法语助手
  • 关闭
n.m.
1. (府颁布)法, 命, 告示

2. (国王颁布)敕, 诏书
édit de Nantes【史】南特敕 [1598年法国国王亨利四世在南特城颁布宗教宽容法]
近义词:
loi,  règlement
联想词
révocation废除,取消,撤回;décret;

Ils disposent pour ce faire des édits municipaux qui ont force de loi.

秘鲁现已有相关具有法律效力法规。

Au mois de février 1705, un édit réunit en un seul corps la communauté des huissiers.

在1705年2月,一项(国王颁布汇集执达官社团为唯一团体。

L'édit a été promulgué après des années de récoltes abondantes.

这项命发自数年大丰收之后。

Si c'est là un édit de l'histoire, nous devons lui résister.

这是历史必然,这是我们必须抵制现象。

Les édits promulgués par les Taliban ne sont pas appliqués de manière uniforme dans les zones sous leur contrôle.

塔利班未在其所有控制区内得到一致执行。

Il accompagne un maître bouddhiste, Xuanzang, qui du fait d’un édit d’un empereur de la dynastie des Tang doit sous l’Incantation avancer vers l’Ouest.

这是在接受唐朝皇帝诏书佛教傅:唐僧以紧箍咒威胁下一同前往

C'est pourquoi nous sommes profondément scandalisés par l'édit des Taliban ordonnant de détruire les statues du Bouddha, et par les actes de destruction en cours.

因此,我们对塔利班有关命摧毁佛像和正在进行这种摧毁行径深感震惊。

L'édit 178-93 de la municipalité de Lima considère comme une infraction l'exercice clandestin de la prostitution dans les établissements où sont servies des boissons alcooliques.

利马市府第178-93号公告曾指出,在出售酒精饮料场所里,有人非法秘密从事卖淫活动。

Le 17 juillet, un firman (décret) a été signé par les dirigeants des Taliban confirmant l'édit du 6 juillet, tout en faisant des exceptions pour les femmes travaillant dans le secteur de la santé.

17日,塔利班领导人签署法律(firman),确认7月6日,但不包括在保健部门工作

Une fois de plus nous préconisons que le Conseil limite ses travaux aux domaines d'action qui lui incombent et qu'il ne continue pas à formuler des édits généraux pour lesquels il n'a pas compétence.

我们重申我们立场:安理会工作应限于安理会受权行动范围,它不应该就不属于它职权范围事项,继续发表一般性声明

Si cet édit était uniquement et véritablement motivé par des considérations d'ordre religieux, les dirigeants taliban auraient dû interdire les drogues illicites sous tous leurs aspects et aurait dû ordonner que les stocks soient détruits.

如果纯粹处于真正宗教考虑,塔利班领导人应该全面禁止非法毒品,下销毁储存。

Le contrôle et le bilan de santé des prostituées sont prévus par les règlements municipaux et relèvent de la juridiction des gouvernements locaux dans la limite desquels s'exerce cette activité, ce qui explique pourquoi la réglementation adéquate est prise par les municipalités sous forme d'édits municipaux.

对妓进行健康检查是根据市法规进行,并由当地府负责实施,因此有关规定也是由市府通过发布市颁布

Les édits des Taliban interdisant aux femmes de travailler et empêchant les organismes des Nations Unies et les ONG de fonder leur action sur la participation des femmes afghanes comme ils le souhaiteraient font gravement obstacle à l'élaboration et à la mise en oeuvre des programmes humanitaires.

塔利班法禁止工作,限制联合国和非府组织获得阿富汗投入。 这些法继续给拟订和执行人道主义方案造成巨大障碍。

À titre d'exemple des efforts continus déployés par Singapour en faveur de la révision de ses politiques, on peut citer la promulgation d'un fatwa (édit religieux) en août 2006 pour permettre l'inclusion de femmes au Conseil d'appel du tribunal de la Chariah, dont les membres sont nommés par le Président de Singapour.

上诉委员会成员是由新加坡总统任命

Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.

我指是在很大程度上可谓是大约四个世纪以来受贪婪和权力欲望驱使,常常以执行开化使命为幌子,为追求物质利益而实施种种登峰造极不齿行径,而这种开化使命却被说成是天意,甚至更早时候是由教皇批准

Profondément choqués par l'édit et les mesures décrétés récemment par les Taliban en vue de détruire les statues historiques du Bouddha dans la province de Bamiyan en Afghanistan, le Gouvernement de Sa Majesté et le peuple du Népal ont lancé un appel à tous les peuples et à tous les gouvernements épris de paix, pour qu'ils mettent sur pied une représentation diplomatique collective afin de préserver et de protéger ces statues.

国王陛下府以及尼泊尔人民对塔利班最近摧毁阿富汗巴米扬省历史佛像和行动深感震惊,已经呼吁全世界所有热爱和平人民和府集体地在外交上表示抗议,以努力维护和保护佛像。

Après la promulgation de l'édit sur la destruction de toutes les statues, mon Représentant personnel s'est rendu à Kaboul le 1er mars et, au cours d'une longue conversation avec M. Mutawakkil, a cherché à bien faire comprendre à ce dernier les conséquences négatives qu'aurait l'exécution de cet édit pour les Taliban et a proposé, sans succès, que la question soit renvoyée à un groupe d'oulémas internationaux nommés par l'Organisation de la Conférence islamique (OCI) ou, à défaut, que cette exécution soit différée.

在颁布毁坏所有佛像后,我个人代表于3月1日到卡布尔与穆塔瓦基勒先生举行了一次长谈,努力向他表明,这一判决一旦执行,就会给塔利班带来消极后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 édit 的法语例句

用户正在搜索


茶味儿, 茶文化, 茶舞会, 茶歇, 茶锈, 茶叙, 茶叶, 茶叶蛋, 茶叶花属, 茶叶碱,

相似单词


edimbourg, édimbourgeois, édingtonite, edison, édisonite, édit, éditable, éditage, éditer, éditeur,
n.m.
1. (政府颁布)法令, 命令, 告示

2. (国王颁布)敕令, 诏书
édit de Nantes【史】南特敕令 [1598年法国国王亨利四世在南特城颁布宗教宽容法令]
词:
loi,  règlement
联想词
révocation废除,取消,撤回;décret法令,政令;

Ils disposent pour ce faire des édits municipaux qui ont force de loi.

秘鲁现已有相关具有法律效力市政法规。

Au mois de février 1705, un édit réunit en un seul corps la communauté des huissiers.

在1705年2月,一项(国王颁布敕令汇集执达官社团为唯一团体。

L'édit a été promulgué après des années de récoltes abondantes.

这项命令发自数年大丰收之后。

Si c'est là un édit de l'histoire, nous devons lui résister.

这是历史必然,这是我们必须抵制现象。

Les édits promulgués par les Taliban ne sont pas appliqués de manière uniforme dans les zones sous leur contrôle.

