法语助手
  • 关闭
yīsī
un fil de… ;
un petit peu de…

Il n'y a pas un brin de vent.

没有一丝风。

Il y a aussi une pointe de mélancolie.

也有一丝愁。

Il n'y a pas un souffle de vent.

一丝风也没有。

Il ne s'est pas déridé de la soirée.

他整个晚上没有一丝笑容。

Un sourire se dessina sur ses lèvres.

一丝微笑浮现在他唇边。

Un sourire semblait posé sur les lèvres de ma grand'mère.

在祖母唇上似乎留着一丝微笑。

Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.

然而却看不到一丝伤心或同情表情。

Je te vivrai encore un peu.Je te suivrai si tu le veux.

仍对一丝怀念,会追随愿意。

Une victoire pour les autorités, mais aussi une inquiétude pour les Irakiens.

对政府来说是场胜利,但伊拉克人还是有一丝

Une telle présentation ne contiendrait-elle pas une pointe d'hypocrisie?

这种态度可能含有一丝伪善。

L'honnêteté est notre but, notre innovation est l'âme de nos exigences de qualité méticuleux.

诚信是宗旨,创新是灵魂,质量要求一丝不苟。

C’était important de reprendre dès que je ne ressentais plus de douleurs.

重要是,只有当再也感觉不到一丝疼痛时候,才能再次重新参加训练。

Je me le rappelle toujours.A l'avant,quand j'étais à l'université,j'étais toujours travailleuse,sérieuse et consciencieuse,oui toujours.

以前在读大学时候,总是那么认真,那么一丝不苟,对待任何事情。

Mais il se dégage toujours une pointe de nostalgie, cette pointe qui fait la beauté de la vie.

不过,画里总是流露出一丝淡淡怀旧之情,正是这一丝怀念之情使生活变得更美丽。

Elle doit être conservée à tout prix.

必须继续一丝不苟地维护联合国公正性。

Nous continuons d'appliquer le Protocole avec le plus grand sérieux.

国继续一丝不苟地认真执行这项《议定书》。

S'il a bien une dimension religieuse, le conflit du Soudan n'est pas d'origine religieuse.

苏丹境内冲突虽然带有一丝宗教成分,但没有宗教根源。

Nous espérons que l'application des accords et de l'entente sera scrupuleusement respectée.

希望这些协议和谅解都能够得到一丝不苟地执行。

Il va mourir sans souffrir.

它会死得没有一丝痛苦。

Dans ce bourbier afghan, il faut s'attacher à toute lueur d'espoir ou de lumière.

在阿富汉泥淖里,应当抓住任何一线希望和任何一丝光芒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 一丝 的法语例句

用户正在搜索


丁蛎属, 丁零, 丁零当啷, 丁零声(门铃等的), 丁面, 丁内酰胺, 丁氰橡胶, 丁醛, 丁醛糖, 丁炔,

相似单词


一顺儿, 一顺一丁墙面, 一瞬, 一瞬间, 一说, 一丝, 一丝不差, 一丝不苟, 一丝不苟的, 一丝不苟的雇员,
yīsī
un fil de… ;
un petit peu de…

Il n'y a pas un brin de vent.

没有一丝风。

Il y a aussi une pointe de mélancolie.

也有一丝愁。

Il n'y a pas un souffle de vent.

一丝风也没有。

Il ne s'est pas déridé de la soirée.

他整个晚上没有一丝笑容。

Un sourire se dessina sur ses lèvres.

一丝微笑浮现在他唇边。

Un sourire semblait posé sur les lèvres de ma grand'mère.

在祖母的唇上似乎留着一丝微笑。

Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.

然而却看不到一丝伤心或同情的表情。

Je te vivrai encore un peu.Je te suivrai si tu le veux.

我仍对一丝怀念,我会追随,如果

Une victoire pour les autorités, mais aussi une inquiétude pour les Irakiens.

