西语助手
  • 关闭

f.

1. «causar, dar, producir; sentir, tener» 悲伤, 悲哀;忧愁,忧伤.
2. pl.【口】不幸事情,悲惨事情.
3. [南美洲拉普拉塔河流域方言] 参见 morriña.
助记
triste(adj. 悲伤的;忧愁的)+ -eza(名词后缀,表性质

近义词
melancolía,  pena,  pesar,  desconsuelo,  dolor,  pesadumbre,  aflicción,  amargura,  sufrimiento,  condolencia,  congoja,  descorazonamiento,  padecimiento,  taciturnidad,  desaliento,  lástima,  abatimiento,  cuita,  decaimiento,  dejamiento,  desánimo,  desasosiego,  desesperanza,  entristecimiento,  infelicidad,  quebranto,  sentimiento,  zozobra,  acíbar,  amilanamiento,  anonadamiento,  descaecimiento,  postración,  traspaso,  guayabo

反义词
alegría,  regocijo,  gozo,  júbilo,  jovialidad,  hilaridad,  alegría de ánimo,  jocundidad,  buen humor,  contento,  dicha,  felicidad,  risa,  alborozo

联想词
melancolía忧郁;amargura痛苦;angustia痛苦,苦恼,烦恼;desesperanza失望;desolación毁坏,倒塌,伤心,悲痛;alegría高兴,快乐,欢喜;desilusión失望;nostalgia思念,怀念;rabia狂犬病;aflicción苦恼;frustración失败;

Esa sonrisa cubre una tristeza profunda.

在那笑声的背后隐藏着巨大的悲哀

Su profunda tristeza le llevó a consultar a un médico.

他非常伤心难过,以至于要去看医

Hoy decimos con gran tristeza que seguimos teniendo motivos para estar preocupados.

我们今天沉痛地表示,令我们担忧的原因仍然存在。

El repentino deceso del Primer Ministro nos ha causado a todos un profundo pesar y una gran tristeza.

总理的突然去世使我们感到万分悲痛。

Constatamos con tristeza que, una vez más, las víctimas son civiles y, en su gran mayoría, palestinas.

我们痛心地看到,害者又是平民,绝大多数害者又是巴勒斯坦人。

Desde que hablé de la cuestión, hace un año, con más tristeza que ira, la situación se ha desintegrado.

一年前,我谈到这个问题,我的悲伤超过了我的愤怒,自那之后,局势已经崩溃。

De esta manera podemos evitar que el dolor, la tristeza y las pérdidas del pasado nos vuelvan a asediar

这样,我们就能确保过去的痛苦、悲伤损失不会再来。

Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.

以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反犹太主义的谴责的所作所为感到悲哀

Observamos con profunda tristeza y preocupación la devastadora repercusión del huracán Katrina en Nueva Orleans, que ha causado miles de muertos y grandes daños materiales.

我们深感遗憾不安地注意到,卡特里娜飓风给新奥尔良带来了灾难性打击,致使数千人死亡广泛的财产破坏。

Su muerte nos ha causado una profunda tristeza ya que trabajó infatigablemente por el progreso de su pueblo y por consolidar las relaciones con la comunidad internacional.

他的逝世令我们极为悲伤,因为他为其人民的进固同国际社会之间的关系做出了不懈努力。

Sra. Intelmann (Estonia) (habla en inglés): Con la más profunda tristeza y pesar, nos enteramos de la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.

因泰尔曼女士(爱沙尼亚)(以英语发言):我们怀着极为悲痛的心情获悉教皇约翰-保罗二世宗座逝世的消息。

Sr. Chimphamba (Malawi) (habla en inglés): Con gran tristeza nos enteramos del fallecimiento de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, un gran amigo de África.

钦普汉巴先(马拉维)(以英语发言):我们极为悲痛地获悉非洲的一位伟大朋友、教皇约翰-保罗二世宗座去世的消息。

En su reciente alocución en esta misma tribuna, el Príncipe Alberto expresó gran tristeza en relación con la devastación causada por el huracán Katrina en los Estados Unidos de América.

阿尔贝二世亲王在最近在此讲台上发表的讲话中,对卡特里娜飓风在美国造成的破坏表示了极大悲伤

Constatamos con tristeza el esfuerzo inútil de nuestro interlocutor por mantener vivo el tema del programa trasladando su examen al sexagésimo período de sesiones, lo cual carece de sentido y es contraproducente.

我们痛心地注意到,我们的谈判伙伴徒劳地希望继续审议这个议程项目,将其审议推迟至第六十届会议,这样做毫无意义并将事与愿违。

Observamos con tristeza que, pese a los esfuerzos internacionales que se realizan, en los últimos días en Londres, Turquía y el Oriente Medio, incluido el Iraq, docenas de personas han resultados víctimas de actos de terrorismo.

我们痛心地指出,虽然国际社会做出了努力,但在最近几天里,在伦敦、土耳其中东——包括伊拉克,又有几十人成为恐怖主义的害者。

Causa tristeza que el enviado especial haya ido más allá de eso para formular declaraciones de prensa injustificadas y perjudiciales, aparentemente con el objeto de embrollarnos en una disputa de relaciones públicas que no queremos ni aceptamos.

令人痛心的是,特使对此全然不顾,对新闻界发表了毫无根据而且于事无补的声明,显然是为了让我们卷入一场我们不希望也不愿意卷入的宣传战。

Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): Para mí es un orgullo, pero a la vez una tristeza, unir mi voz a la exigencia de la comunidad internacional para que los Estados Unidos levanten el bloqueo a Cuba ahora mismo.

达普基乌纳斯先(白俄罗斯)(以俄语发言):白俄罗斯自豪并痛苦地加入到国际社会要求美国现在就取消对古巴封锁的呼声中来。

Sr. Berlusconi (Italia) (habla en italiano; texto en inglés proporcionado por la delegación): La tristeza que compartimos por el huracán que ha azotado al gran país que alberga a las Naciones Unidas nos lleva a una reflexión ulterior sobre los principios que sirven de base a nuestra Organización.

贝卢斯科尼先(意大利)(以意大利语发言;代表团提供英文文本):袭击作为联合国东道国的这个伟大国家的飓风造成的害者使我们都感到悲伤,并促使我们对作为本组织基础的原则进行思考。

Permítame que comience expresando, en nombre de todas las delegaciones de la Conferencia de Desarme, la profunda conmoción y enorme tristeza que nos ha producido el asesinato del Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka, Lakshman Kadirgamar, un estadista dedicado a la paz y la unidad nacional que gozaba del más profundo respeto.

首先请允许我代表裁军谈判会议所有代表团,对斯里兰卡深尊敬的、献身于国家统一的政治家拉克什曼·卡迪尔加马尔外交部长遇刺表示深感震惊悲痛

Observa con tristeza que los 12.000 funcionarios locales del OOPS en el territorio palestino ocupado son los únicos funcionarios de las Naciones Unidas en la zona que no han recibido una prestación por condiciones de vida peligrosas, incluso cuando entró en vigor la fase IV de seguridad, en tanto que estaban, sin duda alguna, más expuestos que nadie a un peligro inmediato.

工程处遗憾地指出,近东救济工程处在被占领巴勒斯坦领土内的12 000名当地工作人员是联合国在该地区工作人员中唯一不领取危险津贴的工作人员,即使在实施第四安全级时也不领取此种津贴,而事实证明他们直接身处最危险的工作环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tristeza 的西班牙语例句

用户正在搜索


铁皮, 铁骑, 铁气味, 铁器, 铁器店, 铁锹, 铁青, 铁人, 铁纱, 铁砂,

相似单词


trisnado, trisómico, trispasto, triste, tristemente, tristeza, trístico, trístico,, tristón, tristura,

f.

1. «causar, dar, producir; sentir, tener» 悲伤, 悲哀;忧愁,忧伤.
2. pl.【口】不幸事情,悲惨事情.
3. [南美洲拉普拉塔河流域方言] 参见 morriña.
助记
triste(adj. 悲伤;忧愁)+ -eza(名词后缀,表性质等)
派生

近义词
melancolía,  pena,  pesar,  desconsuelo,  dolor,  pesadumbre,  aflicción,  amargura,  sufrimiento,  condolencia,  congoja,  descorazonamiento,  padecimiento,  taciturnidad,  desaliento,  lástima,  abatimiento,  cuita,  decaimiento,  dejamiento,  desánimo,  desasosiego,  desesperanza,  entristecimiento,  infelicidad,  quebranto,  sentimiento,  zozobra,  acíbar,  amilanamiento,  anonadamiento,  descaecimiento,  postración,  traspaso,  guayabo

反义词
alegría,  regocijo,  gozo,  júbilo,  jovialidad,  hilaridad,  alegría de ánimo,  jocundidad,  buen humor,  contento,  dicha,  felicidad,  risa,  alborozo

联想词
melancolía忧郁;amargura痛苦;angustia痛苦,苦恼,烦恼;desesperanza失望;desolación毁坏,倒塌,伤心,悲痛;alegría高兴,快乐,欢喜;desilusión失望;nostalgia思念,怀念;rabia狂犬病;aflicción苦恼;frustración失败;

Esa sonrisa cubre una tristeza profunda.

在那笑声背后隐藏着巨大悲哀

Su profunda tristeza le llevó a consultar a un médico.

他非常伤心难过,以至于要去看医生。

Hoy decimos con gran tristeza que seguimos teniendo motivos para estar preocupados.

我们今天沉痛地表示,令我们担忧原因仍然存在。

El repentino deceso del Primer Ministro nos ha causado a todos un profundo pesar y una gran tristeza.

