法语助手
  • 关闭

一次电话

添加到生词本

appel téléphonique www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il a été autorisé à passer des appels téléphoniques au moins une fois par mois.

提交获准每月至少打电话

Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.

最后与他们电话联系要追溯到四天前。

L'Équipe spéciale a tenu des téléconférences hebdomadaires et s'est réunie deux fois, à La Haye et à Beyrouth.

工作队每周都召集电话会议和两面对面会议,在海牙,在贝鲁特。

Le Comité avait tenu une réunion à Genève, ainsi que des conférences téléphoniques tous les deux mois environ.

委员会大约每两个月在日内瓦举行会议和电话会议。

Le Comité a tenu deux réunions, à Genève et à New York, ainsi que des conférences téléphoniques toutes les six semaines environ.

委员会在日内瓦和纽约举行了两会议和大约每六周电话会议。

Cela étant, la moitié de la population mondiale n'a encore jamais lancé ni reçu un appel téléphonique et encore moins vu un ordinateur.

但世界仍有从来没有打过或收到过电话,更不要说见过电脑了。

Comment pourrait-on prétendre que la moitié de l'humanité qui n'a jamais utilisé un téléphone, encore moins un ordinateur, prend part à la mondialisation?

半从收到或打过电话,更不用说使用电脑时,我们怎能说这正在参加全球化?

Ils ont tenu, il y a quelques instants, une visioconférence avec le Premier ministre grec Georges Papandréou.Ils réaffirment leur volonté d’éviter une faillite .

刚刚与希腊总理帕潘德里欧举行了电视电话会议,他们重申了避免希腊破产意愿。

Le téléphone a été inventé il y a plus d'un siècle, mais plus d'un tiers de la population mondiale n'a jamais fait un seul appel téléphonique.

电话发明至今也已有100多年历史,但世界仍有三分之从来没有打过电话

Deux émissions culturelles et politiques sont diffusées chaque semaine et il y a aussi une émission mensuelle de 90 minutes dans lesquelles il est répondu aux questions du public.

每周有两文化和政治节目,每月有90分钟电话叩应节目。

Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.

继这会晤后,埃及外长与联合国秘书长进行了电话交谈,在交谈中他表示,调查仍在进行,埃及政府将随时向联合国通报调查结果。

Le commandant Saldanha a ensuite fait plusieurs appels téléphoniques vers 9 heures et 10 heures, le dernier au chef des opérations de Jésus, ordonnant à tous les membres de la police de revenir au quartier général.

萨尔旦哈总长在午9点至10点又打了几电话,最后电话打给行动主任德热苏斯,命令所有国家警察回到总部。

Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.

此外,外交部长在与美国财政部副国务卿电话会谈中转达了财政部长建议,即安道尔防止洗钱股与美国对口机构进行双边合作。

Le Secrétaire exécutif a signalé que lors d'une conférence téléphonique avec le nouveau Président du FEM, il avait appris que le FEM suivait cette question et que le Conseil du FEM l'examinerait à sa prochaine réunion.

执行秘书处说,在最近与全球环境基金新领导电话会议中,他了解到全球环境基金正在执行这项工作,并将在不久举行全球环境基金理事会会议审议这个问题。

D'autres projets pilotes seraient examinés à une date ultérieure et une bonne collaboration entre les secteurs public et privé était instaurée. Une manifestation parallèle sur l'initiative pour un partenariat sur les téléphones portables serait organisée durant la réunion en cours.

其他试验项目将在以后加以审议,公共和私营部门在这方面展开了良好合作,本届会议期间将举办关于移动电话伙伴关系举措附带活动。

Petromin affirme qu'il lui en a coûté une somme de USD 3 543 pour avoir autorisé chacun de ses employés expatriés à passer un appel téléphonique de trois minutes à sa famille dans son pays d'origine à l'époque de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, afin de la rassurer sur sa sécurité.

Petromin说,它支付了3,543美元费用,因为它准许其外籍雇员在伊拉克入侵和占领科威特期间每向其原籍国里亲属打3分钟电话,以便让雇员家属对有关雇员安全放心。

Dans les affaires où les accords internationaux conclus prévoyaient des dispositions en la matière, des audiences conjointes ont été organisées avec succès et ont permis la tenue d'une conférence téléphonique, pour mettre au point un calendrier coordonné des procédures, et d'une audience conjointe par liaison vidéo pour examiner une proposition de vente des actifs dans les différents États.

在跨国界协议包含相关条文案件中,成功安排了联合听审,包括举行电话会议,制定案件协调时间表,以及举行视频联合听审,讨论不同法域资产拟议销售问题。

La Section des ventes et de la commercialisation du Département de l'information a réalisé deux études d'évaluation auprès des utilisateurs, une enquête téléphonique restreinte auprès d'acheteurs d'un seul exemplaire de l'Annuaire démographique et a organisé un groupe de réflexion sur les publications des Nations Unies en général, en collaboration avec des bibliothèques de recherche universitaire et elle prévoit d'en tenir un autre sur le World Statistics Pocketbook.

新闻部销售和推销科已进行了两用户评价研究,对《口年鉴》性买主进行了有限电话调查,并就联合国出版物使用情况对大学研究图书馆进行了调查,目前正在准备关于《世界统计手册》使用情况调查。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一次电话 的法语例句

用户正在搜索


超声(波), 超声波, 超声波测井, 超声波的, 超声波定位(法), 超声波焊, 超声波疗法, 超声波脑电图, 超声波清理, 超声波设备,

相似单词


一次按摩, 一次昂贵的旅行, 一次罢工的发起, 一次尝试, 一次称的重量, 一次电话, 一次电话通话, 一次电离, 一次电子, 一次反应,
appel téléphonique www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il a été autorisé à passer des appels téléphoniques au moins une fois par mois.

提交人获准每月至少打一次

Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.

最后一次与他们联系要追溯到

L'Équipe spéciale a tenu des téléconférences hebdomadaires et s'est réunie deux fois, à La Haye et à Beyrouth.

工作队每周都召集一次会议和两次面对面会议,一次在海牙,另一次在贝鲁特。

Le Comité avait tenu une réunion à Genève, ainsi que des conférences téléphoniques tous les deux mois environ.

委员会大约每两个月在日内瓦举行一次会议和会议。

Le Comité a tenu deux réunions, à Genève et à New York, ainsi que des conférences téléphoniques toutes les six semaines environ.

委员会在日内瓦和纽约举行了两次会议和大约每六周一次会议。

Cela étant, la moitié de la population mondiale n'a encore jamais lancé ni reçu un appel téléphonique et encore moins vu un ordinateur.

但世界上仍有一半人从来没有打过或收到过一次,更不要说见过脑了。

Comment pourrait-on prétendre que la moitié de l'humanité qui n'a jamais utilisé un téléphone, encore moins un ordinateur, prend part à la mondialisation?

当人类一半从收到或打过一次,更不用说使用脑时,我们怎能说这一半人正在参加全球化?

Ils ont tenu, il y a quelques instants, une visioconférence avec le Premier ministre grec Georges Papandréou.Ils réaffirment leur volonté d’éviter une faillite .

