西语助手
  • 关闭

m.

1.【医】症状,症侯.
2.【转】征兆,征候:

~ s de mejoría 好转的征兆.

~ cardinal
要症状.

~ clinico
临床症状.

~ diacrítico
明显症状.
派生

近义词
síndrome
indicación,  pista,  señal,  indicio,  asomo,  seña,  signo,  indicador,  indicador de tendencias,  indicativo,  muestra,  parámetro,  señalamiento,  amago,  barrunte,  barrunto

联想词
sintomatología症状学;trastorno翻转;indicio征兆;malestar不快,烦恼;padecimiento痛苦;problema问题;signo标志;empeoramiento变坏;patología病理学;evidente无可置疑的,明显的;rasgo笔划, 笔道;

Ver un gato negro es un síntoma nefasto en unos países.

在某些国家看见黑猫是不详的征兆

Por la falta de comida habían presentado síntomas de desnutrición.

由于缺少食物已经出现了营养不良的症状

Los síntomas de la enfermedad de Ana pueden variar rápidamente.

安娜的病状会迅速变化。

En tercer lugar figuran los síntomas y otros estados indefinidos.

居第三位的,是各种病症和其他一些不确定的病态。

Las mujeres padecían principalmente depresión, ansiedad, fobias y otros síntomas somáticos.

要是受沮丧、焦虑、恐惧和其他疾病折磨。

Son un síntoma de las graves amenazas que enfrentan actualmente los pueblos del mundo.

它们是世界人民天面临的许多严重威胁的征兆

Su desposeimiento deliberado es uno de los síntomas más visibles y devastadores del conflicto de nuestros días.

他们被蓄意流离失所,是突最明显、影响最严重的症状之一。

Dicha estrategia deberá reconocer la necesidad de atacar las causas fundamentales del terrorismo, y no solamente sus síntomas.

这种战略应承认需要对付恐怖义根源问题,而不仅是对付其表象问题

En varias regiones se han señalado síntomas de aumento, estabilización o disminución del abuso de drogas.

各区域报告了药物滥用状况的增加、稳定和减少等情况。

La violencia contra las mujeres es síntoma de una cultura de la opresión y se manifiesta en todas las relaciones opresivas.

的暴力表现了压迫人的文化,典型地反映了所有的压迫关系。

El 15% de los niños, aproximadamente, padece bocio o presenta síntomas de insuficiencia de yodo, exponiendo a muchos niños al retraso mental57.

大约15%儿童得了甲状腺肿,或有缺碘现象,从而造成大批儿童智力迟钝。

Esa opinión deberá basarse en el historial médico conocido, los síntomas y circunstancias particulares de la fuente, humana o animal, y las condiciones locales endémicas.

这种判断应根据人或动物源的已知病历、症状和个人情况以及流行病的地情况作出。

Podemos detectar los síntomas tempranos de genocidio, rechazarlos y adoptar medidas firmes y oportunas para superar las injusticias internacionales y sociales de todo tipo.

我们能够察觉到灭绝种族的最初征兆,抗拒这些征兆,并采取及时和坚定的措施来克服各种社会和国际不公正现象。

El alcance mundial del terrorismo nos impele a considerar atentamente las profundas raíces de ese flagelo y a no conformarnos simplemente con combatir los síntomas.

遍及全球的恐怖迫使我们仔细检查这一瘟疫的要根源,不满足于仅仅消灭其表象

Las medidas de lucha contra el terrorismo no deben limitarse a la persecución de determinados individuos o grupos, ni ocuparse de los síntomas superficiales del mal.

反恐努力不应局限于追踪某个具体个人或团体,也不应局限于处理这项问题的表面现象。

Como quedó claro en aquel entonces, con el comunicado conjunto se trataron de atajar sólo los síntomas más apremiantes y perjudiciales de la guerra en Darfur.

《联合公报》中的条款只在于解决达尔富尔战争中最为紧迫、危害最大的问题,这在时就已经很明确了。

Se observan síntomas precursores de un aumento de las tensiones en la política de comercio internacional, con un ejemplo reciente en el ramo de los textiles.

迹象显示,国际贸易政策将出现日益紧张的情况,纺织品问题就是最近发生的例子。

La primera sería que es el órgano que muestra síntomas más claros de encontrarse en crisis y, por ello, es el que requiere una atención más urgente.

第一,安全理事会是危机征兆最明显、因而需要立即注意的机构。

Esta reafirmación es síntoma de que la comunidad internacional no está interesada en renegociar ni reinterpretar la Declaración de Beijing, sino que quiere avanzar en su aplicación.

这一重申是表明国际社会没有兴趣重新谈判或重新解释北京议程,它只想促进其执行。

Incluso en el proceso de estabilización inicial debemos comenzar a atacar los síntomas de la privación crónica y comenzar la labor a largo plazo de consolidar una paz sostenible.

甚至在初步稳定的进程中,我们就必须开始解决长期贫穷的现象,并开始进行建设持久和平的长期努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 síntoma 的西班牙语例句

用户正在搜索


鞋拔子, 鞋帮, 鞋带, 鞋底, 鞋底贴边, 鞋店, 鞋垫, 鞋粉, 鞋跟, 鞋后跟,

相似单词


sintetizable, sintetizador, sintetizar, sintoísmo, sintoísta, síntoma, sintomático, sintomatología, sintonía, sintónico,

m.

1.【医】症状,症侯.
2.【转】征兆,征候:

~ s de mejoría 好转的征兆.

~ cardinal
症状.

~ clinico
临床症状.

~ diacrítico
明显症状.
派生

近义词
síndrome
indicación,  pista,  señal,  indicio,  asomo,  seña,  signo,  indicador,  indicador de tendencias,  indicativo,  muestra,  parámetro,  señalamiento,  amago,  barrunte,  barrunto

联想词
sintomatología症状学;trastorno翻转;indicio征兆;malestar不快,烦恼;padecimiento痛苦;problema问题;signo标志;empeoramiento坏;patología病理学;evidente无可置疑的,明显的;rasgo笔划, 笔道;

Ver un gato negro es un síntoma nefasto en unos países.

在某些国家看见黑猫是不详的征兆

Por la falta de comida habían presentado síntomas de desnutrición.

由于缺少食物已经出现了营养不良的症状

Los síntomas de la enfermedad de Ana pueden variar rápidamente.

安娜的病状会迅速

En tercer lugar figuran los síntomas y otros estados indefinidos.

第三位的,是各种病症和其他一些不确定的病态。

Las mujeres padecían principalmente depresión, ansiedad, fobias y otros síntomas somáticos.