总理突然去世使我们感到万分悲痛。

Constatamos con tristeza que, una vez más, las víctimas son civiles y, en su gran mayoría, palestinas.

我们痛心地看到,害者又是平民,绝大多数害者又是巴勒斯坦人。

Desde que hablé de la cuestión, hace un año, con más tristeza que ira, la situación se ha desintegrado.

一年前,我谈到这个问题,我悲伤超过了我愤怒,自那之后,局势已经崩溃。

De esta manera podemos evitar que el dolor, la tristeza y las pérdidas del pasado nos vuelvan a asediar

这样,我们就能确保过去痛苦、悲伤和损失不会再来。

Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.

以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反犹太主义谴责所作所为感到悲哀

Observamos con profunda tristeza y preocupación la devastadora repercusión del huracán Katrina en Nueva Orleans, que ha causado miles de muertos y grandes daños materiales.

我们深感遗憾和不安地注意到,卡特里娜飓风给新奥尔良带来了灾难性打击,致使数千人死亡和财产破坏。

Su muerte nos ha causado una profunda tristeza ya que trabajó infatigablemente por el progreso de su pueblo y por consolidar las relaciones con la comunidad internacional.

逝世令我们极为悲伤,因为他为其人民进步和巩固同国际社会之间关系做出了不懈努力。

Sra. Intelmann (Estonia) (habla en inglés): Con la más profunda tristeza y pesar, nos enteramos de la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.

因泰尔曼女士(爱沙尼亚)(以英语发言):我们怀着极为悲痛心情获悉教皇约翰-保罗二世宗座逝世消息。

Sr. Chimphamba (Malawi) (habla en inglés): Con gran tristeza nos enteramos del fallecimiento de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, un gran amigo de África.

钦普汉巴先生(马拉维)(以英语发言):我们极为悲痛地获悉非洲一位伟大朋友、教皇约翰-保罗二世宗座去世消息。

En su reciente alocución en esta misma tribuna, el Príncipe Alberto expresó gran tristeza en relación con la devastación causada por el huracán Katrina en los Estados Unidos de América.

阿尔贝二世亲王在最近在此讲台上发表讲话中,对卡特里娜飓风在美国造成破坏表示了极大悲伤

Constatamos con tristeza el esfuerzo inútil de nuestro interlocutor por mantener vivo el tema del programa trasladando su examen al sexagésimo período de sesiones, lo cual carece de sentido y es contraproducente.

我们痛心地注意到,我们谈判伙伴徒劳地希望继续审议这个议程项目,将其审议推迟至第六十届会议,这样做毫无意义并将事与愿违。

Observamos con tristeza que, pese a los esfuerzos internacionales que se realizan, en los últimos días en Londres, Turquía y el Oriente Medio, incluido el Iraq, docenas de personas han resultados víctimas de actos de terrorismo.

我们痛心地指出,虽然国际社会做出了努力,但在最近几天里,在伦敦、土耳其和中东——包括伊拉克,又有几十人成为恐怖主义害者。

Causa tristeza que el enviado especial haya ido más allá de eso para formular declaraciones de prensa injustificadas y perjudiciales, aparentemente con el objeto de embrollarnos en una disputa de relaciones públicas que no queremos ni aceptamos.

令人痛心是,特使对此全然不顾,对新闻界发表了毫无根据而且于事无补声明,显然是为了让我们卷入一场我们不希望也不愿意卷入宣传战。

Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): Para mí es un orgullo, pero a la vez una tristeza, unir mi voz a la exigencia de la comunidad internacional para que los Estados Unidos levanten el bloqueo a Cuba ahora mismo.

达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以俄语发言):白俄罗斯自豪并痛苦地加入到国际社会要求美国现在就取消对古巴封锁呼声中来。

Sr. Berlusconi (Italia) (habla en italiano; texto en inglés proporcionado por la delegación): La tristeza que compartimos por el huracán que ha azotado al gran país que alberga a las Naciones Unidas nos lleva a una reflexión ulterior sobre los principios que sirven de base a nuestra Organización.

贝卢斯科尼先生(意大利)(以意大利语发言;代表团提供英文文本):袭击作为联合国东道国这个伟大国家飓风造成害者使我们都感到悲伤,并促使我们对作为本组织基础原则进行思考。

Permítame que comience expresando, en nombre de todas las delegaciones de la Conferencia de Desarme, la profunda conmoción y enorme tristeza que nos ha producido el asesinato del Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka, Lakshman Kadirgamar, un estadista dedicado a la paz y la unidad nacional que gozaba del más profundo respeto.

首先请允许我代表裁军谈判会议所有代表团,对斯里兰卡深尊敬、献身于和平和国家统一政治家拉克什曼·卡迪尔加马尔外交部长遇刺表示深感震惊和悲痛

Observa con tristeza que los 12.000 funcionarios locales del OOPS en el territorio palestino ocupado son los únicos funcionarios de las Naciones Unidas en la zona que no han recibido una prestación por condiciones de vida peligrosas, incluso cuando entró en vigor la fase IV de seguridad, en tanto que estaban, sin duda alguna, más expuestos que nadie a un peligro inmediato.

工程处遗憾地指出,近东救济工程处在被占领巴勒斯坦领土内12 000名当地工作人员是联合国在该地区工作人员中唯一不领取危险津贴工作人员,即使在实施第四安全等级时也不领取此种津贴,而事实证明他们直接身处最危险工作环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tristeza 的西班牙语例句

用户正在搜索


铁索桥, 铁塔, 铁蹄, 铁桶, 铁腕, 铁细胞, 铁细菌, 铁锨, 铁线莲, 铁屑,

相似单词


trisnado, trisómico, trispasto, triste, tristemente, tristeza, trístico, trístico,, tristón, tristura,

f.

1. «causar, dar, producir; sentir, tener» 悲伤, 悲哀;忧愁,忧伤.
2. pl.【口】不幸事情,悲惨事情.
3. [南美洲拉普拉塔河流域方言] 参见 morriña.
助记
triste(adj. 悲伤的;忧愁的)+ -eza(名词后缀,表性质等)
派生

近义词
melancolía,  pena,  pesar,  desconsuelo,  dolor,  pesadumbre,  aflicción,  amargura,  sufrimiento,  condolencia,  congoja,  descorazonamiento,  padecimiento,  taciturnidad,  desaliento,  lástima,  abatimiento,  cuita,  decaimiento,  dejamiento,  desánimo,  desasosiego,  desesperanza,  entristecimiento,  infelicidad,  quebranto,  sentimiento,  zozobra,  acíbar,  amilanamiento,  anonadamiento,  descaecimiento,  postración,  traspaso,  guayabo

反义词
alegría,  regocijo,  gozo,  júbilo,  jovialidad,  hilaridad,  alegría de ánimo,  jocundidad,  buen humor,  contento,  dicha,  felicidad,  risa,  alborozo

联想词
melancolía忧郁;amargura痛苦;angustia痛苦,苦恼,烦恼;desesperanza失望;desolación毁坏,倒塌,伤心,悲痛;alegría高兴,快乐,欢喜;desilusión失望;nostalgia思念,怀念;rabia狂犬病;aflicción苦恼;frustración失败;

Esa sonrisa cubre una tristeza profunda.

在那笑声的背后隐大的悲哀

Su profunda tristeza le llevó a consultar a un médico.

他非常伤心难过,以至于要去看医生。

Hoy decimos con gran tristeza que seguimos teniendo motivos para estar preocupados.

我们今天沉痛地表示,令我们担忧的原因仍然存在。

El repentino deceso del Primer Ministro nos ha causado a todos un profundo pesar y una gran tristeza.

总理的突然去世使我们感到万分悲痛。

Constatamos con tristeza que, una vez más, las víctimas son civiles y, en su gran mayoría, palestinas.

我们痛心地看到,害者又是平民,绝大多数害者又是巴勒斯坦人。

Desde que hablé de la cuestión, hace un año, con más tristeza que ira, la situación se ha desintegrado.

一年前,我谈到这个问题,我的悲伤超过了我的愤怒,自那之后,局势已经崩溃。

De esta manera podemos evitar que el dolor, la tristeza y las pérdidas del pasado nos vuelvan a asediar

这样,我们就能确保过去的痛苦、悲伤和损失不会再来。

Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.

以色列代表团对几个国家欲中删除对反犹太主义的谴责的所作所为感到悲哀

Observamos con profunda tristeza y preocupación la devastadora repercusión del huracán Katrina en Nueva Orleans, que ha causado miles de muertos y grandes daños materiales.

我们深感遗憾和不安地注意到,卡特里娜飓风给新奥尔良带来了灾难性打击,致使数千人死亡和广泛的财产破坏。

Su muerte nos ha causado una profunda tristeza ya que trabajó infatigablemente por el progreso de su pueblo y por consolidar las relaciones con la comunidad internacional.

他的逝世令我们极为悲伤,因为他为其人民的进步和巩固同国际社会之间的关系做出了不懈努力。

Sra. Intelmann (Estonia) (habla en inglés): Con la más profunda tristeza y pesar, nos enteramos de la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.

因泰尔曼女士(爱沙尼亚)(以英语发言):我们怀极为悲痛的心情获悉教皇约翰-保罗二世宗座逝世的消息。

Sr. Chimphamba (Malawi) (habla en inglés): Con gran tristeza nos enteramos del fallecimiento de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, un gran amigo de África.

