Muy pocas mujeres ocupan puestos a nivel profesional o de gestión en la subcontratación de procesos empresariales.
在专业一级,或在业务流程外包管理中,很少雇用妇女。
转包,分包
Muy pocas mujeres ocupan puestos a nivel profesional o de gestión en la subcontratación de procesos empresariales.
在专业一级,或在业务流程外包管理中,很少雇用妇女。
En su opinión, el acuerdo de subcontratación disponía que habría arbitraje si cualquiera de las partes lo solicitaba.
法院认为,分承包协议规定经任何一方请求均可提请仲裁。
Algunos acuerdos también tienen efecto sobre empresas concesionarias y de subcontratación y proveedores de la cadena de producción y distribución.
一些协定还对供应链中特许经营、合同分包公司和供应商产生影响。
Las consecuencias a largo plazo de la subcontratación y el trabajo a distancia en la mujer son objeto de considerable debate.
关于外包和远程工作对妇女影响有相当
争论。
Los servicios informáticos y conexos se habían impuesto como sector particularmente importante para la subcontratación internacional en las actuales negociaciones del AGCS.
在各种服务中,
算机和
算机有关
服务作为全球外包中一个特别重要
而出现在目前
《服务贸易总协定》谈判中。
Sus servicios de calidad superior y su gestión de las actividades de subcontratación como proceso estratégico habían sido decisivos para obtener esos resultados.
其成功关键在于它们所能提供
世界级
服务质量和作为战略进程
一
分对外包活动
管理。
Muchos de esos servicios los realizaban antes las propias empresas, pero en la actualidad los suelen adquirir de proveedores externos o suelen subcontratarlos.
其中多项服务最初是在公司内开展
,但到现在,从外
供应商采购或外包给外
供应商已经成为常规做法。
Aprovechando la tecnología disponible, las funciones de publicación, producción y distribución se integrarán y subcontratarán en función de las necesidades para maximizar los productos.
根据需要并利用现有技术,将合并和外包出版、制作和分发职能,以实现产出最大化。
Se suprimirá la parte del plan de servicios de asesoría relativa a las inversiones de renta fija, debido a la subcontratación prevista de esa cartera.
由于划将固定收入投资组合外包,顾问服务
划
固定收入
分将予终止。
Algunos organismos todavía no han subcontratado sus operaciones de nómina de sueldos y tienen aún sus propios sistemas.
有些机构尚未完成发薪业务转移,仍然在运行其自己
系统。
La subcontratación externa consiste en conseguir recursos fuera de la estructura de una organización, normalmente para ahorrar dinero o para aprovechar las especializaciones de otra entidad.
外包指寻求组织结构之外资源,通常是为了节省开支和/或利用另一实体
技能。
Con respecto a la posibilidad de la subcontratación externa, cabe destacar que muchas organizaciones de las Naciones Unidas tienen sistemas basados en modelos propios, desarrollados internamente.
关于外承包
可能性,应当注意到,联合国许多组织运行一些内
开发
非标准系统。
A medida que mejore la situación de la seguridad, está previsto que estos servicios se subcontraten gradualmente a nivel local.
随着治安改善,可以预见这些这些事务将逐渐在当地分包出去。
Esta función de la secretaría es fundamental para la aplicación de la Convención y el Protocolo y no se puede subcontratar.
秘书处这一职能对履行《公约》和《议定书》是至关重要
,不能外包。
El demandante alegaba que el sometimiento de las controversias a arbitraje era facultativo con arreglo al acuerdo de subcontratación, y que las controversias se referían a cuestiones no arbitrales.
原告宣称,根据分承包协议,将纠纷提交仲裁是非强制性,而且这些纠纷与一些不可仲裁
事项有关。
Un excelente ejemplo de ello es el de los servicios de subcontratación de procesos de gestión, en los que se prevé que aumente la participación de los países en desarrollo.
一个主要例子是业务流程外包服务,估
发展中国家在这方面
参与会加大。
Las mujeres también gozan de las mismas condiciones que los hombres en lo que hace a intercambiar, transferir, heredar, arrendar, subcontratar e hipotecar el derecho al uso de la tierra.
妇女还在转让、转移、继承、出租、转包和抵押土地使用权方面拥有与男子平等权利。
Las funciones físicas incluyen, entre otras cosas, el transporte, a menudo subcontratado, la selección, la agrupación de las mercancías en cantidades más reducidas y la manipulación; el almacenamiento, la elaboración y la entrega.
货物配销功能包括:运输(通常被分包),分类、分装和处理,储存,加工以及送货。
Esa legislación incorporó el requisito de que los trabajadores subcontratados de la industria textil, de la ropa y del calzado de Victoria perciban los mismos salarios mínimos que los trabajadores a domicilio.
这项立法提出一项要求是,在纺织、服装和制鞋业工作
外包合同工应能领取与这些行业外包雇员相同
最低工资。
En algunos países de Asia, como China, la India y Filipinas, la subcontratación de procesos empresariales es el sector tecnológico que emplea a más mujeres y una especialidad donde éstas obtienen ingresos considerables.
在一些亚洲国家,诸如中国、印度、菲律宾,业务流程外包35 是一个技术辅助实行聘用妇女最大
雇主,妇女在这一领域谋到很多生
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
转包,分包
Muy pocas mujeres ocupan puestos a nivel profesional o de gestión en la subcontratación de procesos empresariales.
在专业,
在业务流程
包管理中,很少雇用妇女。
En su opinión, el acuerdo de subcontratación disponía que habría arbitraje si cualquiera de las partes lo solicitaba.
法院认为,分承包协议规定经任何方请求均可提请仲裁。
Algunos acuerdos también tienen efecto sobre empresas concesionarias y de subcontratación y proveedores de la cadena de producción y distribución.