对政府来说场胜利,但伊拉克人还一丝

Une telle présentation ne contiendrait-elle pas une pointe d'hypocrisie?

这种态度可能含有一丝伪善。

L'honnêteté est notre but, notre innovation est l'âme de nos exigences de qualité méticuleux.

诚信我们的宗旨,我们的灵魂,质量要求我们一丝不苟。

C’était important de reprendre dès que je ne ressentais plus de douleurs.

重要的,只有当我再也感觉不到一丝疼痛的时候,才能再次重参加训练。

Je me le rappelle toujours.A l'avant,quand j'étais à l'université,j'étais toujours travailleuse,sérieuse et consciencieuse,oui toujours.

以前在读大学的时候,总那么的认真,那么的一丝不苟,对待任何事情。

Mais il se dégage toujours une pointe de nostalgie, cette pointe qui fait la beauté de la vie.

不过,画里总流露出一丝淡淡的怀旧之情,正一丝怀念之情使生活变得更美丽。

Elle doit être conservée à tout prix.

必须继续一丝不苟地维护联合国的公正性。

Nous continuons d'appliquer le Protocole avec le plus grand sérieux.

我国继续一丝不苟地认真执行这项《议定书》。

S'il a bien une dimension religieuse, le conflit du Soudan n'est pas d'origine religieuse.

苏丹境内的冲突虽然带有一丝宗教成分,但没有宗教根源。

Nous espérons que l'application des accords et de l'entente sera scrupuleusement respectée.

我们希望这些协议和谅解都能够得到一丝不苟地执行。

Il va mourir sans souffrir.

它会死得没有一丝痛苦。

Dans ce bourbier afghan, il faut s'attacher à toute lueur d'espoir ou de lumière.

在阿富汉的泥淖里,应当抓住任何一线希望和任何一丝光芒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一丝 的法语例句

用户正在搜索


丁烷, 丁烷罐, 丁烷馏除过程, 丁烷气, 丁烷四羧酸, 丁烷运输船, 丁奚疳, 丁烯, 丁烯叉, 丁烯醇,

相似单词


一顺儿, 一顺一丁墙面, 一瞬, 一瞬间, 一说, 一丝, 一丝不差, 一丝不苟, 一丝不苟的, 一丝不苟的雇员,
yīsī
un fil de… ;
un petit peu de…

Il n'y a pas un brin de vent.

没有一丝风。

Il y a aussi une pointe de mélancolie.

也有一丝愁。

Il n'y a pas un souffle de vent.

一丝风也没有。

Il ne s'est pas déridé de la soirée.

他整个晚上没有一丝笑容。

Un sourire se dessina sur ses lèvres.

一丝微笑浮现在他唇边。

Un sourire semblait posé sur les lèvres de ma grand'mère.

在祖母的唇上似乎留着一丝微笑。

Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.

然而却看不到一丝伤心或同情的表情。

Je te vivrai encore un peu.Je te suivrai si tu le veux.

我仍你有一丝怀念,我会追随你,如果你愿

Une victoire pour les autorités, mais aussi une inquiétude pour les Irakiens.

府来说是场胜利,但伊拉克人还是有一丝

Une telle présentation ne contiendrait-elle pas une pointe d'hypocrisie?

这种态度可能含有一丝伪善。

L'honnêteté est notre but, notre innovation est l'âme de nos exigences de qualité méticuleux.

诚信是我们的,新是我们的灵魂,质量要求我们一丝不苟。

C’était important de reprendre dès que je ne ressentais plus de douleurs.

重要的是,只有当我再也感觉不到一丝疼痛的时候,才能再次重新参加训练。

Je me le rappelle toujours.A l'avant,quand j'étais à l'université,j'étais toujours travailleuse,sérieuse et consciencieuse,oui toujours.