钦普汉巴先生(马拉维)(以英语发言):我们极为悲痛地获悉非洲的一位伟大朋友、教皇约翰-保罗二世宗座去世的消息。

En su reciente alocución en esta misma tribuna, el Príncipe Alberto expresó gran tristeza en relación con la devastación causada por el huracán Katrina en los Estados Unidos de América.

阿尔贝二世亲王在最近在此讲台上发表的讲话中,对卡特里娜飓风在美国造成的破坏表示了极大悲伤

Constatamos con tristeza el esfuerzo inútil de nuestro interlocutor por mantener vivo el tema del programa trasladando su examen al sexagésimo período de sesiones, lo cual carece de sentido y es contraproducente.

我们痛心地注意到,我们的谈判伙伴徒劳地希望继续审这个程项目,将其审推迟至第六十届会,这样做毫无意义并将事与愿违。

Observamos con tristeza que, pese a los esfuerzos internacionales que se realizan, en los últimos días en Londres, Turquía y el Oriente Medio, incluido el Iraq, docenas de personas han resultados víctimas de actos de terrorismo.

我们痛心地指出,虽然国际社会做出了努力,但在最近几天里,在伦敦、土耳其和中东——包括伊拉克,又有几十人成为恐怖主义的害者。

Causa tristeza que el enviado especial haya ido más allá de eso para formular declaraciones de prensa injustificadas y perjudiciales, aparentemente con el objeto de embrollarnos en una disputa de relaciones públicas que no queremos ni aceptamos.

令人痛心的是,特使对此全然不顾,对新闻界发表了毫无根据而且于事无补的声明,显然是为了让我们卷入一场我们不希望也不愿意卷入的宣传战。

Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): Para mí es un orgullo, pero a la vez una tristeza, unir mi voz a la exigencia de la comunidad internacional para que los Estados Unidos levanten el bloqueo a Cuba ahora mismo.

达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以俄语发言):白俄罗斯自豪并痛苦地加入到国际社会要求美国现在就取消对古巴封锁的呼声中来。

Sr. Berlusconi (Italia) (habla en italiano; texto en inglés proporcionado por la delegación): La tristeza que compartimos por el huracán que ha azotado al gran país que alberga a las Naciones Unidas nos lleva a una reflexión ulterior sobre los principios que sirven de base a nuestra Organización.

贝卢斯科尼先生(意大利)(以意大利语发言;代表团提供英文文本):袭击作为联合国东道国的这个伟大国家的飓风造成的害者使我们都感到悲伤,并促使我们对作为本组织基础的原则进行思考。

Permítame que comience expresando, en nombre de todas las delegaciones de la Conferencia de Desarme, la profunda conmoción y enorme tristeza que nos ha producido el asesinato del Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka, Lakshman Kadirgamar, un estadista dedicado a la paz y la unidad nacional que gozaba del más profundo respeto.

首先请允许我代表裁军谈判会所有代表团,对斯里兰卡深尊敬的、献身于和平和国家统一的政治家拉克什曼·卡迪尔加马尔外交部长遇刺表示深感震惊和悲痛

Observa con tristeza que los 12.000 funcionarios locales del OOPS en el territorio palestino ocupado son los únicos funcionarios de las Naciones Unidas en la zona que no han recibido una prestación por condiciones de vida peligrosas, incluso cuando entró en vigor la fase IV de seguridad, en tanto que estaban, sin duda alguna, más expuestos que nadie a un peligro inmediato.

工程处遗憾地指出,近东救济工程处在被占领巴勒斯坦领土内的12 000名当地工作人员是联合国在该地区工作人员中唯一不领取危险津贴的工作人员,即使在实施第四安全等级时也不领取此种津贴,而事实证明他们直接身处最危险的工作环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tristeza 的西班牙语例句

用户正在搜索


听话儿, 听见, 听讲, 听觉, 听觉的, 听觉器官, 听课, 听力, 听录机, 听命,

相似单词


trisnado, trisómico, trispasto, triste, tristemente, tristeza, trístico, trístico,, tristón, tristura,

f.

1. «causar, dar, producir; sentir, tener» 悲伤, 悲哀;忧愁,忧伤.
2. pl.【口】不幸事情,悲惨事情.
3. [南美洲拉普拉塔河流域方言] 参见 morriña.
助记
triste(adj. 悲伤的;忧愁的)+ -eza(名词后缀,表性质等)
派生

近义词
melancolía,  pena,  pesar,  desconsuelo,  dolor,  pesadumbre,  aflicción,  amargura,  sufrimiento,  condolencia,  congoja,  descorazonamiento,  padecimiento,  taciturnidad,  desaliento,  lástima,  abatimiento,  cuita,  decaimiento,  dejamiento,  desánimo,  desasosiego,  desesperanza,  entristecimiento,  infelicidad,  quebranto,  sentimiento,  zozobra,  acíbar,  amilanamiento,  anonadamiento,  descaecimiento,  postración,  traspaso,  guayabo

反义词
alegría,  regocijo,  gozo,  júbilo,  jovialidad,  hilaridad,  alegría de ánimo,  jocundidad,  buen humor,  contento,  dicha,  felicidad,  risa,  alborozo

联想词
melancolía忧郁;amargura痛苦;angustia痛苦,苦恼,烦恼;desesperanza失望;desolación毁坏,倒塌,伤心,悲痛;alegría乐,欢喜;desilusión失望;nostalgia思念,怀念;rabia狂犬病;aflicción苦恼;frustración失败;

Esa sonrisa cubre una tristeza profunda.

在那笑声的背后隐藏着巨大的悲哀

Su profunda tristeza le llevó a consultar a un médico.

他非常伤心难过,以至于要去看医生。

Hoy decimos con gran tristeza que seguimos teniendo motivos para estar preocupados.

我们今天沉痛表示,令我们担忧的原因仍然存在。

El repentino deceso del Primer Ministro nos ha causado a todos un profundo pesar y una gran tristeza.

总理的突然去世使我们感到万分悲痛。

Constatamos con tristeza que, una vez más, las víctimas son civiles y, en su gran mayoría, palestinas.

我们痛心看到,害者又是平民,绝大多数害者又是巴勒斯坦人。

Desde que hablé de la cuestión, hace un año, con más tristeza que ira, la situación se ha desintegrado.

一年前,我谈到这个问题,我的悲伤超过了我的愤怒,自那之后,局势已经崩溃。

De esta manera podemos evitar que el dolor, la tristeza y las pérdidas del pasado nos vuelvan a asediar

这样,我们就能确保过去的痛苦、悲伤和损失不会再来。

Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.

以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反犹太主义的谴责的所作所为感到悲哀

Observamos con profunda tristeza y preocupación la devastadora repercusión del huracán Katrina en Nueva Orleans, que ha causado miles de muertos y grandes daños materiales.

我们深感遗憾和不意到,卡特里娜飓风给新奥尔良带来了灾难性打击,致使数千人死亡和广泛的财产破坏。

Su muerte nos ha causado una profunda tristeza ya que trabajó infatigablemente por el progreso de su pueblo y por consolidar las relaciones con la comunidad internacional.

他的逝世令我们极为悲伤,因为他为其人民的进步和巩固同国际社会之间的关系做出了不懈努力。

Sra. Intelmann (Estonia) (habla en inglés): Con la más profunda tristeza y pesar, nos enteramos de la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.

因泰尔曼女士(爱沙尼亚)(以英语发言):我们怀着极为悲痛的心情获悉教皇约翰-保罗二世宗座逝世的消息。

Sr. Chimphamba (Malawi) (habla en inglés): Con gran tristeza nos enteramos del fallecimiento de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, un gran amigo de África.

钦普汉巴先生(马拉维)(以英语发言):我们极为悲痛获悉非洲的一位伟大朋友、教皇约翰-保罗二世宗座去世的消息。

En su reciente alocución en esta misma tribuna, el Príncipe Alberto expresó gran tristeza en relación con la devastación causada por el huracán Katrina en los Estados Unidos de América.

阿尔贝二世亲王在最近在此讲台上发表的讲话中,对卡特里娜飓风在美国造成的破坏表示了极大悲伤

Constatamos con tristeza el esfuerzo inútil de nuestro interlocutor por mantener vivo el tema del programa trasladando su examen al sexagésimo período de sesiones, lo cual carece de sentido y es contraproducente.

我们痛心意到,我们的谈判伙伴徒劳希望继续审议这个议程项目,将其审议推迟至第六十届会议,这样做毫无意义并将事与愿违。

Observamos con tristeza que, pese a los esfuerzos internacionales que se realizan, en los últimos días en Londres, Turquía y el Oriente Medio, incluido el Iraq, docenas de personas han resultados víctimas de actos de terrorismo.

我们痛心指出,虽然国际社会做出了努力,但在最近几天里,在伦敦、土耳其和中东——包括伊拉克,又有几十人成为恐怖主义的害者。

Causa tristeza que el enviado especial haya ido más allá de eso para formular declaraciones de prensa injustificadas y perjudiciales, aparentemente con el objeto de embrollarnos en una disputa de relaciones públicas que no queremos ni aceptamos.

令人痛心的是,特使对此全然不顾,对新闻界发表了毫无根据而且于事无补的声明,显然是为了让我们卷入一场我们不希望也不愿意卷入的宣传战。

Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): Para mí es un orgullo, pero a la vez una tristeza, unir mi voz a la exigencia de la comunidad internacional para que los Estados Unidos levanten el bloqueo a Cuba ahora mismo.