塔利班法令未在其所有控制区内得到一致执行。

Il accompagne un maître bouddhiste, Xuanzang, qui du fait d’un édit d’un empereur de la dynastie des Tang doit sous l’Incantation avancer vers l’Ouest.

这是在接受唐朝皇帝诏书佛教傅:唐僧以紧箍咒威胁下一同前往

C'est pourquoi nous sommes profondément scandalisés par l'édit des Taliban ordonnant de détruire les statues du Bouddha, et par les actes de destruction en cours.

因此,我们对塔利班有关命令摧毁佛像法令和正在进行这种摧毁行径深感震惊。

L'édit 178-93 de la municipalité de Lima considère comme une infraction l'exercice clandestin de la prostitution dans les établissements où sont servies des boissons alcooliques.

利马市政府第178-93号公告曾指出,在出售酒精饮料场所里,有人非法秘密从事卖淫活动。

Le 17 juillet, un firman (décret) a été signé par les dirigeants des Taliban confirmant l'édit du 6 juillet, tout en faisant des exceptions pour les femmes travaillant dans le secteur de la santé.

17日,塔利班领导人签署法律(firman),确认7月6日法令,但不包括在保健部门妇女。

Une fois de plus nous préconisons que le Conseil limite ses travaux aux domaines d'action qui lui incombent et qu'il ne continue pas à formuler des édits généraux pour lesquels il n'a pas compétence.

我们重申我们立场:安理作应限于安理受权行动范围,它不应该就不属于它职权范围事项,继续发表一般性声明

Si cet édit était uniquement et véritablement motivé par des considérations d'ordre religieux, les dirigeants taliban auraient dû interdire les drogues illicites sous tous leurs aspects et aurait dû ordonner que les stocks soient détruits.

如果纯粹处于真正宗教考虑,塔利班领导人应该全面禁止非法毒品,下令销毁储存。

Le contrôle et le bilan de santé des prostituées sont prévus par les règlements municipaux et relèvent de la juridiction des gouvernements locaux dans la limite desquels s'exerce cette activité, ce qui explique pourquoi la réglementation adéquate est prise par les municipalités sous forme d'édits municipaux.

对妓女进行健康检查是根据市政法规进行,并由当地政府负责实施,因此有关规定也是由市政府通过发布市政法令颁布

Les édits des Taliban interdisant aux femmes de travailler et empêchant les organismes des Nations Unies et les ONG de fonder leur action sur la participation des femmes afghanes comme ils le souhaiteraient font gravement obstacle à l'élaboration et à la mise en oeuvre des programmes humanitaires.

塔利班法令禁止妇女作,限制联合国和非政府组织获得阿富汗妇女投入。 这些法令继续给拟订和执行人道主方案造成巨大障碍。

À titre d'exemple des efforts continus déployés par Singapour en faveur de la révision de ses politiques, on peut citer la promulgation d'un fatwa (édit religieux) en août 2006 pour permettre l'inclusion de femmes au Conseil d'appel du tribunal de la Chariah, dont les membres sont nommés par le Président de Singapour.

上诉委员成员是由新加坡总统任命

Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.

我指是在很大程度上可谓是大约四个世纪以来受贪婪和权力欲望驱使,常常以执行开化使命为幌子,为追求物质利益而实施种种登峰造极不齿行径,而这种开化使命却被说成是天意,甚至更早时候是由教皇谕令批准

Profondément choqués par l'édit et les mesures décrétés récemment par les Taliban en vue de détruire les statues historiques du Bouddha dans la province de Bamiyan en Afghanistan, le Gouvernement de Sa Majesté et le peuple du Népal ont lancé un appel à tous les peuples et à tous les gouvernements épris de paix, pour qu'ils mettent sur pied une représentation diplomatique collective afin de préserver et de protéger ces statues.

国王陛下政府以及尼泊尔人民对塔利班最摧毁阿富汗巴米扬省历史佛像法令和行动深感震惊,已经呼吁全世界所有热爱和平人民和政府集体地在外交上表示抗议,以努力维护和保护佛像。

Après la promulgation de l'édit sur la destruction de toutes les statues, mon Représentant personnel s'est rendu à Kaboul le 1er mars et, au cours d'une longue conversation avec M. Mutawakkil, a cherché à bien faire comprendre à ce dernier les conséquences négatives qu'aurait l'exécution de cet édit pour les Taliban et a proposé, sans succès, que la question soit renvoyée à un groupe d'oulémas internationaux nommés par l'Organisation de la Conférence islamique (OCI) ou, à défaut, que cette exécution soit différée.

在颁布毁坏所有佛像法令后,我个人代表于3月1日到卡布尔与穆塔瓦基勒先生举行了一次长谈,努力向他表明,这一判决一旦执行,就给塔利班带来消极后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 édit 的法语例句

用户正在搜索


, 查(账), 查案, 查办, 查表, 查抄, 查抄家产, 查处, 查词典, 查错,

相似单词


edimbourg, édimbourgeois, édingtonite, edison, édisonite, édit, éditable, éditage, éditer, éditeur,
n.m.
1. (政府颁布的)法, 命, 告示

2. (国王颁布的)敕, 诏书
édit de Nantes【史】南特敕 [1598年法国国王亨利四世在南特城颁布的宗教宽容法]
近义词:
loi,  règlement
联想词
révocation废除,取消,撤;décret,政;

Ils disposent pour ce faire des édits municipaux qui ont force de loi.

秘鲁现已有相关的具有法律效力的市政法规。

Au mois de février 1705, un édit réunit en un seul corps la communauté des huissiers.

在1705年2月,一项(国王颁布的)汇集执达官社团为唯一的团体。

L'édit a été promulgué après des années de récoltes abondantes.

这项命发自数年大丰收之后。

Si c'est là un édit de l'histoire, nous devons lui résister.

这是历史的必然,这是必须抵制的现象。

Les édits promulgués par les Taliban ne sont pas appliqués de manière uniforme dans les zones sous leur contrôle.

塔利班的法未在其所有控制区内得到一致执行。

Il accompagne un maître bouddhiste, Xuanzang, qui du fait d’un édit d’un empereur de la dynastie des Tang doit sous l’Incantation avancer vers l’Ouest.

这是在接受唐朝皇帝诏书的佛教傅:唐僧以紧箍咒的威胁下一同前往的。

C'est pourquoi nous sommes profondément scandalisés par l'édit des Taliban ordonnant de détruire les statues du Bouddha, et par les actes de destruction en cours.

因此,对塔利班有关命摧毁佛像的法和正在进行的这种摧毁行径深感震惊。

L'édit 178-93 de la municipalité de Lima considère comme une infraction l'exercice clandestin de la prostitution dans les établissements où sont servies des boissons alcooliques.