以前在读大学的时候,总是那么的认真,那么的一丝不苟,待任何事情。

Mais il se dégage toujours une pointe de nostalgie, cette pointe qui fait la beauté de la vie.

不过,画里总是流露出一丝淡淡的怀旧之情,正是这一丝怀念之情使生活变得更美丽。

Elle doit être conservée à tout prix.

必须继续一丝不苟地维护联合国的公正性。

Nous continuons d'appliquer le Protocole avec le plus grand sérieux.

我国继续一丝不苟地认真执行这项《议定书》。

S'il a bien une dimension religieuse, le conflit du Soudan n'est pas d'origine religieuse.

苏丹境内的冲突虽然带有一丝教成分,但没有教根源。

Nous espérons que l'application des accords et de l'entente sera scrupuleusement respectée.

我们希望这些协议和谅解都能够得到一丝不苟地执行。

Il va mourir sans souffrir.

它会死得没有一丝痛苦。

Dans ce bourbier afghan, il faut s'attacher à toute lueur d'espoir ou de lumière.

在阿富汉的泥淖里,应当抓住任何一线希望和任何一丝光芒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一丝 的法语例句

用户正在搜索


丁香柿蒂汤, 丁香酮, 丁氧基普鲁卡因, 丁氧树脂, 丁忧, 丁酯酶, 丁种维生素, 丁砖, 丁砖砌合, 丁子香酚,

相似单词


一顺儿, 一顺一丁墙面, 一瞬, 一瞬间, 一说, 一丝, 一丝不差, 一丝不苟, 一丝不苟的, 一丝不苟的雇员,
yīsī
un fil de… ;
un petit peu de…

Il n'y a pas un brin de vent.

没有风。

Il y a aussi une pointe de mélancolie.

愁。

Il n'y a pas un souffle de vent.

没有。

Il ne s'est pas déridé de la soirée.

他整个晚上没有笑容。

Un sourire se dessina sur ses lèvres.

微笑浮现在他唇边。

Un sourire semblait posé sur les lèvres de ma grand'mère.

在祖母的唇上似乎留着微笑。

Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.

然而却看不到伤心或同情的表情。

Je te vivrai encore un peu.Je te suivrai si tu le veux.

我仍对你有怀念,我会追随你,如果你愿意。

Une victoire pour les autorités, mais aussi une inquiétude pour les Irakiens.

对政府来说是场胜利,但伊拉克人还是有

Une telle présentation ne contiendrait-elle pas une pointe d'hypocrisie?

这种态度可能含有伪善。

L'honnêteté est notre but, notre innovation est l'âme de nos exigences de qualité méticuleux.

诚信是我们的宗旨,创新是我们的灵魂,质量要求我们不苟。

C’était important de reprendre dès que je ne ressentais plus de douleurs.

重要的是,只有当我再感觉不到疼痛的时候,才能再次重新参加训练。

Je me le rappelle toujours.A l'avant,quand j'étais à l'université,j'étais toujours travailleuse,sérieuse et consciencieuse,oui toujours.

以前在读大学的时候,总是那么的认真,那么的不苟,对待任何事情。

Mais il se dégage toujours une pointe de nostalgie, cette pointe qui fait la beauté de la vie.

总是流露出淡淡的怀旧之情,正是这怀念之情使生活变得更美丽。

Elle doit être conservée à tout prix.

必须继续不苟地维护联合国的公正性。

Nous continuons d'appliquer le Protocole avec le plus grand sérieux.

我国继续不苟地认真执行这项《议定书》。

S'il a bien une dimension religieuse, le conflit du Soudan n'est pas d'origine religieuse.

苏丹境内的冲突虽然带有宗教成分,但没有宗教根源。

Nous espérons que l'application des accords et de l'entente sera scrupuleusement respectée.

我们希望这些协议和谅解都能够得到不苟地执行。

Il va mourir sans souffrir.

它会死得没有痛苦。

Dans ce bourbier afghan, il faut s'attacher à toute lueur d'espoir ou de lumière.