两人刚刚与希腊总理帕潘德里欧举行了一次会议,他们重申了避免希腊破产意愿。

Le téléphone a été inventé il y a plus d'un siècle, mais plus d'un tiers de la population mondiale n'a jamais fait un seul appel téléphonique.

发明至今也已有100多年历史,但世界上仍有三分之一以上人从来没有打过一次

Deux émissions culturelles et politiques sont diffusées chaque semaine et il y a aussi une émission mensuelle de 90 minutes dans lesquelles il est répondu aux questions du public.

每周有两次文化和政治节目,每月有一次90分叩应节目。

Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.

继这次会晤后,埃及外长与联合国秘书长进行了一次交谈,在交谈中他表示,调查仍在进行,埃及政府将随时向联合国通报调查结果。

Le commandant Saldanha a ensuite fait plusieurs appels téléphoniques vers 9 heures et 10 heures, le dernier au chef des opérations de Jésus, ordonnant à tous les membres de la police de revenir au quartier général.

萨尔旦哈总长在上午9点至10点又打了几次,最后一次打给行动主任德热苏斯,命令所有国家警察回到总部。

Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.

此外,外交部长在与美国财政部副国务卿一次会谈中转达了财政部长建议,即安道尔防止洗钱股与美国对口机构进行双边合作。

Le Secrétaire exécutif a signalé que lors d'une conférence téléphonique avec le nouveau Président du FEM, il avait appris que le FEM suivait cette question et que le Conseil du FEM l'examinerait à sa prochaine réunion.

执行秘书处说,在最近与全球环境基金新领导一次会议中,他了解到全球环境基金正在执行这项工作,并将在不久举行全球环境基金理事会会议上审议这个问题。

D'autres projets pilotes seraient examinés à une date ultérieure et une bonne collaboration entre les secteurs public et privé était instaurée. Une manifestation parallèle sur l'initiative pour un partenariat sur les téléphones portables serait organisée durant la réunion en cours.

其他试验项目将在以后加以审议,公共和私营部门在这一方面展开了良好合作,本届会议期间将举办一次关于移动伙伴关系举措附带活动。

Petromin affirme qu'il lui en a coûté une somme de USD 3 543 pour avoir autorisé chacun de ses employés expatriés à passer un appel téléphonique de trois minutes à sa famille dans son pays d'origine à l'époque de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, afin de la rassurer sur sa sécurité.

Petromin说,它支付了3,543美元费用,因为它准许其外籍雇员在伊拉克入侵和占领科威特期间每人向其原籍国里亲属打一次3分,以便让雇员家属对有关雇员安全放心。

Dans les affaires où les accords internationaux conclus prévoyaient des dispositions en la matière, des audiences conjointes ont été organisées avec succès et ont permis la tenue d'une conférence téléphonique, pour mettre au point un calendrier coordonné des procédures, et d'une audience conjointe par liaison vidéo pour examiner une proposition de vente des actifs dans les différents États.

在跨国界协议包含相关条文案件中,成功安排了联合听审,包括举行一次会议,制定案件协调时间表,以及举行视频联合听审,讨论不同法域资产拟议销售问题。

La Section des ventes et de la commercialisation du Département de l'information a réalisé deux études d'évaluation auprès des utilisateurs, une enquête téléphonique restreinte auprès d'acheteurs d'un seul exemplaire de l'Annuaire démographique et a organisé un groupe de réflexion sur les publications des Nations Unies en général, en collaboration avec des bibliothèques de recherche universitaire et elle prévoit d'en tenir un autre sur le World Statistics Pocketbook.

新闻部销售和推销科已进行了两次用户评价研究,对《人口年鉴》一次性买主进行了一次有限调查,并就联合国出版物使用情况对大学研究图书馆进行了一次调查,目正在准备一次关于《世界统计手册》使用情况调查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一次电话 的法语例句

用户正在搜索


超声刀, 超声的, 超声发光现象(液体), 超声工程, 超声环境的研究, 超声回波描记术, 超声加工, 超声检测器, 超声检查, 超声水准仪,

相似单词


一次按摩, 一次昂贵的旅行, 一次罢工的发起, 一次尝试, 一次称的重量, 一次电话, 一次电话通话, 一次电离, 一次电子, 一次反应,
appel téléphonique www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il a été autorisé à passer des appels téléphoniques au moins une fois par mois.

提交人获准每月至少打一次

Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.

最后一次与他们的要追溯到四天前。

L'Équipe spéciale a tenu des téléconférences hebdomadaires et s'est réunie deux fois, à La Haye et à Beyrouth.

工作队每周都召集一次会议和两次面对面的会议,一次在海牙,另一次在贝鲁特。

Le Comité avait tenu une réunion à Genève, ainsi que des conférences téléphoniques tous les deux mois environ.

委员会大约每两个月在日内瓦举行一次会议和会议。

Le Comité a tenu deux réunions, à Genève et à New York, ainsi que des conférences téléphoniques toutes les six semaines environ.

委员会在日内瓦和纽约举行了两次会议和大约每六周一次会议。

Cela étant, la moitié de la population mondiale n'a encore jamais lancé ni reçu un appel téléphonique et encore moins vu un ordinateur.

但世界上仍有一半的人从来没有打过或收到过一次,更不要说见过电脑了。

Comment pourrait-on prétendre que la moitié de l'humanité qui n'a jamais utilisé un téléphone, encore moins un ordinateur, prend part à la mondialisation?

当人类的一半从收到或打过一次,更不用说使用电脑时,我们怎能说一半人正在参加全球化?

Ils ont tenu, il y a quelques instants, une visioconférence avec le Premier ministre grec Georges Papandréou.Ils réaffirment leur volonté d’éviter une faillite .

两人刚刚与希腊总理帕潘德里欧举行了一次电视会议,他们重申了避免希腊破产的意愿。

Le téléphone a été inventé il y a plus d'un siècle, mais plus d'un tiers de la population mondiale n'a jamais fait un seul appel téléphonique.

发明至今也已有100多年的历史,但世界上仍有三分之一以上的人从来没有打过一次

Deux émissions culturelles et politiques sont diffusées chaque semaine et il y a aussi une émission mensuelle de 90 minutes dans lesquelles il est répondu aux questions du public.

每周有两次文化和政治节,每月有一次90分钟的叩应节

Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.

次会晤后,埃及外长与合国秘书长进行了一次交谈,在交谈中他表示,调查仍在进行,埃及政府将随时向合国通报调查的结果。

Le commandant Saldanha a ensuite fait plusieurs appels téléphoniques vers 9 heures et 10 heures, le dernier au chef des opérations de Jésus, ordonnant à tous les membres de la police de revenir au quartier général.

萨尔旦哈总长在上午9点至10点又打了几次,最后一次打给行动主任德热苏斯,命令所有的国家警察回到总部。

Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.

此外,外交部长在与美国财政部副国务卿的一次会谈中转达了财政部长的建议,即安道尔防止洗钱股与美国的对口机构进行双边合作。

Le Secrétaire exécutif a signalé que lors d'une conférence téléphonique avec le nouveau Président du FEM, il avait appris que le FEM suivait cette question et que le Conseil du FEM l'examinerait à sa prochaine réunion.