利马市政府第178-93号公告曾指出,在出售酒精饮料的场所里,有人非法秘密从事卖淫活动。

Le 17 juillet, un firman (décret) a été signé par les dirigeants des Taliban confirmant l'édit du 6 juillet, tout en faisant des exceptions pour les femmes travaillant dans le secteur de la santé.

17日,塔利班领导人签署法律(firman),确认7月6日的法,但不包括在保健部门工作的妇

Une fois de plus nous préconisons que le Conseil limite ses travaux aux domaines d'action qui lui incombent et qu'il ne continue pas à formuler des édits généraux pour lesquels il n'a pas compétence.

重申的立场:安理会的工作应限于安理会受权的行动范围,它不应该就不属于它职权范围的事项,继续发表一般性声明

Si cet édit était uniquement et véritablement motivé par des considérations d'ordre religieux, les dirigeants taliban auraient dû interdire les drogues illicites sous tous leurs aspects et aurait dû ordonner que les stocks soient détruits.

如果纯粹处于真正的宗教考虑,塔利班领导人应该全面禁止非法毒品,下销毁储存。

Le contrôle et le bilan de santé des prostituées sont prévus par les règlements municipaux et relèvent de la juridiction des gouvernements locaux dans la limite desquels s'exerce cette activité, ce qui explique pourquoi la réglementation adéquate est prise par les municipalités sous forme d'édits municipaux.

对妓进行健康检查是根据市政法规进行的,并由当地政府负责实施,因此有关规定也是由市政府通过发布市政法颁布的。

Les édits des Taliban interdisant aux femmes de travailler et empêchant les organismes des Nations Unies et les ONG de fonder leur action sur la participation des femmes afghanes comme ils le souhaiteraient font gravement obstacle à l'élaboration et à la mise en oeuvre des programmes humanitaires.

塔利班法禁止妇工作,限制联合国和非政府组织获得阿富汗妇的投入。 这些法继续给拟订和执行人道主义方案造成巨大障碍。

À titre d'exemple des efforts continus déployés par Singapour en faveur de la révision de ses politiques, on peut citer la promulgation d'un fatwa (édit religieux) en août 2006 pour permettre l'inclusion de femmes au Conseil d'appel du tribunal de la Chariah, dont les membres sont nommés par le Président de Singapour.

上诉委员会成员是由新加坡总统任命的。

Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.

指的是在很大程度上可谓是大约四个世纪以来受贪婪和权力欲望驱使,常常以执行开化使命为幌子,为追求物质利益而实施的种种登峰造极的不齿行径,而这种开化使命却被说成是天意,甚至更早时候是由教皇批准的。

Profondément choqués par l'édit et les mesures décrétés récemment par les Taliban en vue de détruire les statues historiques du Bouddha dans la province de Bamiyan en Afghanistan, le Gouvernement de Sa Majesté et le peuple du Népal ont lancé un appel à tous les peuples et à tous les gouvernements épris de paix, pour qu'ils mettent sur pied une représentation diplomatique collective afin de préserver et de protéger ces statues.

国王陛下的政府以及尼泊尔人民对塔利班最近摧毁阿富汗巴米扬省的历史佛像的法和行动深感震惊,已经呼吁全世界所有热爱和平的人民和政府集体地在外交上表示抗议,以努力维护和保护佛像。

Après la promulgation de l'édit sur la destruction de toutes les statues, mon Représentant personnel s'est rendu à Kaboul le 1er mars et, au cours d'une longue conversation avec M. Mutawakkil, a cherché à bien faire comprendre à ce dernier les conséquences négatives qu'aurait l'exécution de cet édit pour les Taliban et a proposé, sans succès, que la question soit renvoyée à un groupe d'oulémas internationaux nommés par l'Organisation de la Conférence islamique (OCI) ou, à défaut, que cette exécution soit différée.

在颁布毁坏所有佛像的法后,的个人代表于3月1日到卡布尔与穆塔瓦基勒先生举行了一次长谈,努力向他表明,这一判决一旦执行,就会给塔利班带来消极后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 édit 的法语例句

用户正在搜索


查尔特勒修道院, 查尔特勒修会的修士修女, 查耳酮, 查房, 查访, 查奋森氏螺旋体和梭形杆菌, 查封, 查封(敌产的), 查号台, 查核,

相似单词


edimbourg, édimbourgeois, édingtonite, edison, édisonite, édit, éditable, éditage, éditer, éditeur,
n.m.
1. (政府布的)法令, 命令, 告示

2. (国王布的)敕令, 诏书
édit de Nantes【史】南敕令 [1598年法国国王亨利四世在南布的宗教宽容法令]
近义词:
loi,  règlement
联想词
révocation废除,取消,撤回;décret法令,政令;

Ils disposent pour ce faire des édits municipaux qui ont force de loi.

秘鲁现已有相关的具有法律效力的市政法规。

Au mois de février 1705, un édit réunit en un seul corps la communauté des huissiers.

在1705年2月,一项(国王布的)敕令汇集执达官社团为唯一的团体。

L'édit a été promulgué après des années de récoltes abondantes.

这项命令发自数年大丰收之后。

Si c'est là un édit de l'histoire, nous devons lui résister.

这是历史的必然,这是我们必须抵制的现象。

Les édits promulgués par les Taliban ne sont pas appliqués de manière uniforme dans les zones sous leur contrôle.

塔利班的法令未在其所有控制区内得到一致执行。

Il accompagne un maître bouddhiste, Xuanzang, qui du fait d’un édit d’un empereur de la dynastie des Tang doit sous l’Incantation avancer vers l’Ouest.

这是在接受唐朝皇帝诏书的佛教傅:唐僧以紧箍咒的威胁下一同前往的。

C'est pourquoi nous sommes profondément scandalisés par l'édit des Taliban ordonnant de détruire les statues du Bouddha, et par les actes de destruction en cours.

因此,我们对塔利班有关命令摧毁佛像的法令和正在进行的这种摧毁行径深感震惊。

L'édit 178-93 de la municipalité de Lima considère comme une infraction l'exercice clandestin de la prostitution dans les établissements où sont servies des boissons alcooliques.

利马市政府第178-93号公告曾指出,在出售酒精饮料的场所里,有人非法秘密从事卖淫活动。

Le 17 juillet, un firman (décret) a été signé par les dirigeants des Taliban confirmant l'édit du 6 juillet, tout en faisant des exceptions pour les femmes travaillant dans le secteur de la santé.

17日,塔利班领导人签署法律(firman),确认7月6日的法令,但包括在保健部门工作的妇女。

Une fois de plus nous préconisons que le Conseil limite ses travaux aux domaines d'action qui lui incombent et qu'il ne continue pas à formuler des édits généraux pour lesquels il n'a pas compétence.

我们重申我们的立场:安理会的工作限于安理会受权的行动范围,它属于它职权范围的事项,继续发表一般性声明

Si cet édit était uniquement et véritablement motivé par des considérations d'ordre religieux, les dirigeants taliban auraient dû interdire les drogues illicites sous tous leurs aspects et aurait dû ordonner que les stocks soient détruits.