在阿富汉的泥淖,应当抓住任何线希望和任何光芒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一丝 的法语例句

用户正在搜索


丁字形, 丁字形拐杖, 丁字形引流管, 丁字砧, , 叮当, 叮咚, 叮呤声, 叮咛, 叮咛再三,

相似单词


一顺儿, 一顺一丁墙面, 一瞬, 一瞬间, 一说, 一丝, 一丝不差, 一丝不苟, 一丝不苟的, 一丝不苟的雇员,
yīsī
un fil de… ;
un petit peu de…

Il n'y a pas un brin de vent.

没有风。

Il y a aussi une pointe de mélancolie.

也有愁。

Il n'y a pas un souffle de vent.

风也没有。

Il ne s'est pas déridé de la soirée.

他整个晚上没有笑容。

Un sourire se dessina sur ses lèvres.

微笑浮现在他唇边。

Un sourire semblait posé sur les lèvres de ma grand'mère.

在祖母的唇上似乎留着微笑。

Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.

然而却看不到伤心或同情的表情。

Je te vivrai encore un peu.Je te suivrai si tu le veux.

我仍对你有怀念,我会追随你,如果你愿意。

Une victoire pour les autorités, mais aussi une inquiétude pour les Irakiens.

对政府来说场胜利,但伊拉克人还

Une telle présentation ne contiendrait-elle pas une pointe d'hypocrisie?

这种态度可能含有伪善。

L'honnêteté est notre but, notre innovation est l'âme de nos exigences de qualité méticuleux.

诚信我们的宗旨,创新我们的灵魂,质量要求我们不苟。

C’était important de reprendre dès que je ne ressentais plus de douleurs.

重要的,只有当我再也感觉不到疼痛的时候,才能再次重新参加训练。

Je me le rappelle toujours.A l'avant,quand j'étais à l'université,j'étais toujours travailleuse,sérieuse et consciencieuse,oui toujours.

以前在读大学的时候,总那么的认真,那么的不苟,对待任何事情。

Mais il se dégage toujours une pointe de nostalgie, cette pointe qui fait la beauté de la vie.

不过,画里总淡淡的怀旧之情,正怀念之情使生活变得更美丽。

Elle doit être conservée à tout prix.

必须继续不苟地维护联合国的公正性。

Nous continuons d'appliquer le Protocole avec le plus grand sérieux.

我国继续不苟地认真执行这项《议定书》。

S'il a bien une dimension religieuse, le conflit du Soudan n'est pas d'origine religieuse.

苏丹境内的冲突虽然带有宗教成分,但没有宗教根源。

Nous espérons que l'application des accords et de l'entente sera scrupuleusement respectée.

我们希望这些协议和谅解都能够得到不苟地执行。

Il va mourir sans souffrir.

它会死得没有痛苦。

Dans ce bourbier afghan, il faut s'attacher à toute lueur d'espoir ou de lumière.

在阿富汉的泥淖里,应当抓住任何线希望和任何光芒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一丝 的法语例句

用户正在搜索


盯着某人看, 盯住, 盯住对手, , , 疔疮, 疔疮走黄, 疔毒, 耵耳, 耵聍,

相似单词


一顺儿, 一顺一丁墙面, 一瞬, 一瞬间, 一说, 一丝, 一丝不差, 一丝不苟, 一丝不苟的, 一丝不苟的雇员,
yīsī
un fil de… ;
un petit peu de…

Il n'y a pas un brin de vent.

没有一丝风。

Il y a aussi une pointe de mélancolie.

也有一丝愁。

Il n'y a pas un souffle de vent.

一丝风也没有。

Il ne s'est pas déridé de la soirée.

整个晚上没有一丝笑容。

Un sourire se dessina sur ses lèvres.

一丝微笑浮现

Un sourire semblait posé sur les lèvres de ma grand'mère.