执行秘书处说,在最近与全球环境基金新的领导的一次会议中,他了解到全球环境基金正在执行项工作,并将在不久举行的全球环境基金理事会会议上审议个问题。

D'autres projets pilotes seraient examinés à une date ultérieure et une bonne collaboration entre les secteurs public et privé était instaurée. Une manifestation parallèle sur l'initiative pour un partenariat sur les téléphones portables serait organisée durant la réunion en cours.

其他试验项将在以后加以审议,公共和私营部门在一方面展开了良好的合作,本届会议期间将举办一次关于移动伙伴关举措的附带活动。

Petromin affirme qu'il lui en a coûté une somme de USD 3 543 pour avoir autorisé chacun de ses employés expatriés à passer un appel téléphonique de trois minutes à sa famille dans son pays d'origine à l'époque de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, afin de la rassurer sur sa sécurité.

Petromin说,它支付了3,543美元的费用,因为它准许其外籍雇员在伊拉克入侵和占领科威特期间每人向其原籍国里的亲属打一次3分钟的,以便让雇员的家属对有关雇员的安全放心。

Dans les affaires où les accords internationaux conclus prévoyaient des dispositions en la matière, des audiences conjointes ont été organisées avec succès et ont permis la tenue d'une conférence téléphonique, pour mettre au point un calendrier coordonné des procédures, et d'une audience conjointe par liaison vidéo pour examiner une proposition de vente des actifs dans les différents États.

在跨国界协议包含相关条文的案件中,成功安排了合听审,包括举行一次会议,制定案件的协调时间表,以及举行视频合听审,讨论不同法域资产的拟议销售问题。

La Section des ventes et de la commercialisation du Département de l'information a réalisé deux études d'évaluation auprès des utilisateurs, une enquête téléphonique restreinte auprès d'acheteurs d'un seul exemplaire de l'Annuaire démographique et a organisé un groupe de réflexion sur les publications des Nations Unies en général, en collaboration avec des bibliothèques de recherche universitaire et elle prévoit d'en tenir un autre sur le World Statistics Pocketbook.

新闻部销售和推销科已进行了两次用户评价研究,对《人口年鉴》的一次性买主进行了一次有限的调查,并就合国出版物使用情况对大学研究图书馆进行了一次调查,前正在准备一次关于《世界统计手册》使用情况的调查。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一次电话 的法语例句

用户正在搜索


超同步电动机, 超统一, 超透明的, 超脱, 超脱尘世, 超脱现实, 超脱自己, 超椭圆的, 超椭圆体, 超外差,

相似单词


一次按摩, 一次昂贵的旅行, 一次罢工的发起, 一次尝试, 一次称的重量, 一次电话, 一次电话通话, 一次电离, 一次电子, 一次反应,
appel téléphonique www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il a été autorisé à passer des appels téléphoniques au moins une fois par mois.

提交人获准每月至少打一次电话

Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.

最后一次与他们的电话联系要追溯到四天前。

L'Équipe spéciale a tenu des téléconférences hebdomadaires et s'est réunie deux fois, à La Haye et à Beyrouth.

工作队每周都召集一次电话会议两次面对面的会议,一次在海牙,另一次在贝鲁特。

Le Comité avait tenu une réunion à Genève, ainsi que des conférences téléphoniques tous les deux mois environ.

委员会大约每两个月在日举行一次会议电话会议。

Le Comité a tenu deux réunions, à Genève et à New York, ainsi que des conférences téléphoniques toutes les six semaines environ.

委员会在日纽约举行两次会议大约每六周一次电话会议。

Cela étant, la moitié de la population mondiale n'a encore jamais lancé ni reçu un appel téléphonique et encore moins vu un ordinateur.

但世界上仍有一半的人从来没有打过或收到过一次电话,更不要说见过电脑

Comment pourrait-on prétendre que la moitié de l'humanité qui n'a jamais utilisé un téléphone, encore moins un ordinateur, prend part à la mondialisation?

当人类的一半从收到或打过一次电话,更不用说使用电脑时,我们怎能说这一半人正在参加全球化?

Ils ont tenu, il y a quelques instants, une visioconférence avec le Premier ministre grec Georges Papandréou.Ils réaffirment leur volonté d’éviter une faillite .

两人刚刚与希腊总理帕潘德里欧举行一次电视电话会议,他们重免希腊破产的意愿。

Le téléphone a été inventé il y a plus d'un siècle, mais plus d'un tiers de la population mondiale n'a jamais fait un seul appel téléphonique.

电话发明至今也已有100多年的历史,但世界上仍有三分之一以上的人从来没有打过一次电话

Deux émissions culturelles et politiques sont diffusées chaque semaine et il y a aussi une émission mensuelle de 90 minutes dans lesquelles il est répondu aux questions du public.

每周有两次文化政治节目,每月有一次90分钟的电话叩应节目。

Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.

继这次会晤后,埃及外长与联合国秘书长进行一次电话交谈,在交谈中他表示,调查仍在进行,埃及政府将随时向联合国通报调查的结果。

Le commandant Saldanha a ensuite fait plusieurs appels téléphoniques vers 9 heures et 10 heures, le dernier au chef des opérations de Jésus, ordonnant à tous les membres de la police de revenir au quartier général.

萨尔旦哈总长在上午9点至10点又打几次电话,最后一次电话打给行动主任德热苏斯,命令所有的国家警察回到总部。

Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.

此外,外交部长在与美国财政部副国务卿的一次电话会谈中转达财政部长的建议,即安道尔防止洗钱股与美国的对口机构进行双边合作。

Le Secrétaire exécutif a signalé que lors d'une conférence téléphonique avec le nouveau Président du FEM, il avait appris que le FEM suivait cette question et que le Conseil du FEM l'examinerait à sa prochaine réunion.

执行秘书处说,在最近与全球环境基金新的领导的一次电话会议中,他解到全球环境基金正在执行这项工作,并将在不久举行的全球环境基金理事会会议上审议这个问题。

D'autres projets pilotes seraient examinés à une date ultérieure et une bonne collaboration entre les secteurs public et privé était instaurée. Une manifestation parallèle sur l'initiative pour un partenariat sur les téléphones portables serait organisée durant la réunion en cours.

其他试验项目将在以后加以审议,公共私营部门在这一方面展开良好的合作,本届会议期间将举办一次关于移动电话伙伴关系举措的附带活动。

Petromin affirme qu'il lui en a coûté une somme de USD 3 543 pour avoir autorisé chacun de ses employés expatriés à passer un appel téléphonique de trois minutes à sa famille dans son pays d'origine à l'époque de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, afin de la rassurer sur sa sécurité.

Petromin说,它支付3,543美元的费用,因为它准许其外籍雇员在伊拉克入侵占领科威特期间每人向其原籍国里的亲属打一次3分钟的电话,以便让雇员的家属对有关雇员的安全放心。

Dans les affaires où les accords internationaux conclus prévoyaient des dispositions en la matière, des audiences conjointes ont été organisées avec succès et ont permis la tenue d'une conférence téléphonique, pour mettre au point un calendrier coordonné des procédures, et d'une audience conjointe par liaison vidéo pour examiner une proposition de vente des actifs dans les différents États.

