Alors il les épargna, et ne les fit pas mourir avec leurs frères.
他就住了手,没有把这十个人在他们兄弟中一同杀死。
Alors il les épargna, et ne les fit pas mourir avec leurs frères.
他就住了手,没有把这十个人在他们兄弟中一同杀死。
Enzo et Arno fêteront leur dix-huitième anniversaire avec leurs amis.
恩佐和阿尔诺将与朋友们一同庆祝十八岁生日。
Avec les princes qui avaient de l'or, Et qui remplirent d'argent leurs demeures.
或与有金子,将银子装满了房屋王子一同安息。
Un jour, Albert est allé au magasin avec sa femme.
一天,阿尔贝和妻子一同去商店。
Ils ont grandi ensemble en Grèce et partagent depuis toujours leur passion pour la mer.
他们在希腊一同长大并同样对大海充满热情。
221. Voudriez-vous aller faire des achats avec moi ?
您愿意和我一同去买东西吗?
Il obtient une permission pour aller à pékin avec moi.
他被准许和我一同去京。
Dans la soirée, M. Joumblatt et moi-même avons rendu visite à M. Hariri.
当天晚上,Jumblat和我一同去见哈里里先生。
Nous sommes tous unis dans la lutte contre le terrorisme.
我们都一同参加反恐斗争。
Cependant, les 14-17 ans et les 18-20 ans participent ensemble au programme d'activités pour "jeunes détenus".
至于14至17岁和18至20岁这两个年龄组别青少年犯则需一同参与“为青少年囚犯而设
计划”。
Ruzindana a été jugé en même temps que Clément Kayishema, ancien préfet de Kibuye.
Ruzindana和Clément Kayishema, Kibuye省前省长,一同受到审理。
Le Brésil s'est également engagé dans une coopération multilatérale avec d'autres membres de la Commission.
巴西还与委员会其他成员一同参与了多边合作。
Le Nigéria a fourni le renseignement demandé avec son rapport autoévaluation.
尼日利亚随其自我评估报告一同提交了必息。
Le Bélarus a fourni les informations demandées avec son rapport autoévaluation.
白俄罗斯随其自我评估报告一同提交了必息。
Le Mexique a fourni les renseignements demandés avec son rapport autoévaluation.
墨西哥随其自我评估报告一同提交了必息。
L'ONU a continué d'appuyer le processus constitutionnel avec ses partenaires nationaux et internationaux.
联合国继续与索马里和国际
伙伴一同支助索马里
立宪过程。
Ensemble donc, dans un partenariat engagé et dynamique, faisons le choix de l'homme.
让我们一同以一种负有承诺和活力伙伴关系选择全人类。
Les signataires de l'Accord de Lusaka préparent ensemble un programme de DDRRR.
《卢萨卡停火协议》缔约国正在一同制订一项解除武装、复员、重返社会、遣返和重新安置
方案。
C'est ensemble et sur base de nos valeurs communes que nous devons les assumer.
我们应该在共同价值观基础上,一同承担这些责任。
Elles peuvent être lésées seules ou avec certains États.
国际组织或单独受到损害,或与某些国家一同受到损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors il les épargna, et ne les fit pas mourir avec leurs frères.
了手,没有把这十个人在
们
兄弟中一同杀死。
Enzo et Arno fêteront leur dix-huitième anniversaire avec leurs amis.
恩佐和阿尔诺将与朋友们一同庆祝十八岁生日。
Avec les princes qui avaient de l'or, Et qui remplirent d'argent leurs demeures.
或与有金子,将银子装满了房屋王子一同安
。
Un jour, Albert est allé au magasin avec sa femme.
一天,阿尔贝和妻子一同去商店。
Ils ont grandi ensemble en Grèce et partagent depuis toujours leur passion pour la mer.
们在希腊一同长大并同样对大海充满热情。
221. Voudriez-vous aller faire des achats avec moi ?
您愿意和我一同去买东西吗?
Il obtient une permission pour aller à pékin avec moi.
被准许和我一同去
京。
Dans la soirée, M. Joumblatt et moi-même avons rendu visite à M. Hariri.
当天晚上,Jumblat和我一同去见哈里里先生。
Nous sommes tous unis dans la lutte contre le terrorisme.
我们都一同参加反恐斗争。
Cependant, les 14-17 ans et les 18-20 ans participent ensemble au programme d'activités pour "jeunes détenus".