妇女主是受沮丧、焦虑、恐惧和其他疾病折磨。

Son un síntoma de las graves amenazas que enfrentan actualmente los pueblos del mundo.

它们是世界人民天面临的许多严重威胁的征兆

Su desposeimiento deliberado es uno de los síntomas más visibles y devastadores del conflicto de nuestros días.

他们被蓄意流离失所,是当冲突最明显、影响最严重的症状之一。

Dicha estrategia deberá reconocer la necesidad de atacar las causas fundamentales del terrorismo, y no solamente sus síntomas.

这种战略应承对付恐怖主义根源问题,而不仅是对付其表象问题

En varias regiones se han señalado síntomas de aumento, estabilización o disminución del abuso de drogas.

各区域报告了药物滥用状况的增加、稳定和减少等情况。

La violencia contra las mujeres es síntoma de una cultura de la opresión y se manifiesta en todas las relaciones opresivas.

对妇女的暴力表现了压迫人的文,典型地反映了所有的压迫关系。

El 15% de los niños, aproximadamente, padece bocio o presenta síntomas de insuficiencia de yodo, exponiendo a muchos niños al retraso mental57.

大约15%儿童得了甲状腺肿,或有缺碘现象,从而造成大批儿童智力迟钝。

Esa opinión deberá basarse en el historial médico conocido, los síntomas y circunstancias particulares de la fuente, humana o animal, y las condiciones locales endémicas.

这种判断应当根据人或动物源的已知病历、症状和个人情况以及流行病的当地情况作出。

Podemos detectar los síntomas tempranos de genocidio, rechazarlos y adoptar medidas firmes y oportunas para superar las injusticias internacionales y sociales de todo tipo.

我们能够察觉到灭绝种族的最初征兆,抗拒这些征兆,并采取及时和坚定的措施来克服各种社会和国际不公正现象。

El alcance mundial del terrorismo nos impele a considerar atentamente las profundas raíces de ese flagelo y a no conformarnos simplemente con combatir los síntomas.

遍及全球的恐怖迫使我们仔细检查这一瘟疫的主根源,不满足于仅仅消灭其表象

Las medidas de lucha contra el terrorismo no deben limitarse a la persecución de determinados individuos o grupos, ni ocuparse de los síntomas superficiales del mal.

反恐努力不应当局限于追踪某个具体个人或团体,也不应局限于处理这项问题的表面现象。

Como quedó claro en aquel entonces, con el comunicado conjunto se trataron de atajar sólo los síntomas más apremiantes y perjudiciales de la guerra en Darfur.

《联合公报》中的条款只在于解决达尔富尔战争中最为紧迫、危害最大的问题,这在当时就已经很明确了。

Se observan síntomas precursores de un aumento de las tensiones en la política de comercio internacional, con un ejemplo reciente en el ramo de los textiles.

迹象显示,国际贸易政策将出现日益紧张的情况,纺织品问题就是最近发生的例子。

La primera sería que es el órgano que muestra síntomas más claros de encontrarse en crisis y, por ello, es el que requiere una atención más urgente.

第一,安全理事会是危机征兆最明显、因而立即注意的机构。

Esta reafirmación es síntoma de que la comunidad internacional no está interesada en renegociar ni reinterpretar la Declaración de Beijing, sino que quiere avanzar en su aplicación.

这一重申是表明国际社会没有兴趣重新谈判或重新解释北京议程,它只想促进其执行。

Incluso en el proceso de estabilización inicial debemos comenzar a atacar los síntomas de la privación crónica y comenzar la labor a largo plazo de consolidar una paz sostenible.

甚至在初步稳定的进程中,我们就必须开始解决长期贫穷的现象,并开始进行建设持久和平的长期努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 síntoma 的西班牙语例句

用户正在搜索


鞋楦, 鞋样, 鞋油, 鞋锥, 鞋子, , 写本, 写博客, 写道, 写得一手好字,

相似单词


sintetizable, sintetizador, sintetizar, sintoísmo, sintoísta, síntoma, sintomático, sintomatología, sintonía, sintónico,

m.

1.【医】症状,症侯.
2.【转】征兆,征候:

~ s de mejoría 好转征兆.

~ cardinal
主要症状.

~ clinico
临床症状.

~ diacrítico
明显症状.
派生

近义词
síndrome
indicación,  pista,  señal,  indicio,  asomo,  seña,  signo,  indicador,  indicador de tendencias,  indicativo,  muestra,  parámetro,  señalamiento,  amago,  barrunte,  barrunto

联想词
sintomatología症状学;trastorno翻转;indicio征兆;malestar不快,烦恼;padecimiento;problema题;signo标志;empeoramiento变坏;patología病理学;evidente无可置疑,明显;rasgo笔划, 笔道;

Ver un gato negro es un síntoma nefasto en unos países.

在某些国家看见黑猫是不详征兆

Por la falta de comida habían presentado síntomas de desnutrición.

由于缺少食物已经出现了营养不良症状

Los síntomas de la enfermedad de Ana pueden variar rápidamente.

安娜病状会迅速变化。

En tercer lugar figuran los síntomas y otros estados indefinidos.

居第三位,是各种病症和其他一些不确定病态。

Las mujeres padecían principalmente depresión, ansiedad, fobias y otros síntomas somáticos.

妇女主要是受沮丧、焦虑、恐惧和其他疾病折磨。

Son un síntoma de las graves amenazas que enfrentan actualmente los pueblos del mundo.

它们是世界人民天面临许多严重威胁征兆

Su desposeimiento deliberado es uno de los síntomas más visibles y devastadores del conflicto de nuestros días.

他们被蓄意流离失所,是当冲突最明显、影响最严重症状之一。

Dicha estrategia deberá reconocer la necesidad de atacar las causas fundamentales del terrorismo, y no solamente sus síntomas.

这种战略应承认需要对付恐怖主义根源题,而不仅是对付其表象

En varias regiones se han señalado síntomas de aumento, estabilización o disminución del abuso de drogas.

各区域报告了药物滥用状况增加、稳定和减少等情况。

La violencia contra las mujeres es síntoma de una cultura de la opresión y se manifiesta en todas las relaciones opresivas.

对妇女暴力表现迫人文化,典型地反映了所有迫关系。

El 15% de los niños, aproximadamente, padece bocio o presenta síntomas de insuficiencia de yodo, exponiendo a muchos niños al retraso mental57.

大约15%儿童得了甲状腺肿,或有缺碘现象,从而造成大批儿童智力迟钝。

Esa opinión deberá basarse en el historial médico conocido, los síntomas y circunstancias particulares de la fuente, humana o animal, y las condiciones locales endémicas.