些协定还对
应链中的特许经营、合同分包公司和
应商产生影响。
Las consecuencias a largo plazo de la subcontratación y el trabajo a distancia en la mujer son objeto de considerable debate.
关于包和远程工作对妇女的长期影响有相当的争论。
Los servicios informáticos y conexos se habían impuesto como sector particularmente importante para la subcontratación internacional en las actuales negociaciones del AGCS.
在各种服务门中,
算机和
算机有关的服务作为全球
包中
个特别重要的
门而出现在目前的《服务贸易总协定》谈判中。
Sus servicios de calidad superior y su gestión de las actividades de subcontratación como proceso estratégico habían sido decisivos para obtener esos resultados.
其成功的关键在于它们所能提的世界
的服务质量和作为战略进程的
分对
包活动的管理。
Muchos de esos servicios los realizaban antes las propias empresas, pero en la actualidad los suelen adquirir de proveedores externos o suelen subcontratarlos.
其中多项服务最初是在公司内开展的,但到现在,从
应商采购
包给
应商已经成为常规做法。
Aprovechando la tecnología disponible, las funciones de publicación, producción y distribución se integrarán y subcontratarán en función de las necesidades para maximizar los productos.
根据需要并利用现有技术,将合并和包出版、制作和分发职能,以实现产出最大化。
Se suprimirá la parte del plan de servicios de asesoría relativa a las inversiones de renta fija, debido a la subcontratación prevista de esa cartera.
由于划将固定收入投资组合
包,顾问服务
划的固定收入
分将予终止。
Algunos organismos todavía no han subcontratado sus operaciones de nómina de sueldos y tienen aún sus propios sistemas.
有些机构尚未完成发薪业务的转移,仍然在运行其自己的系统。
La subcontratación externa consiste en conseguir recursos fuera de la estructura de una organización, normalmente para ahorrar dinero o para aprovechar las especializaciones de otra entidad.
包指寻求组织结构之
的资源,通常是为了节省开支和/
利用另
实体的技能。
Con respecto a la posibilidad de la subcontratación externa, cabe destacar que muchas organizaciones de las Naciones Unidas tienen sistemas basados en modelos propios, desarrollados internamente.
关于承包的可能性,应当注意到,联合国许多组织运行
些内
开发的非标准系统。
A medida que mejore la situación de la seguridad, está previsto que estos servicios se subcontraten gradualmente a nivel local.
随着治安改善,可以预见这些这些事务将逐渐在当地分包出去。
Esta función de la secretaría es fundamental para la aplicación de la Convención y el Protocolo y no se puede subcontratar.
秘书处的这职能对履行《公约》和《议定书》是至关重要的,不能
包。
El demandante alegaba que el sometimiento de las controversias a arbitraje era facultativo con arreglo al acuerdo de subcontratación, y que las controversias se referían a cuestiones no arbitrales.
原告宣称,根据分承包协议,将纠纷提交仲裁是非强制性的,而且这些纠纷与些不可仲裁的事项有关。
Un excelente ejemplo de ello es el de los servicios de subcontratación de procesos de gestión, en los que se prevé que aumente la participación de los países en desarrollo.
个主要的例子是业务流程
包服务,估
发展中国家在这方面的参与会加大。
Las mujeres también gozan de las mismas condiciones que los hombres en lo que hace a intercambiar, transferir, heredar, arrendar, subcontratar e hipotecar el derecho al uso de la tierra.
妇女还在转让、转移、继承、出租、转包和抵押土地使用权方面拥有与男子平等的权利。
Las funciones físicas incluyen, entre otras cosas, el transporte, a menudo subcontratado, la selección, la agrupación de las mercancías en cantidades más reducidas y la manipulación; el almacenamiento, la elaboración y la entrega.
货物配销功能包括:运输(通常被分包),分类、分装和处理,储存,加工以及送货。
Esa legislación incorporó el requisito de que los trabajadores subcontratados de la industria textil, de la ropa y del calzado de Victoria perciban los mismos salarios mínimos que los trabajadores a domicilio.
这项立法提出的项要求是,在纺织、服装和制鞋业工作的
包合同工应能领取与这些行业
包雇员相同的最低工资。
En algunos países de Asia, como China, la India y Filipinas, la subcontratación de procesos empresariales es el sector tecnológico que emplea a más mujeres y una especialidad donde éstas obtienen ingresos considerables.
在些亚洲国家,诸如中国、印度、菲律宾,业务流程
包35 是
个技术辅助实行聘用妇女的最大的雇主,妇女在这
领域谋到很多生
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
转包,分包
Muy pocas mujeres ocupan puestos a nivel profesional o de gestión en la subcontratación de procesos empresariales.
在专业级,或在业务流程外包管理中,很少雇用妇女。
En su opinión, el acuerdo de subcontratación disponía que habría arbitraje si cualquiera de las partes lo solicitaba.
法院认为,分承包议规定经任何
方请求均可提请仲裁。
Algunos acuerdos también tienen efecto sobre empresas concesionarias y de subcontratación y proveedores de la cadena de producción y distribución.
定还对供应链中的特许经营、合同分包公司
供应商产生影响。
Las consecuencias a largo plazo de la subcontratación y el trabajo a distancia en la mujer son objeto de considerable debate.
关于外包远程工作对妇女的长期影响有相当的争论。
Los servicios informáticos y conexos se habían impuesto como sector particularmente importante para la subcontratación internacional en las actuales negociaciones del AGCS.
在各种服务部门中,算机
算机有关的服务作为全球外包中
个特别重要的部门而出现在目前的《服务贸易总
定》谈判中。
Sus servicios de calidad superior y su gestión de las actividades de subcontratación como proceso estratégico habían sido decisivos para obtener esos resultados.