至于14至17岁和18至20岁这两个年龄组别青少年犯则需一同参与“为青少年囚犯而设
计划”。
Ruzindana a été jugé en même temps que Clément Kayishema, ancien préfet de Kibuye.
Ruzindana和Clément Kayishema, Kibuye省前省长,一同受到审理。
Le Brésil s'est également engagé dans une coopération multilatérale avec d'autres membres de la Commission.
巴西还与委员会其成员一同参与了多边合作。
Le Nigéria a fourni le renseignement demandé avec son rapport autoévaluation.
尼日利亚随其自我评估报告一同提交了必要。
Le Bélarus a fourni les informations demandées avec son rapport autoévaluation.
白俄罗斯随其自我评估报告一同提交了必要。
Le Mexique a fourni les renseignements demandés avec son rapport autoévaluation.
墨西哥随其自我评估报告一同提交了必要。
L'ONU a continué d'appuyer le processus constitutionnel avec ses partenaires nationaux et internationaux.
联合国继续与索马里和国际
伙伴一同支助索马里
立宪过程。
Ensemble donc, dans un partenariat engagé et dynamique, faisons le choix de l'homme.
让我们一同以一种负有承诺和活力伙伴关系选择全人类。
Les signataires de l'Accord de Lusaka préparent ensemble un programme de DDRRR.
《卢萨卡停火协议》缔约国正在一同制订一项解除武装、复员、重返社会、遣返和重新安置
方案。
C'est ensemble et sur base de nos valeurs communes que nous devons les assumer.
我们应该在共同价值观基础上,一同承担这些责任。
Elles peuvent être lésées seules ou avec certains États.
国际组织或单独受到损害,或与某些国家一同受到损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors il les épargna, et ne les fit pas mourir avec leurs frères.
他就住了手,没有把这十个人在他们的兄弟中一同。
Enzo et Arno fêteront leur dix-huitième anniversaire avec leurs amis.
佐和阿尔诺将与朋友们一同庆祝十八岁生日。
Avec les princes qui avaient de l'or, Et qui remplirent d'argent leurs demeures.
或与有金子,将银子装满了房屋的王子一同安息。
Un jour, Albert est allé au magasin avec sa femme.
一天,阿尔贝和妻子一同去商店。
Ils ont grandi ensemble en Grèce et partagent depuis toujours leur passion pour la mer.
他们在希腊一同长大并同样对大海充满热情。
221. Voudriez-vous aller faire des achats avec moi ?
您愿意和我一同去买东西吗?
Il obtient une permission pour aller à pékin avec moi.
他被准许和我一同去京。
Dans la soirée, M. Joumblatt et moi-même avons rendu visite à M. Hariri.
当天晚上,Jumblat和我一同去见哈里里先生。
Nous sommes tous unis dans la lutte contre le terrorisme.
我们都一同参加反恐斗争。
Cependant, les 14-17 ans et les 18-20 ans participent ensemble au programme d'activités pour "jeunes détenus".
至于14至17岁和18至20岁这两个年龄组别的青少年犯则需一同参与“为青少年囚犯而设的计划”。
Ruzindana a été jugé en même temps que Clément Kayishema, ancien préfet de Kibuye.
Ruzindana和Clément Kayishema, Kibuye省前省长,一同受到审理。
Le Brésil s'est également engagé dans une coopération multilatérale avec d'autres membres de la Commission.
巴西还与委员会其他成员一同参与了多边。
Le Nigéria a fourni le renseignement demandé avec son rapport autoévaluation.
日利亚随其自我评估报告一同提交了必要的信息。
Le Bélarus a fourni les informations demandées avec son rapport autoévaluation.
白俄罗斯随其自我评估报告一同提交了必要的信息。
Le Mexique a fourni les renseignements demandés avec son rapport autoévaluation.
墨西哥随其自我评估报告一同提交了必要的信息。
L'ONU a continué d'appuyer le processus constitutionnel avec ses partenaires nationaux et internationaux.
联国继续与索马里的和国际的伙伴一同支助索马里的立宪过程。
Ensemble donc, dans un partenariat engagé et dynamique, faisons le choix de l'homme.
让我们一同以一种负有承诺和活力的伙伴关系选择全人类。
Les signataires de l'Accord de Lusaka préparent ensemble un programme de DDRRR.
《卢萨卡停火协议》的缔约国正在一同制订一项解除武装、复员、重返社会、遣返和重新安置的方案。
C'est ensemble et sur base de nos valeurs communes que nous devons les assumer.
我们应该在共同价值观的基础上,一同承担这些责任。
Elles peuvent être lésées seules ou avec certains États.
