和其他金融犯罪——的拟议技术援助措施提供适当的最新信息。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。