其成功的关键在于它们所能提供的世界级的服务作为战略进程的
部分对外包活动的管理。
Muchos de esos servicios los realizaban antes las propias empresas, pero en la actualidad los suelen adquirir de proveedores externos o suelen subcontratarlos.
其中多项服务最初是在公司内部开展的,但到现在,从外部供应商采购或外包给外部供应商已经成为常规做法。
Aprovechando la tecnología disponible, las funciones de publicación, producción y distribución se integrarán y subcontratarán en función de las necesidades para maximizar los productos.
根据需要并利用现有技术,将合并外包出版、制作
分发职能,以实现产出最大化。
Se suprimirá la parte del plan de servicios de asesoría relativa a las inversiones de renta fija, debido a la subcontratación prevista de esa cartera.
由于划将固定收入投资组合外包,顾问服务
划的固定收入部分将予终止。
Algunos organismos todavía no han subcontratado sus operaciones de nómina de sueldos y tienen aún sus propios sistemas.
有机构尚未完成发薪业务的转移,仍然在运行其自己的系统。
La subcontratación externa consiste en conseguir recursos fuera de la estructura de una organización, normalmente para ahorrar dinero o para aprovechar las especializaciones de otra entidad.
外包指寻求组织结构之外的资源,通常是为了节省开支/或利用另
实体的技能。
Con respecto a la posibilidad de la subcontratación externa, cabe destacar que muchas organizaciones de las Naciones Unidas tienen sistemas basados en modelos propios, desarrollados internamente.
关于外部承包的可能性,应当注意到,联合国许多组织运行内部开发的非标准系统。
A medida que mejore la situación de la seguridad, está previsto que estos servicios se subcontraten gradualmente a nivel local.
随着治安改善,可以预见这这
事务将逐渐在当地分包出去。
Esta función de la secretaría es fundamental para la aplicación de la Convención y el Protocolo y no se puede subcontratar.
秘书处的这职能对履行《公约》
《议定书》是至关重要的,不能外包。
El demandante alegaba que el sometimiento de las controversias a arbitraje era facultativo con arreglo al acuerdo de subcontratación, y que las controversias se referían a cuestiones no arbitrales.
原告宣称,根据分承包议,将纠纷提交仲裁是非强制性的,而且这
纠纷与
不可仲裁的事项有关。
Un excelente ejemplo de ello es el de los servicios de subcontratación de procesos de gestión, en los que se prevé que aumente la participación de los países en desarrollo.
个主要的例子是业务流程外包服务,估
发展中国家在这方面的参与会加大。
Las mujeres también gozan de las mismas condiciones que los hombres en lo que hace a intercambiar, transferir, heredar, arrendar, subcontratar e hipotecar el derecho al uso de la tierra.
妇女还在转让、转移、继承、出租、转包抵押土地使用权方面拥有与男子平等的权利。
Las funciones físicas incluyen, entre otras cosas, el transporte, a menudo subcontratado, la selección, la agrupación de las mercancías en cantidades más reducidas y la manipulación; el almacenamiento, la elaboración y la entrega.
货物配销功能包括:运输(通常被分包),分类、分装处理,储存,加工以及送货。
Esa legislación incorporó el requisito de que los trabajadores subcontratados de la industria textil, de la ropa y del calzado de Victoria perciban los mismos salarios mínimos que los trabajadores a domicilio.
这项立法提出的项要求是,在纺织、服装
制鞋业工作的外包合同工应能领取与这
行业外包雇员相同的最低工资。
En algunos países de Asia, como China, la India y Filipinas, la subcontratación de procesos empresariales es el sector tecnológico que emplea a más mujeres y una especialidad donde éstas obtienen ingresos considerables.
在亚洲国家,诸如中国、印度、菲律宾,业务流程外包35 是
个技术辅助实行聘用妇女的最大的雇主,妇女在这
领域谋到很多生
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
转包,分包
Muy pocas mujeres ocupan puestos a nivel profesional o de gestión en la subcontratación de procesos empresariales.
在专业一级,或在业务流程外包管理中,很少雇用妇女。
En su opinión, el acuerdo de subcontratación disponía que habría arbitraje si cualquiera de las partes lo solicitaba.
法院认为,分承包协议规定经任何一方请求均可提请仲裁。
Algunos acuerdos también tienen efecto sobre empresas concesionarias y de subcontratación y proveedores de la cadena de producción y distribución.
一些协定还对供应链中的特许经营、合同分包公司和供应商产生影响。
Las consecuencias a largo plazo de la subcontratación y el trabajo a distancia en la mujer son objeto de considerable debate.
关于外包和远程工作对妇女的长期影响有相当的争论。
Los servicios informáticos y conexos se habían impuesto como sector particularmente importante para la subcontratación internacional en las actuales negociaciones del AGCS.
在各种服务部门中,算机和
算机有关的服务作为全球外包中一个特别重要的部门而出
在目前的《服务贸易总协定》谈判中。
Sus servicios de calidad superior y su gestión de las actividades de subcontratación como proceso estratégico habían sido decisivos para obtener esos resultados.
其成功的关键在于它们所能提供的世界级的服务质量和作为战略进程的一部分对外包活动的管理。
Muchos de esos servicios los realizaban antes las propias empresas, pero en la actualidad los suelen adquirir de proveedores externos o suelen subcontratarlos.
其中多项服务最初是在公司内部开展的,但到在,从外部供应商采购或外包给外部供应商已经成为常规做法。
Aprovechando la tecnología disponible, las funciones de publicación, producción y distribución se integrarán y subcontratarán en función de las necesidades para maximizar los productos.