国际组织或单独受到损害,或与某些国家一同受到损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors il les épargna, et ne les fit pas mourir avec leurs frères.
他就住了手,没有把这十个人在他们的兄弟中一同杀死。
Enzo et Arno fêteront leur dix-huitième anniversaire avec leurs amis.
恩佐阿尔诺将与朋友们一同庆祝十八岁生日。
Avec les princes qui avaient de l'or, Et qui remplirent d'argent leurs demeures.
或与有金,将银
了房屋的王
一同安息。
Un jour, Albert est allé au magasin avec sa femme.
一天,阿尔贝妻
一同去商店。
Ils ont grandi ensemble en Grèce et partagent depuis toujours leur passion pour la mer.
他们在希腊一同长大并同样对大海充热情。
221. Voudriez-vous aller faire des achats avec moi ?
您愿意我一同去买东西吗?
Il obtient une permission pour aller à pékin avec moi.
他被准许我一同去
京。
Dans la soirée, M. Joumblatt et moi-même avons rendu visite à M. Hariri.
当天晚上,Jumblat我一同去见哈里里先生。
Nous sommes tous unis dans la lutte contre le terrorisme.
我们都一同参加反恐斗争。
Cependant, les 14-17 ans et les 18-20 ans participent ensemble au programme d'activités pour "jeunes détenus".
至于14至17岁18至20岁这两个年龄组别的青少年犯则需一同参与“为青少年囚犯而设的计划”。
Ruzindana a été jugé en même temps que Clément Kayishema, ancien préfet de Kibuye.
RuzindanaClément Kayishema, Kibuye
长,一同受到审理。
Le Brésil s'est également engagé dans une coopération multilatérale avec d'autres membres de la Commission.
巴西还与委员会其他成员一同参与了多边合作。
Le Nigéria a fourni le renseignement demandé avec son rapport autoévaluation.
尼日利亚随其自我评估报告一同提交了必要的信息。
Le Bélarus a fourni les informations demandées avec son rapport autoévaluation.
白俄罗斯随其自我评估报告一同提交了必要的信息。
Le Mexique a fourni les renseignements demandés avec son rapport autoévaluation.
墨西哥随其自我评估报告一同提交了必要的信息。
L'ONU a continué d'appuyer le processus constitutionnel avec ses partenaires nationaux et internationaux.
联合国继续与索马里的国际的伙伴一同支助索马里的立宪过程。
Ensemble donc, dans un partenariat engagé et dynamique, faisons le choix de l'homme.
让我们一同以一种负有承诺活力的伙伴关系选择全人类。
Les signataires de l'Accord de Lusaka préparent ensemble un programme de DDRRR.
《卢萨卡停火协议》的缔约国正在一同制订一项解除武、复员、重返社会、遣返
重新安置的方案。
C'est ensemble et sur base de nos valeurs communes que nous devons les assumer.
我们应该在共同价值观的基础上,一同承担这些责任。
Elles peuvent être lésées seules ou avec certains États.
国际组织或单独受到损害,或与某些国家一同受到损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors il les épargna, et ne les fit pas mourir avec leurs frères.
他就住了手,没有把这十个人在他们的兄弟中一同杀死。
Enzo et Arno fêteront leur dix-huitième anniversaire avec leurs amis.
恩佐和阿尔诺与朋友们一同庆祝十八岁生日。
Avec les princes qui avaient de l'or, Et qui remplirent d'argent leurs demeures.
或与有金,
装满了房屋的王
一同安息。
Un jour, Albert est allé au magasin avec sa femme.
一天,阿尔贝和妻一同去商店。
Ils ont grandi ensemble en Grèce et partagent depuis toujours leur passion pour la mer.
他们在希腊一同大并同样对大海充满热情。
221. Voudriez-vous aller faire des achats avec moi ?
您愿意和我一同去买东西吗?
Il obtient une permission pour aller à pékin avec moi.
他被准许和我一同去京。
Dans la soirée, M. Joumblatt et moi-même avons rendu visite à M. Hariri.
当天晚上,Jumblat和我一同去见哈里里先生。
Nous sommes tous unis dans la lutte contre le terrorisme.
我们都一同参加反恐斗争。
Cependant, les 14-17 ans et les 18-20 ans participent ensemble au programme d'activités pour "jeunes détenus".
至于14至17岁和18至20岁这两个年龄组别的青少年犯则需一同参与“为青少年囚犯而设的计划”。
Ruzindana a été jugé en même temps que Clément Kayishema, ancien préfet de Kibuye.