这种判断应当根据人或动物源已知病历、症状和个人情况以及流行病当地情况作出。

Podemos detectar los síntomas tempranos de genocidio, rechazarlos y adoptar medidas firmes y oportunas para superar las injusticias internacionales y sociales de todo tipo.

我们能够察觉到灭绝种族最初征兆,抗拒这些征兆,并采取及时和坚定措施来克服各种社会和国际不公正现象。

El alcance mundial del terrorismo nos impele a considerar atentamente las profundas raíces de ese flagelo y a no conformarnos simplemente con combatir los síntomas.

遍及全球恐怖迫使我们仔细检查这一瘟疫主要根源,不满足于仅仅消灭其表象

Las medidas de lucha contra el terrorismo no deben limitarse a la persecución de determinados individuos o grupos, ni ocuparse de los síntomas superficiales del mal.

反恐努力不应当局限于追踪某个具体个人或团体,也不应局限于处理这项表面现象。

Como quedó claro en aquel entonces, con el comunicado conjunto se trataron de atajar sólo los síntomas más apremiantes y perjudiciales de la guerra en Darfur.

《联合公报》中条款只在于解决达尔富尔战争中最为紧迫、危害最大,这在当时就已经很明确了。

Se observan síntomas precursores de un aumento de las tensiones en la política de comercio internacional, con un ejemplo reciente en el ramo de los textiles.

迹象显示,国际贸易政策将出现日益紧张情况,纺织品题就是最近发生例子。

La primera sería que es el órgano que muestra síntomas más claros de encontrarse en crisis y, por ello, es el que requiere una atención más urgente.

第一,安全理事会是危机征兆最明显、因而需要立即注意机构。

Esta reafirmación es síntoma de que la comunidad internacional no está interesada en renegociar ni reinterpretar la Declaración de Beijing, sino que quiere avanzar en su aplicación.

这一重申是表明国际社会没有兴趣重新谈判或重新解释北京议程,它只想促进其执行。

Incluso en el proceso de estabilización inicial debemos comenzar a atacar los síntomas de la privación crónica y comenzar la labor a largo plazo de consolidar una paz sostenible.

甚至在初步稳定进程中,我们就必须开始解决长期贫穷现象,并开始进行建设持久和平长期努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 síntoma 的西班牙语例句

用户正在搜索


写实主义的, 写实主义者, 写抬头, 写下, 写小说, 写信, 写一个剧, 写意, 写在字行间的, 写照,

相似单词


sintetizable, sintetizador, sintetizar, sintoísmo, sintoísta, síntoma, sintomático, sintomatología, sintonía, sintónico,

m.

1.【医】症状,症侯.
2.【转】征兆,征候:

~ s de mejoría 好转的征兆.

~ cardinal
主要症状.

~ clinico
临床症状.

~ diacrítico
明显症状.
派生

近义词
síndrome
indicación,  pista,  señal,  indicio,  asomo,  seña,  signo,  indicador,  indicador de tendencias,  indicativo,  muestra,  parámetro,  señalamiento,  amago,  barrunte,  barrunto

联想词
sintomatología症状学;trastorno翻转;indicio征兆;malestar快,烦恼;padecimiento痛苦;problema问题;signo标志;empeoramiento变坏;patología病理学;evidente无可置疑的,明显的;rasgo笔划, 笔道;

Ver un gato negro es un síntoma nefasto en unos países.

在某国家看见黑猫是详的征兆

Por la falta de comida habían presentado síntomas de desnutrición.

由于缺少食物已经出现了营养良的症状

Los síntomas de la enfermedad de Ana pueden variar rápidamente.

安娜的病状会迅速变化。

En tercer lugar figuran los síntomas y otros estados indefinidos.

居第三位的,是各种病症和其他一定的病态。

Las mujeres padecían principalmente depresión, ansiedad, fobias y otros síntomas somáticos.

妇女主要是受沮丧、焦虑、恐惧和其他疾病折磨。

Son un síntoma de las graves amenazas que enfrentan actualmente los pueblos del mundo.

它们是世界人民天面临的许多严重威胁的征兆

Su desposeimiento deliberado es uno de los síntomas más visibles y devastadores del conflicto de nuestros días.

他们被蓄意流离失所,是当冲突明显、严重的症状之一。

Dicha estrategia deberá reconocer la necesidad de atacar las causas fundamentales del terrorismo, y no solamente sus síntomas.

这种战略应承认需要对付恐怖主义根源问题,而仅是对付其表象问题

En varias regiones se han señalado síntomas de aumento, estabilización o disminución del abuso de drogas.

各区域报告了药物滥用状况的增加、稳定和减少等情况。

La violencia contra las mujeres es síntoma de una cultura de la opresión y se manifiesta en todas las relaciones opresivas.

对妇女的暴力表现了压迫人的文化,典型地反映了所有的压迫关系。

El 15% de los niños, aproximadamente, padece bocio o presenta síntomas de insuficiencia de yodo, exponiendo a muchos niños al retraso mental57.

大约15%儿童得了甲状腺肿,或有缺碘现象,从而造成大批儿童智力迟钝。

Esa opinión deberá basarse en el historial médico conocido, los síntomas y circunstancias particulares de la fuente, humana o animal, y las condiciones locales endémicas.

这种判断应当根据人或动物源的已知病历、症状和个人情况以及流行病的当地情况作出。

Podemos detectar los síntomas tempranos de genocidio, rechazarlos y adoptar medidas firmes y oportunas para superar las injusticias internacionales y sociales de todo tipo.

我们能够察觉到灭绝种族的征兆,抗拒这征兆,并采取及时和坚定的措施来克服各种社会和国际公正现象。

El alcance mundial del terrorismo nos impele a considerar atentamente las profundas raíces de ese flagelo y a no conformarnos simplemente con combatir los síntomas.

遍及全球的恐怖迫使我们仔细检查这一瘟疫的主要根源,满足于仅仅消灭其表象

Las medidas de lucha contra el terrorismo no deben limitarse a la persecución de determinados individuos o grupos, ni ocuparse de los síntomas superficiales del mal.

反恐努力应当局限于追踪某个具体个人或团体,也应局限于处理这项问题的表面现象。

Como quedó claro en aquel entonces, con el comunicado conjunto se trataron de atajar sólo los síntomas más apremiantes y perjudiciales de la guerra en Darfur.

《联合公报》中的条款只在于解决达尔富尔战争中为紧迫、危害大的问题,这在当时就已经很明了。

Se observan síntomas precursores de un aumento de las tensiones en la política de comercio internacional, con un ejemplo reciente en el ramo de los textiles.