根据需要并利用有技术,将合并和外包出版、制作和分发职能,
产出最大化。
Se suprimirá la parte del plan de servicios de asesoría relativa a las inversiones de renta fija, debido a la subcontratación prevista de esa cartera.
由于划将固定收入投资组合外包,顾问服务
划的固定收入部分将予终止。
Algunos organismos todavía no han subcontratado sus operaciones de nómina de sueldos y tienen aún sus propios sistemas.
有些机构尚未完成发薪业务的转移,仍然在运行其自己的系统。
La subcontratación externa consiste en conseguir recursos fuera de la estructura de una organización, normalmente para ahorrar dinero o para aprovechar las especializaciones de otra entidad.
外包指寻求组织结构之外的资源,通常是为了节省开支和/或利用另一体的技能。
Con respecto a la posibilidad de la subcontratación externa, cabe destacar que muchas organizaciones de las Naciones Unidas tienen sistemas basados en modelos propios, desarrollados internamente.
关于外部承包的可能性,应当注意到,联合国许多组织运行一些内部开发的非标准系统。
A medida que mejore la situación de la seguridad, está previsto que estos servicios se subcontraten gradualmente a nivel local.
随着治安改善,可预见这些这些事务将逐渐在当地分包出去。
Esta función de la secretaría es fundamental para la aplicación de la Convención y el Protocolo y no se puede subcontratar.
秘书处的这一职能对履行《公约》和《议定书》是至关重要的,不能外包。
El demandante alegaba que el sometimiento de las controversias a arbitraje era facultativo con arreglo al acuerdo de subcontratación, y que las controversias se referían a cuestiones no arbitrales.
原告宣称,根据分承包协议,将纠纷提交仲裁是非强制性的,而且这些纠纷与一些不可仲裁的事项有关。
Un excelente ejemplo de ello es el de los servicios de subcontratación de procesos de gestión, en los que se prevé que aumente la participación de los países en desarrollo.
一个主要的例子是业务流程外包服务,估发展中国家在这方面的参与会加大。
Las mujeres también gozan de las mismas condiciones que los hombres en lo que hace a intercambiar, transferir, heredar, arrendar, subcontratar e hipotecar el derecho al uso de la tierra.
妇女还在转让、转移、继承、出租、转包和抵押土地使用权方面拥有与男子平等的权利。
Las funciones físicas incluyen, entre otras cosas, el transporte, a menudo subcontratado, la selección, la agrupación de las mercancías en cantidades más reducidas y la manipulación; el almacenamiento, la elaboración y la entrega.
货物配销功能包括:运输(通常被分包),分类、分装和处理,储存,加工及送货。
Esa legislación incorporó el requisito de que los trabajadores subcontratados de la industria textil, de la ropa y del calzado de Victoria perciban los mismos salarios mínimos que los trabajadores a domicilio.
这项立法提出的一项要求是,在纺织、服装和制鞋业工作的外包合同工应能领取与这些行业外包雇员相同的最低工资。
En algunos países de Asia, como China, la India y Filipinas, la subcontratación de procesos empresariales es el sector tecnológico que emplea a más mujeres y una especialidad donde éstas obtienen ingresos considerables.
在一些亚洲国家,诸如中国、印度、菲律宾,业务流程外包35 是一个技术辅助行聘用妇女的最大的雇主,妇女在这一领域谋到很多生
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
转包,分包
Muy pocas mujeres ocupan puestos a nivel profesional o de gestión en la subcontratación de procesos empresariales.
在专业一级,或在业务流程外包管理,很少雇用妇女。
En su opinión, el acuerdo de subcontratación disponía que habría arbitraje si cualquiera de las partes lo solicitaba.
法院认为,分承包协议规定经任何一方请求均可提请仲裁。
Algunos acuerdos también tienen efecto sobre empresas concesionarias y de subcontratación y proveedores de la cadena de producción y distribución.
一些协定还对供应链的特许经营、合同分包公司和供应
影响。
Las consecuencias a largo plazo de la subcontratación y el trabajo a distancia en la mujer son objeto de considerable debate.
关于外包和远程工作对妇女的长期影响有相当的争论。
Los servicios informáticos y conexos se habían impuesto como sector particularmente importante para la subcontratación internacional en las actuales negociaciones del AGCS.
在各种服务部门,
算机和
算机有关的服务作为全球外包
一个特别重要的部门而出现在目前的《服务贸易总协定》
。
Sus servicios de calidad superior y su gestión de las actividades de subcontratación como proceso estratégico habían sido decisivos para obtener esos resultados.
其成功的关键在于它们所能提供的世界级的服务质量和作为战略进程的一部分对外包活动的管理。
Muchos de esos servicios los realizaban antes las propias empresas, pero en la actualidad los suelen adquirir de proveedores externos o suelen subcontratarlos.
其多项服务最初是在公司内部开展的,但到现在,从外部供应
采购或外包给外部供应
已经成为常规做法。
Aprovechando la tecnología disponible, las funciones de publicación, producción y distribución se integrarán y subcontratarán en función de las necesidades para maximizar los productos.
根据需要并利用现有技术,将合并和外包出版、制作和分发职能,以实现出最大化。
Se suprimirá la parte del plan de servicios de asesoría relativa a las inversiones de renta fija, debido a la subcontratación prevista de esa cartera.
由于划将固定收入投资组合外包,顾问服务
划的固定收入部分将予终止。
Algunos organismos todavía no han subcontratado sus operaciones de nómina de sueldos y tienen aún sus propios sistemas.
有些机构尚未完成发薪业务的转移,仍然在运行其自己的系统。
La subcontratación externa consiste en conseguir recursos fuera de la estructura de una organización, normalmente para ahorrar dinero o para aprovechar las especializaciones de otra entidad.