Ruzindana和Clément Kayishema, Kibuye,一同受到审理。
Le Brésil s'est également engagé dans une coopération multilatérale avec d'autres membres de la Commission.
巴西还与委员会其他成员一同参与了多边合作。
Le Nigéria a fourni le renseignement demandé avec son rapport autoévaluation.
尼日利亚随其自我评估报告一同提交了必要的信息。
Le Bélarus a fourni les informations demandées avec son rapport autoévaluation.
白俄罗斯随其自我评估报告一同提交了必要的信息。
Le Mexique a fourni les renseignements demandés avec son rapport autoévaluation.
墨西哥随其自我评估报告一同提交了必要的信息。
L'ONU a continué d'appuyer le processus constitutionnel avec ses partenaires nationaux et internationaux.
联合国继续与索马里的和国际的伙伴一同支助索马里的立宪过程。
Ensemble donc, dans un partenariat engagé et dynamique, faisons le choix de l'homme.
让我们一同以一种负有承诺和活力的伙伴关系选择全人类。
Les signataires de l'Accord de Lusaka préparent ensemble un programme de DDRRR.
《卢萨卡停火协议》的缔约国正在一同制订一项解除武装、复员、重返社会、遣返和重新安置的方案。
C'est ensemble et sur base de nos valeurs communes que nous devons les assumer.
我们应该在共同价值观的基础上,一同承担这些责任。
Elles peuvent être lésées seules ou avec certains États.
国际组织或单独受到损害,或与某些国家一同受到损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors il les épargna, et ne les fit pas mourir avec leurs frères.
就住了手,没有把这十个人在
的兄弟中
杀死。
Enzo et Arno fêteront leur dix-huitième anniversaire avec leurs amis.
恩佐和阿尔诺将与朋友庆祝十八岁生日。
Avec les princes qui avaient de l'or, Et qui remplirent d'argent leurs demeures.
或与有金子,将银子装满了房屋的王子安息。
Un jour, Albert est allé au magasin avec sa femme.
天,阿尔贝和妻子
去商店。
Ils ont grandi ensemble en Grèce et partagent depuis toujours leur passion pour la mer.
在希腊
长大并
样对大海充满热情。
221. Voudriez-vous aller faire des achats avec moi ?
您愿意和我去买东西吗?
Il obtient une permission pour aller à pékin avec moi.
被准许和我
去
京。
Dans la soirée, M. Joumblatt et moi-même avons rendu visite à M. Hariri.
当天晚上,Jumblat和我去见哈里里先生。
Nous sommes tous unis dans la lutte contre le terrorisme.
我都
参加反恐斗争。
Cependant, les 14-17 ans et les 18-20 ans participent ensemble au programme d'activités pour "jeunes détenus".
至于14至17岁和18至20岁这两个年龄组别的青少年犯则需参与“为青少年囚犯而设的计划”。
Ruzindana a été jugé en même temps que Clément Kayishema, ancien préfet de Kibuye.
Ruzindana和Clément Kayishema, Kibuye省前省长,受到审理。
Le Brésil s'est également engagé dans une coopération multilatérale avec d'autres membres de la Commission.
巴西还与委员成员
参与了多边合作。
Le Nigéria a fourni le renseignement demandé avec son rapport autoévaluation.
尼日利亚随自我评估报告
提交了必要的信息。
Le Bélarus a fourni les informations demandées avec son rapport autoévaluation.
白俄罗斯随自我评估报告
提交了必要的信息。
Le Mexique a fourni les renseignements demandés avec son rapport autoévaluation.
墨西哥随自我评估报告
提交了必要的信息。
L'ONU a continué d'appuyer le processus constitutionnel avec ses partenaires nationaux et internationaux.
联合国继续与索马里的和国际的伙伴支助索马里的立宪过程。
Ensemble donc, dans un partenariat engagé et dynamique, faisons le choix de l'homme.
让我以
种负有承诺和活力的伙伴关系选择全人类。
Les signataires de l'Accord de Lusaka préparent ensemble un programme de DDRRR.
《卢萨卡停火协议》的缔约国正在制订
项解除武装、复员、重返社
、遣返和重新安置的方案。
C'est ensemble et sur base de nos valeurs communes que nous devons les assumer.
我应该在共
价值观的基础上,
承担这些责任。
Elles peuvent être lésées seules ou avec certains États.