如果纯粹处于真正的宗教考虑,塔利班领导人全面禁止非法毒品,下令销毁储存。

Le contrôle et le bilan de santé des prostituées sont prévus par les règlements municipaux et relèvent de la juridiction des gouvernements locaux dans la limite desquels s'exerce cette activité, ce qui explique pourquoi la réglementation adéquate est prise par les municipalités sous forme d'édits municipaux.

对妓女进行健康检查是根据市政法规进行的,并由当地政府负责实施,因此有关规定也是由市政府通过发布市政法令布的。

Les édits des Taliban interdisant aux femmes de travailler et empêchant les organismes des Nations Unies et les ONG de fonder leur action sur la participation des femmes afghanes comme ils le souhaiteraient font gravement obstacle à l'élaboration et à la mise en oeuvre des programmes humanitaires.

塔利班法令禁止妇女工作,限制联合国和非政府组织获得阿富汗妇女的投入。 这些法令继续给拟订和执行人道主义方案造成巨大障碍。

À titre d'exemple des efforts continus déployés par Singapour en faveur de la révision de ses politiques, on peut citer la promulgation d'un fatwa (édit religieux) en août 2006 pour permettre l'inclusion de femmes au Conseil d'appel du tribunal de la Chariah, dont les membres sont nommés par le Président de Singapour.

上诉委员会成员是由新加坡总统任命的。

Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.

我指的是在很大程度上可谓是大约四个世纪以来受贪婪和权力欲望驱使,常常以执行开化使命为幌子,为追求物质利益而实施的种种登峰造极的齿行径,而这种开化使命却被说成是天意,甚至更早时候是由教皇谕令批准的。

Profondément choqués par l'édit et les mesures décrétés récemment par les Taliban en vue de détruire les statues historiques du Bouddha dans la province de Bamiyan en Afghanistan, le Gouvernement de Sa Majesté et le peuple du Népal ont lancé un appel à tous les peuples et à tous les gouvernements épris de paix, pour qu'ils mettent sur pied une représentation diplomatique collective afin de préserver et de protéger ces statues.

国王陛下的政府以及尼泊尔人民对塔利班最近摧毁阿富汗巴米扬省的历史佛像的法令和行动深感震惊,已经呼吁全世界所有热爱和平的人民和政府集体地在外交上表示抗议,以努力维护和保护佛像。

Après la promulgation de l'édit sur la destruction de toutes les statues, mon Représentant personnel s'est rendu à Kaboul le 1er mars et, au cours d'une longue conversation avec M. Mutawakkil, a cherché à bien faire comprendre à ce dernier les conséquences négatives qu'aurait l'exécution de cet édit pour les Taliban et a proposé, sans succès, que la question soit renvoyée à un groupe d'oulémas internationaux nommés par l'Organisation de la Conférence islamique (OCI) ou, à défaut, que cette exécution soit différée.

布毁坏所有佛像的法令后,我的个人代表于3月1日到卡布尔与穆塔瓦基勒先生举行了一次长谈,努力向他表明,这一判决一旦执行,就会给塔利班带来消极后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 édit 的法语例句

用户正在搜索


查禁, 查禁一部作品, 查禁一家报纸, 查究, 查究责任, 查卷, 查勘, 查看, 查看旁页, 查看账目,

相似单词


edimbourg, édimbourgeois, édingtonite, edison, édisonite, édit, éditable, éditage, éditer, éditeur,
n.m.
1. (政府颁布的)法令, 命令, 告示

2. (国王颁布的)敕令, 诏书
édit de Nantes【史】南特敕令 [1598年法国国王亨利四世在南特城颁布的宗教宽容法令]
近义词:
loi,  règlement
联想词
révocation废除,取消,撤回;décret法令,政令;

Ils disposent pour ce faire des édits municipaux qui ont force de loi.

鲁现已有相关的具有法律效力的市政法规。

Au mois de février 1705, un édit réunit en un seul corps la communauté des huissiers.

在1705年2月,一项(国王颁布的)敕令达官社团为唯一的团体。

L'édit a été promulgué après des années de récoltes abondantes.

这项命令发自数年大丰收之后。

Si c'est là un édit de l'histoire, nous devons lui résister.

这是历史的必然,这是我们必须抵制的现象。

Les édits promulgués par les Taliban ne sont pas appliqués de manière uniforme dans les zones sous leur contrôle.

塔利班的法令未在其所有控制区内得到一致行。

Il accompagne un maître bouddhiste, Xuanzang, qui du fait d’un édit d’un empereur de la dynastie des Tang doit sous l’Incantation avancer vers l’Ouest.

这是在接受唐朝皇帝诏书的佛教傅:唐僧以紧箍咒的威胁下一同前往的。

C'est pourquoi nous sommes profondément scandalisés par l'édit des Taliban ordonnant de détruire les statues du Bouddha, et par les actes de destruction en cours.

因此,我们对塔利班有关命令摧毁佛像的法令和正在进行的这种摧毁行径深感震惊。

L'édit 178-93 de la municipalité de Lima considère comme une infraction l'exercice clandestin de la prostitution dans les établissements où sont servies des boissons alcooliques.

利马市政府第178-93号公告曾指出,在出售酒精饮料的场所里,有人密从事卖淫活动。

Le 17 juillet, un firman (décret) a été signé par les dirigeants des Taliban confirmant l'édit du 6 juillet, tout en faisant des exceptions pour les femmes travaillant dans le secteur de la santé.

17日,塔利班领导人签署法律(firman),确认7月6日的法令,但不包括在保健部门工作的妇女。

Une fois de plus nous préconisons que le Conseil limite ses travaux aux domaines d'action qui lui incombent et qu'il ne continue pas à formuler des édits généraux pour lesquels il n'a pas compétence.

我们重申我们的立场:安理会的工作应限于安理会受权的行动范围,它不应该就不属于它职权范围的事项,继续发表一般性声明

Si cet édit était uniquement et véritablement motivé par des considérations d'ordre religieux, les dirigeants taliban auraient dû interdire les drogues illicites sous tous leurs aspects et aurait dû ordonner que les stocks soient détruits.

如果纯粹处于真正的宗教考虑,塔利班领导人应该全面禁止法毒品,下令销毁储存。

Le contrôle et le bilan de santé des prostituées sont prévus par les règlements municipaux et relèvent de la juridiction des gouvernements locaux dans la limite desquels s'exerce cette activité, ce qui explique pourquoi la réglementation adéquate est prise par les municipalités sous forme d'édits municipaux.

对妓女进行健康检查是根据市政法规进行的,并由当地政府负责实施,因此有关规定也是由市政府通过发布市政法令颁布的。

Les édits des Taliban interdisant aux femmes de travailler et empêchant les organismes des Nations Unies et les ONG de fonder leur action sur la participation des femmes afghanes comme ils le souhaiteraient font gravement obstacle à l'élaboration et à la mise en oeuvre des programmes humanitaires.