外包指寻求组织结构之外的资源,通常是为了节省开支和/或利用另一实体的技能。
Con respecto a la posibilidad de la subcontratación externa, cabe destacar que muchas organizaciones de las Naciones Unidas tienen sistemas basados en modelos propios, desarrollados internamente.
关于外部承包的可能性,应当注意到,联合国许多组织运行一些内部开发的非标准系统。
A medida que mejore la situación de la seguridad, está previsto que estos servicios se subcontraten gradualmente a nivel local.
随着治安改善,可以预见这些这些事务将逐渐在当地分包出去。
Esta función de la secretaría es fundamental para la aplicación de la Convención y el Protocolo y no se puede subcontratar.
秘书处的这一职能对履行《公约》和《议定书》是至关重要的,不能外包。
El demandante alegaba que el sometimiento de las controversias a arbitraje era facultativo con arreglo al acuerdo de subcontratación, y que las controversias se referían a cuestiones no arbitrales.
原告宣称,根据分承包协议,将纠纷提交仲裁是非强制性的,而且这些纠纷与一些不可仲裁的事项有关。
Un excelente ejemplo de ello es el de los servicios de subcontratación de procesos de gestión, en los que se prevé que aumente la participación de los países en desarrollo.
一个主要的例子是业务流程外包服务,估发展
国家在这方面的参与会加大。
Las mujeres también gozan de las mismas condiciones que los hombres en lo que hace a intercambiar, transferir, heredar, arrendar, subcontratar e hipotecar el derecho al uso de la tierra.
妇女还在转让、转移、继承、出租、转包和抵押土地使用权方面拥有与男子平等的权利。
Las funciones físicas incluyen, entre otras cosas, el transporte, a menudo subcontratado, la selección, la agrupación de las mercancías en cantidades más reducidas y la manipulación; el almacenamiento, la elaboración y la entrega.
货物配销功能包括:运输(通常被分包),分类、分装和处理,储存,加工以及送货。
Esa legislación incorporó el requisito de que los trabajadores subcontratados de la industria textil, de la ropa y del calzado de Victoria perciban los mismos salarios mínimos que los trabajadores a domicilio.
这项立法提出的一项要求是,在纺织、服装和制鞋业工作的外包合同工应能领取与这些行业外包雇员相同的最低工资。
En algunos países de Asia, como China, la India y Filipinas, la subcontratación de procesos empresariales es el sector tecnológico que emplea a más mujeres y una especialidad donde éstas obtienen ingresos considerables.
在一些亚洲国家,诸如国、印度、菲律宾,业务流程外包35 是一个技术辅助实行聘用妇女的最大的雇主,妇女在这一领域谋到很多
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
转包,分包
Muy pocas mujeres ocupan puestos a nivel profesional o de gestión en la subcontratación de procesos empresariales.
在专业一级,或在业务流外包管理中,很少雇用妇女。
En su opinión, el acuerdo de subcontratación disponía que habría arbitraje si cualquiera de las partes lo solicitaba.
法院认为,分承包协议规定经任何一方请提请仲裁。
Algunos acuerdos también tienen efecto sobre empresas concesionarias y de subcontratación y proveedores de la cadena de producción y distribución.
一些协定还对供应链中特许经营、合同分包公司和供应商产生影响。
Las consecuencias a largo plazo de la subcontratación y el trabajo a distancia en la mujer son objeto de considerable debate.
关于外包和远工作对妇女
长期影响有相当
争论。
Los servicios informáticos y conexos se habían impuesto como sector particularmente importante para la subcontratación internacional en las actuales negociaciones del AGCS.
在各种服务部门中,算机和
算机有关
服务作为全球外包中一个特别重要
部门而出现在目前
《服务贸易总协定》谈判中。
Sus servicios de calidad superior y su gestión de las actividades de subcontratación como proceso estratégico habían sido decisivos para obtener esos resultados.
其成功关键在于它们所能提供
世界级
服务质量和作为战略
一部分对外包活动
管理。
Muchos de esos servicios los realizaban antes las propias empresas, pero en la actualidad los suelen adquirir de proveedores externos o suelen subcontratarlos.
其中多项服务最初是在公司内部开展,但到现在,从外部供应商采购或外包给外部供应商已经成为常规做法。
Aprovechando la tecnología disponible, las funciones de publicación, producción y distribución se integrarán y subcontratarán en función de las necesidades para maximizar los productos.
根据需要并利用现有技术,将合并和外包出版、制作和分发职能,以实现产出最大化。
Se suprimirá la parte del plan de servicios de asesoría relativa a las inversiones de renta fija, debido a la subcontratación prevista de esa cartera.
由于划将固定收入投资组合外包,顾问服务
划
固定收入部分将予终止。
Algunos organismos todavía no han subcontratado sus operaciones de nómina de sueldos y tienen aún sus propios sistemas.
有些机构尚未完成发薪业务转移,仍然在运行其自己
系统。
La subcontratación externa consiste en conseguir recursos fuera de la estructura de una organización, normalmente para ahorrar dinero o para aprovechar las especializaciones de otra entidad.
外包指寻组织结构之外
资源,通常是为了节省开支和/或利用另一实体
技能。
Con respecto a la posibilidad de la subcontratación externa, cabe destacar que muchas organizaciones de las Naciones Unidas tienen sistemas basados en modelos propios, desarrollados internamente.
关于外部承包能性,应当注意到,联合国许多组织运行一些内部开发
非标准系统。
A medida que mejore la situación de la seguridad, está previsto que estos servicios se subcontraten gradualmente a nivel local.
随着治安改善,以预见这些这些事务将逐渐在当地分包出去。
Esta función de la secretaría es fundamental para la aplicación de la Convención y el Protocolo y no se puede subcontratar.