国际组织或单独受到损害,或与某些国家受到损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Alors il les épargna, et ne les fit pas mourir avec leurs frères.
他就住了手,没有把这十个人在他们的兄弟中一同杀死。
Enzo et Arno fêteront leur dix-huitième anniversaire avec leurs amis.
恩佐和阿尔诺将与朋友们一同庆祝十日。
Avec les princes qui avaient de l'or, Et qui remplirent d'argent leurs demeures.
或与有金子,将银子装满了房屋的王子一同安息。
Un jour, Albert est allé au magasin avec sa femme.
一天,阿尔贝和妻子一同去商店。
Ils ont grandi ensemble en Grèce et partagent depuis toujours leur passion pour la mer.
他们在希腊一同长大并同样对大海充满热情。
221. Voudriez-vous aller faire des achats avec moi ?
您愿意和我一同去买东西吗?
Il obtient une permission pour aller à pékin avec moi.
他被准许和我一同去京。
Dans la soirée, M. Joumblatt et moi-même avons rendu visite à M. Hariri.
当天晚上,Jumblat和我一同去见哈里里先。
Nous sommes tous unis dans la lutte contre le terrorisme.
我们都一同参加反恐斗争。
Cependant, les 14-17 ans et les 18-20 ans participent ensemble au programme d'activités pour "jeunes détenus".
至于14至17和18至20
这两个年龄组别的青少年犯则需一同参与“为青少年囚犯而设的计划”。
Ruzindana a été jugé en même temps que Clément Kayishema, ancien préfet de Kibuye.
Ruzindana和Clément Kayishema, Kibuye省前省长,一同受到审理。
Le Brésil s'est également engagé dans une coopération multilatérale avec d'autres membres de la Commission.
西
与委员会其他成员一同参与了多边合作。
Le Nigéria a fourni le renseignement demandé avec son rapport autoévaluation.
尼日利亚随其自我评估报告一同提交了必要的信息。
Le Bélarus a fourni les informations demandées avec son rapport autoévaluation.
白俄罗斯随其自我评估报告一同提交了必要的信息。
Le Mexique a fourni les renseignements demandés avec son rapport autoévaluation.
墨西哥随其自我评估报告一同提交了必要的信息。
L'ONU a continué d'appuyer le processus constitutionnel avec ses partenaires nationaux et internationaux.
联合国继续与索马里的和国际的伙伴一同支助索马里的立宪过程。
Ensemble donc, dans un partenariat engagé et dynamique, faisons le choix de l'homme.
让我们一同以一种负有承诺和活力的伙伴关系选择全人类。
Les signataires de l'Accord de Lusaka préparent ensemble un programme de DDRRR.
《卢萨卡停火协议》的缔约国正在一同制订一项解除武装、复员、重返社会、遣返和重新安置的方案。
C'est ensemble et sur base de nos valeurs communes que nous devons les assumer.
我们应该在共同价值观的基础上,一同承担这些责任。
Elles peuvent être lésées seules ou avec certains États.
国际组织或单独受到损害,或与某些国家一同受到损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors il les épargna, et ne les fit pas mourir avec leurs frères.
他就住了手,没有把这十个人在他们兄弟中一
杀死。
Enzo et Arno fêteront leur dix-huitième anniversaire avec leurs amis.
恩佐和阿尔诺将与朋友们一庆祝十八岁生日。
Avec les princes qui avaient de l'or, Et qui remplirent d'argent leurs demeures.
或与有金子,将银子装满了房屋王子一
安息。
Un jour, Albert est allé au magasin avec sa femme.
一天,阿尔贝和妻子一店。
Ils ont grandi ensemble en Grèce et partagent depuis toujours leur passion pour la mer.
他们在希腊一长大并
样对大海充满热情。
221. Voudriez-vous aller faire des achats avec moi ?
您愿意和我一买东西吗?
Il obtient une permission pour aller à pékin avec moi.
他被准许和我一京。
Dans la soirée, M. Joumblatt et moi-même avons rendu visite à M. Hariri.
当天晚上,Jumblat和我一见哈里里先生。
Nous sommes tous unis dans la lutte contre le terrorisme.
我们都一参加反恐斗争。
Cependant, les 14-17 ans et les 18-20 ans participent ensemble au programme d'activités pour "jeunes détenus".
至于14至17岁和18至20岁这两个年龄组别年犯则需一
参与“为
年囚犯而设
计划”。
Ruzindana a été jugé en même temps que Clément Kayishema, ancien préfet de Kibuye.