在跨国界协议包含相关条文的案件中,成功安排联合听审,包括举行一次电话会议,制定案件的协调时间表,以及举行视频联合听审,讨论不同法域资产的拟议销售问题。

La Section des ventes et de la commercialisation du Département de l'information a réalisé deux études d'évaluation auprès des utilisateurs, une enquête téléphonique restreinte auprès d'acheteurs d'un seul exemplaire de l'Annuaire démographique et a organisé un groupe de réflexion sur les publications des Nations Unies en général, en collaboration avec des bibliothèques de recherche universitaire et elle prévoit d'en tenir un autre sur le World Statistics Pocketbook.

新闻部销售推销科已进行两次用户评价研究,对《人口年鉴》的一次性买主进行一次有限的电话调查,并就联合国出版物使用情况对大学研究图书馆进行一次调查,目前正在准备一次关于《世界统计手册》使用情况的调查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一次电话 的法语例句

用户正在搜索


超现实的事物, 超现实美术, 超现实派, 超现实主义, 超现实主义的, 超现实主义运动, 超现实主义者, 超限, 超限的, 超限货物,

相似单词


一次按摩, 一次昂贵的旅行, 一次罢工的发起, 一次尝试, 一次称的重量, 一次电话, 一次电话通话, 一次电离, 一次电子, 一次反应,
appel téléphonique www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il a été autorisé à passer des appels téléphoniques au moins une fois par mois.

提交人获准每月至少打一次电话

Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.

最后一次与他们的电话联系要追溯到四天前。

L'Équipe spéciale a tenu des téléconférences hebdomadaires et s'est réunie deux fois, à La Haye et à Beyrouth.

工作队每周都召集一次电话会议和两次面对面的会议,一次海牙,另一次贝鲁特。

Le Comité avait tenu une réunion à Genève, ainsi que des conférences téléphoniques tous les deux mois environ.

委员会大约每两个月日内瓦举行一次会议和电话会议。

Le Comité a tenu deux réunions, à Genève et à New York, ainsi que des conférences téléphoniques toutes les six semaines environ.

委员会日内瓦和纽约举行了两次会议和大约每六周一次电话会议。

Cela étant, la moitié de la population mondiale n'a encore jamais lancé ni reçu un appel téléphonique et encore moins vu un ordinateur.

但世界上有一半的人从来没有打过或收到过一次电话,更不要说见过电脑了。

Comment pourrait-on prétendre que la moitié de l'humanité qui n'a jamais utilisé un téléphone, encore moins un ordinateur, prend part à la mondialisation?

当人类的一半从收到或打过一次电话,更不用说使用电脑时,我们怎能说这一半人正参加全球化?

Ils ont tenu, il y a quelques instants, une visioconférence avec le Premier ministre grec Georges Papandréou.Ils réaffirment leur volonté d’éviter une faillite .

两人刚刚与希腊总理帕潘德里欧举行了一次电视电话会议,他们重申了避免希腊破产的意愿。

Le téléphone a été inventé il y a plus d'un siècle, mais plus d'un tiers de la population mondiale n'a jamais fait un seul appel téléphonique.

电话发明至今也已有100多年的历史,但世界上有三分之一以上的人从来没有打过一次电话

Deux émissions culturelles et politiques sont diffusées chaque semaine et il y a aussi une émission mensuelle de 90 minutes dans lesquelles il est répondu aux questions du public.

每周有两次文化和政治节目,每月有一次90分钟的电话叩应节目。

Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.

继这次会晤后,埃及外长与联合国秘书长进行了一次电话交谈,交谈中他表示,调进行,埃及政府将随时向联合国通报调的结果。

Le commandant Saldanha a ensuite fait plusieurs appels téléphoniques vers 9 heures et 10 heures, le dernier au chef des opérations de Jésus, ordonnant à tous les membres de la police de revenir au quartier général.

萨尔旦哈总长上午9点至10点又打了几次电话,最后一次电话打给行动主任德热苏斯,命令所有的国家警察回到总部。

Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.

此外,外交部长与美国财政部副国务卿的一次电话会谈中转达了财政部长的建议,即安道尔防止洗钱股与美国的对口机构进行双边合作。

Le Secrétaire exécutif a signalé que lors d'une conférence téléphonique avec le nouveau Président du FEM, il avait appris que le FEM suivait cette question et que le Conseil du FEM l'examinerait à sa prochaine réunion.

执行秘书处说,最近与全球环境基金新的领导的一次电话会议中,他了解到全球环境基金正执行这项工作,并将不久举行的全球环境基金理事会会议上审议这个问题。

D'autres projets pilotes seraient examinés à une date ultérieure et une bonne collaboration entre les secteurs public et privé était instaurée. Une manifestation parallèle sur l'initiative pour un partenariat sur les téléphones portables serait organisée durant la réunion en cours.

其他试验项目将以后加以审议,公共和私营部门这一方面展开了良好的合作,本届会议期间将举办一次关于移动电话伙伴关系举措的附带活动。

Petromin affirme qu'il lui en a coûté une somme de USD 3 543 pour avoir autorisé chacun de ses employés expatriés à passer un appel téléphonique de trois minutes à sa famille dans son pays d'origine à l'époque de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, afin de la rassurer sur sa sécurité.

Petromin说,它支付了3,543美元的费用,因为它准许其外籍雇员伊拉克入侵和占领科威特期间每人向其原籍国里的亲属打一次3分钟的电话,以便让雇员的家属对有关雇员的安全放心。

Dans les affaires où les accords internationaux conclus prévoyaient des dispositions en la matière, des audiences conjointes ont été organisées avec succès et ont permis la tenue d'une conférence téléphonique, pour mettre au point un calendrier coordonné des procédures, et d'une audience conjointe par liaison vidéo pour examiner une proposition de vente des actifs dans les différents États.

跨国界协议包含相关条文的案件中,成功安排了联合听审,包括举行一次电话会议,制定案件的协调时间表,以及举行视频联合听审,讨论不同法域资产的拟议销售问题。

La Section des ventes et de la commercialisation du Département de l'information a réalisé deux études d'évaluation auprès des utilisateurs, une enquête téléphonique restreinte auprès d'acheteurs d'un seul exemplaire de l'Annuaire démographique et a organisé un groupe de réflexion sur les publications des Nations Unies en général, en collaboration avec des bibliothèques de recherche universitaire et elle prévoit d'en tenir un autre sur le World Statistics Pocketbook.

新闻部销售和推销科已进行了两次用户评价研究,对《人口年鉴》的一次性买主进行了一次有限的电话,并就联合国出版物使用情况对大学研究图书馆进行了一次,目前正准备一次关于《世界统计手册》使用情况的调

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一次电话 的法语例句

用户正在搜索


超型性, 超压, 超压缩发动机, 超压调节器, 超盐度的, 超验, 超氧化钾, 超氧化物, 超氧化物歧化酶, 超一流,

相似单词


一次按摩, 一次昂贵的旅行, 一次罢工的发起, 一次尝试, 一次称的重量, 一次电话, 一次电话通话, 一次电离, 一次电子, 一次反应,
appel téléphonique www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il a été autorisé à passer des appels téléphoniques au moins une fois par mois.

提交获准每月至少电话

Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.