达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以俄语发言):白俄罗斯自豪并痛苦加入到国际社会要求美国现在就取消对古巴封锁的呼声中来。

Sr. Berlusconi (Italia) (habla en italiano; texto en inglés proporcionado por la delegación): La tristeza que compartimos por el huracán que ha azotado al gran país que alberga a las Naciones Unidas nos lleva a una reflexión ulterior sobre los principios que sirven de base a nuestra Organización.

贝卢斯科尼先生(意大利)(以意大利语发言;代表团提供英文文本):袭击作为联合国东道国的这个伟大国家的飓风造成的害者使我们都感到悲伤,并促使我们对作为本组织基础的原则进行思考。

Permítame que comience expresando, en nombre de todas las delegaciones de la Conferencia de Desarme, la profunda conmoción y enorme tristeza que nos ha producido el asesinato del Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka, Lakshman Kadirgamar, un estadista dedicado a la paz y la unidad nacional que gozaba del más profundo respeto.

首先请允许我代表裁军谈判会议所有代表团,对斯里兰卡深尊敬的、献身于和平和国家统一的政治家拉克什曼·卡迪尔加马尔外交部长遇刺表示深感震惊和悲痛

Observa con tristeza que los 12.000 funcionarios locales del OOPS en el territorio palestino ocupado son los únicos funcionarios de las Naciones Unidas en la zona que no han recibido una prestación por condiciones de vida peligrosas, incluso cuando entró en vigor la fase IV de seguridad, en tanto que estaban, sin duda alguna, más expuestos que nadie a un peligro inmediato.

工程处遗憾指出,近东救济工程处在被占领巴勒斯坦领土内的12 000名当工作人员是联合国在该区工作人员中唯一不领取危险津贴的工作人员,即使在实施第四全等级时也不领取此种津贴,而事实证明他们直接身处最危险的工作环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tristeza 的西班牙语例句

用户正在搜索


听神经, 听说, 听天由命, 听筒, 听闻, 听戏, 听下面的意见, 听写, 听信, 听信谣传,

相似单词


trisnado, trisómico, trispasto, triste, tristemente, tristeza, trístico, trístico,, tristón, tristura,

f.

1. «causar, dar, producir; sentir, tener» 悲伤, 悲;忧愁,忧伤.
2. pl.【口】不幸事情,悲惨事情.
3. [南美洲拉普拉塔河流域方言] 参见 morriña.
助记
triste(adj. 悲伤的;忧愁的)+ -eza(名词后缀,表性质等)
派生

近义词
melancolía,  pena,  pesar,  desconsuelo,  dolor,  pesadumbre,  aflicción,  amargura,  sufrimiento,  condolencia,  congoja,  descorazonamiento,  padecimiento,  taciturnidad,  desaliento,  lástima,  abatimiento,  cuita,  decaimiento,  dejamiento,  desánimo,  desasosiego,  desesperanza,  entristecimiento,  infelicidad,  quebranto,  sentimiento,  zozobra,  acíbar,  amilanamiento,  anonadamiento,  descaecimiento,  postración,  traspaso,  guayabo

反义词
alegría,  regocijo,  gozo,  júbilo,  jovialidad,  hilaridad,  alegría de ánimo,  jocundidad,  buen humor,  contento,  dicha,  felicidad,  risa,  alborozo

联想词
melancolía忧郁;amargura痛苦;angustia痛苦,苦恼,烦恼;desesperanza失望;desolación毁坏,倒塌,伤心,悲痛;alegría高兴,快乐,欢喜;desilusión失望;nostalgia;rabia狂犬病;aflicción苦恼;frustración失败;

Esa sonrisa cubre una tristeza profunda.

在那笑声的背后隐藏着巨大的

Su profunda tristeza le llevó a consultar a un médico.

他非常伤心难过,以至于要去看医生。

Hoy decimos con gran tristeza que seguimos teniendo motivos para estar preocupados.

今天沉痛地表示,令担忧的原因仍然存在。

El repentino deceso del Primer Ministro nos ha causado a todos un profundo pesar y una gran tristeza.

总理的突然去世使感到万分悲痛。

Constatamos con tristeza que, una vez más, las víctimas son civiles y, en su gran mayoría, palestinas.

痛心地看到,害者又是平民,绝大多数害者又是巴勒斯坦人。

Desde que hablé de la cuestión, hace un año, con más tristeza que ira, la situación se ha desintegrado.

一年前,谈到这个问题,悲伤超过了的愤怒,自那之后,局势已经崩溃。

De esta manera podemos evitar que el dolor, la tristeza y las pérdidas del pasado nos vuelvan a asediar

这样,就能确保过去的痛苦、悲伤和损失不会再来。

Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.

以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反犹太主义的谴责的所作所为感到

Observamos con profunda tristeza y preocupación la devastadora repercusión del huracán Katrina en Nueva Orleans, que ha causado miles de muertos y grandes daños materiales.

深感遗憾和不安地注意到,卡特里娜飓风给新奥尔良带来了灾难性打击,致使数千人死亡和广泛的财产破坏。

Su muerte nos ha causado una profunda tristeza ya que trabajó infatigablemente por el progreso de su pueblo y por consolidar las relaciones con la comunidad internacional.

他的逝世令极为悲伤,因为他为其人民的进步和巩固同国际社会之间的关系做出了不懈努力。

Sra. Intelmann (Estonia) (habla en inglés): Con la más profunda tristeza y pesar, nos enteramos de la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.

因泰尔曼女士(爱沙尼亚)(以英语发言):着极为悲痛的心情获悉教皇约翰-保罗二世宗座逝世的消息。

Sr. Chimphamba (Malawi) (habla en inglés): Con gran tristeza nos enteramos del fallecimiento de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, un gran amigo de África.

钦普汉巴先生(马拉维)(以英语发言):极为悲痛地获悉非洲的一位伟大朋友、教皇约翰-保罗二世宗座去世的消息。

En su reciente alocución en esta misma tribuna, el Príncipe Alberto expresó gran tristeza en relación con la devastación causada por el huracán Katrina en los Estados Unidos de América.

阿尔贝二世亲王在最近在此讲台上发表的讲话中,对卡特里娜飓风在美国造成的破坏表示了极大悲伤

Constatamos con tristeza el esfuerzo inútil de nuestro interlocutor por mantener vivo el tema del programa trasladando su examen al sexagésimo período de sesiones, lo cual carece de sentido y es contraproducente.

痛心地注意到,的谈判伙伴徒劳地希望继续审议这个议程项目,将其审议推迟至第六十届会议,这样做毫无意义并将事与愿违。

Observamos con tristeza que, pese a los esfuerzos internacionales que se realizan, en los últimos días en Londres, Turquía y el Oriente Medio, incluido el Iraq, docenas de personas han resultados víctimas de actos de terrorismo.

痛心地指出,虽然国际社会做出了努力,但在最近几天里,在伦敦、土耳其和中东——包括伊拉克,又有几十人成为恐怖主义的害者。

Causa tristeza que el enviado especial haya ido más allá de eso para formular declaraciones de prensa injustificadas y perjudiciales, aparentemente con el objeto de embrollarnos en una disputa de relaciones públicas que no queremos ni aceptamos.

令人痛心的是,特使对此全然不顾,对新闻界发表了毫无根据而且于事无补的声明,显然是为了让卷入一场不希望也不愿意卷入的宣传战。

Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): Para mí es un orgullo, pero a la vez una tristeza, unir mi voz a la exigencia de la comunidad internacional para que los Estados Unidos levanten el bloqueo a Cuba ahora mismo.

达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以俄语发言):白俄罗斯自豪并痛苦地加入到国际社会要求美国现在就取消对古巴封锁的呼声中来。

Sr. Berlusconi (Italia) (habla en italiano; texto en inglés proporcionado por la delegación): La tristeza que compartimos por el huracán que ha azotado al gran país que alberga a las Naciones Unidas nos lleva a una reflexión ulterior sobre los principios que sirven de base a nuestra Organización.

贝卢斯科尼先生(意大利)(以意大利语发言;代表团提供英文文本):袭击作为联合国东道国的这个伟大国家的飓风造成的害者使都感到悲伤,并促使对作为本组织基础的原则进行思考。

Permítame que comience expresando, en nombre de todas las delegaciones de la Conferencia de Desarme, la profunda conmoción y enorme tristeza que nos ha producido el asesinato del Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka, Lakshman Kadirgamar, un estadista dedicado a la paz y la unidad nacional que gozaba del más profundo respeto.

首先请允许代表裁军谈判会议所有代表团,对斯里兰卡深尊敬的、献身于和平和国家统一的政治家拉克什曼·卡迪尔加马尔外交部长遇刺表示深感震惊和悲痛

Observa con tristeza que los 12.000 funcionarios locales del OOPS en el territorio palestino ocupado son los únicos funcionarios de las Naciones Unidas en la zona que no han recibido una prestación por condiciones de vida peligrosas, incluso cuando entró en vigor la fase IV de seguridad, en tanto que estaban, sin duda alguna, más expuestos que nadie a un peligro inmediato.

工程处遗憾地指出,近东救济工程处在被占领巴勒斯坦领土内的12 000名当地工作人员是联合国在该地区工作人员中唯一不领取危险津贴的工作人员,即使在实施第四安全等级时也不领取此种津贴,而事实证明他直接身处最危险的工作环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 tristeza 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 亭阁, 亭亭, 亭亭玉立, 亭匀, 亭子, 亭子间, , 庭除, 庭园,

相似单词


trisnado, trisómico, trispasto, triste, tristemente, tristeza, trístico, trístico,, tristón, tristura,

用户正在搜索


停尸房, 停尸间, 停食, 停妥, 停息, 停下, 停歇, 停薪, 停学, 停业,

相似单词


trisnado, trisómico, trispasto, triste, tristemente, tristeza, trístico, trístico,, tristón, tristura,

用户正在搜索


停止运行期, 停止执行, 停滞, 停滞不前, 停滞不前的, 停滞的, 停住, , 挺拔, 挺拔的,

相似单词


trisnado, trisómico, trispasto, triste, tristemente, tristeza, trístico, trístico,, tristón, tristura,

f.