Ruzindana和Clément Kayishema, Kibuye省前省长,一受到审理。
Le Brésil s'est également engagé dans une coopération multilatérale avec d'autres membres de la Commission.
巴西还与委员会其他成员一参与了多边合作。
Le Nigéria a fourni le renseignement demandé avec son rapport autoévaluation.
尼日利亚随其自我评估报告一提交了必要
信息。
Le Bélarus a fourni les informations demandées avec son rapport autoévaluation.
白俄罗斯随其自我评估报告一提交了必要
信息。
Le Mexique a fourni les renseignements demandés avec son rapport autoévaluation.
墨西哥随其自我评估报告一提交了必要
信息。
L'ONU a continué d'appuyer le processus constitutionnel avec ses partenaires nationaux et internationaux.
联合国继续与索马里和国际
伙伴一
支助索马里
立宪过程。
Ensemble donc, dans un partenariat engagé et dynamique, faisons le choix de l'homme.
让我们一以一种负有承诺和活力
伙伴关系选择全人类。
Les signataires de l'Accord de Lusaka préparent ensemble un programme de DDRRR.
《卢萨卡停火协议》缔约国正在一
制订一项解除武装、复员、重返社会、遣返和重新安置
方案。
C'est ensemble et sur base de nos valeurs communes que nous devons les assumer.
我们应该在共价值观
基础上,一
承担这些责任。
Elles peuvent être lésées seules ou avec certains États.
国际组织或单独受到损害,或与某些国家一受到损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors il les épargna, et ne les fit pas mourir avec leurs frères.
他就住了手,没有把这十个人在他们的兄弟中一同杀死。
Enzo et Arno fêteront leur dix-huitième anniversaire avec leurs amis.
恩佐和阿尔诺将与朋友们一同庆祝十八岁生日。
Avec les princes qui avaient de l'or, Et qui remplirent d'argent leurs demeures.
或与有金子,将银子装满了房屋的王子一同安息。
Un jour, Albert est allé au magasin avec sa femme.
一天,阿尔贝和妻子一同去商店。
Ils ont grandi ensemble en Grèce et partagent depuis toujours leur passion pour la mer.
他们在希腊一同长大并同样对大海充满热情。
221. Voudriez-vous aller faire des achats avec moi ?
您愿意和我一同去买东西吗?
Il obtient une permission pour aller à pékin avec moi.
他被准许和我一同去京。
Dans la soirée, M. Joumblatt et moi-même avons rendu visite à M. Hariri.
当天晚上,Jumblat和我一同去见哈里里先生。
Nous sommes tous unis dans la lutte contre le terrorisme.
我们都一同参加反恐斗争。
Cependant, les 14-17 ans et les 18-20 ans participent ensemble au programme d'activités pour "jeunes détenus".
至于14至17岁和18至20岁这两个年龄组别的青少年犯则需一同参与“为青少年囚犯而设的计划”。
Ruzindana a été jugé en même temps que Clément Kayishema, ancien préfet de Kibuye.
Ruzindana和Clément Kayishema, Kibuye省前省长,一同受到审理。
Le Brésil s'est également engagé dans une coopération multilatérale avec d'autres membres de la Commission.
巴西还与委员会其他成员一同参与了多边合作。
Le Nigéria a fourni le renseignement demandé avec son rapport autoévaluation.
尼日利亚随其自我评估报告一同提交了必要的信息。
Le Bélarus a fourni les informations demandées avec son rapport autoévaluation.
斯随其自我评估报告一同提交了必要的信息。
Le Mexique a fourni les renseignements demandés avec son rapport autoévaluation.
墨西哥随其自我评估报告一同提交了必要的信息。
L'ONU a continué d'appuyer le processus constitutionnel avec ses partenaires nationaux et internationaux.
联合国继续与索马里的和国际的伙伴一同支助索马里的立宪过程。
Ensemble donc, dans un partenariat engagé et dynamique, faisons le choix de l'homme.
让我们一同以一种负有承诺和活力的伙伴关系选择全人类。
Les signataires de l'Accord de Lusaka préparent ensemble un programme de DDRRR.
《卢萨卡停火协议》的缔约国正在一同制订一项解除武装、复员、重返社会、遣返和重新安置的方案。
C'est ensemble et sur base de nos valeurs communes que nous devons les assumer.
我们应该在共同价值观的基础上,一同承担这些责任。
Elles peuvent être lésées seules ou avec certains États.
国际组织或单独受到损害,或与某些国家一同受到损害。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。