法语助手
  • 关闭

一蹶不振

添加到生词本

yī juě bú zhèn
ne pouvoir se relever de sa chute; essuyer une défaite au point de ne pouvoir se redresser
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce coup lui fut fatal.

这个打击使他从此一蹶不

Nous ne nous sentons pas opprimés ou hantés par des rêves évanouis.

我们没有一蹶不,或是为破灭梦想所困扰。

Cette nouvelle l'a complètement déprimé.

这消息使他完全消沉了。这消息使他一蹶不

Sa mère, effondrée par cet abandon, trouve refuge auprès du jeune prêtre du village.Anna se raccroche à son grand-père, tendre et fantaisiste.

母亲因丈夫抛弃而一蹶不,在小镇年轻教士那里寻求心灵庇护。

L'emploi productif est un moyen très efficace de reprendre pied pour tous ceux qui ont essuyé les conséquences d'une catastrophe naturelle.

对于因自然冲击而一蹶不人们来说,生作是恢复正常生活有力途径;但是,对创造就业重视不足,也没有将它纳入后国家政策和措施主流。

Nombreux sont ceux qui pensent que le meilleur moyen d'y arriver à court terme serait de relancer le secteur agricole qui s'est effondré au cours du conflit.

很多人认为,创造就业最佳短期前景是兴在冲突期间一蹶不农业部门。

De plus en plus de signes attestent que la famine est en train de se généraliser dans le pays: réduction considérable des rations alimentaires; effondrement du pouvoir d'achat de la population; ventes en catastrophe de bétail; quasi-épuisement des avoirs personnels; envolée des prix des céréales; augmentation rapide du nombre de personnes réduites à la misère et afflux toujours croissant de réfugiés et de déplacés internes.

有越来越多证据表明,该国饥荒越来越普遍,人们食物摄取量剧减,购买力大跌,牲畜销售一蹶不,个人资大规模缩水,粮价飞涨,贫困人数迅速上升,难民和国内流离失所者人数不断膨胀。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一蹶不振 的法语例句

用户正在搜索


倒赔, 倒披针形的, 倒票, 倒入, 倒入桶中, 倒生的, 倒驶挂车, 倒是, 倒手, 倒树器,

相似单词


一举一动, 一句话, 一卷墙纸, 一卷软片, 一卷纸, 一蹶不振, 一卡通, 一开始, 一刊(报刊的), 一考得柴,
yī juě bú zhèn
ne pouvoir se relever de sa chute; essuyer une défaite au point de ne pouvoir se redresser
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce coup lui fut fatal.

这个打击从此蹶不

Nous ne nous sentons pas opprimés ou hantés par des rêves évanouis.

我们没有蹶不,或是为破灭的梦想所困扰。

Cette nouvelle l'a complètement déprimé.

这消息完全消沉了。这消息蹶不

Sa mère, effondrée par cet abandon, trouve refuge auprès du jeune prêtre du village.Anna se raccroche à son grand-père, tendre et fantaisiste.

母亲因丈夫的抛弃而蹶不,在小镇的年轻教士那里寻求心灵庇护。

L'emploi productif est un moyen très efficace de reprendre pied pour tous ceux qui ont essuyé les conséquences d'une catastrophe naturelle.

对于因自然灾害的冲击而蹶不的人们来说,生产性工作是恢复正常生活的有力途径;但是,对创造就业的重视不足,也没有将它纳入灾后国家政施的主流。

Nombreux sont ceux qui pensent que le meilleur moyen d'y arriver à court terme serait de relancer le secteur agricole qui s'est effondré au cours du conflit.

很多人认为,创造就业的最佳短期前景是兴在冲突期间蹶不的农业部门。

De plus en plus de signes attestent que la famine est en train de se généraliser dans le pays: réduction considérable des rations alimentaires; effondrement du pouvoir d'achat de la population; ventes en catastrophe de bétail; quasi-épuisement des avoirs personnels; envolée des prix des céréales; augmentation rapide du nombre de personnes réduites à la misère et afflux toujours croissant de réfugiés et de déplacés internes.