迹象显示,国际贸易政策将出现日益紧张的情况,纺织品问题就是近发生的例子。

La primera sería que es el órgano que muestra síntomas más claros de encontrarse en crisis y, por ello, es el que requiere una atención más urgente.

第一,安全理事会是危机征兆明显、因而需要立即注意的机构。

Esta reafirmación es síntoma de que la comunidad internacional no está interesada en renegociar ni reinterpretar la Declaración de Beijing, sino que quiere avanzar en su aplicación.

这一重申是表明国际社会没有兴趣重新谈判或重新解释北京议程,它只想促进其执行。

Incluso en el proceso de estabilización inicial debemos comenzar a atacar los síntomas de la privación crónica y comenzar la labor a largo plazo de consolidar una paz sostenible.

甚至在初步稳定的进程中,我们就必须开始解决长期贫穷的现象,并开始进行建设持久和平的长期努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 síntoma 的西班牙语例句

用户正在搜索


泄劲, 泄漏, 泄漏秘密, 泄漏消息, 泄露, 泄密, 泄气, 泄气、气馁, 泄水, 泄私愤,

相似单词


sintetizable, sintetizador, sintetizar, sintoísmo, sintoísta, síntoma, sintomático, sintomatología, sintonía, sintónico,

m.

1.【医】症,症侯.
2.【转】征兆,征候:

~ s de mejoría 好转的征兆.

~ cardinal
主要症.

~ clinico
临床症.

~ diacrítico
明显症.
派生

近义词
síndrome
indicación,  pista,  señal,  indicio,  asomo,  seña,  signo,  indicador,  indicador de tendencias,  indicativo,  muestra,  parámetro,  señalamiento,  amago,  barrunte,  barrunto

联想词
sintomatología学;trastorno翻转;indicio征兆;malestar不快,烦恼;padecimiento痛苦;problema问题;signo标志;empeoramiento变坏;patología病理学;evidente无可置疑的,明显的;rasgo笔划, 笔道;

Ver un gato negro es un síntoma nefasto en unos países.

在某些国家看见黑猫是不详的征兆

Por la falta de comida habían presentado síntomas de desnutrición.

由于缺少食物已经出现了营养不良的

Los síntomas de la enfermedad de Ana pueden variar rápidamente.

安娜的病速变化。

En tercer lugar figuran los síntomas y otros estados indefinidos.

居第三位的,是各种病症和其他一些不确定的病态。

Las mujeres padecían principalmente depresión, ansiedad, fobias y otros síntomas somáticos.

妇女主要是受沮丧、焦虑、惧和其他疾病折磨。

Son un síntoma de las graves amenazas que enfrentan actualmente los pueblos del mundo.

它们是世界人民天面临的许多严重威胁的征兆

Su desposeimiento deliberado es uno de los síntomas más visibles y devastadores del conflicto de nuestros días.

他们被蓄意流离失所,是当冲突最明显、影响最严重的之一。

Dicha estrategia deberá reconocer la necesidad de atacar las causas fundamentales del terrorismo, y no solamente sus síntomas.

这种战略应承认需要对主义根源问题,而不仅是对表象问题

En varias regiones se han señalado síntomas de aumento, estabilización o disminución del abuso de drogas.

各区域报告了药物滥用况的增加、稳定和减少等情况。

La violencia contra las mujeres es síntoma de una cultura de la opresión y se manifiesta en todas las relaciones opresivas.

对妇女的暴力表现了压迫人的文化,典型地反映了所有的压迫关系。

El 15% de los niños, aproximadamente, padece bocio o presenta síntomas de insuficiencia de yodo, exponiendo a muchos niños al retraso mental57.

大约15%儿童得了甲腺肿,或有缺碘现象,从而造成大批儿童智力迟钝。

Esa opinión deberá basarse en el historial médico conocido, los síntomas y circunstancias particulares de la fuente, humana o animal, y las condiciones locales endémicas.

这种判断应当根据人或动物源的已知病历、和个人情况以及流行病的当地情况作出。

Podemos detectar los síntomas tempranos de genocidio, rechazarlos y adoptar medidas firmes y oportunas para superar las injusticias internacionales y sociales de todo tipo.

我们能够察觉到灭绝种族的最初征兆,抗拒这些征兆,并采取及时和坚定的措施来克服各种社和国际不公正现象。

El alcance mundial del terrorismo nos impele a considerar atentamente las profundas raíces de ese flagelo y a no conformarnos simplemente con combatir los síntomas.

遍及全球的迫使我们仔细检查这一瘟疫的主要根源,不满足于仅仅消灭其表象

Las medidas de lucha contra el terrorismo no deben limitarse a la persecución de determinados individuos o grupos, ni ocuparse de los síntomas superficiales del mal.

努力不应当局限于追踪某个具体个人或团体,也不应局限于处理这项问题的表面现象。

Como quedó claro en aquel entonces, con el comunicado conjunto se trataron de atajar sólo los síntomas más apremiantes y perjudiciales de la guerra en Darfur.

《联合公报》中的条款只在于解决达尔富尔战争中最为紧迫、危害最大的问题,这在当时就已经很明确了。

Se observan síntomas precursores de un aumento de las tensiones en la política de comercio internacional, con un ejemplo reciente en el ramo de los textiles.

迹象显示,国际贸易政策将出现日益紧张的情况,纺织品问题就是最近发生的例子。

La primera sería que es el órgano que muestra síntomas más claros de encontrarse en crisis y, por ello, es el que requiere una atención más urgente.

第一,安全理事是危机征兆最明显、因而需要立即注意的机构。

Esta reafirmación es síntoma de que la comunidad internacional no está interesada en renegociar ni reinterpretar la Declaración de Beijing, sino que quiere avanzar en su aplicación.

这一重申是表明国际社没有兴趣重新谈判或重新解释北京议程,它只想促进其执行。

Incluso en el proceso de estabilización inicial debemos comenzar a atacar los síntomas de la privación crónica y comenzar la labor a largo plazo de consolidar una paz sostenible.

甚至在初步稳定的进程中,我们就必须开始解决长期贫穷的现象,并开始进行建设持久和平的长期努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 síntoma 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 卸车, 卸船, 卸货, 卸机器, 卸磨杀驴, 卸任, 卸下, 卸下轭, 卸下僵辔,

相似单词


sintetizable, sintetizador, sintetizar, sintoísmo, sintoísta, síntoma, sintomático, sintomatología, sintonía, sintónico,

用户正在搜索


, 懈弛, 懈怠, , 蟹螯, 蟹洞, 蟹粉, 蟹黄, 蟹獴, 蟹青,

相似单词


sintetizable, sintetizador, sintetizar, sintoísmo, sintoísta, síntoma, sintomático, sintomatología, sintonía, sintónico,

用户正在搜索


心搏, 心不在焉, 心不在焉的, 心不专, 心裁, 心肠, 心肠好, 心肠软, 心潮, 心潮澎湃,

相似单词


sintetizable, sintetizador, sintetizar, sintoísmo, sintoísta, síntoma, sintomático, sintomatología, sintonía, sintónico,

m.