最后与他们的电话联系要追溯到四天前。

L'Équipe spéciale a tenu des téléconférences hebdomadaires et s'est réunie deux fois, à La Haye et à Beyrouth.

工作队每周都召集电话会议和两次面对面的会议,在海牙,另在贝鲁特。

Le Comité avait tenu une réunion à Genève, ainsi que des conférences téléphoniques tous les deux mois environ.

委员会大约每两个月在日内瓦举行会议和电话会议。

Le Comité a tenu deux réunions, à Genève et à New York, ainsi que des conférences téléphoniques toutes les six semaines environ.

委员会在日内瓦和纽约举行了两次会议和大约每六周电话会议。

Cela étant, la moitié de la population mondiale n'a encore jamais lancé ni reçu un appel téléphonique et encore moins vu un ordinateur.

但世界上仍有从来没有或收到电话,更不要说见电脑了。

Comment pourrait-on prétendre que la moitié de l'humanité qui n'a jamais utilisé un téléphone, encore moins un ordinateur, prend part à la mondialisation?

类的收到或电话,更不用说使用电脑时,我们怎能说这正在参加全球化?

Ils ont tenu, il y a quelques instants, une visioconférence avec le Premier ministre grec Georges Papandréou.Ils réaffirment leur volonté d’éviter une faillite .

刚刚与希腊总理帕潘德里欧举行了电视电话会议,他们重申了避免希腊破产的意愿。

Le téléphone a été inventé il y a plus d'un siècle, mais plus d'un tiers de la population mondiale n'a jamais fait un seul appel téléphonique.

电话发明至今也已有100多年的历史,但世界上仍有三分之以上的从来没有电话

Deux émissions culturelles et politiques sont diffusées chaque semaine et il y a aussi une émission mensuelle de 90 minutes dans lesquelles il est répondu aux questions du public.

每周有两次文化和政治节目,每月有90分钟的电话叩应节目。

Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.

继这次会晤后,埃及外长与联合国秘书长进行了电话交谈,在交谈中他表示,调查仍在进行,埃及政府将随时向联合国通报调查的结果。

Le commandant Saldanha a ensuite fait plusieurs appels téléphoniques vers 9 heures et 10 heures, le dernier au chef des opérations de Jésus, ordonnant à tous les membres de la police de revenir au quartier général.

萨尔旦哈总长在上午9点至10点又了几次电话,最后电话给行动主任德热苏斯,命令所有的国家警察回到总部。

Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.

此外,外交部长在与美国财政部副国务卿的电话会谈中转达了财政部长的建议,即安道尔防止洗钱股与美国的对口机构进行双边合作。

Le Secrétaire exécutif a signalé que lors d'une conférence téléphonique avec le nouveau Président du FEM, il avait appris que le FEM suivait cette question et que le Conseil du FEM l'examinerait à sa prochaine réunion.

执行秘书处说,在最近与全球环境基金新的领导的电话会议中,他了解到全球环境基金正在执行这项工作,并将在不久举行的全球环境基金理事会会议上审议这个问题。

D'autres projets pilotes seraient examinés à une date ultérieure et une bonne collaboration entre les secteurs public et privé était instaurée. Une manifestation parallèle sur l'initiative pour un partenariat sur les téléphones portables serait organisée durant la réunion en cours.

其他试验项目将在以后加以审议,公共和私营部门在这方面展开了良好的合作,本届会议期间将举办关于移动电话伙伴关系举措的附带活动。

Petromin affirme qu'il lui en a coûté une somme de USD 3 543 pour avoir autorisé chacun de ses employés expatriés à passer un appel téléphonique de trois minutes à sa famille dans son pays d'origine à l'époque de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, afin de la rassurer sur sa sécurité.

Petromin说,它支付了3,543美元的费用,因为它准许其外籍雇员在伊拉克入侵和占领科威特期间每向其原籍国里的亲属3分钟的电话,以便让雇员的家属对有关雇员的安全放心。

Dans les affaires où les accords internationaux conclus prévoyaient des dispositions en la matière, des audiences conjointes ont été organisées avec succès et ont permis la tenue d'une conférence téléphonique, pour mettre au point un calendrier coordonné des procédures, et d'une audience conjointe par liaison vidéo pour examiner une proposition de vente des actifs dans les différents États.

在跨国界协议包含相关条文的案件中,成功安排了联合听审,包括举行电话会议,制定案件的协调时间表,以及举行视频联合听审,讨论不同法域资产的拟议销售问题。

La Section des ventes et de la commercialisation du Département de l'information a réalisé deux études d'évaluation auprès des utilisateurs, une enquête téléphonique restreinte auprès d'acheteurs d'un seul exemplaire de l'Annuaire démographique et a organisé un groupe de réflexion sur les publications des Nations Unies en général, en collaboration avec des bibliothèques de recherche universitaire et elle prévoit d'en tenir un autre sur le World Statistics Pocketbook.

新闻部销售和推销科已进行了两次用户评价研究,对《口年鉴》的性买主进行了有限的电话调查,并就联合国出版物使用情况对大学研究图书馆进行了调查,目前正在准备关于《世界统计手册》使用情况的调查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一次电话 的法语例句

用户正在搜索


超音速运输机, 超音位数, 超引力, 超硬的, 超硬钢, 超铀的, 超铀元素核, 超阈, 超员, 超员的旅客,

相似单词


一次按摩, 一次昂贵的旅行, 一次罢工的发起, 一次尝试, 一次称的重量, 一次电话, 一次电话通话, 一次电离, 一次电子, 一次反应,
appel téléphonique www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il a été autorisé à passer des appels téléphoniques au moins une fois par mois.

人获准每月至少打一次

Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.

最后一次与他们的联系要追溯到四天前。

L'Équipe spéciale a tenu des téléconférences hebdomadaires et s'est réunie deux fois, à La Haye et à Beyrouth.

工作队每周都召集一次会议和两次面对面的会议,一次在海牙,另一次在贝鲁特。

Le Comité avait tenu une réunion à Genève, ainsi que des conférences téléphoniques tous les deux mois environ.

委员会大约每两个月在日内瓦举行一次会议和会议。

Le Comité a tenu deux réunions, à Genève et à New York, ainsi que des conférences téléphoniques toutes les six semaines environ.

委员会在日内瓦和纽约举行了两次会议和大约每六周一次会议。

Cela étant, la moitié de la population mondiale n'a encore jamais lancé ni reçu un appel téléphonique et encore moins vu un ordinateur.

但世界上仍有一半的人从来没有打过或收到过一次,更不要说见过电脑了。

Comment pourrait-on prétendre que la moitié de l'humanité qui n'a jamais utilisé un téléphone, encore moins un ordinateur, prend part à la mondialisation?

当人类的一半从收到或打过一次,更不用说使用电脑时,我们怎能说这一半人正在参加全球化?

Ils ont tenu, il y a quelques instants, une visioconférence avec le Premier ministre grec Georges Papandréou.Ils réaffirment leur volonté d’éviter une faillite .

两人刚刚与希腊总理帕潘德里欧举行了一次电视会议,他们重申了避免希腊破产的意愿。

Le téléphone a été inventé il y a plus d'un siècle, mais plus d'un tiers de la population mondiale n'a jamais fait un seul appel téléphonique.