有越来越多的证据表明,该国的饥荒越来越普遍,人们的食物摄取量剧减,购买力大跌,牲畜销售蹶不,个人资产大规模缩水,粮价飞涨,贫困人数迅速上升,难民国内流离失所者人数不断膨胀。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一蹶不振 的法语例句

用户正在搜索


倒塌的城堡, 倒塌的建筑物, 倒塌湖, 倒台, 倒坍, 倒腾, 倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴,

相似单词


一举一动, 一句话, 一卷墙纸, 一卷软片, 一卷纸, 一蹶不振, 一卡通, 一开始, 一刊(报刊的), 一考得柴,
yī juě bú zhèn
ne pouvoir se relever de sa chute; essuyer une défaite au point de ne pouvoir se redresser
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce coup lui fut fatal.

这个打击使他从此

Nous ne nous sentons pas opprimés ou hantés par des rêves évanouis.

没有,或是为破灭的梦想所困扰。

Cette nouvelle l'a complètement déprimé.

这消息使他完全消沉了。这消息使他

Sa mère, effondrée par cet abandon, trouve refuge auprès du jeune prêtre du village.Anna se raccroche à son grand-père, tendre et fantaisiste.

母亲因丈夫的抛弃,在小镇的年轻教士那里寻求心灵庇护。

L'emploi productif est un moyen très efficace de reprendre pied pour tous ceux qui ont essuyé les conséquences d'une catastrophe naturelle.

对于因自然灾害的冲击说,生产性工作是恢复正常生活的有力途径;但是,对创造就业的重视不足,也没有将它纳入灾后国家政策和措施的主流。

Nombreux sont ceux qui pensent que le meilleur moyen d'y arriver à court terme serait de relancer le secteur agricole qui s'est effondré au cours du conflit.

很多认为,创造就业的最佳短期前景是兴在冲突期间的农业部门。

De plus en plus de signes attestent que la famine est en train de se généraliser dans le pays: réduction considérable des rations alimentaires; effondrement du pouvoir d'achat de la population; ventes en catastrophe de bétail; quasi-épuisement des avoirs personnels; envolée des prix des céréales; augmentation rapide du nombre de personnes réduites à la misère et afflux toujours croissant de réfugiés et de déplacés internes.

有越越多的证据表明,该国的饥荒越越普遍,的食物摄取量剧减,购买力大跌,牲畜销售,个资产大规模缩水,粮价飞涨,贫困数迅速上升,难民和国内流离失所者数不断膨胀。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 一蹶不振 的法语例句

用户正在搜索


倒卧, 倒下, 倒下(人因衰竭或受伤而), 倒下<俗>, 倒相电压, 倒相放大器, 倒相管, 倒像, 倒像镜, 倒心形的,

相似单词


一举一动, 一句话, 一卷墙纸, 一卷软片, 一卷纸, 一蹶不振, 一卡通, 一开始, 一刊(报刊的), 一考得柴,
yī juě bú zhèn
ne pouvoir se relever de sa chute; essuyer une défaite au point de ne pouvoir se redresser
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce coup lui fut fatal.

这个打击使他从此

Nous ne nous sentons pas opprimés ou hantés par des rêves évanouis.

我们没有,或是为破灭的梦想所困扰。

Cette nouvelle l'a complètement déprimé.

这消息使他完全消沉了。这消息使他

Sa mère, effondrée par cet abandon, trouve refuge auprès du jeune prêtre du village.Anna se raccroche à son grand-père, tendre et fantaisiste.

母亲因丈夫的抛弃,在小镇的年轻教士那里寻求心灵庇护。

L'emploi productif est un moyen très efficace de reprendre pied pour tous ceux qui ont essuyé les conséquences d'une catastrophe naturelle.