祖母的上似乎留着一丝微笑。

Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.

然而却看不到一丝伤心或同情的表情。

Je te vivrai encore un peu.Je te suivrai si tu le veux.

我仍对你有一丝怀念,我会追随你,如果你愿意。

Une victoire pour les autorités, mais aussi une inquiétude pour les Irakiens.

对政府来说是场胜利,但伊拉克人还是有一丝

Une telle présentation ne contiendrait-elle pas une pointe d'hypocrisie?

这种态度可能含有一丝伪善。

L'honnêteté est notre but, notre innovation est l'âme de nos exigences de qualité méticuleux.

诚信是我们的宗旨,创新是我们的灵魂,质量要求我们一丝不苟。

C’était important de reprendre dès que je ne ressentais plus de douleurs.

重要的是,只有当我再也感觉不到一丝疼痛的时候,才能再次重新参加训练。

Je me le rappelle toujours.A l'avant,quand j'étais à l'université,j'étais toujours travailleuse,sérieuse et consciencieuse,oui toujours.

读大学的时候,总是那么的认真,那么的一丝不苟,对待任何事情。

Mais il se dégage toujours une pointe de nostalgie, cette pointe qui fait la beauté de la vie.

不过,画里总是流露出一丝淡淡的怀旧之情,正是这一丝怀念之情使生活变得更美丽。

Elle doit être conservée à tout prix.

必须继续一丝不苟地维护联合国的公正性。

Nous continuons d'appliquer le Protocole avec le plus grand sérieux.

我国继续一丝不苟地认真执行这项《议定书》。

S'il a bien une dimension religieuse, le conflit du Soudan n'est pas d'origine religieuse.

苏丹境内的冲突虽然带有一丝宗教成分,但没有宗教根源。

Nous espérons que l'application des accords et de l'entente sera scrupuleusement respectée.

我们希望这些协议和谅解都能够得到一丝不苟地执行。

Il va mourir sans souffrir.

它会死得没有一丝痛苦。

Dans ce bourbier afghan, il faut s'attacher à toute lueur d'espoir ou de lumière.

阿富汉的泥淖里,应当抓住任何一线希望和任何一丝光芒。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一丝 的法语例句

用户正在搜索


顶冰, 顶病, 顶不住, 顶部, 顶部饰有动物像的柱子, 顶侧风向, 顶层, 顶层楼座(剧场中), 顶层设计, 顶承,

相似单词


一顺儿, 一顺一丁墙面, 一瞬, 一瞬间, 一说, 一丝, 一丝不差, 一丝不苟, 一丝不苟的, 一丝不苟的雇员,
yīsī
un fil de… ;
un petit peu de…

Il n'y a pas un brin de vent.

没有一丝风。

Il y a aussi une pointe de mélancolie.

也有一丝愁。

Il n'y a pas un souffle de vent.

一丝风也没有。

Il ne s'est pas déridé de la soirée.

他整个晚上没有一丝笑容。

Un sourire se dessina sur ses lèvres.

一丝微笑浮现在他边。

Un sourire semblait posé sur les lèvres de ma grand'mère.

在祖上似乎留着一丝微笑。

Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.

然而却看不到一丝伤心或同情表情。

Je te vivrai encore un peu.Je te suivrai si tu le veux.

我仍对你有一丝怀念,我会追随你,如果你愿意。

Une victoire pour les autorités, mais aussi une inquiétude pour les Irakiens.

对政府来说是场胜利,但伊拉克人还是有一丝

Une telle présentation ne contiendrait-elle pas une pointe d'hypocrisie?

这种态度可能含有一丝伪善。

L'honnêteté est notre but, notre innovation est l'âme de nos exigences de qualité méticuleux.

诚信是我们宗旨,创是我们灵魂,质量要求我们一丝不苟。

C’était important de reprendre dès que je ne ressentais plus de douleurs.