1. «causar, dar, producir; sentir, tener» 悲伤, 悲哀;忧愁,忧伤.
2. pl.【口】不幸事情,悲惨事情.
3. [南美洲拉普拉塔河流域方言] 参见 morriña.
助记
triste(adj. 悲伤的;忧愁的)+ -eza(名词后缀,表性质等)

近义词
melancolía,  pena,  pesar,  desconsuelo,  dolor,  pesadumbre,  aflicción,  amargura,  sufrimiento,  condolencia,  congoja,  descorazonamiento,  padecimiento,  taciturnidad,  desaliento,  lástima,  abatimiento,  cuita,  decaimiento,  dejamiento,  desánimo,  desasosiego,  desesperanza,  entristecimiento,  infelicidad,  quebranto,  sentimiento,  zozobra,  acíbar,  amilanamiento,  anonadamiento,  descaecimiento,  postración,  traspaso,  guayabo

反义词
alegría,  regocijo,  gozo,  júbilo,  jovialidad,  hilaridad,  alegría de ánimo,  jocundidad,  buen humor,  contento,  dicha,  felicidad,  risa,  alborozo

联想词
melancolía忧郁;amargura痛苦;angustia痛苦,苦恼,烦恼;desesperanza望;desolación毁坏,倒塌,伤心,悲痛;alegría高兴,快乐,欢喜;desilusión望;nostalgia思念,怀念;rabia狂犬病;aflicción苦恼;frustración败;

Esa sonrisa cubre una tristeza profunda.

在那笑声的背后隐藏着巨大的悲哀

Su profunda tristeza le llevó a consultar a un médico.

他非常伤心难过,以至于要去

Hoy decimos con gran tristeza que seguimos teniendo motivos para estar preocupados.

我们今天沉痛地表示,令我们担忧的原因仍然存在。

El repentino deceso del Primer Ministro nos ha causado a todos un profundo pesar y una gran tristeza.

总理的突然去世使我们感到万分悲痛。

Constatamos con tristeza que, una vez más, las víctimas son civiles y, en su gran mayoría, palestinas.

我们痛心到,害者又是平民,绝大多数害者又是巴勒斯坦人。

Desde que hablé de la cuestión, hace un año, con más tristeza que ira, la situación se ha desintegrado.

一年前,我谈到这个问题,我的悲伤超过了我的愤怒,自那之后,局势已经崩溃。

De esta manera podemos evitar que el dolor, la tristeza y las pérdidas del pasado nos vuelvan a asediar

这样,我们就能确保过去的痛苦、悲伤不会再来。

Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.

以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反犹太主义的谴责的所作所为感到悲哀

Observamos con profunda tristeza y preocupación la devastadora repercusión del huracán Katrina en Nueva Orleans, que ha causado miles de muertos y grandes daños materiales.

我们深感遗憾不安地注意到,卡特里娜飓风给新奥尔良带来了灾难性打击,致使数千人死亡广泛的财产破坏。

Su muerte nos ha causado una profunda tristeza ya que trabajó infatigablemente por el progreso de su pueblo y por consolidar las relaciones con la comunidad internacional.

他的逝世令我们极为悲伤,因为他为其人民的进步巩固同国际社会之间的关系做出了不懈努力。

Sra. Intelmann (Estonia) (habla en inglés): Con la más profunda tristeza y pesar, nos enteramos de la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.

因泰尔曼女士(爱沙尼亚)(以英语发言):我们怀着极为悲痛的心情获悉教皇约翰-保罗二世宗座逝世的消息。

Sr. Chimphamba (Malawi) (habla en inglés): Con gran tristeza nos enteramos del fallecimiento de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, un gran amigo de África.

钦普汉巴先(马拉维)(以英语发言):我们极为悲痛地获悉非洲的一位伟大朋友、教皇约翰-保罗二世宗座去世的消息。

En su reciente alocución en esta misma tribuna, el Príncipe Alberto expresó gran tristeza en relación con la devastación causada por el huracán Katrina en los Estados Unidos de América.

阿尔贝二世亲王在最近在此讲台上发表的讲话中,对卡特里娜飓风在美国造成的破坏表示了极大悲伤

Constatamos con tristeza el esfuerzo inútil de nuestro interlocutor por mantener vivo el tema del programa trasladando su examen al sexagésimo período de sesiones, lo cual carece de sentido y es contraproducente.

我们痛心地注意到,我们的谈判伙伴徒劳地希望继续审议这个议程项目,将其审议推迟至第六十届会议,这样做毫无意义并将事与愿违。

Observamos con tristeza que, pese a los esfuerzos internacionales que se realizan, en los últimos días en Londres, Turquía y el Oriente Medio, incluido el Iraq, docenas de personas han resultados víctimas de actos de terrorismo.

我们痛心地指出,虽然国际社会做出了努力,但在最近几天里,在伦敦、土耳其中东——包括伊拉克,又有几十人成为恐怖主义的害者。

Causa tristeza que el enviado especial haya ido más allá de eso para formular declaraciones de prensa injustificadas y perjudiciales, aparentemente con el objeto de embrollarnos en una disputa de relaciones públicas que no queremos ni aceptamos.

令人痛心的是,特使对此全然不顾,对新闻界发表了毫无根据而且于事无补的声明,显然是为了让我们卷入一场我们不希望也不愿意卷入的宣传战。

Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): Para mí es un orgullo, pero a la vez una tristeza, unir mi voz a la exigencia de la comunidad internacional para que los Estados Unidos levanten el bloqueo a Cuba ahora mismo.

达普基乌纳斯先(白俄罗斯)(以俄语发言):白俄罗斯自豪并痛苦地加入到国际社会要求美国现在就取消对古巴封锁的呼声中来。

Sr. Berlusconi (Italia) (habla en italiano; texto en inglés proporcionado por la delegación): La tristeza que compartimos por el huracán que ha azotado al gran país que alberga a las Naciones Unidas nos lleva a una reflexión ulterior sobre los principios que sirven de base a nuestra Organización.

贝卢斯科尼先(意大利)(以意大利语发言;代表团提供英文文本):袭击作为联合国东道国的这个伟大国家的飓风造成的害者使我们都感到悲伤,并促使我们对作为本组织基础的原则进行思考。

Permítame que comience expresando, en nombre de todas las delegaciones de la Conferencia de Desarme, la profunda conmoción y enorme tristeza que nos ha producido el asesinato del Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka, Lakshman Kadirgamar, un estadista dedicado a la paz y la unidad nacional que gozaba del más profundo respeto.

首先请允许我代表裁军谈判会议所有代表团,对斯里兰卡深尊敬的、献身于国家统一的政治家拉克什曼·卡迪尔加马尔外交部长遇刺表示深感震惊悲痛

Observa con tristeza que los 12.000 funcionarios locales del OOPS en el territorio palestino ocupado son los únicos funcionarios de las Naciones Unidas en la zona que no han recibido una prestación por condiciones de vida peligrosas, incluso cuando entró en vigor la fase IV de seguridad, en tanto que estaban, sin duda alguna, más expuestos que nadie a un peligro inmediato.

工程处遗憾地指出,近东救济工程处在被占领巴勒斯坦领土内的12 000名当地工作人员是联合国在该地区工作人员中唯一不领取危险津贴的工作人员,即使在实施第四安全等级时也不领取此种津贴,而事实证明他们直接身处最危险的工作环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tristeza 的西班牙语例句

用户正在搜索


挺身而出, 挺脱, 挺胸, 挺秀, 挺直, 挺直的, , 通报, 通报全国, 通便剂,

相似单词


trisnado, trisómico, trispasto, triste, tristemente, tristeza, trístico, trístico,, tristón, tristura,

f.

1. «causar, dar, producir; sentir, tener» 悲伤, 悲哀;忧愁,忧伤.
2. pl.【口】不幸,悲惨.
3. [美洲拉普拉塔河流域方] 参见 morriña.
助记
triste(adj. 悲伤的;忧愁的)+ -eza(名词后缀,表性质等)
派生

近义词
melancolía,  pena,  pesar,  desconsuelo,  dolor,  pesadumbre,  aflicción,  amargura,  sufrimiento,  condolencia,  congoja,  descorazonamiento,  padecimiento,  taciturnidad,  desaliento,  lástima,  abatimiento,  cuita,  decaimiento,  dejamiento,  desánimo,  desasosiego,  desesperanza,  entristecimiento,  infelicidad,  quebranto,  sentimiento,  zozobra,  acíbar,  amilanamiento,  anonadamiento,  descaecimiento,  postración,  traspaso,  guayabo

反义词
alegría,  regocijo,  gozo,  júbilo,  jovialidad,  hilaridad,  alegría de ánimo,  jocundidad,  buen humor,  contento,  dicha,  felicidad,  risa,  alborozo

联想词
melancolía忧郁;amargura痛苦;angustia痛苦,苦恼,烦恼;desesperanza失望;desolación毁坏,倒塌,伤心,悲痛;alegría高兴,快乐,欢喜;desilusión失望;nostalgia思念,怀念;rabia狂犬病;aflicción苦恼;frustración失败;

Esa sonrisa cubre una tristeza profunda.