1.【医】侯.
2.【转】征兆,征候:

~ s de mejoría 好转征兆.

~ cardinal
主要.

~ clinico
临床.

~ diacrítico
明显.
派生

近义词
síndrome
indicación,  pista,  señal,  indicio,  asomo,  seña,  signo,  indicador,  indicador de tendencias,  indicativo,  muestra,  parámetro,  señalamiento,  amago,  barrunte,  barrunto

联想词
sintomatología学;trastorno翻转;indicio征兆;malestar不快,烦恼;padecimiento痛苦;problema;signo标志;empeoramiento变坏;patología病理学;evidente无可置疑,明显;rasgo笔划, 笔道;

Ver un gato negro es un síntoma nefasto en unos países.

在某些国家看见黑猫是不详征兆

Por la falta de comida habían presentado síntomas de desnutrición.

由于缺少食物已经出现了营养不良

Los síntomas de la enfermedad de Ana pueden variar rápidamente.

安娜会迅速变化。

En tercer lugar figuran los síntomas y otros estados indefinidos.

居第三位,是各种和其他一些不确定病态。

Las mujeres padecían principalmente depresión, ansiedad, fobias y otros síntomas somáticos.

妇女主要是受沮丧、焦虑、恐惧和其他疾病折磨。

Son un síntoma de las graves amenazas que enfrentan actualmente los pueblos del mundo.

它们是世界人民天面临许多严重威胁征兆

Su desposeimiento deliberado es uno de los síntomas más visibles y devastadores del conflicto de nuestros días.

他们被蓄意流离失所,是当冲突最明显、影响最严重之一。

Dicha estrategia deberá reconocer la necesidad de atacar las causas fundamentales del terrorismo, y no solamente sus síntomas.

这种战略应承认需要对付恐怖主义根源不仅是对付其表象

En varias regiones se han señalado síntomas de aumento, estabilización o disminución del abuso de drogas.

各区域报告了药物滥用增加、稳定和减少等情况。

La violencia contra las mujeres es síntoma de una cultura de la opresión y se manifiesta en todas las relaciones opresivas.

对妇女暴力表现了压迫人文化,典型地反映了所有压迫关系。

El 15% de los niños, aproximadamente, padece bocio o presenta síntomas de insuficiencia de yodo, exponiendo a muchos niños al retraso mental57.

大约15%儿童得了甲腺肿,或有缺碘现象,从造成大批儿童智力迟钝。

Esa opinión deberá basarse en el historial médico conocido, los síntomas y circunstancias particulares de la fuente, humana o animal, y las condiciones locales endémicas.

这种判断应当根据人或动物源已知病历、和个人情况以及流行病当地情况作出。

Podemos detectar los síntomas tempranos de genocidio, rechazarlos y adoptar medidas firmes y oportunas para superar las injusticias internacionales y sociales de todo tipo.

我们能够察觉到灭绝种族最初征兆,抗拒这些征兆,并采取及时和坚定措施来克服各种社会和国际不公正现象。

El alcance mundial del terrorismo nos impele a considerar atentamente las profundas raíces de ese flagelo y a no conformarnos simplemente con combatir los síntomas.

遍及全球恐怖迫使我们仔细检查这一瘟疫主要根源,不满足于仅仅消灭其表象

Las medidas de lucha contra el terrorismo no deben limitarse a la persecución de determinados individuos o grupos, ni ocuparse de los síntomas superficiales del mal.

反恐努力不应当局限于追踪某个具体个人或团体,也不应局限于处理这项表面现象。

Como quedó claro en aquel entonces, con el comunicado conjunto se trataron de atajar sólo los síntomas más apremiantes y perjudiciales de la guerra en Darfur.

《联合公报》中条款只在于解决达尔富尔战争中最为紧迫、危害最大,这在当时就已经很明确了。

Se observan síntomas precursores de un aumento de las tensiones en la política de comercio internacional, con un ejemplo reciente en el ramo de los textiles.

迹象显示,国际贸易政策将出现日益紧张情况,纺织品就是最近发生例子。

La primera sería que es el órgano que muestra síntomas más claros de encontrarse en crisis y, por ello, es el que requiere una atención más urgente.

第一,安全理事会是危机征兆最明显、因需要立即注意机构。

Esta reafirmación es síntoma de que la comunidad internacional no está interesada en renegociar ni reinterpretar la Declaración de Beijing, sino que quiere avanzar en su aplicación.

这一重申是表明国际社会没有兴趣重新谈判或重新解释北京议程,它只想促进其执行。

Incluso en el proceso de estabilización inicial debemos comenzar a atacar los síntomas de la privación crónica y comenzar la labor a largo plazo de consolidar una paz sostenible.

甚至在初步稳定进程中,我们就必须开始解决长期贫穷现象,并开始进行建设持久和平长期努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 síntoma 的西班牙语例句

用户正在搜索


心电描记器, 心电图, 心动过速, 心动徐缓, 心动周期, 心毒, 心耳, 心耳的, 心烦, 心烦的,

相似单词


sintetizable, sintetizador, sintetizar, sintoísmo, sintoísta, síntoma, sintomático, sintomatología, sintonía, sintónico,

m.

1.【医】症状,症侯.
2.【候:

~ s de mejoría 好.

~ cardinal
主要症状.

~ clinico
临床症状.

~ diacrítico
明显症状.
派生

近义词
síndrome
indicación,  pista,  señal,  indicio,  asomo,  seña,  signo,  indicador,  indicador de tendencias,  indicativo,  muestra,  parámetro,  señalamiento,  amago,  barrunte,  barrunto

联想词
sintomatología症状学;trastorno;indicio;malestar不快,烦恼;padecimiento痛苦;problema问题;signo标志;empeoramiento变坏;patología病理学;evidente无可置疑的,明显的;rasgo笔划, 笔道;

Ver un gato negro es un síntoma nefasto en unos países.

在某些国家看见黑猫是不详的

Por la falta de comida habían presentado síntomas de desnutrición.

由于缺少食物已经出现了营养不良的症状

Los síntomas de la enfermedad de Ana pueden variar rápidamente.

安娜的病状会迅速变化。

En tercer lugar figuran los síntomas y otros estados indefinidos.