发明至今也已有100多年的历史,但世界上仍有三分之一以上的人从来没有打过一次

Deux émissions culturelles et politiques sont diffusées chaque semaine et il y a aussi une émission mensuelle de 90 minutes dans lesquelles il est répondu aux questions du public.

每周有两次文化和政治节目,每月有一次90分钟的叩应节目。

Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.

继这次会晤后,埃及外长与联合国秘书长进行了一次,在中他表示,调查仍在进行,埃及政府将随时向联合国通报调查的结果。

Le commandant Saldanha a ensuite fait plusieurs appels téléphoniques vers 9 heures et 10 heures, le dernier au chef des opérations de Jésus, ordonnant à tous les membres de la police de revenir au quartier général.

萨尔旦哈总长在上午9点至10点又打了几次,最后一次打给行动主任德热苏斯,命令所有的国家警察回到总部。

Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.

此外,外部长在与美国财政部副国务卿的一次中转达了财政部长的建议,即安道尔防止洗钱股与美国的对口机构进行双边合作。

Le Secrétaire exécutif a signalé que lors d'une conférence téléphonique avec le nouveau Président du FEM, il avait appris que le FEM suivait cette question et que le Conseil du FEM l'examinerait à sa prochaine réunion.

执行秘书处说,在最近与全球环境基金新的领导的一次会议中,他了解到全球环境基金正在执行这项工作,并将在不久举行的全球环境基金理事会会议上审议这个问题。

D'autres projets pilotes seraient examinés à une date ultérieure et une bonne collaboration entre les secteurs public et privé était instaurée. Une manifestation parallèle sur l'initiative pour un partenariat sur les téléphones portables serait organisée durant la réunion en cours.

其他试验项目将在以后加以审议,公共和私营部门在这一方面展开了良好的合作,本届会议期间将举办一次关于移动伙伴关系举措的附带活动。

Petromin affirme qu'il lui en a coûté une somme de USD 3 543 pour avoir autorisé chacun de ses employés expatriés à passer un appel téléphonique de trois minutes à sa famille dans son pays d'origine à l'époque de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, afin de la rassurer sur sa sécurité.

Petromin说,它支付了3,543美元的费用,因为它准许其外籍雇员在伊拉克入侵和占领科威特期间每人向其原籍国里的亲属打一次3分钟的,以便让雇员的家属对有关雇员的安全放心。

Dans les affaires où les accords internationaux conclus prévoyaient des dispositions en la matière, des audiences conjointes ont été organisées avec succès et ont permis la tenue d'une conférence téléphonique, pour mettre au point un calendrier coordonné des procédures, et d'une audience conjointe par liaison vidéo pour examiner une proposition de vente des actifs dans les différents États.

在跨国界协议包含相关条文的案件中,成功安排了联合听审,包括举行一次会议,制定案件的协调时间表,以及举行视频联合听审,讨论不同法域资产的拟议销售问题。

La Section des ventes et de la commercialisation du Département de l'information a réalisé deux études d'évaluation auprès des utilisateurs, une enquête téléphonique restreinte auprès d'acheteurs d'un seul exemplaire de l'Annuaire démographique et a organisé un groupe de réflexion sur les publications des Nations Unies en général, en collaboration avec des bibliothèques de recherche universitaire et elle prévoit d'en tenir un autre sur le World Statistics Pocketbook.

新闻部销售和推销科已进行了两次用户评价研究,对《人口年鉴》的一次性买主进行了一次有限的调查,并就联合国出版物使用情况对大学研究图书馆进行了一次调查,目前正在准备一次关于《世界统计手册》使用情况的调查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一次电话 的法语例句

用户正在搜索


超折射, 超真空, 超正方体, 超正摄像管, 超正析像管, 超支, 超支(预算等的), 超值, 超值(货币的), 超值保险,

相似单词


一次按摩, 一次昂贵的旅行, 一次罢工的发起, 一次尝试, 一次称的重量, 一次电话, 一次电话通话, 一次电离, 一次电子, 一次反应,
appel téléphonique www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il a été autorisé à passer des appels téléphoniques au moins une fois par mois.

提交人获准每月至少打一次电话

Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.

最后一次与他们的电话联系要追溯四天前。

L'Équipe spéciale a tenu des téléconférences hebdomadaires et s'est réunie deux fois, à La Haye et à Beyrouth.

工作队每周都召集一次电话会议和两次面对面的会议,一次在海牙,另一次在贝鲁特。

Le Comité avait tenu une réunion à Genève, ainsi que des conférences téléphoniques tous les deux mois environ.

委员会大约每两个月在日内瓦举行一次会议和电话会议。

Le Comité a tenu deux réunions, à Genève et à New York, ainsi que des conférences téléphoniques toutes les six semaines environ.

委员会在日内瓦和纽约举行了两次会议和大约每六周一次电话会议。

Cela étant, la moitié de la population mondiale n'a encore jamais lancé ni reçu un appel téléphonique et encore moins vu un ordinateur.

但世界上仍有一半的人从来没有打一次电话,更不要电脑了。

Comment pourrait-on prétendre que la moitié de l'humanité qui n'a jamais utilisé un téléphone, encore moins un ordinateur, prend part à la mondialisation?

当人类的一半从或打一次电话,更不用使用电脑时,我们这一半人正在参加全球化?

Ils ont tenu, il y a quelques instants, une visioconférence avec le Premier ministre grec Georges Papandréou.Ils réaffirment leur volonté d’éviter une faillite .

两人刚刚与希腊总理帕潘德里欧举行了一次电视电话会议,他们重申了避免希腊破产的意愿。

Le téléphone a été inventé il y a plus d'un siècle, mais plus d'un tiers de la population mondiale n'a jamais fait un seul appel téléphonique.

电话发明至今也已有100多年的历史,但世界上仍有三分之一以上的人从来没有打一次电话

Deux émissions culturelles et politiques sont diffusées chaque semaine et il y a aussi une émission mensuelle de 90 minutes dans lesquelles il est répondu aux questions du public.

每周有两次文化和政治节目,每月有一次90分钟的电话叩应节目。

Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.

继这次会晤后,埃及外长与联合国秘书长进行了一次电话交谈,在交谈中他表示,调查仍在进行,埃及政府将随时向联合国通报调查的结果。

Le commandant Saldanha a ensuite fait plusieurs appels téléphoniques vers 9 heures et 10 heures, le dernier au chef des opérations de Jésus, ordonnant à tous les membres de la police de revenir au quartier général.

萨尔旦哈总长在上午9点至10点又打了几次电话,最后一次电话打给行动主任德热苏斯,命令所有的国家警察回总部。

Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.

此外,外交部长在与美国财政部副国务卿的一次电话会谈中转达了财政部长的建议,即安道尔防止洗钱股与美国的对口机构进行双边合作。

Le Secrétaire exécutif a signalé que lors d'une conférence téléphonique avec le nouveau Président du FEM, il avait appris que le FEM suivait cette question et que le Conseil du FEM l'examinerait à sa prochaine réunion.