重要是,只有当我再也感觉不到一丝疼痛时候,才能再次重训练。

Je me le rappelle toujours.A l'avant,quand j'étais à l'université,j'étais toujours travailleuse,sérieuse et consciencieuse,oui toujours.

以前在读大学时候,总是那么认真,那么一丝不苟,对待任何事情。

Mais il se dégage toujours une pointe de nostalgie, cette pointe qui fait la beauté de la vie.

不过,画里总是流露出一丝淡淡怀旧之情,正是这一丝怀念之情使生活变得更美丽。

Elle doit être conservée à tout prix.

必须继续一丝不苟地维护联合国公正性。

Nous continuons d'appliquer le Protocole avec le plus grand sérieux.

我国继续一丝不苟地认真执行这项《议定书》。

S'il a bien une dimension religieuse, le conflit du Soudan n'est pas d'origine religieuse.

苏丹境内冲突虽然带有一丝宗教成分,但没有宗教根源。

Nous espérons que l'application des accords et de l'entente sera scrupuleusement respectée.

我们希望这些协议和谅解都能够得到一丝不苟地执行。

Il va mourir sans souffrir.

它会死得没有一丝痛苦。

Dans ce bourbier afghan, il faut s'attacher à toute lueur d'espoir ou de lumière.

在阿富汉泥淖里,应当抓住任何一线希望和任何一丝光芒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一丝 的法语例句

用户正在搜索


顶端分泌的, 顶端弯曲的, 顶镦, 顶多, 顶帆, 顶帆升降索滑车, 顶风, 顶风低速航行, 顶风而上, 顶风帆,

相似单词


一顺儿, 一顺一丁墙面, 一瞬, 一瞬间, 一说, 一丝, 一丝不差, 一丝不苟, 一丝不苟的, 一丝不苟的雇员,
yīsī
un fil de… ;
un petit peu de…

Il n'y a pas un brin de vent.

风。

Il y a aussi une pointe de mélancolie.

也有愁。

Il n'y a pas un souffle de vent.

风也有。

Il ne s'est pas déridé de la soirée.

他整个晚上笑容。

Un sourire se dessina sur ses lèvres.

微笑浮现在他唇边。

Un sourire semblait posé sur les lèvres de ma grand'mère.

在祖母的唇上似乎留着微笑。

Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.

然而却看不到伤心或同情的表情。

Je te vivrai encore un peu.Je te suivrai si tu le veux.

我仍对你有怀念,我会追随你,如果你愿意。

Une victoire pour les autorités, mais aussi une inquiétude pour les Irakiens.

对政府来说是场胜利,但伊拉克人还是有

Une telle présentation ne contiendrait-elle pas une pointe d'hypocrisie?

这种态度可能含有伪善。

L'honnêteté est notre but, notre innovation est l'âme de nos exigences de qualité méticuleux.

诚信是我们的宗旨,创新是我们的灵魂,质量要求我们不苟。

C’était important de reprendre dès que je ne ressentais plus de douleurs.

重要的是,只有当我再也感觉不到疼痛的时候,才能再次重新参加训练。

Je me le rappelle toujours.A l'avant,quand j'étais à l'université,j'étais toujours travailleuse,sérieuse et consciencieuse,oui toujours.

以前在读大学的时候,总是那么的认真,那么的不苟,对待任何事情。

Mais il se dégage toujours une pointe de nostalgie, cette pointe qui fait la beauté de la vie.

不过,画里总是淡淡的怀旧之情,正是这怀念之情使生活变得更美丽。

Elle doit être conservée à tout prix.

必须继续不苟地维护联合国的公正性。

Nous continuons d'appliquer le Protocole avec le plus grand sérieux.

我国继续不苟地认真执行这项《议定书》。

S'il a bien une dimension religieuse, le conflit du Soudan n'est pas d'origine religieuse.