居第三位的,是各种病症和其他一些不确定的病态。

Las mujeres padecían principalmente depresión, ansiedad, fobias y otros síntomas somáticos.

妇女主要是受沮丧、焦虑、恐惧和其他疾病折磨。

Son un síntoma de las graves amenazas que enfrentan actualmente los pueblos del mundo.

它们是世界人民天面临的许多严重威胁的

Su desposeimiento deliberado es uno de los síntomas más visibles y devastadores del conflicto de nuestros días.

他们被蓄意流离失所,是当冲突最明显、影响最严重的症状之一。

Dicha estrategia deberá reconocer la necesidad de atacar las causas fundamentales del terrorismo, y no solamente sus síntomas.

这种战略应承认需要对付恐怖主义根源问题,而不仅是对付其表象问题

En varias regiones se han señalado síntomas de aumento, estabilización o disminución del abuso de drogas.

各区域报告了药物滥用状况的增加、稳定和减少等情况。

La violencia contra las mujeres es síntoma de una cultura de la opresión y se manifiesta en todas las relaciones opresivas.

对妇女的暴力表现了压迫人的文化,典型地反映了所有的压迫关系。

El 15% de los niños, aproximadamente, padece bocio o presenta síntomas de insuficiencia de yodo, exponiendo a muchos niños al retraso mental57.

15%得了甲状腺肿,或有缺碘现象,从而造成大批智力迟钝。

Esa opinión deberá basarse en el historial médico conocido, los síntomas y circunstancias particulares de la fuente, humana o animal, y las condiciones locales endémicas.

这种判断应当根据人或动物源的已知病历、症状和个人情况以及流行病的当地情况作出。

Podemos detectar los síntomas tempranos de genocidio, rechazarlos y adoptar medidas firmes y oportunas para superar las injusticias internacionales y sociales de todo tipo.

我们能够察觉到灭绝种族的最初,抗拒这些,并采取及时和坚定的措施来克服各种社会和国际不公正现象。

El alcance mundial del terrorismo nos impele a considerar atentamente las profundas raíces de ese flagelo y a no conformarnos simplemente con combatir los síntomas.

遍及全球的恐怖迫使我们仔细检查这一瘟疫的主要根源,不满足于仅仅消灭其表象

Las medidas de lucha contra el terrorismo no deben limitarse a la persecución de determinados individuos o grupos, ni ocuparse de los síntomas superficiales del mal.

反恐努力不应当局限于追踪某个具体个人或团体,也不应局限于处理这项问题的表面现象。

Como quedó claro en aquel entonces, con el comunicado conjunto se trataron de atajar sólo los síntomas más apremiantes y perjudiciales de la guerra en Darfur.

《联合公报》中的条款只在于解决达尔富尔战争中最为紧迫、危害最大的问题,这在当时就已经很明确了。

Se observan síntomas precursores de un aumento de las tensiones en la política de comercio internacional, con un ejemplo reciente en el ramo de los textiles.

迹象显示,国际贸易政策将出现日益紧张的情况,纺织品问题就是最近发生的例子。

La primera sería que es el órgano que muestra síntomas más claros de encontrarse en crisis y, por ello, es el que requiere una atención más urgente.

第一,安全理事会是危机最明显、因而需要立即注意的机构。

Esta reafirmación es síntoma de que la comunidad internacional no está interesada en renegociar ni reinterpretar la Declaración de Beijing, sino que quiere avanzar en su aplicación.

这一重申是表明国际社会没有兴趣重新谈判或重新解释北京议程,它只想促进其执行。

Incluso en el proceso de estabilización inicial debemos comenzar a atacar los síntomas de la privación crónica y comenzar la labor a largo plazo de consolidar una paz sostenible.

甚至在初步稳定的进程中,我们就必须开始解决长期贫穷的现象,并开始进行建设持久和平的长期努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 síntoma 的西班牙语例句

用户正在搜索


心广体胖, 心寒, 心狠, 心狠手辣, 心花怒放, 心怀, 心怀不善, 心怀蔑视的, 心慌, 心慌意乱,

相似单词


sintetizable, sintetizador, sintetizar, sintoísmo, sintoísta, síntoma, sintomático, sintomatología, sintonía, sintónico,

m.

1.【医】症状,症侯.
2.【转】征兆,征候:

~ s de mejoría 好转的征兆.

~ cardinal
主要症状.

~ clinico
临床症状.

~ diacrítico
明显症状.
派生

近义词
síndrome
indicación,  pista,  señal,  indicio,  asomo,  seña,  signo,  indicador,  indicador de tendencias,  indicativo,  muestra,  parámetro,  señalamiento,  amago,  barrunte,  barrunto

联想词
sintomatología症状学;trastorno翻转;indicio征兆;malestar不快,烦恼;padecimiento痛苦;problema问题;signo标志;empeoramiento变坏;patología病理学;evidente无可置疑的,明显的;rasgo笔划, 笔道;

Ver un gato negro es un síntoma nefasto en unos países.

在某看见黑猫是不详的征兆

Por la falta de comida habían presentado síntomas de desnutrición.

由于缺少食物已经出现了营养不良的症状

Los síntomas de la enfermedad de Ana pueden variar rápidamente.

安娜的病状会迅速变化。

En tercer lugar figuran los síntomas y otros estados indefinidos.

居第三位的,是各种病症其他一不确的病态。

Las mujeres padecían principalmente depresión, ansiedad, fobias y otros síntomas somáticos.

妇女主要是受沮丧、焦虑、恐惧其他疾病折磨。

Son un síntoma de las graves amenazas que enfrentan actualmente los pueblos del mundo.

它们是世界人民天面临的许多严重威胁的征兆

Su desposeimiento deliberado es uno de los síntomas más visibles y devastadores del conflicto de nuestros días.

他们被蓄意流离失所,是当冲突最明显、影响最严重的症状之一。

Dicha estrategia deberá reconocer la necesidad de atacar las causas fundamentales del terrorismo, y no solamente sus síntomas.

这种战略应承认需要对付恐怖主义根源问题,而不仅是对付其表象问题

En varias regiones se han señalado síntomas de aumento, estabilización o disminución del abuso de drogas.

各区域报告了药物滥用状况的增加、减少等情况。

La violencia contra las mujeres es síntoma de una cultura de la opresión y se manifiesta en todas las relaciones opresivas.

对妇女的暴力表现了压迫人的文化,典型地反映了所有的压迫关系。

El 15% de los niños, aproximadamente, padece bocio o presenta síntomas de insuficiencia de yodo, exponiendo a muchos niños al retraso mental57.

大约15%儿童得了甲状腺肿,或有缺碘现象,从而造成大批儿童智力迟钝。

Esa opinión deberá basarse en el historial médico conocido, los síntomas y circunstancias particulares de la fuente, humana o animal, y las condiciones locales endémicas.