执行秘书处,在最近与全球环境基金新的领导的一次电话会议中,他了解全球环境基金正在执行这项工作,并将在不久举行的全球环境基金理事会会议上审议这个问题。

D'autres projets pilotes seraient examinés à une date ultérieure et une bonne collaboration entre les secteurs public et privé était instaurée. Une manifestation parallèle sur l'initiative pour un partenariat sur les téléphones portables serait organisée durant la réunion en cours.

其他试验项目将在以后加以审议,公共和私营部门在这一方面展开了良好的合作,本届会议期间将举办一次关于移动电话伙伴关系举措的附带活动。

Petromin affirme qu'il lui en a coûté une somme de USD 3 543 pour avoir autorisé chacun de ses employés expatriés à passer un appel téléphonique de trois minutes à sa famille dans son pays d'origine à l'époque de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, afin de la rassurer sur sa sécurité.

Petromin,它支付了3,543美元的费用,因为它准许其外籍雇员在伊拉克入侵和占领科威特期间每人向其原籍国里的亲属打一次3分钟的电话,以便让雇员的家属对有关雇员的安全放心。

Dans les affaires où les accords internationaux conclus prévoyaient des dispositions en la matière, des audiences conjointes ont été organisées avec succès et ont permis la tenue d'une conférence téléphonique, pour mettre au point un calendrier coordonné des procédures, et d'une audience conjointe par liaison vidéo pour examiner une proposition de vente des actifs dans les différents États.

在跨国界协议包含相关条文的案件中,成功安排了联合听审,包括举行一次电话会议,制定案件的协调时间表,以及举行视频联合听审,讨论不同法域资产的拟议销售问题。

La Section des ventes et de la commercialisation du Département de l'information a réalisé deux études d'évaluation auprès des utilisateurs, une enquête téléphonique restreinte auprès d'acheteurs d'un seul exemplaire de l'Annuaire démographique et a organisé un groupe de réflexion sur les publications des Nations Unies en général, en collaboration avec des bibliothèques de recherche universitaire et elle prévoit d'en tenir un autre sur le World Statistics Pocketbook.

新闻部销售和推销科已进行了两次用户评价研究,对《人口年鉴》的一次性买主进行了一次有限的电话调查,并就联合国出版物使用情况对大学研究图书馆进行了一次调查,目前正在准备一次关于《世界统计手册》使用情况的调查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一次电话 的法语例句

用户正在搜索


朝日, 朝三暮四, 朝三暮四的, 朝山, 朝山进香, 朝山进香者, 朝上, 朝上看, 朝生暮死, 朝生暮死的,

相似单词


一次按摩, 一次昂贵的旅行, 一次罢工的发起, 一次尝试, 一次称的重量, 一次电话, 一次电话通话, 一次电离, 一次电子, 一次反应,
appel téléphonique www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il a été autorisé à passer des appels téléphoniques au moins une fois par mois.

提交每月至少打

Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.

最后与他们的联系要追溯到四天前。

L'Équipe spéciale a tenu des téléconférences hebdomadaires et s'est réunie deux fois, à La Haye et à Beyrouth.

工作队每周都召集会议和两面对面的会议,在海牙,另在贝鲁特。

Le Comité avait tenu une réunion à Genève, ainsi que des conférences téléphoniques tous les deux mois environ.

委员会大约每两个月在日内瓦举行会议和会议。

Le Comité a tenu deux réunions, à Genève et à New York, ainsi que des conférences téléphoniques toutes les six semaines environ.

委员会在日内瓦和纽约举行了两会议和大约每六周会议。

Cela étant, la moitié de la population mondiale n'a encore jamais lancé ni reçu un appel téléphonique et encore moins vu un ordinateur.

但世界上仍有半的从来没有打过或收到过,更不要说见过脑了。

Comment pourrait-on prétendre que la moitié de l'humanité qui n'a jamais utilisé un téléphone, encore moins un ordinateur, prend part à la mondialisation?

类的半从收到或打过,更不用说使用脑时,我们怎能说这正在参加全球化?

Ils ont tenu, il y a quelques instants, une visioconférence avec le Premier ministre grec Georges Papandréou.Ils réaffirment leur volonté d’éviter une faillite .

刚刚与希腊总理帕潘德里欧举行了会议,他们重申了避免希腊破产的意愿。

Le téléphone a été inventé il y a plus d'un siècle, mais plus d'un tiers de la population mondiale n'a jamais fait un seul appel téléphonique.

发明至今也已有100多年的历史,但世界上仍有三分之以上的从来没有打过

Deux émissions culturelles et politiques sont diffusées chaque semaine et il y a aussi une émission mensuelle de 90 minutes dans lesquelles il est répondu aux questions du public.

每周有两文化和政治节目,每月有90分钟的叩应节目。

Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.

继这会晤后,埃及外长与联合国秘书长进行了交谈,在交谈中他表示,调查仍在进行,埃及政府将随时向联合国通报调查的结果。

Le commandant Saldanha a ensuite fait plusieurs appels téléphoniques vers 9 heures et 10 heures, le dernier au chef des opérations de Jésus, ordonnant à tous les membres de la police de revenir au quartier général.

萨尔旦哈总长在上午9点至10点又打了几,最后打给行动主任德热苏斯,命令所有的国家警察回到总部。

Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.

此外,外交部长在与美国财政部副国务卿的会谈中转达了财政部长的建议,即安道尔防止洗钱股与美国的对口机构进行双边合作。

Le Secrétaire exécutif a signalé que lors d'une conférence téléphonique avec le nouveau Président du FEM, il avait appris que le FEM suivait cette question et que le Conseil du FEM l'examinerait à sa prochaine réunion.

执行秘书处说,在最近与全球环境基金新的领导的会议中,他了解到全球环境基金正在执行这项工作,并将在不久举行的全球环境基金理事会会议上审议这个问题。

D'autres projets pilotes seraient examinés à une date ultérieure et une bonne collaboration entre les secteurs public et privé était instaurée. Une manifestation parallèle sur l'initiative pour un partenariat sur les téléphones portables serait organisée durant la réunion en cours.

其他试验项目将在以后加以审议,公共和私营部门在这方面展开了良好的合作,本届会议期间将举办关于移动伙伴关系举措的附带活动。

Petromin affirme qu'il lui en a coûté une somme de USD 3 543 pour avoir autorisé chacun de ses employés expatriés à passer un appel téléphonique de trois minutes à sa famille dans son pays d'origine à l'époque de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, afin de la rassurer sur sa sécurité.

Petromin说,它支付了3,543美元的费用,因为它许其外籍雇员在伊拉克入侵和占领科威特期间每向其原籍国里的亲属打3分钟的,以便让雇员的家属对有关雇员的安全放心。

Dans les affaires où les accords internationaux conclus prévoyaient des dispositions en la matière, des audiences conjointes ont été organisées avec succès et ont permis la tenue d'une conférence téléphonique, pour mettre au point un calendrier coordonné des procédures, et d'une audience conjointe par liaison vidéo pour examiner une proposition de vente des actifs dans les différents États.