在那笑声的背后隐藏着巨大的悲哀

Su profunda tristeza le llevó a consultar a un médico.

他非常伤心难过,以至于要去看医生。

Hoy decimos con gran tristeza que seguimos teniendo motivos para estar preocupados.

今天沉痛地表示,令担忧的原因仍然存在。

El repentino deceso del Primer Ministro nos ha causado a todos un profundo pesar y una gran tristeza.

总理的突然去世使感到万分悲痛。

Constatamos con tristeza que, una vez más, las víctimas son civiles y, en su gran mayoría, palestinas.

痛心地看到,害者又是平民,绝大多数害者又是巴勒斯坦人。

Desde que hablé de la cuestión, hace un año, con más tristeza que ira, la situación se ha desintegrado.

一年前,谈到这个问题,悲伤超过了的愤怒,自那之后,局势已经崩溃。

De esta manera podemos evitar que el dolor, la tristeza y las pérdidas del pasado nos vuelvan a asediar

这样,就能确保过去的痛苦、悲伤和损失不会再来。

Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.

以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反犹太主义的谴责的所作所为感到悲哀

Observamos con profunda tristeza y preocupación la devastadora repercusión del huracán Katrina en Nueva Orleans, que ha causado miles de muertos y grandes daños materiales.

深感遗憾和不安地注意到,卡特里娜飓风给新奥尔良带来了灾难性打击,致使数千人死亡和广泛的财产破坏。

Su muerte nos ha causado una profunda tristeza ya que trabajó infatigablemente por el progreso de su pueblo y por consolidar las relaciones con la comunidad internacional.

他的逝世令极为悲伤,因为他为其人民的进步和巩固同国际社会之间的关系做出了不懈努力。

Sra. Intelmann (Estonia) (habla en inglés): Con la más profunda tristeza y pesar, nos enteramos de la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.

因泰尔曼女士(爱沙尼亚)(以英语发):怀着极为悲痛的心获悉教皇约翰-保罗二世宗座逝世的消息。

Sr. Chimphamba (Malawi) (habla en inglés): Con gran tristeza nos enteramos del fallecimiento de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, un gran amigo de África.

钦普汉巴先生(马拉维)(以英语发):极为悲痛地获悉非洲的一位伟大朋友、教皇约翰-保罗二世宗座去世的消息。

En su reciente alocución en esta misma tribuna, el Príncipe Alberto expresó gran tristeza en relación con la devastación causada por el huracán Katrina en los Estados Unidos de América.

阿尔贝二世亲王在最近在此讲台上发表的讲话中,对卡特里娜飓风在美国造成的破坏表示了极大悲伤

Constatamos con tristeza el esfuerzo inútil de nuestro interlocutor por mantener vivo el tema del programa trasladando su examen al sexagésimo período de sesiones, lo cual carece de sentido y es contraproducente.

痛心地注意到,的谈判伙伴徒劳地希望继续审议这个议程项目,将其审议推迟至第六十届会议,这样做毫无意义并将与愿违。

Observamos con tristeza que, pese a los esfuerzos internacionales que se realizan, en los últimos días en Londres, Turquía y el Oriente Medio, incluido el Iraq, docenas de personas han resultados víctimas de actos de terrorismo.

痛心地指出,虽然国际社会做出了努力,但在最近几天里,在伦敦、土耳其和中东——包括伊拉克,又有几十人成为恐怖主义的害者。

Causa tristeza que el enviado especial haya ido más allá de eso para formular declaraciones de prensa injustificadas y perjudiciales, aparentemente con el objeto de embrollarnos en una disputa de relaciones públicas que no queremos ni aceptamos.

令人痛心的是,特使对此全然不顾,对新闻界发表了毫无根据而且于无补的声明,显然是为了让卷入一场不希望也不愿意卷入的宣传战。

Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): Para mí es un orgullo, pero a la vez una tristeza, unir mi voz a la exigencia de la comunidad internacional para que los Estados Unidos levanten el bloqueo a Cuba ahora mismo.

达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以俄语发):白俄罗斯自豪并痛苦地加入到国际社会要求美国现在就取消对古巴封锁的呼声中来。

Sr. Berlusconi (Italia) (habla en italiano; texto en inglés proporcionado por la delegación): La tristeza que compartimos por el huracán que ha azotado al gran país que alberga a las Naciones Unidas nos lleva a una reflexión ulterior sobre los principios que sirven de base a nuestra Organización.

贝卢斯科尼先生(意大利)(以意大利语发;代表团提供英文文本):袭击作为联合国东道国的这个伟大国家的飓风造成的害者使都感到悲伤,并促使对作为本组织基础的原则进行思考。

Permítame que comience expresando, en nombre de todas las delegaciones de la Conferencia de Desarme, la profunda conmoción y enorme tristeza que nos ha producido el asesinato del Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka, Lakshman Kadirgamar, un estadista dedicado a la paz y la unidad nacional que gozaba del más profundo respeto.

首先请允许代表裁军谈判会议所有代表团,对斯里兰卡深尊敬的、献身于和平和国家统一的政治家拉克什曼·卡迪尔加马尔外交部长遇刺表示深感震惊和悲痛

Observa con tristeza que los 12.000 funcionarios locales del OOPS en el territorio palestino ocupado son los únicos funcionarios de las Naciones Unidas en la zona que no han recibido una prestación por condiciones de vida peligrosas, incluso cuando entró en vigor la fase IV de seguridad, en tanto que estaban, sin duda alguna, más expuestos que nadie a un peligro inmediato.

工程处遗憾地指出,近东救济工程处在被占领巴勒斯坦领土内的12 000名当地工作人员是联合国在该地区工作人员中唯一不领取危险津贴的工作人员,即使在实施第四安全等级时也不领取此种津贴,而实证明他直接身处最危险的工作环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 tristeza 的西班牙语例句

用户正在搜索


通达事理, 通到, 通道, 通敌, 通敌分子, 通电, 通牒, 通都大邑, 通读, 通分,

相似单词


trisnado, trisómico, trispasto, triste, tristemente, tristeza, trístico, trístico,, tristón, tristura,

f.

1. «causar, dar, producir; sentir, tener» 伤, 哀;忧愁,忧伤.
2. pl.【口】不幸事情,惨事情.
3. [南美洲拉普拉塔河流域方言] 参见 morriña.
助记
triste(adj. 伤的;忧愁的)+ -eza(名词后缀,表性质等)
派生

近义词
melancolía,  pena,  pesar,  desconsuelo,  dolor,  pesadumbre,  aflicción,  amargura,  sufrimiento,  condolencia,  congoja,  descorazonamiento,  padecimiento,  taciturnidad,  desaliento,  lástima,  abatimiento,  cuita,  decaimiento,  dejamiento,  desánimo,  desasosiego,  desesperanza,  entristecimiento,  infelicidad,  quebranto,  sentimiento,  zozobra,  acíbar,  amilanamiento,  anonadamiento,  descaecimiento,  postración,  traspaso,  guayabo

反义词
alegría,  regocijo,  gozo,  júbilo,  jovialidad,  hilaridad,  alegría de ánimo,  jocundidad,  buen humor,  contento,  dicha,  felicidad,  risa,  alborozo

联想词
melancolía忧郁;amargura苦;angustia苦,苦恼,烦恼;desesperanza失望;desolación毁坏,倒塌,伤心,;alegría高兴,快乐,欢喜;desilusión失望;nostalgia思念,怀念;rabia狂犬病;aflicción苦恼;frustración失败;

Esa sonrisa cubre una tristeza profunda.

在那笑声的背后隐藏着巨大的

Su profunda tristeza le llevó a consultar a un médico.

他非常伤心难过,以至于要去看医生。

Hoy decimos con gran tristeza que seguimos teniendo motivos para estar preocupados.

们今天沉地表示,令们担忧的原因仍然存在。

El repentino deceso del Primer Ministro nos ha causado a todos un profundo pesar y una gran tristeza.

总理的突然去世使们感到万分

Constatamos con tristeza que, una vez más, las víctimas son civiles y, en su gran mayoría, palestinas.

地看到,害者又是平民,绝大多数害者又是巴勒斯坦人。

Desde que hablé de la cuestión, hace un año, con más tristeza que ira, la situación se ha desintegrado.

一年前,谈到这个超过了的愤怒,自那之后,局势已经崩溃。

De esta manera podemos evitar que el dolor, la tristeza y las pérdidas del pasado nos vuelvan a asediar

这样,们就能确保过去的苦、和损失不会再来。

Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.

以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反犹太主义的谴责的所作所为感到

Observamos con profunda tristeza y preocupación la devastadora repercusión del huracán Katrina en Nueva Orleans, que ha causado miles de muertos y grandes daños materiales.

们深感遗憾和不安地注意到,卡特里娜飓风给新奥尔良带来了灾难性打击,致使数千人死亡和广泛的财产破坏。

Su muerte nos ha causado una profunda tristeza ya que trabajó infatigablemente por el progreso de su pueblo y por consolidar las relaciones con la comunidad internacional.

他的逝世令们极为,因为他为其人民的进步和巩固同国际社会之间的关系做出了不懈努力。

Sra. Intelmann (Estonia) (habla en inglés): Con la más profunda tristeza y pesar, nos enteramos de la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.

因泰尔曼女士(爱沙尼亚)(以英语发言):们怀着极为的心情获悉教皇约翰-保罗二世宗座逝世的消息。

Sr. Chimphamba (Malawi) (habla en inglés): Con gran tristeza nos enteramos del fallecimiento de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, un gran amigo de África.