苏丹境内的冲突虽然带有宗教成分,但有宗教根源。

Nous espérons que l'application des accords et de l'entente sera scrupuleusement respectée.

我们希望这些协议和谅解都能够得到不苟地执行。

Il va mourir sans souffrir.

它会死得痛苦。

Dans ce bourbier afghan, il faut s'attacher à toute lueur d'espoir ou de lumière.

在阿富汉的泥淖里,应当抓住任何线希望和任何光芒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一丝 的法语例句

用户正在搜索


顶高, 顶高级, 顶格, 顶骨, 顶骨间径, 顶骨孔, 顶呱呱, 顶管, 顶冠, 顶光,

相似单词


一顺儿, 一顺一丁墙面, 一瞬, 一瞬间, 一说, 一丝, 一丝不差, 一丝不苟, 一丝不苟的, 一丝不苟的雇员,
yīsī
un fil de… ;
un petit peu de…

Il n'y a pas un brin de vent.

没有一丝风。

Il y a aussi une pointe de mélancolie.

也有一丝愁。

Il n'y a pas un souffle de vent.

一丝风也没有。

Il ne s'est pas déridé de la soirée.

他整个晚上没有一丝笑容。

Un sourire se dessina sur ses lèvres.

一丝微笑浮现在他唇边。

Un sourire semblait posé sur les lèvres de ma grand'mère.

在祖母的唇上似一丝微笑。

Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.

然而却看不到一丝伤心或同情的表情。

Je te vivrai encore un peu.Je te suivrai si tu le veux.

我仍对你有一丝怀念,我会追随你,如果你愿意。

Une victoire pour les autorités, mais aussi une inquiétude pour les Irakiens.

对政府来说是场胜利,但伊拉克人还是有一丝

Une telle présentation ne contiendrait-elle pas une pointe d'hypocrisie?

这种态度可含有一丝伪善。

L'honnêteté est notre but, notre innovation est l'âme de nos exigences de qualité méticuleux.

诚信是我们的宗旨,创新是我们的灵魂,质量要求我们一丝不苟。

C’était important de reprendre dès que je ne ressentais plus de douleurs.

重要的是,只有当我也感觉不到一丝疼痛的时候,次重新参加训练。

Je me le rappelle toujours.A l'avant,quand j'étais à l'université,j'étais toujours travailleuse,sérieuse et consciencieuse,oui toujours.

以前在读大学的时候,总是那么的认真,那么的一丝不苟,对待任何事情。

Mais il se dégage toujours une pointe de nostalgie, cette pointe qui fait la beauté de la vie.

不过,画里总是流露出一丝淡淡的怀旧之情,正是这一丝怀念之情使生活变得更美丽。

Elle doit être conservée à tout prix.

必须继续一丝不苟地维护联合国的公正性。

Nous continuons d'appliquer le Protocole avec le plus grand sérieux.

我国继续一丝不苟地认真执行这项《议定书》。

S'il a bien une dimension religieuse, le conflit du Soudan n'est pas d'origine religieuse.

苏丹境内的冲突虽然带有一丝宗教成分,但没有宗教根源。

Nous espérons que l'application des accords et de l'entente sera scrupuleusement respectée.

我们希望这些协议和谅解都够得到一丝不苟地执行。

Il va mourir sans souffrir.

它会死得没有一丝痛苦。

Dans ce bourbier afghan, il faut s'attacher à toute lueur d'espoir ou de lumière.

在阿富汉的泥淖里,应当抓住任何一线希望和任何一丝光芒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一丝 的法语例句

用户正在搜索


顶极的, 顶甲板, 顶架, 顶尖, 顶尖架, 顶尖间距, 顶尖套, 顶间沟, 顶间骨, 顶浆分泌,

相似单词


一顺儿, 一顺一丁墙面, 一瞬, 一瞬间, 一说, 一丝, 一丝不差, 一丝不苟, 一丝不苟的, 一丝不苟的雇员,