这种判断应当根据人或动物源的已知病历、症状个人情况以及流行病的当地情况作出。

Podemos detectar los síntomas tempranos de genocidio, rechazarlos y adoptar medidas firmes y oportunas para superar las injusticias internacionales y sociales de todo tipo.

我们能够察觉到灭绝种族的最初征兆,抗拒这征兆,并采取及时的措施来克服各种社会际不公正现象。

El alcance mundial del terrorismo nos impele a considerar atentamente las profundas raíces de ese flagelo y a no conformarnos simplemente con combatir los síntomas.

遍及全球的恐怖迫使我们仔细检查这一瘟疫的主要根源,不满足于仅仅消灭其表象

Las medidas de lucha contra el terrorismo no deben limitarse a la persecución de determinados individuos o grupos, ni ocuparse de los síntomas superficiales del mal.

反恐努力不应当局限于追踪某个具体个人或团体,也不应局限于处理这项问题的表面现象。

Como quedó claro en aquel entonces, con el comunicado conjunto se trataron de atajar sólo los síntomas más apremiantes y perjudiciales de la guerra en Darfur.

《联合公报》中的条款只在于解决达尔富尔战争中最为紧迫、危害最大的问题,这在当时就已经很明确了。

Se observan síntomas precursores de un aumento de las tensiones en la política de comercio internacional, con un ejemplo reciente en el ramo de los textiles.

迹象显示,际贸易政策将出现日益紧张的情况,纺织品问题就是最近发生的例子。

La primera sería que es el órgano que muestra síntomas más claros de encontrarse en crisis y, por ello, es el que requiere una atención más urgente.

第一,安全理事会是危机征兆最明显、因而需要立即注意的机构。

Esta reafirmación es síntoma de que la comunidad internacional no está interesada en renegociar ni reinterpretar la Declaración de Beijing, sino que quiere avanzar en su aplicación.

这一重申是表明际社会没有兴趣重新谈判或重新解释北京议程,它只想促进其执行。

Incluso en el proceso de estabilización inicial debemos comenzar a atacar los síntomas de la privación crónica y comenzar la labor a largo plazo de consolidar una paz sostenible.

甚至在初步的进程中,我们就必须开始解决长期贫穷的现象,并开始进行建设持久平的长期努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 síntoma 的西班牙语例句

用户正在搜索


心绞痛, 心惊胆战, 心惊肉跳, 心静, 心境, 心境好, 心坎, 心口, 心口如一, 心旷神怡,

相似单词


sintetizable, sintetizador, sintetizar, sintoísmo, sintoísta, síntoma, sintomático, sintomatología, sintonía, sintónico,

m.

1.【医】症状,症侯.
2.【转】征兆,征候:

~ s de mejoría 好转的征兆.

~ cardinal
症状.

~ clinico
临床症状.

~ diacrítico
明显症状.
派生

近义词
síndrome
indicación,  pista,  señal,  indicio,  asomo,  seña,  signo,  indicador,  indicador de tendencias,  indicativo,  muestra,  parámetro,  señalamiento,  amago,  barrunte,  barrunto

联想词
sintomatología症状学;trastorno翻转;indicio征兆;malestar不快,烦恼;padecimiento痛苦;problema问题;signo标志;empeoramiento坏;patología病理学;evidente无可置疑的,明显的;rasgo笔划, 笔道;

Ver un gato negro es un síntoma nefasto en unos países.

在某些国家看见黑猫是不详的征兆

Por la falta de comida habían presentado síntomas de desnutrición.

由于缺少食物已经出现了营养不良的症状

Los síntomas de la enfermedad de Ana pueden variar rápidamente.

安娜的病状会迅

En tercer lugar figuran los síntomas y otros estados indefinidos.

居第三位的,是各种病症和其他一些不确定的病态。

Las mujeres padecían principalmente depresión, ansiedad, fobias y otros síntomas somáticos.

妇女主是受沮丧、焦虑、恐惧和其他疾病折磨。

Son un síntoma de las graves amenazas que enfrentan actualmente los pueblos del mundo.

它们是世界人民天面临的许多严重威胁的征兆

Su desposeimiento deliberado es uno de los síntomas más visibles y devastadores del conflicto de nuestros días.

他们被蓄意流离失所,是当冲突最明显、影响最严重的症状之一。

Dicha estrategia deberá reconocer la necesidad de atacar las causas fundamentales del terrorismo, y no solamente sus síntomas.

这种战略应承认付恐怖主义根源问题,而不仅是付其表象问题

En varias regiones se han señalado síntomas de aumento, estabilización o disminución del abuso de drogas.

各区域报告了药物滥用状况的增加、稳定和减少等情况。

La violencia contra las mujeres es síntoma de una cultura de la opresión y se manifiesta en todas las relaciones opresivas.

妇女的暴力表现了压迫人的文,典型地反映了所有的压迫关系。

El 15% de los niños, aproximadamente, padece bocio o presenta síntomas de insuficiencia de yodo, exponiendo a muchos niños al retraso mental57.

大约15%儿童得了甲状腺肿,或有缺碘现象,从而造成大批儿童智力迟钝。

Esa opinión deberá basarse en el historial médico conocido, los síntomas y circunstancias particulares de la fuente, humana o animal, y las condiciones locales endémicas.

这种判断应当根据人或动物源的已知病历、症状和个人情况以及流行病的当地情况作出。

Podemos detectar los síntomas tempranos de genocidio, rechazarlos y adoptar medidas firmes y oportunas para superar las injusticias internacionales y sociales de todo tipo.

我们能够察觉到灭绝种族的最初征兆,抗拒这些征兆,并采取及时和坚定的措施来克服各种社会和国际不公正现象。

El alcance mundial del terrorismo nos impele a considerar atentamente las profundas raíces de ese flagelo y a no conformarnos simplemente con combatir los síntomas.

遍及全球的恐怖迫使我们仔细检查这一瘟疫的主根源,不满足于仅仅消灭其表象

Las medidas de lucha contra el terrorismo no deben limitarse a la persecución de determinados individuos o grupos, ni ocuparse de los síntomas superficiales del mal.

反恐努力不应当局限于追踪某个具体个人或团体,也不应局限于处理这项问题的表面现象。

Como quedó claro en aquel entonces, con el comunicado conjunto se trataron de atajar sólo los síntomas más apremiantes y perjudiciales de la guerra en Darfur.

《联合公报》中的条款只在于解决达尔富尔战争中最为紧迫、危害最大的问题,这在当时就已经很明确了。

Se observan síntomas precursores de un aumento de las tensiones en la política de comercio internacional, con un ejemplo reciente en el ramo de los textiles.