塔利班法令禁止妇女工作,限制联合国和政府组织获得阿富汗妇女的投入。 这些法令继续给拟订和行人道主义方案造成巨大障碍。

À titre d'exemple des efforts continus déployés par Singapour en faveur de la révision de ses politiques, on peut citer la promulgation d'un fatwa (édit religieux) en août 2006 pour permettre l'inclusion de femmes au Conseil d'appel du tribunal de la Chariah, dont les membres sont nommés par le Président de Singapour.

上诉委员会成员是由新加坡总统任命的。

Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.

我指的是在很大程度上可谓是大约四个世纪以来受贪婪和权力欲望驱使,常常以行开化使命为幌子,为追求物质利益而实施的种种登峰造极的不齿行径,而这种开化使命却被说成是天意,甚至更早时候是由教皇谕令批准的。

Profondément choqués par l'édit et les mesures décrétés récemment par les Taliban en vue de détruire les statues historiques du Bouddha dans la province de Bamiyan en Afghanistan, le Gouvernement de Sa Majesté et le peuple du Népal ont lancé un appel à tous les peuples et à tous les gouvernements épris de paix, pour qu'ils mettent sur pied une représentation diplomatique collective afin de préserver et de protéger ces statues.

国王陛下的政府以及尼泊尔人民对塔利班最近摧毁阿富汗巴米扬省的历史佛像的法令和行动深感震惊,已经呼吁全世界所有热爱和平的人民和政府体地在外交上表示抗议,以努力维护和保护佛像。

Après la promulgation de l'édit sur la destruction de toutes les statues, mon Représentant personnel s'est rendu à Kaboul le 1er mars et, au cours d'une longue conversation avec M. Mutawakkil, a cherché à bien faire comprendre à ce dernier les conséquences négatives qu'aurait l'exécution de cet édit pour les Taliban et a proposé, sans succès, que la question soit renvoyée à un groupe d'oulémas internationaux nommés par l'Organisation de la Conférence islamique (OCI) ou, à défaut, que cette exécution soit différée.

在颁布毁坏所有佛像的法令后,我的个人代表于3月1日到卡布尔与穆塔瓦基勒先生举行了一次长谈,努力向他表明,这一判决一旦行,就会给塔利班带来消极后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 édit 的法语例句

用户正在搜索


查明, 查明来历, 查明某人的身份, 查明属实, 查目录, 查帕病, 查票, 查票员, 查铺, 查讫,

相似单词


edimbourg, édimbourgeois, édingtonite, edison, édisonite, édit, éditable, éditage, éditer, éditeur,

用户正在搜索


刹车好的车辆, 刹车块, 刹车失灵, 刹车试验, 刹车油, 刹车装置, 刹那, 刹那间, 刹一下车, 刹住,

相似单词


edimbourg, édimbourgeois, édingtonite, edison, édisonite, édit, éditable, éditage, éditer, éditeur,

用户正在搜索


差别关税, 差别化纤维, 差别税率, 差别心理学, 差别阈限, 差波瓣图, 差不多, 差不多的, 差不多是, 差池,

相似单词


edimbourg, édimbourgeois, édingtonite, edison, édisonite, édit, éditable, éditage, éditer, éditeur,
n.m.
1. (政府颁布的)法, 命, 告示

2. (国王颁布的), 诏书
édit de Nantes【史】南 [1598年法国国王亨利四世在南城颁布的宗教宽容法]
近义词:
loi,  règlement
联想词
révocation废除,取消,撤回;décret,政;

Ils disposent pour ce faire des édits municipaux qui ont force de loi.

秘鲁现已有相关的具有法律效力的市政法规。

Au mois de février 1705, un édit réunit en un seul corps la communauté des huissiers.

在1705年2月,一(国王颁布的)汇集执达官社团为唯一的团体。

L'édit a été promulgué après des années de récoltes abondantes.

发自数年大丰收之后。

Si c'est là un édit de l'histoire, nous devons lui résister.

这是历史的必然,这是我们必须抵制的现象。

Les édits promulgués par les Taliban ne sont pas appliqués de manière uniforme dans les zones sous leur contrôle.

塔利班的法未在其所有控制区内得到一致执行。

Il accompagne un maître bouddhiste, Xuanzang, qui du fait d’un édit d’un empereur de la dynastie des Tang doit sous l’Incantation avancer vers l’Ouest.

这是在接受唐朝皇帝诏书的佛教傅:唐僧以紧箍咒的威胁下一同前往的。

C'est pourquoi nous sommes profondément scandalisés par l'édit des Taliban ordonnant de détruire les statues du Bouddha, et par les actes de destruction en cours.

因此,我们对塔利班有关命摧毁佛像的法和正在进行的这种摧毁行径深感震惊。

L'édit 178-93 de la municipalité de Lima considère comme une infraction l'exercice clandestin de la prostitution dans les établissements où sont servies des boissons alcooliques.

利马市政府第178-93号公告曾指出,在出售酒精饮料的场所里,有人非法秘密从事卖淫活动。

Le 17 juillet, un firman (décret) a été signé par les dirigeants des Taliban confirmant l'édit du 6 juillet, tout en faisant des exceptions pour les femmes travaillant dans le secteur de la santé.

17日,塔利班领导人签署法律(firman),确认7月6日的法,但不包括在保健部门工作的妇女。

Une fois de plus nous préconisons que le Conseil limite ses travaux aux domaines d'action qui lui incombent et qu'il ne continue pas à formuler des édits généraux pour lesquels il n'a pas compétence.

我们重申我们的立场:安理会的工作应限于安理会受权的行动范围,它不应该就不属于它职权范围的事发表一般性声明

Si cet édit était uniquement et véritablement motivé par des considérations d'ordre religieux, les dirigeants taliban auraient dû interdire les drogues illicites sous tous leurs aspects et aurait dû ordonner que les stocks soient détruits.

如果纯粹处于真正的宗教考虑,塔利班领导人应该全面禁止非法毒品,下销毁储存。

Le contrôle et le bilan de santé des prostituées sont prévus par les règlements municipaux et relèvent de la juridiction des gouvernements locaux dans la limite desquels s'exerce cette activité, ce qui explique pourquoi la réglementation adéquate est prise par les municipalités sous forme d'édits municipaux.

对妓女进行健康检查是根据市政法规进行的,并由当地政府负责实施,因此有关规定也是由市政府通过发布市政法颁布的。

Les édits des Taliban interdisant aux femmes de travailler et empêchant les organismes des Nations Unies et les ONG de fonder leur action sur la participation des femmes afghanes comme ils le souhaiteraient font gravement obstacle à l'élaboration et à la mise en oeuvre des programmes humanitaires.