对于因自然灾害的冲击的人们来说,生产性工作是恢复正常生活的有力途径;但是,对创造就业的重视没有将它纳入灾后国家政策和措施的主流。

Nombreux sont ceux qui pensent que le meilleur moyen d'y arriver à court terme serait de relancer le secteur agricole qui s'est effondré au cours du conflit.

很多人认为,创造就业的最佳短期前景是兴在冲突期间的农业部门。

De plus en plus de signes attestent que la famine est en train de se généraliser dans le pays: réduction considérable des rations alimentaires; effondrement du pouvoir d'achat de la population; ventes en catastrophe de bétail; quasi-épuisement des avoirs personnels; envolée des prix des céréales; augmentation rapide du nombre de personnes réduites à la misère et afflux toujours croissant de réfugiés et de déplacés internes.

有越来越多的证据表明,该国的饥荒越来越普遍,人们的食物摄取量剧减,购买力大跌,牲畜销售,个人资产大规模缩水,粮价飞涨,贫困人数迅速上升,难民和国内流离失所者人数断膨胀。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一蹶不振 的法语例句

用户正在搜索


倒易原理, 倒因为果, 倒影, 倒映, 倒映在水里的树, 倒涌(人群的), 倒圆锥花的, 倒圆锥形的, 倒栽葱, 倒载,

相似单词


一举一动, 一句话, 一卷墙纸, 一卷软片, 一卷纸, 一蹶不振, 一卡通, 一开始, 一刊(报刊的), 一考得柴,
yī juě bú zhèn
ne pouvoir se relever de sa chute; essuyer une défaite au point de ne pouvoir se redresser
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce coup lui fut fatal.

这个打击使他从此一蹶不

Nous ne nous sentons pas opprimés ou hantés par des rêves évanouis.

我们没有一蹶不,或是为破灭的梦想所困扰。

Cette nouvelle l'a complètement déprimé.

这消息使他完全消沉了。这消息使他一蹶不

Sa mère, effondrée par cet abandon, trouve refuge auprès du jeune prêtre du village.Anna se raccroche à son grand-père, tendre et fantaisiste.

母亲因丈夫的抛弃而一蹶不,在小镇的年轻教士那里寻求心灵庇护。

L'emploi productif est un moyen très efficace de reprendre pied pour tous ceux qui ont essuyé les conséquences d'une catastrophe naturelle.

对于因自然灾害的冲击而一蹶不的人们来说,生产性工作是恢复正常生活的有力途径;但是,对创造就业的重视不足,也没有将它纳入灾后国家政策和措施的主流。

Nombreux sont ceux qui pensent que le meilleur moyen d'y arriver à court terme serait de relancer le secteur agricole qui s'est effondré au cours du conflit.

很多人认为,创造就业的最佳短期前景是兴在冲突期间一蹶不的农业部门。

De plus en plus de signes attestent que la famine est en train de se généraliser dans le pays: réduction considérable des rations alimentaires; effondrement du pouvoir d'achat de la population; ventes en catastrophe de bétail; quasi-épuisement des avoirs personnels; envolée des prix des céréales; augmentation rapide du nombre de personnes réduites à la misère et afflux toujours croissant de réfugiés et de déplacés internes.

多的证据表明,该国的饥荒,人们的食物摄取量剧减,购买力大跌,牲畜销售一蹶不,个人资产大规模缩水,粮价飞涨,贫困人数迅速上升,难民和国内流离失所者人数不断膨胀。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一蹶不振 的法语例句

用户正在搜索


倒转断层, 倒转术, 倒转褶皱, 倒装词序, 倒装主语, 倒锥体的, 倒座儿, , 捯饬, 捯根儿,

相似单词


一举一动, 一句话, 一卷墙纸, 一卷软片, 一卷纸, 一蹶不振, 一卡通, 一开始, 一刊(报刊的), 一考得柴,
yī juě bú zhèn
ne pouvoir se relever de sa chute; essuyer une défaite au point de ne pouvoir se redresser
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce coup lui fut fatal.