在跨国界协议包含相关条文的案件中,成功安排了联合听审,包括举行会议,制定案件的协调时间表,以及举行视频联合听审,讨论不同法域资产的拟议销售问题。

La Section des ventes et de la commercialisation du Département de l'information a réalisé deux études d'évaluation auprès des utilisateurs, une enquête téléphonique restreinte auprès d'acheteurs d'un seul exemplaire de l'Annuaire démographique et a organisé un groupe de réflexion sur les publications des Nations Unies en général, en collaboration avec des bibliothèques de recherche universitaire et elle prévoit d'en tenir un autre sur le World Statistics Pocketbook.

新闻部销售和推销科已进行了两用户评价研究,对《口年鉴》的性买主进行了有限的调查,并就联合国出版物使用情况对大学研究图书馆进行了调查,目前正在关于《世界统计手册》使用情况的调查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一次电话 的法语例句

用户正在搜索


朝鲜, 朝鲜(韩国), 朝鲜的, 朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语,

相似单词


一次按摩, 一次昂贵的旅行, 一次罢工的发起, 一次尝试, 一次称的重量, 一次电话, 一次电话通话, 一次电离, 一次电子, 一次反应,
appel téléphonique www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il a été autorisé à passer des appels téléphoniques au moins une fois par mois.

提交人获准每月至少打一次

Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.

最后一次与他们的联系要四天前。

L'Équipe spéciale a tenu des téléconférences hebdomadaires et s'est réunie deux fois, à La Haye et à Beyrouth.

工作队每周都召集一次会议和两次面对面的会议,一次在海牙,另一次在贝鲁特。

Le Comité avait tenu une réunion à Genève, ainsi que des conférences téléphoniques tous les deux mois environ.

委员会大约每两个月在日内瓦举行一次会议和会议。

Le Comité a tenu deux réunions, à Genève et à New York, ainsi que des conférences téléphoniques toutes les six semaines environ.

委员会在日内瓦和纽约举行了两次会议和大约每六周一次会议。

Cela étant, la moitié de la population mondiale n'a encore jamais lancé ni reçu un appel téléphonique et encore moins vu un ordinateur.

但世界上仍有一半的人从来没有打过或收一次,更不要说见过电脑了。

Comment pourrait-on prétendre que la moitié de l'humanité qui n'a jamais utilisé un téléphone, encore moins un ordinateur, prend part à la mondialisation?

当人类的一半从或打过一次,更不用说使用电脑时,我们怎能说这一半人正在参加全球化?

Ils ont tenu, il y a quelques instants, une visioconférence avec le Premier ministre grec Georges Papandréou.Ils réaffirment leur volonté d’éviter une faillite .

两人刚刚与希腊总理帕潘德里欧举行了一次电视会议,他们重申了避免希腊破产的意愿。

Le téléphone a été inventé il y a plus d'un siècle, mais plus d'un tiers de la population mondiale n'a jamais fait un seul appel téléphonique.

发明至今也已有100多年的历史,但世界上仍有三分之一以上的人从来没有打过一次

Deux émissions culturelles et politiques sont diffusées chaque semaine et il y a aussi une émission mensuelle de 90 minutes dans lesquelles il est répondu aux questions du public.

每周有两次文化和政治节目,每月有一次90分钟的节目。

Après cette visite, le Ministre des affaires étrangères égyptien a parlé au téléphone avec le Secrétaire général et lui a dit que le Gouvernement égyptien informera l'ONU des résultats de l'enquête en cours.

继这次会晤后,埃及外长与联合国秘书长进行了一次交谈,在交谈中他表示,调查仍在进行,埃及政府将随时向联合国通报调查的结果。

Le commandant Saldanha a ensuite fait plusieurs appels téléphoniques vers 9 heures et 10 heures, le dernier au chef des opérations de Jésus, ordonnant à tous les membres de la police de revenir au quartier général.

萨尔旦哈总长在上午9点至10点又打了几次,最后一次打给行动主任德热苏斯,命令所有的国家警察回总部。

Par ailleurs, le Ministre des affaires étrangères, dans un entretien téléphonique avec le Vice-Ministre américain du Trésor, a relayé la proposition du Ministre des finances d'engager une coopération bilatérale entre l'UPB andorrane et l'organisme analogue américain.

此外,外交部长在与美国财政部副国务卿的一次会谈中转达了财政部长的建议,即安道尔防止洗钱股与美国的对口机构进行双边合作。

Le Secrétaire exécutif a signalé que lors d'une conférence téléphonique avec le nouveau Président du FEM, il avait appris que le FEM suivait cette question et que le Conseil du FEM l'examinerait à sa prochaine réunion.

执行秘书处说,在最近与全球环境基金新的领导的一次会议中,他了解全球环境基金正在执行这项工作,并将在不久举行的全球环境基金理事会会议上审议这个问题。

D'autres projets pilotes seraient examinés à une date ultérieure et une bonne collaboration entre les secteurs public et privé était instaurée. Une manifestation parallèle sur l'initiative pour un partenariat sur les téléphones portables serait organisée durant la réunion en cours.

其他试验项目将在以后加以审议,公共和私营部门在这一方面展开了良好的合作,本届会议期间将举办一次关于移动伙伴关系举措的附带活动。

Petromin affirme qu'il lui en a coûté une somme de USD 3 543 pour avoir autorisé chacun de ses employés expatriés à passer un appel téléphonique de trois minutes à sa famille dans son pays d'origine à l'époque de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, afin de la rassurer sur sa sécurité.

Petromin说,它支付了3,543美元的费用,因为它准许其外籍雇员在伊拉克入侵和占领科威特期间每人向其原籍国里的亲属打一次3分钟的,以便让雇员的家属对有关雇员的安全放心。

Dans les affaires où les accords internationaux conclus prévoyaient des dispositions en la matière, des audiences conjointes ont été organisées avec succès et ont permis la tenue d'une conférence téléphonique, pour mettre au point un calendrier coordonné des procédures, et d'une audience conjointe par liaison vidéo pour examiner une proposition de vente des actifs dans les différents États.

在跨国界协议包含相关条文的案件中,成功安排了联合听审,包括举行一次会议,制定案件的协调时间表,以及举行视频联合听审,讨论不同法域资产的拟议销售问题。

La Section des ventes et de la commercialisation du Département de l'information a réalisé deux études d'évaluation auprès des utilisateurs, une enquête téléphonique restreinte auprès d'acheteurs d'un seul exemplaire de l'Annuaire démographique et a organisé un groupe de réflexion sur les publications des Nations Unies en général, en collaboration avec des bibliothèques de recherche universitaire et elle prévoit d'en tenir un autre sur le World Statistics Pocketbook.

新闻部销售和推销科已进行了两次用户评价研究,对《人口年鉴》的一次性买主进行了一次有限的调查,并就联合国出版物使用情况对大学研究图书馆进行了一次调查,目前正在准备一次关于《世界统计手册》使用情况的调查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一次电话 的法语例句

用户正在搜索


嘲鸫, 嘲风弄月, 嘲讽, 嘲讽的, 嘲讽地, 嘲讽人的, 嘲骂, 嘲弄, 嘲弄的, 嘲弄地,

相似单词


一次按摩, 一次昂贵的旅行, 一次罢工的发起, 一次尝试, 一次称的重量, 一次电话, 一次电话通话, 一次电离, 一次电子, 一次反应,