塔利班法禁止妇女工作,限制联合国和非政府组织获得阿富汗妇女的投入。 这些法给拟订和执行人道主义方案造成巨大障碍。

À titre d'exemple des efforts continus déployés par Singapour en faveur de la révision de ses politiques, on peut citer la promulgation d'un fatwa (édit religieux) en août 2006 pour permettre l'inclusion de femmes au Conseil d'appel du tribunal de la Chariah, dont les membres sont nommés par le Président de Singapour.

上诉委员会成员是由新加坡总统任命的。

Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.

我指的是在很大程度上可谓是大约四个世纪以来受贪婪和权力欲望驱使,常常以执行开化使命为幌子,为追求物质利益而实施的种种登峰造极的不齿行径,而这种开化使命却被说成是天意,甚至更早时候是由教皇批准的。

Profondément choqués par l'édit et les mesures décrétés récemment par les Taliban en vue de détruire les statues historiques du Bouddha dans la province de Bamiyan en Afghanistan, le Gouvernement de Sa Majesté et le peuple du Népal ont lancé un appel à tous les peuples et à tous les gouvernements épris de paix, pour qu'ils mettent sur pied une représentation diplomatique collective afin de préserver et de protéger ces statues.

国王陛下的政府以及尼泊尔人民对塔利班最近摧毁阿富汗巴米扬省的历史佛像的法和行动深感震惊,已经呼吁全世界所有热爱和平的人民和政府集体地在外交上表示抗议,以努力维护和保护佛像。

Après la promulgation de l'édit sur la destruction de toutes les statues, mon Représentant personnel s'est rendu à Kaboul le 1er mars et, au cours d'une longue conversation avec M. Mutawakkil, a cherché à bien faire comprendre à ce dernier les conséquences négatives qu'aurait l'exécution de cet édit pour les Taliban et a proposé, sans succès, que la question soit renvoyée à un groupe d'oulémas internationaux nommés par l'Organisation de la Conférence islamique (OCI) ou, à défaut, que cette exécution soit différée.

在颁布毁坏所有佛像的法后,我的个人代表于3月1日到卡布尔与穆塔瓦基勒先生举行了一次长谈,努力向他表明,这一判决一旦执行,就会给塔利班带来消极后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 édit 的法语例句

用户正在搜索


差动分度, 差动缸, 差动挂轮, 差动链式滑车, 差动伞齿轮, 差动式调节器, 差动双工制, 差动吸收激光, 差动仪, 差额,

相似单词


edimbourg, édimbourgeois, édingtonite, edison, édisonite, édit, éditable, éditage, éditer, éditeur,
n.m.
1. (政府颁布的)法令, 命令, 告示

2. (国王颁布的)敕令, 诏
édit de Nantes特敕令 [1598年法国国王亨利四世在特城颁布的宗教宽容法令]
近义词:
loi,  règlement
联想词
révocation废除,取消,撤回;décret法令,政令;

Ils disposent pour ce faire des édits municipaux qui ont force de loi.

秘鲁现已有相关的具有法律效力的市政法规。

Au mois de février 1705, un édit réunit en un seul corps la communauté des huissiers.

在1705年2月,项(国王颁布的)敕令汇集执达官社团为唯的团体。

L'édit a été promulgué après des années de récoltes abondantes.

这项命令自数年大丰收之后。

Si c'est là un édit de l'histoire, nous devons lui résister.

这是历必然,这是我们必须抵制的现象。

Les édits promulgués par les Taliban ne sont pas appliqués de manière uniforme dans les zones sous leur contrôle.

塔利班的法令未在其所有控制区内得到致执行。

Il accompagne un maître bouddhiste, Xuanzang, qui du fait d’un édit d’un empereur de la dynastie des Tang doit sous l’Incantation avancer vers l’Ouest.

这是在接受唐朝皇帝的佛教傅:唐僧以紧箍咒的威胁下同前往的。

C'est pourquoi nous sommes profondément scandalisés par l'édit des Taliban ordonnant de détruire les statues du Bouddha, et par les actes de destruction en cours.

因此,我们对塔利班有关命令摧毁佛像的法令和正在进行的这种摧毁行径深感震惊。

L'édit 178-93 de la municipalité de Lima considère comme une infraction l'exercice clandestin de la prostitution dans les établissements où sont servies des boissons alcooliques.

利马市政府第178-93号公告曾指出,在出售酒精饮料的场所里,有人非法秘密从事卖淫活动。

Le 17 juillet, un firman (décret) a été signé par les dirigeants des Taliban confirmant l'édit du 6 juillet, tout en faisant des exceptions pour les femmes travaillant dans le secteur de la santé.

17日,塔利班领导人签署法律(firman),确认7月6日的法令,但不包括在保健部门工作的妇女。

Une fois de plus nous préconisons que le Conseil limite ses travaux aux domaines d'action qui lui incombent et qu'il ne continue pas à formuler des édits généraux pour lesquels il n'a pas compétence.

我们重申我们的立场:安理会的工作应限于安理会受权的行动范围,它不应该就不属于它职权范围的事项,继续般性声明

Si cet édit était uniquement et véritablement motivé par des considérations d'ordre religieux, les dirigeants taliban auraient dû interdire les drogues illicites sous tous leurs aspects et aurait dû ordonner que les stocks soient détruits.

如果纯粹处于真正的宗教考虑,塔利班领导人应该全面禁止非法毒品,下令销毁储存。

Le contrôle et le bilan de santé des prostituées sont prévus par les règlements municipaux et relèvent de la juridiction des gouvernements locaux dans la limite desquels s'exerce cette activité, ce qui explique pourquoi la réglementation adéquate est prise par les municipalités sous forme d'édits municipaux.

对妓女进行健康检查是根据市政法规进行的,并由当地政府负责实施,因此有关规定也是由市政府通过布市政法令颁布的。

Les édits des Taliban interdisant aux femmes de travailler et empêchant les organismes des Nations Unies et les ONG de fonder leur action sur la participation des femmes afghanes comme ils le souhaiteraient font gravement obstacle à l'élaboration et à la mise en oeuvre des programmes humanitaires.

塔利班法令禁止妇女工作,限制联合国和非政府组织获得阿富汗妇女的投入。 这些法令继续给拟订和执行人道主义方案造成巨大障碍。

À titre d'exemple des efforts continus déployés par Singapour en faveur de la révision de ses politiques, on peut citer la promulgation d'un fatwa (édit religieux) en août 2006 pour permettre l'inclusion de femmes au Conseil d'appel du tribunal de la Chariah, dont les membres sont nommés par le Président de Singapour.

上诉委员会成员是由新加坡总统任命的。

Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.