秘书处这一职能对履行《公约》和《议定书》是至关重要
,不能外包。
El demandante alegaba que el sometimiento de las controversias a arbitraje era facultativo con arreglo al acuerdo de subcontratación, y que las controversias se referían a cuestiones no arbitrales.
原告宣称,根据分承包协议,将纠纷提交仲裁是非强制性,而且这些纠纷与一些不
仲裁
事项有关。
Un excelente ejemplo de ello es el de los servicios de subcontratación de procesos de gestión, en los que se prevé que aumente la participación de los países en desarrollo.
一个主要例子是业务流
外包服务,估
发展中国家在这方面
参与会加大。
Las mujeres también gozan de las mismas condiciones que los hombres en lo que hace a intercambiar, transferir, heredar, arrendar, subcontratar e hipotecar el derecho al uso de la tierra.
妇女还在转让、转移、继承、出租、转包和抵押土地使用权方面拥有与男子平等权利。
Las funciones físicas incluyen, entre otras cosas, el transporte, a menudo subcontratado, la selección, la agrupación de las mercancías en cantidades más reducidas y la manipulación; el almacenamiento, la elaboración y la entrega.
货物配销功能包括:运输(通常被分包),分类、分装和处理,储存,加工以及送货。
Esa legislación incorporó el requisito de que los trabajadores subcontratados de la industria textil, de la ropa y del calzado de Victoria perciban los mismos salarios mínimos que los trabajadores a domicilio.
这项立法提出一项要
是,在纺织、服装和制鞋业工作
外包合同工应能领取与这些行业外包雇员相同
最低工资。
En algunos países de Asia, como China, la India y Filipinas, la subcontratación de procesos empresariales es el sector tecnológico que emplea a más mujeres y una especialidad donde éstas obtienen ingresos considerables.
在一些亚洲国家,诸如中国、印度、菲律宾,业务流外包35 是一个技术辅助实行聘用妇女
最大
雇主,妇女在这一领域谋到很多生
。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
转包,分包
Muy pocas mujeres ocupan puestos a nivel profesional o de gestión en la subcontratación de procesos empresariales.
在专业一,或在业务流程外包管理中,很少雇用妇女。
En su opinión, el acuerdo de subcontratación disponía que habría arbitraje si cualquiera de las partes lo solicitaba.
法院认为,分承包协议规定经任何一方请求均可提请仲裁。
Algunos acuerdos también tienen efecto sobre empresas concesionarias y de subcontratación y proveedores de la cadena de producción y distribución.
一些协定还链中
特许经营、合同分包公司和
商产生影响。
Las consecuencias a largo plazo de la subcontratación y el trabajo a distancia en la mujer son objeto de considerable debate.
关于外包和远程工作妇女
长期影响有相当
争论。
Los servicios informáticos y conexos se habían impuesto como sector particularmente importante para la subcontratación internacional en las actuales negociaciones del AGCS.
在各种服务部门中,算机和
算机有关
服务作为全球外包中一个特别重要
部门而出现在目前
《服务贸易总协定》谈判中。
Sus servicios de calidad superior y su gestión de las actividades de subcontratación como proceso estratégico habían sido decisivos para obtener esos resultados.
其成功关键在于它们所能提
世
服务质量和作为战略进程
一部分
外包活动
管理。
Muchos de esos servicios los realizaban antes las propias empresas, pero en la actualidad los suelen adquirir de proveedores externos o suelen subcontratarlos.
其中多项服务最初是在公司内部开展,但到现在,从外部
商采购或外包给外部
商已经成为常规做法。
Aprovechando la tecnología disponible, las funciones de publicación, producción y distribución se integrarán y subcontratarán en función de las necesidades para maximizar los productos.
根据需要并利用现有技术,将合并和外包出版、制作和分发职能,以实现产出最大化。
Se suprimirá la parte del plan de servicios de asesoría relativa a las inversiones de renta fija, debido a la subcontratación prevista de esa cartera.
由于划将固定收入投资组合外包,顾问服务
划
固定收入部分将予终止。
Algunos organismos todavía no han subcontratado sus operaciones de nómina de sueldos y tienen aún sus propios sistemas.
有些机构尚未完成发薪业务转移,仍然在运行其自己
系统。
La subcontratación externa consiste en conseguir recursos fuera de la estructura de una organización, normalmente para ahorrar dinero o para aprovechar las especializaciones de otra entidad.
外包指寻求组织结构之外资源,通常是为了节省开支和/或利用另一实体
技能。
Con respecto a la posibilidad de la subcontratación externa, cabe destacar que muchas organizaciones de las Naciones Unidas tienen sistemas basados en modelos propios, desarrollados internamente.
关于外部承包可能性,
当注意到,联合国许多组织运行一些内部开发
非标准系统。
A medida que mejore la situación de la seguridad, está previsto que estos servicios se subcontraten gradualmente a nivel local.
随着治安改善,可以预见这些这些事务将逐渐在当地分包出去。
Esta función de la secretaría es fundamental para la aplicación de la Convención y el Protocolo y no se puede subcontratar.
秘书处这一职能
履行《公约》和《议定书》是至关重要
,不能外包。
El demandante alegaba que el sometimiento de las controversias a arbitraje era facultativo con arreglo al acuerdo de subcontratación, y que las controversias se referían a cuestiones no arbitrales.
原告宣称,根据分承包协议,将纠纷提交仲裁是非强制性,而且这些纠纷与一些不可仲裁
事项有关。
Un excelente ejemplo de ello es el de los servicios de subcontratación de procesos de gestión, en los que se prevé que aumente la participación de los países en desarrollo.