迹象显示,国际贸易政策将出现日益紧张的情况,纺织品问题就是最近发生的例子。

La primera sería que es el órgano que muestra síntomas más claros de encontrarse en crisis y, por ello, es el que requiere una atención más urgente.

第一,安全理事会是危机征兆最明显、因而立即注意的机构。

Esta reafirmación es síntoma de que la comunidad internacional no está interesada en renegociar ni reinterpretar la Declaración de Beijing, sino que quiere avanzar en su aplicación.

这一重申是表明国际社会没有兴趣重新谈判或重新解释北京议程,它只想促进其执行。

Incluso en el proceso de estabilización inicial debemos comenzar a atacar los síntomas de la privación crónica y comenzar la labor a largo plazo de consolidar una paz sostenible.

甚至在初步稳定的进程中,我们就必须开始解决长期贫穷的现象,并开始进行建设持久和平的长期努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 síntoma 的西班牙语例句

用户正在搜索


心理疗法, 心理上的, 心理学, 心理学家, 心理学者, 心理战, 心理治疗师, 心理状态, 心理作用, 心力,

相似单词


sintetizable, sintetizador, sintetizar, sintoísmo, sintoísta, síntoma, sintomático, sintomatología, sintonía, sintónico,

m.

1.【医】症状,症侯.
2.【转】征兆,征候:

~ s de mejoría 好转的征兆.

~ cardinal
主要症状.

~ clinico
临床症状.

~ diacrítico
明显症状.
派生

近义词
síndrome
indicación,  pista,  señal,  indicio,  asomo,  seña,  signo,  indicador,  indicador de tendencias,  indicativo,  muestra,  parámetro,  señalamiento,  amago,  barrunte,  barrunto

联想词
sintomatología症状学;trastorno翻转;indicio征兆;malestar恼;padecimiento痛苦;problema问题;signo标志;empeoramiento变坏;patología病理学;evidente无可置疑的,明显的;rasgo笔划, 笔道;

Ver un gato negro es un síntoma nefasto en unos países.

在某些国家看见黑猫是详的征兆

Por la falta de comida habían presentado síntomas de desnutrición.

由于缺少食物已经出现了营养良的症状

Los síntomas de la enfermedad de Ana pueden variar rápidamente.

安娜的病状会迅速变化。

En tercer lugar figuran los síntomas y otros estados indefinidos.

居第三位的,是各种病症和其他一些确定的病态。

Las mujeres padecían principalmente depresión, ansiedad, fobias y otros síntomas somáticos.

妇女主要是受沮丧、焦虑、恐惧和其他疾病折磨。

Son un síntoma de las graves amenazas que enfrentan actualmente los pueblos del mundo.

它们是世界人民天面临的许多严重威胁的征兆

Su desposeimiento deliberado es uno de los síntomas más visibles y devastadores del conflicto de nuestros días.

他们被蓄意流离失所,是当冲突最明显、影响最严重的症状之一。

Dicha estrategia deberá reconocer la necesidad de atacar las causas fundamentales del terrorismo, y no solamente sus síntomas.

这种战略应承认需要对付恐怖主义根源问题,而仅是对付其表象问题

En varias regiones se han señalado síntomas de aumento, estabilización o disminución del abuso de drogas.

各区域报告了药物滥用状况的增加、稳定和减少等情况。

La violencia contra las mujeres es síntoma de una cultura de la opresión y se manifiesta en todas las relaciones opresivas.

对妇女的暴力表现了压迫人的文化,典型地反映了所有的压迫

El 15% de los niños, aproximadamente, padece bocio o presenta síntomas de insuficiencia de yodo, exponiendo a muchos niños al retraso mental57.

约15%儿童得了甲状腺肿,或有缺碘现象,从而造成批儿童智力迟钝。

Esa opinión deberá basarse en el historial médico conocido, los síntomas y circunstancias particulares de la fuente, humana o animal, y las condiciones locales endémicas.

这种判断应当根据人或动物源的已知病历、症状和个人情况以及流行病的当地情况作出。

Podemos detectar los síntomas tempranos de genocidio, rechazarlos y adoptar medidas firmes y oportunas para superar las injusticias internacionales y sociales de todo tipo.

我们能够察觉到灭绝种族的最初征兆,抗拒这些征兆,并采取及时和坚定的措施来克服各种社会和国际公正现象。

El alcance mundial del terrorismo nos impele a considerar atentamente las profundas raíces de ese flagelo y a no conformarnos simplemente con combatir los síntomas.

遍及全球的恐怖迫使我们仔细检查这一瘟疫的主要根源,满足于仅仅消灭其表象

Las medidas de lucha contra el terrorismo no deben limitarse a la persecución de determinados individuos o grupos, ni ocuparse de los síntomas superficiales del mal.

反恐努力应当局限于追踪某个具体个人或团体,也应局限于处理这项问题的表面现象。

Como quedó claro en aquel entonces, con el comunicado conjunto se trataron de atajar sólo los síntomas más apremiantes y perjudiciales de la guerra en Darfur.

《联合公报》中的条款只在于解决达尔富尔战争中最为紧迫、危害最问题,这在当时就已经很明确了。

Se observan síntomas precursores de un aumento de las tensiones en la política de comercio internacional, con un ejemplo reciente en el ramo de los textiles.

迹象显示,国际贸易政策将出现日益紧张的情况,纺织品问题就是最近发生的例子。

La primera sería que es el órgano que muestra síntomas más claros de encontrarse en crisis y, por ello, es el que requiere una atención más urgente.

第一,安全理事会是危机征兆最明显、因而需要立即注意的机构。

Esta reafirmación es síntoma de que la comunidad internacional no está interesada en renegociar ni reinterpretar la Declaración de Beijing, sino que quiere avanzar en su aplicación.

这一重申是表明国际社会没有兴趣重新谈判或重新解释北京议程,它只想促进其执行。

Incluso en el proceso de estabilización inicial debemos comenzar a atacar los síntomas de la privación crónica y comenzar la labor a largo plazo de consolidar una paz sostenible.

甚至在初步稳定的进程中,我们就必须开始解决长期贫穷的现象,并开始进行建设持久和平的长期努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 síntoma 的西班牙语例句

用户正在搜索


心领神会, 心乱如麻, 心律, 心满意足, 心明眼亮, 心目, 心内膜, 心皮, 心平气和, 心窍,

相似单词


sintetizable, sintetizador, sintetizar, sintoísmo, sintoísta, síntoma, sintomático, sintomatología, sintonía, sintónico,