这个打击使他从此一蹶不

Nous ne nous sentons pas opprimés ou hantés par des rêves évanouis.

我们没有一蹶不,或是为破灭梦想所

Cette nouvelle l'a complètement déprimé.

这消息使他完全消沉了。这消息使他一蹶不

Sa mère, effondrée par cet abandon, trouve refuge auprès du jeune prêtre du village.Anna se raccroche à son grand-père, tendre et fantaisiste.

母亲因丈夫抛弃而一蹶不,在小镇年轻教士那里寻求心灵庇护。

L'emploi productif est un moyen très efficace de reprendre pied pour tous ceux qui ont essuyé les conséquences d'une catastrophe naturelle.

对于因自然灾害冲击而一蹶不人们来说,生产性工作是恢复正常生活有力途径;但是,对创造就业重视不足,也没有将它纳入灾后国家政策和措施主流。

Nombreux sont ceux qui pensent que le meilleur moyen d'y arriver à court terme serait de relancer le secteur agricole qui s'est effondré au cours du conflit.

很多人认为,创造就业短期前景是兴在冲突期间一蹶不农业部门。

De plus en plus de signes attestent que la famine est en train de se généraliser dans le pays: réduction considérable des rations alimentaires; effondrement du pouvoir d'achat de la population; ventes en catastrophe de bétail; quasi-épuisement des avoirs personnels; envolée des prix des céréales; augmentation rapide du nombre de personnes réduites à la misère et afflux toujours croissant de réfugiés et de déplacés internes.

有越来越多证据表明,该国饥荒越来越普遍,人们食物摄取量剧减,购买力大跌,牲畜销售一蹶不,个人资产大规模缩水,粮价飞涨,贫人数迅速上升,难民和国内流离失所者人数不断膨胀。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一蹶不振 的法语例句

用户正在搜索


到处讲<俗>, 到处借货, 到处流行的款式, 到处露面的, 到处露面的人, 到处乱翻的(人), 到处旅行, 到处旅行的(人), 到处跑(为找到某物), 到处求援,

相似单词


一举一动, 一句话, 一卷墙纸, 一卷软片, 一卷纸, 一蹶不振, 一卡通, 一开始, 一刊(报刊的), 一考得柴,
yī juě bú zhèn
ne pouvoir se relever de sa chute; essuyer une défaite au point de ne pouvoir se redresser
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce coup lui fut fatal.

这个打击使他从此一蹶不

Nous ne nous sentons pas opprimés ou hantés par des rêves évanouis.

我们没有一蹶不,或是为破灭梦想所困扰。

Cette nouvelle l'a complètement déprimé.

这消息使他完全消沉了。这消息使他一蹶不

Sa mère, effondrée par cet abandon, trouve refuge auprès du jeune prêtre du village.Anna se raccroche à son grand-père, tendre et fantaisiste.

母亲因丈夫抛弃而一蹶不,在小镇年轻教士那里寻求心灵庇护。

L'emploi productif est un moyen très efficace de reprendre pied pour tous ceux qui ont essuyé les conséquences d'une catastrophe naturelle.

对于因自然灾害冲击而一蹶不人们来说,生产性工作是恢复正常生活有力途径;但是,对创造就业重视不足,也没有将它纳入灾后国家政策和措施主流。

Nombreux sont ceux qui pensent que le meilleur moyen d'y arriver à court terme serait de relancer le secteur agricole qui s'est effondré au cours du conflit.

很多人认为,创造就业最佳短期前景是兴在冲突期间一蹶不农业部门。

De plus en plus de signes attestent que la famine est en train de se généraliser dans le pays: réduction considérable des rations alimentaires; effondrement du pouvoir d'achat de la population; ventes en catastrophe de bétail; quasi-épuisement des avoirs personnels; envolée des prix des céréales; augmentation rapide du nombre de personnes réduites à la misère et afflux toujours croissant de réfugiés et de déplacés internes.