我指的是在很大程度上可谓是大约四个世纪以来受贪婪和权力欲望驱使,常常以执行开化使命为幌子,为追求物质利益而实施的种种登峰造极的不齿行径,而这种开化使命却被说成是天意,甚至更早时候是由教皇谕令批准的。

Profondément choqués par l'édit et les mesures décrétés récemment par les Taliban en vue de détruire les statues historiques du Bouddha dans la province de Bamiyan en Afghanistan, le Gouvernement de Sa Majesté et le peuple du Népal ont lancé un appel à tous les peuples et à tous les gouvernements épris de paix, pour qu'ils mettent sur pied une représentation diplomatique collective afin de préserver et de protéger ces statues.

国王陛下的政府以及尼泊尔人民对塔利班最近摧毁阿富汗巴米扬省的历佛像的法令和行动深感震惊,已经呼吁全世界所有热爱和平的人民和政府集体地在外交上示抗议,以努力维护和保护佛像。

Après la promulgation de l'édit sur la destruction de toutes les statues, mon Représentant personnel s'est rendu à Kaboul le 1er mars et, au cours d'une longue conversation avec M. Mutawakkil, a cherché à bien faire comprendre à ce dernier les conséquences négatives qu'aurait l'exécution de cet édit pour les Taliban et a proposé, sans succès, que la question soit renvoyée à un groupe d'oulémas internationaux nommés par l'Organisation de la Conférence islamique (OCI) ou, à défaut, que cette exécution soit différée.

在颁布毁坏所有佛像的法令后,我的个人代于3月1日到卡布尔与穆塔瓦基勒先生举行了次长谈,努力向他明,这判决旦执行,就会给塔利班带来消极后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 édit 的法语例句

用户正在搜索


差复励电动机, 差复绕组, 差函数, 差价, 差价税率, 差接变压器, 差接电路, 差金, 差劲, 差劲的,

相似单词


edimbourg, édimbourgeois, édingtonite, edison, édisonite, édit, éditable, éditage, éditer, éditeur,
n.m.
1. (政府颁布的)法令, 命令, 告示

2. (国王颁布的)敕令, 诏书
édit de Nantes【史】南特敕令 [1598年法国国王亨利四世在南特城颁布的宗教宽容法令]
近义词:
loi,  règlement
联想词
révocation废除,取消,撤回;décret法令,政令;

Ils disposent pour ce faire des édits municipaux qui ont force de loi.

秘鲁现已有相关的具有法律效力的市政法规。

Au mois de février 1705, un édit réunit en un seul corps la communauté des huissiers.

在1705年2月,一项(国王颁布的)敕令汇集执达官社团为唯一的团体。

L'édit a été promulgué après des années de récoltes abondantes.

项命令发自数年大丰收之后。

Si c'est là un édit de l'histoire, nous devons lui résister.

历史的必然们必须抵制的现象。

Les édits promulgués par les Taliban ne sont pas appliqués de manière uniforme dans les zones sous leur contrôle.

塔利班的法令未在其所有控制区内得到一致执

Il accompagne un maître bouddhiste, Xuanzang, qui du fait d’un édit d’un empereur de la dynastie des Tang doit sous l’Incantation avancer vers l’Ouest.

在接受唐朝皇帝诏书的佛教傅:唐僧以紧箍咒的威胁下一同前往的。

C'est pourquoi nous sommes profondément scandalisés par l'édit des Taliban ordonnant de détruire les statues du Bouddha, et par les actes de destruction en cours.

因此,们对塔利班有关命令佛像的法令和正在进径深感震惊。

L'édit 178-93 de la municipalité de Lima considère comme une infraction l'exercice clandestin de la prostitution dans les établissements où sont servies des boissons alcooliques.

利马市政府第178-93号公告曾指出,在出售酒精饮料的场所里,有人非法秘密从事卖淫活动。

Le 17 juillet, un firman (décret) a été signé par les dirigeants des Taliban confirmant l'édit du 6 juillet, tout en faisant des exceptions pour les femmes travaillant dans le secteur de la santé.

17日,塔利班领导人签署法律(firman),确认7月6日的法令,但不包括在保健部门工作的妇女。

Une fois de plus nous préconisons que le Conseil limite ses travaux aux domaines d'action qui lui incombent et qu'il ne continue pas à formuler des édits généraux pour lesquels il n'a pas compétence.

们重申们的立场:安理会的工作应限于安理会受权的动范围,它不应该就不属于它职权范围的事项,继续发表一般性声明

Si cet édit était uniquement et véritablement motivé par des considérations d'ordre religieux, les dirigeants taliban auraient dû interdire les drogues illicites sous tous leurs aspects et aurait dû ordonner que les stocks soient détruits.

如果纯粹处于真正的宗教考虑,塔利班领导人应该全面禁止非法毒品,下令销储存。

Le contrôle et le bilan de santé des prostituées sont prévus par les règlements municipaux et relèvent de la juridiction des gouvernements locaux dans la limite desquels s'exerce cette activité, ce qui explique pourquoi la réglementation adéquate est prise par les municipalités sous forme d'édits municipaux.

对妓女进健康检查根据市政法规进的,并由当地政府负责实施,因此有关规定也由市政府通过发布市政法令颁布的。

Les édits des Taliban interdisant aux femmes de travailler et empêchant les organismes des Nations Unies et les ONG de fonder leur action sur la participation des femmes afghanes comme ils le souhaiteraient font gravement obstacle à l'élaboration et à la mise en oeuvre des programmes humanitaires.

塔利班法令禁止妇女工作,限制联合国和非政府组织获得阿富汗妇女的投入。 些法令继续给拟订和执人道主义方案造成巨大障碍。

À titre d'exemple des efforts continus déployés par Singapour en faveur de la révision de ses politiques, on peut citer la promulgation d'un fatwa (édit religieux) en août 2006 pour permettre l'inclusion de femmes au Conseil d'appel du tribunal de la Chariah, dont les membres sont nommés par le Président de Singapour.

上诉委员会成员由新加坡总统任命的。

Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.

指的在很大程度上可谓大约四个世纪以来受贪婪和权力欲望驱使,常常以执开化使命为幌子,为追求物质利益而实施的种种登峰造极的不齿径,而种开化使命却被说成天意,甚至更早时候由教皇谕令批准的。

Profondément choqués par l'édit et les mesures décrétés récemment par les Taliban en vue de détruire les statues historiques du Bouddha dans la province de Bamiyan en Afghanistan, le Gouvernement de Sa Majesté et le peuple du Népal ont lancé un appel à tous les peuples et à tous les gouvernements épris de paix, pour qu'ils mettent sur pied une représentation diplomatique collective afin de préserver et de protéger ces statues.

国王陛下的政府以及尼泊尔人民对塔利班最近阿富汗巴米扬省的历史佛像的法令和动深感震惊,已经呼吁全世界所有热爱和平的人民和政府集体地在外交上表示抗议,以努力维护和保护佛像。

Après la promulgation de l'édit sur la destruction de toutes les statues, mon Représentant personnel s'est rendu à Kaboul le 1er mars et, au cours d'une longue conversation avec M. Mutawakkil, a cherché à bien faire comprendre à ce dernier les conséquences négatives qu'aurait l'exécution de cet édit pour les Taliban et a proposé, sans succès, que la question soit renvoyée à un groupe d'oulémas internationaux nommés par l'Organisation de la Conférence islamique (OCI) ou, à défaut, que cette exécution soit différée.