一个主要例子是业务流程外包服务,估
发展中国家在这方面
参与会加大。
Las mujeres también gozan de las mismas condiciones que los hombres en lo que hace a intercambiar, transferir, heredar, arrendar, subcontratar e hipotecar el derecho al uso de la tierra.
妇女还在转让、转移、继承、出租、转包和抵押土地使用权方面拥有与男子平等权利。
Las funciones físicas incluyen, entre otras cosas, el transporte, a menudo subcontratado, la selección, la agrupación de las mercancías en cantidades más reducidas y la manipulación; el almacenamiento, la elaboración y la entrega.
货物配销功能包括:运输(通常被分包),分类、分装和处理,储存,加工以及送货。
Esa legislación incorporó el requisito de que los trabajadores subcontratados de la industria textil, de la ropa y del calzado de Victoria perciban los mismos salarios mínimos que los trabajadores a domicilio.
这项立法提出一项要求是,在纺织、服装和制鞋业工作
外包合同工
能领取与这些行业外包雇员相同
最低工资。
En algunos países de Asia, como China, la India y Filipinas, la subcontratación de procesos empresariales es el sector tecnológico que emplea a más mujeres y una especialidad donde éstas obtienen ingresos considerables.
在一些亚洲国家,诸如中国、印度、菲律宾,业务流程外包35 是一个技术辅助实行聘用妇女最大
雇主,妇女在这一领域谋到很多生
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
转包,分包
Muy pocas mujeres ocupan puestos a nivel profesional o de gestión en la subcontratación de procesos empresariales.
在专业一级,或在业务流外包管理中,很少雇用妇女。
En su opinión, el acuerdo de subcontratación disponía que habría arbitraje si cualquiera de las partes lo solicitaba.
法院认为,分承包协议规定经任何一方请求请仲裁。
Algunos acuerdos también tienen efecto sobre empresas concesionarias y de subcontratación y proveedores de la cadena de producción y distribución.
一些协定还对供应链中的特许经营、合同分包公司和供应商产生影响。
Las consecuencias a largo plazo de la subcontratación y el trabajo a distancia en la mujer son objeto de considerable debate.
关于外包和远工作对妇女的长期影响有相当的争论。
Los servicios informáticos y conexos se habían impuesto como sector particularmente importante para la subcontratación internacional en las actuales negociaciones del AGCS.
在各种服务部门中,算机和
算机有关的服务作为全球外包中一个特别重要的部门而出现在目前的《服务贸易总协定》谈判中。
Sus servicios de calidad superior y su gestión de las actividades de subcontratación como proceso estratégico habían sido decisivos para obtener esos resultados.
其成功的关键在于它们所能供的世界级的服务质量和作为战
的一部分对外包活动的管理。
Muchos de esos servicios los realizaban antes las propias empresas, pero en la actualidad los suelen adquirir de proveedores externos o suelen subcontratarlos.
其中多项服务最初是在公司内部开展的,但到现在,从外部供应商采购或外包给外部供应商已经成为常规做法。
Aprovechando la tecnología disponible, las funciones de publicación, producción y distribución se integrarán y subcontratarán en función de las necesidades para maximizar los productos.
根据需要并利用现有技术,将合并和外包出版、制作和分发职能,以实现产出最大化。
Se suprimirá la parte del plan de servicios de asesoría relativa a las inversiones de renta fija, debido a la subcontratación prevista de esa cartera.
由于划将固定收入投资组合外包,顾问服务
划的固定收入部分将予终止。
Algunos organismos todavía no han subcontratado sus operaciones de nómina de sueldos y tienen aún sus propios sistemas.
有些机构尚未完成发薪业务的转移,仍然在运行其自己的系统。
La subcontratación externa consiste en conseguir recursos fuera de la estructura de una organización, normalmente para ahorrar dinero o para aprovechar las especializaciones de otra entidad.
外包指寻求组织结构之外的资源,通常是为了节省开支和/或利用另一实体的技能。
Con respecto a la posibilidad de la subcontratación externa, cabe destacar que muchas organizaciones de las Naciones Unidas tienen sistemas basados en modelos propios, desarrollados internamente.
关于外部承包的能性,应当注意到,联合国许多组织运行一些内部开发的非标准系统。
A medida que mejore la situación de la seguridad, está previsto que estos servicios se subcontraten gradualmente a nivel local.
随着治安改善,以预见这些这些事务将逐渐在当地分包出去。
Esta función de la secretaría es fundamental para la aplicación de la Convención y el Protocolo y no se puede subcontratar.
秘书处的这一职能对履行《公约》和《议定书》是至关重要的,不能外包。
El demandante alegaba que el sometimiento de las controversias a arbitraje era facultativo con arreglo al acuerdo de subcontratación, y que las controversias se referían a cuestiones no arbitrales.
原告宣称,根据分承包协议,将纠纷交仲裁是非强制性的,而且这些纠纷与一些不
仲裁的事项有关。
Un excelente ejemplo de ello es el de los servicios de subcontratación de procesos de gestión, en los que se prevé que aumente la participación de los países en desarrollo.
一个主要的例子是业务流外包服务,估
发展中国家在这方面的参与会加大。
Las mujeres también gozan de las mismas condiciones que los hombres en lo que hace a intercambiar, transferir, heredar, arrendar, subcontratar e hipotecar el derecho al uso de la tierra.
妇女还在转让、转移、继承、出租、转包和抵押土地使用权方面拥有与男子平等的权利。
Las funciones físicas incluyen, entre otras cosas, el transporte, a menudo subcontratado, la selección, la agrupación de las mercancías en cantidades más reducidas y la manipulación; el almacenamiento, la elaboración y la entrega.
货物配销功能包括:运输(通常被分包),分类、分装和处理,储存,加工以及送货。
Esa legislación incorporó el requisito de que los trabajadores subcontratados de la industria textil, de la ropa y del calzado de Victoria perciban los mismos salarios mínimos que los trabajadores a domicilio.