钦普汉巴先生(马拉维)(以英语发言):们极为地获悉非洲的一位伟大朋友、教皇约翰-保罗二世宗座去世的消息。

En su reciente alocución en esta misma tribuna, el Príncipe Alberto expresó gran tristeza en relación con la devastación causada por el huracán Katrina en los Estados Unidos de América.

阿尔贝二世亲王在最近在此讲台上发表的讲话中,对卡特里娜飓风在美国造成的破坏表示了极大

Constatamos con tristeza el esfuerzo inútil de nuestro interlocutor por mantener vivo el tema del programa trasladando su examen al sexagésimo período de sesiones, lo cual carece de sentido y es contraproducente.

地注意到,们的谈判伙伴徒劳地希望继续审议这个议程项目,将其审议推迟至第六十届会议,这样做毫无意义并将事与愿违。

Observamos con tristeza que, pese a los esfuerzos internacionales que se realizan, en los últimos días en Londres, Turquía y el Oriente Medio, incluido el Iraq, docenas de personas han resultados víctimas de actos de terrorismo.

地指出,虽然国际社会做出了努力,但在最近几天里,在伦敦、土耳其和中东——包括伊拉克,又有几十人成为恐怖主义的害者。

Causa tristeza que el enviado especial haya ido más allá de eso para formular declaraciones de prensa injustificadas y perjudiciales, aparentemente con el objeto de embrollarnos en una disputa de relaciones públicas que no queremos ni aceptamos.

令人的是,特使对此全然不顾,对新闻界发表了毫无根据而且于事无补的声明,显然是为了让们卷入一场们不希望也不愿意卷入的宣传战。

Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): Para mí es un orgullo, pero a la vez una tristeza, unir mi voz a la exigencia de la comunidad internacional para que los Estados Unidos levanten el bloqueo a Cuba ahora mismo.

达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以俄语发言):白俄罗斯自豪并地加入到国际社会要求美国现在就取消对古巴封锁的呼声中来。

Sr. Berlusconi (Italia) (habla en italiano; texto en inglés proporcionado por la delegación): La tristeza que compartimos por el huracán que ha azotado al gran país que alberga a las Naciones Unidas nos lleva a una reflexión ulterior sobre los principios que sirven de base a nuestra Organización.

贝卢斯科尼先生(意大利)(以意大利语发言;代表团提供英文文本):袭击作为联合国东道国的这个伟大国家的飓风造成的害者使们都感到,并促使们对作为本组织基础的原则进行思考。

Permítame que comience expresando, en nombre de todas las delegaciones de la Conferencia de Desarme, la profunda conmoción y enorme tristeza que nos ha producido el asesinato del Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka, Lakshman Kadirgamar, un estadista dedicado a la paz y la unidad nacional que gozaba del más profundo respeto.

首先请允许代表裁军谈判会议所有代表团,对斯里兰卡深尊敬的、献身于和平和国家统一的政治家拉克什曼·卡迪尔加马尔外交部长遇刺表示深感震惊和

Observa con tristeza que los 12.000 funcionarios locales del OOPS en el territorio palestino ocupado son los únicos funcionarios de las Naciones Unidas en la zona que no han recibido una prestación por condiciones de vida peligrosas, incluso cuando entró en vigor la fase IV de seguridad, en tanto que estaban, sin duda alguna, más expuestos que nadie a un peligro inmediato.

工程处遗憾地指出,近东救济工程处在被占领巴勒斯坦领土内的12 000名当地工作人员是联合国在该地区工作人员中唯一不领取危险津贴的工作人员,即使在实施第四安全等级时也不领取此种津贴,而事实证明他们直接身处最危险的工作环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向们指正。

显示所有包含 tristeza 的西班牙语例句

用户正在搜索


通共, 通古斯, 通国皆知, 通过, 通过表情神态表达的, 通过抽彩奖给, 通过海峡, 通过决议, 通过考试, 通过讨论,

相似单词


trisnado, trisómico, trispasto, triste, tristemente, tristeza, trístico, trístico,, tristón, tristura,

f.

1. «causar, dar, producir; sentir, tener» 悲伤, 悲哀;忧愁,忧伤.
2. pl.【口】不幸事情,悲惨事情.
3. [南美洲拉普拉塔河流域方言] 参见 morriña.
助记
triste(adj. 悲伤的;忧愁的)+ -eza(名词后缀,表性质等)
派生

近义词
melancolía,  pena,  pesar,  desconsuelo,  dolor,  pesadumbre,  aflicción,  amargura,  sufrimiento,  condolencia,  congoja,  descorazonamiento,  padecimiento,  taciturnidad,  desaliento,  lástima,  abatimiento,  cuita,  decaimiento,  dejamiento,  desánimo,  desasosiego,  desesperanza,  entristecimiento,  infelicidad,  quebranto,  sentimiento,  zozobra,  acíbar,  amilanamiento,  anonadamiento,  descaecimiento,  postración,  traspaso,  guayabo

反义词
alegría,  regocijo,  gozo,  júbilo,  jovialidad,  hilaridad,  alegría de ánimo,  jocundidad,  buen humor,  contento,  dicha,  felicidad,  risa,  alborozo

联想词
melancolía忧郁;amargura痛苦;angustia痛苦,苦恼,烦恼;desesperanza失望;desolación毁坏,倒塌,伤心,悲痛;alegría高兴,快乐,欢喜;desilusión失望;nostalgia思念,怀念;rabia狂犬病;aflicción苦恼;frustración失败;

Esa sonrisa cubre una tristeza profunda.

在那笑声的背后隐藏着巨大的悲哀

Su profunda tristeza le llevó a consultar a un médico.

他非常伤心难过,以至于要去看医生。

Hoy decimos con gran tristeza que seguimos teniendo motivos para estar preocupados.

我们今天沉痛地表示,令我们担忧的原因仍然存在。

El repentino deceso del Primer Ministro nos ha causado a todos un profundo pesar y una gran tristeza.

总理的突然去世使我们感到万分悲痛。

Constatamos con tristeza que, una vez más, las víctimas son civiles y, en su gran mayoría, palestinas.

我们痛心地看到,害者又,绝大多数害者又坦人。

Desde que hablé de la cuestión, hace un año, con más tristeza que ira, la situación se ha desintegrado.

一年前,我谈到这个问题,我的悲伤超过了我的愤怒,自那之后,局势已经崩溃。

De esta manera podemos evitar que el dolor, la tristeza y las pérdidas del pasado nos vuelvan a asediar

这样,我们就能确保过去的痛苦、悲伤和损失不会再来。

Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.

以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反犹太主义的谴责的所作所为感到悲哀

Observamos con profunda tristeza y preocupación la devastadora repercusión del huracán Katrina en Nueva Orleans, que ha causado miles de muertos y grandes daños materiales.

我们深感遗憾和不安地注意到,卡特里娜飓风给新奥尔良带来了灾难性打击,致使数千人死亡和广泛的财产破坏。

Su muerte nos ha causado una profunda tristeza ya que trabajó infatigablemente por el progreso de su pueblo y por consolidar las relaciones con la comunidad internacional.

他的逝世令我们极为悲伤,因为他为其人的进步和巩固同国际社会之间的关系做出了不懈努力。

Sra. Intelmann (Estonia) (habla en inglés): Con la más profunda tristeza y pesar, nos enteramos de la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.

因泰尔曼女士(爱沙尼亚)(以英语发言):我们怀着极为悲痛的心情获悉教皇约翰-保罗二世宗座逝世的消息。

Sr. Chimphamba (Malawi) (habla en inglés): Con gran tristeza nos enteramos del fallecimiento de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, un gran amigo de África.

钦普汉先生(马拉维)(以英语发言):我们极为悲痛地获悉非洲的一位伟大朋友、教皇约翰-保罗二世宗座去世的消息。

En su reciente alocución en esta misma tribuna, el Príncipe Alberto expresó gran tristeza en relación con la devastación causada por el huracán Katrina en los Estados Unidos de América.

阿尔贝二世亲王在最近在此讲台上发表的讲话中,对卡特里娜飓风在美国造成的破坏表示了极大悲伤

Constatamos con tristeza el esfuerzo inútil de nuestro interlocutor por mantener vivo el tema del programa trasladando su examen al sexagésimo período de sesiones, lo cual carece de sentido y es contraproducente.

我们痛心地注意到,我们的谈判伙伴徒劳地希望继续审议这个议程项目,将其审议推迟至第六十届会议,这样做毫无意义并将事与愿违。

Observamos con tristeza que, pese a los esfuerzos internacionales que se realizan, en los últimos días en Londres, Turquía y el Oriente Medio, incluido el Iraq, docenas de personas han resultados víctimas de actos de terrorismo.

我们痛心地指出,虽然国际社会做出了努力,但在最近几天里,在伦敦、土耳其和中东——包括伊拉克,又有几十人成为恐怖主义的害者。

Causa tristeza que el enviado especial haya ido más allá de eso para formular declaraciones de prensa injustificadas y perjudiciales, aparentemente con el objeto de embrollarnos en una disputa de relaciones públicas que no queremos ni aceptamos.

令人痛心,特使对此全然不顾,对新闻界发表了毫无根据而且于事无补的声明,显然为了让我们卷入一场我们不希望也不愿意卷入的宣传战。

Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): Para mí es un orgullo, pero a la vez una tristeza, unir mi voz a la exigencia de la comunidad internacional para que los Estados Unidos levanten el bloqueo a Cuba ahora mismo.