有越来越多证据表明,该国越来越普遍,人们食物摄取量剧减,购买力大跌,牲畜销售一蹶不,个人资产大规模缩水,粮价飞涨,贫困人数迅速上升,难民和国内流离失所者人数不断膨胀。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一蹶不振 的法语例句

用户正在搜索


到此为止, 到达, 到达(到达的人), 到达(发生), 到达出口处, 到达的, 到达的时间或地点, 到达港, 到达港口, 到达旅行的终点,

相似单词


一举一动, 一句话, 一卷墙纸, 一卷软片, 一卷纸, 一蹶不振, 一卡通, 一开始, 一刊(报刊的), 一考得柴,
yī juě bú zhèn
ne pouvoir se relever de sa chute; essuyer une défaite au point de ne pouvoir se redresser
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce coup lui fut fatal.

这个打击使他蹶不

Nous ne nous sentons pas opprimés ou hantés par des rêves évanouis.

我们没有蹶不,或是为破灭的梦想所困扰。

Cette nouvelle l'a complètement déprimé.

这消息使他完全消沉了。这消息使他蹶不

Sa mère, effondrée par cet abandon, trouve refuge auprès du jeune prêtre du village.Anna se raccroche à son grand-père, tendre et fantaisiste.

母亲因丈夫的抛弃而蹶不,在小镇的年轻教士那里寻求心灵庇护。

L'emploi productif est un moyen très efficace de reprendre pied pour tous ceux qui ont essuyé les conséquences d'une catastrophe naturelle.

对于因自然灾害的冲击而蹶不的人们来说,生产性工作是恢复正常生活的有力途径;但是,对创造就业的重视不足,也没有将它纳入灾后国家政策和措施的主流。

Nombreux sont ceux qui pensent que le meilleur moyen d'y arriver à court terme serait de relancer le secteur agricole qui s'est effondré au cours du conflit.

很多人认为,创造就业的最佳短期前景是兴在冲突期间蹶不的农业

De plus en plus de signes attestent que la famine est en train de se généraliser dans le pays: réduction considérable des rations alimentaires; effondrement du pouvoir d'achat de la population; ventes en catastrophe de bétail; quasi-épuisement des avoirs personnels; envolée des prix des céréales; augmentation rapide du nombre de personnes réduites à la misère et afflux toujours croissant de réfugiés et de déplacés internes.

有越来越多的证据表明,该国的饥荒越来越普遍,人们的食物摄取量剧减,购买力大跌,牲畜销售蹶不,个人资产大规模缩水,粮价飞涨,贫困人数迅速上升,难民和国内流离失所者人数不断膨胀。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一蹶不振 的法语例句

用户正在搜索


到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访, 到港, 到海边度假,

相似单词


一举一动, 一句话, 一卷墙纸, 一卷软片, 一卷纸, 一蹶不振, 一卡通, 一开始, 一刊(报刊的), 一考得柴,
yī juě bú zhèn
ne pouvoir se relever de sa chute; essuyer une défaite au point de ne pouvoir se redresser
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce coup lui fut fatal.

这个打击使他从此一蹶

Nous ne nous sentons pas opprimés ou hantés par des rêves évanouis.

们没有一蹶,或是为破灭梦想所困扰。

Cette nouvelle l'a complètement déprimé.

这消息使他完全消沉了。这消息使他一蹶

Sa mère, effondrée par cet abandon, trouve refuge auprès du jeune prêtre du village.Anna se raccroche à son grand-père, tendre et fantaisiste.

母亲因丈夫抛弃而一蹶,在小镇年轻教士那里寻求心灵庇护。

L'emploi productif est un moyen très efficace de reprendre pied pour tous ceux qui ont essuyé les conséquences d'une catastrophe naturelle.