在颁布坏所有佛像的法令后,的个人代表于3月1日到卡布尔与穆塔瓦基勒先生举了一次长谈,努力向他表明,一判决一旦执,就会给塔利班带来消极后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 édit 的法语例句

用户正在搜索


差向四环素, 差向异构, 差向异构酶, 差压计, 差压式压力计, 差一点, 差一点儿, 差一点碰着, 差一点死去, 差异,

相似单词


edimbourg, édimbourgeois, édingtonite, edison, édisonite, édit, éditable, éditage, éditer, éditeur,
n.m.
1. (政府颁布)法令, 命令, 告示

2. (国王颁布)敕令, 诏书
édit de Nantes【史】南特敕令 [1598年法国国王亨利四世在南特城颁布宗教宽容法令]
词:
loi,  règlement
联想词
révocation废除,取消,撤回;décret法令,政令;

Ils disposent pour ce faire des édits municipaux qui ont force de loi.

秘鲁现已有相关具有法律效力市政法规。

Au mois de février 1705, un édit réunit en un seul corps la communauté des huissiers.

在1705年2月,一项(国王颁布敕令汇集执达官社团为唯一团体。

L'édit a été promulgué après des années de récoltes abondantes.

这项命令发自数年大丰收之后。

Si c'est là un édit de l'histoire, nous devons lui résister.

这是历史必然,这是我们必须抵制现象。

Les édits promulgués par les Taliban ne sont pas appliqués de manière uniforme dans les zones sous leur contrôle.

塔利班法令未在其所有控制区内得到一致执行。

Il accompagne un maître bouddhiste, Xuanzang, qui du fait d’un édit d’un empereur de la dynastie des Tang doit sous l’Incantation avancer vers l’Ouest.

这是在接受唐朝皇帝诏书佛教傅:唐僧以紧箍咒威胁下一同前往

C'est pourquoi nous sommes profondément scandalisés par l'édit des Taliban ordonnant de détruire les statues du Bouddha, et par les actes de destruction en cours.

因此,我们对塔利班有关命令摧毁佛像法令和正在进行这种摧毁行径深感震惊。

L'édit 178-93 de la municipalité de Lima considère comme une infraction l'exercice clandestin de la prostitution dans les établissements où sont servies des boissons alcooliques.

利马市政府第178-93号公告曾指出,在出售酒精饮料场所里,有人非法秘密从事卖淫活动。

Le 17 juillet, un firman (décret) a été signé par les dirigeants des Taliban confirmant l'édit du 6 juillet, tout en faisant des exceptions pour les femmes travaillant dans le secteur de la santé.

17日,塔利班领导人签署法律(firman),确认7月6日法令,但不包括在保健部门工作妇女。

Une fois de plus nous préconisons que le Conseil limite ses travaux aux domaines d'action qui lui incombent et qu'il ne continue pas à formuler des édits généraux pour lesquels il n'a pas compétence.

我们重申我们立场:安工作应限于安受权行动范围,它不应该就不属于它职权范围事项,继续发表一般性声明

Si cet édit était uniquement et véritablement motivé par des considérations d'ordre religieux, les dirigeants taliban auraient dû interdire les drogues illicites sous tous leurs aspects et aurait dû ordonner que les stocks soient détruits.

如果纯粹处于真正宗教考虑,塔利班领导人应该全面禁止非法毒品,下令销毁储存。

Le contrôle et le bilan de santé des prostituées sont prévus par les règlements municipaux et relèvent de la juridiction des gouvernements locaux dans la limite desquels s'exerce cette activité, ce qui explique pourquoi la réglementation adéquate est prise par les municipalités sous forme d'édits municipaux.

对妓女进行健康检查是根据市政法规进行,并由当地政府负责实施,因此有关规定也是由市政府通过发布市政法令颁布

Les édits des Taliban interdisant aux femmes de travailler et empêchant les organismes des Nations Unies et les ONG de fonder leur action sur la participation des femmes afghanes comme ils le souhaiteraient font gravement obstacle à l'élaboration et à la mise en oeuvre des programmes humanitaires.

塔利班法令禁止妇女工作,限制联合国和非政府组织获得阿富汗妇女投入。 这些法令继续给拟订和执行人道主方案造成巨大障碍。

À titre d'exemple des efforts continus déployés par Singapour en faveur de la révision de ses politiques, on peut citer la promulgation d'un fatwa (édit religieux) en août 2006 pour permettre l'inclusion de femmes au Conseil d'appel du tribunal de la Chariah, dont les membres sont nommés par le Président de Singapour.

上诉委员成员是由新加坡总统任命

Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal.

我指是在很大程度上可谓是大约四个世纪以来受贪婪和权力欲望驱使,常常以执行开化使命为幌子,为追求物质利益而实施种种登峰造极不齿行径,而这种开化使命却被说成是天意,甚至更早时候是由教皇谕令批准

Profondément choqués par l'édit et les mesures décrétés récemment par les Taliban en vue de détruire les statues historiques du Bouddha dans la province de Bamiyan en Afghanistan, le Gouvernement de Sa Majesté et le peuple du Népal ont lancé un appel à tous les peuples et à tous les gouvernements épris de paix, pour qu'ils mettent sur pied une représentation diplomatique collective afin de préserver et de protéger ces statues.

国王陛下政府以及尼泊尔人民对塔利班最摧毁阿富汗巴米扬省历史佛像法令和行动深感震惊,已经呼吁全世界所有热爱和平人民和政府集体地在外交上表示抗议,以努力维护和保护佛像。

Après la promulgation de l'édit sur la destruction de toutes les statues, mon Représentant personnel s'est rendu à Kaboul le 1er mars et, au cours d'une longue conversation avec M. Mutawakkil, a cherché à bien faire comprendre à ce dernier les conséquences négatives qu'aurait l'exécution de cet édit pour les Taliban et a proposé, sans succès, que la question soit renvoyée à un groupe d'oulémas internationaux nommés par l'Organisation de la Conférence islamique (OCI) ou, à défaut, que cette exécution soit différée.

在颁布毁坏所有佛像法令后,我个人代表于3月1日到卡布尔与穆塔瓦基勒先生举行了一次长谈,努力向他表明,这一判决一旦执行,就给塔利班带来消极后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 édit 的法语例句

用户正在搜索


拆成零件, 拆除, 拆除(电器的)线圈, 拆除(建筑物的), 拆除(索具的), 拆除部件, 拆除工程, 拆除公园的围墙, 拆除军事基地, 拆除军事设备,

相似单词


edimbourg, édimbourgeois, édingtonite, edison, édisonite, édit, éditable, éditage, éditer, éditeur,