达普基乌纳先生(白俄罗)(以俄语发言):白俄罗自豪并痛苦地加入到国际社会要求美国现在就取消对古封锁的呼声中来。

Sr. Berlusconi (Italia) (habla en italiano; texto en inglés proporcionado por la delegación): La tristeza que compartimos por el huracán que ha azotado al gran país que alberga a las Naciones Unidas nos lleva a una reflexión ulterior sobre los principios que sirven de base a nuestra Organización.

贝卢科尼先生(意大利)(以意大利语发言;代表团提供英文文本):袭击作为联合国东道国的这个伟大国家的飓风造成的害者使我们都感到悲伤,并促使我们对作为本组织基础的原则进行思考。

Permítame que comience expresando, en nombre de todas las delegaciones de la Conferencia de Desarme, la profunda conmoción y enorme tristeza que nos ha producido el asesinato del Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka, Lakshman Kadirgamar, un estadista dedicado a la paz y la unidad nacional que gozaba del más profundo respeto.

首先请允许我代表裁军谈判会议所有代表团,对里兰卡深尊敬的、献身于和和国家统一的政治家拉克什曼·卡迪尔加马尔外交部长遇刺表示深感震惊和悲痛

Observa con tristeza que los 12.000 funcionarios locales del OOPS en el territorio palestino ocupado son los únicos funcionarios de las Naciones Unidas en la zona que no han recibido una prestación por condiciones de vida peligrosas, incluso cuando entró en vigor la fase IV de seguridad, en tanto que estaban, sin duda alguna, más expuestos que nadie a un peligro inmediato.

工程处遗憾地指出,近东救济工程处在被占领坦领土内的12 000名当地工作人员联合国在该地区工作人员中唯一不领取危险津贴的工作人员,即使在实施第四安全等级时也不领取此种津贴,而事实证明他们直接身处最危险的工作环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tristeza 的西班牙语例句

用户正在搜索


通红的, 通话, 通婚, 通货紧缩, 通货紧缩的, 通货膨胀, 通缉, 通奸, 通解, 通经,

相似单词


trisnado, trisómico, trispasto, triste, tristemente, tristeza, trístico, trístico,, tristón, tristura,

f.

1. «causar, dar, producir; sentir, tener» 悲伤, 悲哀;愁,伤.
2. pl.【口】不幸事情,悲惨事情.
3. [南美洲拉普拉塔河流域方言] 参见 morriña.
助记
triste(adj. 悲伤)+ -eza(名词后缀,表性质等)
派生

近义词
melancolía,  pena,  pesar,  desconsuelo,  dolor,  pesadumbre,  aflicción,  amargura,  sufrimiento,  condolencia,  congoja,  descorazonamiento,  padecimiento,  taciturnidad,  desaliento,  lástima,  abatimiento,  cuita,  decaimiento,  dejamiento,  desánimo,  desasosiego,  desesperanza,  entristecimiento,  infelicidad,  quebranto,  sentimiento,  zozobra,  acíbar,  amilanamiento,  anonadamiento,  descaecimiento,  postración,  traspaso,  guayabo

反义词
alegría,  regocijo,  gozo,  júbilo,  jovialidad,  hilaridad,  alegría de ánimo,  jocundidad,  buen humor,  contento,  dicha,  felicidad,  risa,  alborozo

联想词
melancolía郁;amargura痛苦;angustia痛苦,苦恼,烦恼;desesperanza失望;desolación毁坏,倒塌,伤心,悲痛;alegría高兴,快乐,欢喜;desilusión失望;nostalgia思念,怀念;rabia狂犬病;aflicción苦恼;frustración失败;

Esa sonrisa cubre una tristeza profunda.

在那笑声背后隐藏着巨大悲哀

Su profunda tristeza le llevó a consultar a un médico.

他非常伤心难过,以至于要去看医生。

Hoy decimos con gran tristeza que seguimos teniendo motivos para estar preocupados.

们今天沉痛地表示,令原因仍然存在。

El repentino deceso del Primer Ministro nos ha causado a todos un profundo pesar y una gran tristeza.

总理突然去世使们感到万分悲痛。

Constatamos con tristeza que, una vez más, las víctimas son civiles y, en su gran mayoría, palestinas.

痛心地看到,害者又是平民,绝大多数害者又是巴勒斯坦人。

Desde que hablé de la cuestión, hace un año, con más tristeza que ira, la situación se ha desintegrado.

一年前,谈到个问题,悲伤超过了愤怒,自那之后,局势已经崩溃。

De esta manera podemos evitar que el dolor, la tristeza y las pérdidas del pasado nos vuelvan a asediar

,们就能确保过去痛苦、悲伤和损失不会再来。

Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.

以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反犹太主义谴责所作所为感到悲哀

Observamos con profunda tristeza y preocupación la devastadora repercusión del huracán Katrina en Nueva Orleans, que ha causado miles de muertos y grandes daños materiales.

们深感遗憾和不安地注意到,卡特里娜飓风给新奥尔良带来了灾难性打击,致使数千人死亡和广泛财产破坏。

Su muerte nos ha causado una profunda tristeza ya que trabajó infatigablemente por el progreso de su pueblo y por consolidar las relaciones con la comunidad internacional.

逝世令们极为悲伤,因为他为其人民进步和巩固同国际社会之间关系做出了不懈努力。

Sra. Intelmann (Estonia) (habla en inglés): Con la más profunda tristeza y pesar, nos enteramos de la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.

因泰尔曼女士(爱沙尼亚)(以英语发言):们怀着极为悲痛心情获悉教皇约翰-保罗二世宗座逝世消息。

Sr. Chimphamba (Malawi) (habla en inglés): Con gran tristeza nos enteramos del fallecimiento de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, un gran amigo de África.

钦普汉巴先生(马拉维)(以英语发言):们极为悲痛地获悉非洲一位伟大朋友、教皇约翰-保罗二世宗座去世消息。

En su reciente alocución en esta misma tribuna, el Príncipe Alberto expresó gran tristeza en relación con la devastación causada por el huracán Katrina en los Estados Unidos de América.

阿尔贝二世亲王在最近在此讲台上发表讲话中,对卡特里娜飓风在美国造成破坏表示了极大悲伤

Constatamos con tristeza el esfuerzo inútil de nuestro interlocutor por mantener vivo el tema del programa trasladando su examen al sexagésimo período de sesiones, lo cual carece de sentido y es contraproducente.

痛心地注意到,谈判伙伴徒劳地希望继续审议个议程项目,将其审议推迟至第六十届会议,做毫无意义并将事与愿违。

Observamos con tristeza que, pese a los esfuerzos internacionales que se realizan, en los últimos días en Londres, Turquía y el Oriente Medio, incluido el Iraq, docenas de personas han resultados víctimas de actos de terrorismo.

痛心地指出,虽然国际社会做出了努力,但在最近几天里,在伦敦、土耳其和中东——包括伊拉克,又有几十人成为恐怖主义害者。

Causa tristeza que el enviado especial haya ido más allá de eso para formular declaraciones de prensa injustificadas y perjudiciales, aparentemente con el objeto de embrollarnos en una disputa de relaciones públicas que no queremos ni aceptamos.

令人痛心是,特使对此全然不顾,对新闻界发表了毫无根据而且于事无补声明,显然是为了让们卷入一场们不希望也不愿意卷入宣传战。

Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): Para mí es un orgullo, pero a la vez una tristeza, unir mi voz a la exigencia de la comunidad internacional para que los Estados Unidos levanten el bloqueo a Cuba ahora mismo.

达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以俄语发言):白俄罗斯自豪并痛苦地加入到国际社会要求美国现在就取消对古巴封锁呼声中来。

Sr. Berlusconi (Italia) (habla en italiano; texto en inglés proporcionado por la delegación): La tristeza que compartimos por el huracán que ha azotado al gran país que alberga a las Naciones Unidas nos lleva a una reflexión ulterior sobre los principios que sirven de base a nuestra Organización.

贝卢斯科尼先生(意大利)(以意大利语发言;代表团提供英文文本):袭击作为联合国东道国个伟大国家飓风造成害者使们都感到悲伤,并促使们对作为本组织基础原则进行思考。

Permítame que comience expresando, en nombre de todas las delegaciones de la Conferencia de Desarme, la profunda conmoción y enorme tristeza que nos ha producido el asesinato del Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka, Lakshman Kadirgamar, un estadista dedicado a la paz y la unidad nacional que gozaba del más profundo respeto.

首先请允许代表裁军谈判会议所有代表团,对斯里兰卡深尊敬、献身于和平和国家统一政治家拉克什曼·卡迪尔加马尔外交部长遇刺表示深感震惊和悲痛

Observa con tristeza que los 12.000 funcionarios locales del OOPS en el territorio palestino ocupado son los únicos funcionarios de las Naciones Unidas en la zona que no han recibido una prestación por condiciones de vida peligrosas, incluso cuando entró en vigor la fase IV de seguridad, en tanto que estaban, sin duda alguna, más expuestos que nadie a un peligro inmediato.

工程处遗憾地指出,近东救济工程处在被占领巴勒斯坦领土内12 000名当地工作人员是联合国在该地区工作人员中唯一不领取危险津贴工作人员,即使在实施第四安全等级时也不领取此种津贴,而事实证明他们直接身处最危险工作环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 tristeza 的西班牙语例句

用户正在搜索


通盘计划, 通盘考虑, 通气, 通气管, 通窍, 通勤者居住带, 通情达理, 通情达理的, 通衢, 通权达变,

相似单词


trisnado, trisómico, trispasto, triste, tristemente, tristeza, trístico, trístico,, tristón, tristura,