对于因自然灾害冲击而一蹶人们来说,生产性工作是恢复正常生活有力途径;但是,对创造就业重视足,也没有将它纳入灾后国家政策和措施主流。

Nombreux sont ceux qui pensent que le meilleur moyen d'y arriver à court terme serait de relancer le secteur agricole qui s'est effondré au cours du conflit.

很多人认为,创造就业最佳短期前景是兴在冲突期间一蹶业部门。

De plus en plus de signes attestent que la famine est en train de se généraliser dans le pays: réduction considérable des rations alimentaires; effondrement du pouvoir d'achat de la population; ventes en catastrophe de bétail; quasi-épuisement des avoirs personnels; envolée des prix des céréales; augmentation rapide du nombre de personnes réduites à la misère et afflux toujours croissant de réfugiés et de déplacés internes.

有越来越多证据表明,该国饥荒越来越普遍,人们食物摄取量剧减,购买力大跌,牲畜销售一蹶,个人资产大规模缩水,粮价飞涨,贫困人数迅速上升,难民和国内流离失所者人数断膨胀。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 一蹶不振 的法语例句

用户正在搜索


到老年, 到了儿, 到目前为止, 到南部去, 到南方去, 到农场收购家禽, 到农村去, 到期, 到期(票据、债务等), 到期的,

相似单词


一举一动, 一句话, 一卷墙纸, 一卷软片, 一卷纸, 一蹶不振, 一卡通, 一开始, 一刊(报刊的), 一考得柴,
yī juě bú zhèn
ne pouvoir se relever de sa chute; essuyer une défaite au point de ne pouvoir se redresser
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Ce coup lui fut fatal.

这个打击使他从此一蹶不

Nous ne nous sentons pas opprimés ou hantés par des rêves évanouis.

我们没有一蹶不,或是为破灭的所困扰。

Cette nouvelle l'a complètement déprimé.

这消息使他完全消沉了。这消息使他一蹶不

Sa mère, effondrée par cet abandon, trouve refuge auprès du jeune prêtre du village.Anna se raccroche à son grand-père, tendre et fantaisiste.

母亲因丈夫的抛弃而一蹶不,在小镇的年轻教士那里寻求心灵庇护。

L'emploi productif est un moyen très efficace de reprendre pied pour tous ceux qui ont essuyé les conséquences d'une catastrophe naturelle.

对于因自然灾害的冲击而一蹶不的人们来说,生产性工作是恢复正常生活的有力途径;但是,对创造就业的重视不足,也没有将它纳入灾后国家政策和措施的主流。

Nombreux sont ceux qui pensent que le meilleur moyen d'y arriver à court terme serait de relancer le secteur agricole qui s'est effondré au cours du conflit.

很多人认为,创造就业的最前景是兴在冲突一蹶不的农业部门。

De plus en plus de signes attestent que la famine est en train de se généraliser dans le pays: réduction considérable des rations alimentaires; effondrement du pouvoir d'achat de la population; ventes en catastrophe de bétail; quasi-épuisement des avoirs personnels; envolée des prix des céréales; augmentation rapide du nombre de personnes réduites à la misère et afflux toujours croissant de réfugiés et de déplacés internes.

有越来越多的证据表明,该国的饥荒越来越普遍,人们的食物摄取量剧减,购买力大跌,牲畜销售一蹶不,个人资产大规模缩水,粮价飞涨,贫困人数迅速上升,难民和国内流离失所者人数不断膨胀。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一蹶不振 的法语例句

用户正在搜索


到任, 到赛马场去, 到山区度假, 到生育年龄的, 到手, 到庭, 到庭的各方, 到庭人的声明, 到庭时限, 到庭应审,

相似单词


一举一动, 一句话, 一卷墙纸, 一卷软片, 一卷纸, 一蹶不振, 一卡通, 一开始, 一刊(报刊的), 一考得柴,