这项立法出的一项要求是,在纺织、服装和制鞋业工作的外包合同工应能领取与这些行业外包雇员相同的最低工资。
En algunos países de Asia, como China, la India y Filipinas, la subcontratación de procesos empresariales es el sector tecnológico que emplea a más mujeres y una especialidad donde éstas obtienen ingresos considerables.
在一些亚洲国家,诸如中国、印度、菲律宾,业务流外包35 是一个技术辅助实行聘用妇女的最大的雇主,妇女在这一领域谋到很多生
。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
转包,分包
Muy pocas mujeres ocupan puestos a nivel profesional o de gestión en la subcontratación de procesos empresariales.
专业一级,
业务流程外包管理中,很少雇用妇女。
En su opinión, el acuerdo de subcontratación disponía que habría arbitraje si cualquiera de las partes lo solicitaba.
法院认为,分承包协议规定经任何一方请求均可提请仲裁。
Algunos acuerdos también tienen efecto sobre empresas concesionarias y de subcontratación y proveedores de la cadena de producción y distribución.
一些协定还对供应链中的特许经营、合同分包公司和供应商产生影响。
Las consecuencias a largo plazo de la subcontratación y el trabajo a distancia en la mujer son objeto de considerable debate.
关于外包和远程工作对妇女的长期影响有相当的争论。
Los servicios informáticos y conexos se habían impuesto como sector particularmente importante para la subcontratación internacional en las actuales negociaciones del AGCS.
各种服务部门中,
算机和
算机有关的服务作为全球外包中一个特别重要的部门而出现
目前的《服务贸易总协定》谈判中。
Sus servicios de calidad superior y su gestión de las actividades de subcontratación como proceso estratégico habían sido decisivos para obtener esos resultados.
其成功的关键于它们所能提供的世界级的服务质量和作为战略进程的一部分对外包活动的管理。
Muchos de esos servicios los realizaban antes las propias empresas, pero en la actualidad los suelen adquirir de proveedores externos o suelen subcontratarlos.
其中多项服务最初是公司内部开展的,但到现
,从外部供应商
外包给外部供应商已经成为常规做法。
Aprovechando la tecnología disponible, las funciones de publicación, producción y distribución se integrarán y subcontratarán en función de las necesidades para maximizar los productos.
根据需要并利用现有技术,将合并和外包出版、制作和分发职能,以实现产出最大化。
Se suprimirá la parte del plan de servicios de asesoría relativa a las inversiones de renta fija, debido a la subcontratación prevista de esa cartera.
由于划将固定收入投资组合外包,顾问服务
划的固定收入部分将予终止。
Algunos organismos todavía no han subcontratado sus operaciones de nómina de sueldos y tienen aún sus propios sistemas.
有些机构尚未完成发薪业务的转移,仍然运行其自己的系统。
La subcontratación externa consiste en conseguir recursos fuera de la estructura de una organización, normalmente para ahorrar dinero o para aprovechar las especializaciones de otra entidad.
外包指寻求组织结构之外的资源,通常是为了节省开支和/利用另一实体的技能。
Con respecto a la posibilidad de la subcontratación externa, cabe destacar que muchas organizaciones de las Naciones Unidas tienen sistemas basados en modelos propios, desarrollados internamente.
关于外部承包的可能性,应当注意到,联合国许多组织运行一些内部开发的非标准系统。
A medida que mejore la situación de la seguridad, está previsto que estos servicios se subcontraten gradualmente a nivel local.
随着治安改善,可以预见这些这些事务将逐渐当地分包出去。
Esta función de la secretaría es fundamental para la aplicación de la Convención y el Protocolo y no se puede subcontratar.
秘书处的这一职能对履行《公约》和《议定书》是至关重要的,不能外包。
El demandante alegaba que el sometimiento de las controversias a arbitraje era facultativo con arreglo al acuerdo de subcontratación, y que las controversias se referían a cuestiones no arbitrales.
原告宣称,根据分承包协议,将纠纷提交仲裁是非强制性的,而且这些纠纷与一些不可仲裁的事项有关。
Un excelente ejemplo de ello es el de los servicios de subcontratación de procesos de gestión, en los que se prevé que aumente la participación de los países en desarrollo.
一个主要的例子是业务流程外包服务,估发展中国家
这方面的参与会加大。
Las mujeres también gozan de las mismas condiciones que los hombres en lo que hace a intercambiar, transferir, heredar, arrendar, subcontratar e hipotecar el derecho al uso de la tierra.
妇女还转让、转移、继承、出租、转包和抵押土地使用权方面拥有与男子平等的权利。
Las funciones físicas incluyen, entre otras cosas, el transporte, a menudo subcontratado, la selección, la agrupación de las mercancías en cantidades más reducidas y la manipulación; el almacenamiento, la elaboración y la entrega.
货物配销功能包括:运输(通常被分包),分类、分装和处理,储存,加工以及送货。
Esa legislación incorporó el requisito de que los trabajadores subcontratados de la industria textil, de la ropa y del calzado de Victoria perciban los mismos salarios mínimos que los trabajadores a domicilio.
这项立法提出的一项要求是,纺织、服装和制鞋业工作的外包合同工应能领取与这些行业外包雇员相同的最低工资。
En algunos países de Asia, como China, la India y Filipinas, la subcontratación de procesos empresariales es el sector tecnológico que emplea a más mujeres y una especialidad donde éstas obtienen ingresos considerables.
一些亚洲国家,诸如中国、印度、菲律宾,业务流程外包35 是一个技术辅助实行聘用妇女的最大的雇主,妇女
这一领域谋到很多生
。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。