西语助手
  • 关闭

m.

1. s.de reposar(se) .
2. 安静; 宁静.
3. 【医】 静卧疗法:

~ absoluto 绝对静卧.
hacer ~ 采用静卧疗法.


派生

近义词
descanso,  ocio,  quietud,  desahogo,  inactividad,  paz

反义词
acto,  acción,  proceder,  hecho

联想词
descanso休息;quietud静止;descansar休息;sosiego平静,安静,安宁,恬适;ayuno不进食;quieto不动的;inmóvil不动的;prolongado延长了的, 长时间的, 持久的;silencio寂静;acostado躺着的;relax放松;

Estoy tan cansada y necesito un reposo breve.

我很累了需要休息一会。

Le garantizamos unos días de relax y reposo total.

我们保证您在那几天里会过得非常放松和平静

El azor se reconoce en reposo porque sus alas no alcanzan la mitad de su cola.

当鹰的翅膀没有到尾巴中间,就能看出它在休息

Esta disposición reposa en dos series de consideraciones.

这一规定背后有两种考虑。

El reposo es obligatorio tomarlo y obligación del empleador concederlo.

产假必须落到实处,这也是作为雇主的义务。

Su alma no encuentra reposo.

他灵得不到安宁

A propósito, me han señalado que ese intervalo no es un momento de reposo para el Presidente.

附带说一句,有人告诉我闭会期间对于主席不是放假

El periodo de reposo será computado como de efectivo trabajo para fines de los derechos por antigüedad, vacaciones y décimo tercer mes.

产假的计算应同工龄、休假和第十三月工权益一致。

El Código vigente explícitamente dispone que dicho reposo será computado como de efectivo trabajo para fines de antigüedad, vacaciones y décimo tercer mes.

《劳动法》明确规定,上述产假的计算方式必须同工龄、休假和第十三月工权益相一致。

Debemos hacer hincapié en que nuestro sistema no reposa solamente en la buena fe de los miembros en activo de las fuerzas de policía.

我们必须强调,我们的投诉警方制度并非单单倚赖现职警务人员本着真诚行事。

La determinación inequívoca por parte de todos los Estados signatarios del Tratado es una de las bases sobre las que reposa la Coalición del Nuevo Programa.

《不扩散条约》所有签字国的明确承诺是新议程联盟继续壮大的基础。

No habrá plan de seguridad ni campaña en pro del desarrollo que consiga sus objetivos si no reposa en el sólido fundamento del respeto por la dignidad humana.

除非以尊重人的尊严为坚实基础,任何安全议程和发展行动都不会成功。

La determinación inequívoca por parte de todos los Estados del Tratado sobre la no proliferación es una de las bases sobre las que reposa la Coalición para el Nuevo Programa.

《不扩散条约》的所有缔约国所作的明确承诺是新议程联盟继续发展的基础。

También nos brinda la oportunidad de reafirmar solemnemente los valores fundamentales sobre los cuales reposa nuestra acción común en el seno de unas Naciones Unidas renovadas al servicio de sus pueblos.

它也让我们有机会庄严重申作为我们在联国内共同行动之基础的基本价值,继续为联国人民服务。

El Canadá participa en un estudio conjunto sobre los efectos del reposo de larga duración en cama, junto con la ESA, el Centro Internacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia y la NASA.

加拿大正在参与一个与欧空局、法国国家空间研究中心和美国航天局共同进行的关于长期卧床的影响的联研究。

La legitimidad de la Asamblea y de la Organización en su conjunto reposa en la capacidad de la Asamblea de pronunciarse de manera oportuna y eficaz sobre cuestiones de crucial importancia para la comunidad internacional.

大会的法性,因而也是整个组织的法性在于大会是否有能力对国际社会至关重要的问题及时有效作出裁定。

El sistema de observación sanitaria, examen en dispensarios, diagnóstico y tratamiento de las enfermedades, curación y tratamiento en sanatorios y lugares de reposo, creado por científicos y financiado con cargo al presupuesto estatal, permite paliar en cierta medida los daños infligidos a la salud.

科学家研究出来并由国家预算拨款建立的医疗观察、疾病系统防治、疾病诊断及治疗、康复及疗养治疗系统,在一定程度上弥补了所受到的健康损失。

El reposo establecido durante las seis semanas anteriores al parto y las seis posteriores fue reformado por el artículo 141 de la Ley 185 previéndolo para las cuatro semanas anteriores al parto y las ocho posteriores o extendiéndolo a diez en caso de partos múltiples.

原有法律规定女性劳动者享有分娩前六周及分娩后六周的卧床休息权利,而第185号法案第141条将这一休息时间修改为产前四周及产后八周,如一次生育多胎则分娩后假期延长为十周。

El orador recuerda que Malí ha consagrado en todas sus sucesivas constituciones su voluntad de preservar una sociedad respetuosa del derecho, la igualdad y la dignidad humana y siempre ha reconocido a todas las personas el derecho al trabajo y al reposo, el derecho a la huelga y el derecho a constituir libremente organismos cooperativos, asociaciones u organizaciones sindicales.

他指出,马里前后多部宪法都确认要维护一个尊重法律、平及人类尊严的社会,历来承认所有人有劳动、休息和罢工的权利及自己选择组成作组织、协会和工会组织的自由。

Asimismo, de acuerdo con el artículo 141, las trabajadoras en estado de gravidez tendrán derecho a reposo durante las cuatro semanas anteriores al parto y a las ocho posteriores o a 10 en caso de partos múltiples, con goce de último o mejor salario, sin perjuicio de la asistencia medica que deben suministrarle las instituciones sociales encargadas de proteger la maternidad.

此外,根据该法第141条之规定,孕期女工在产前四周便有权卧床休息享受产假,一直到产后八周为止,如一次生育多胎则休息期延长至产后十周,这期间享受原有或最优厚薪酬待遇,且不得影响到保护孕期妇女的社会机构对该女工提供的医疗服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reposo 的西班牙语例句

用户正在搜索


desahumar, desainadura, desainar, desairadamente, desairado, desairar, desaire, desaislarse, desajustar, desalabanza,

相似单词


reposado, reposapiés, reposar, reposición, repositorio, reposo, repostar, repostería, repostero, repotente,

m.

1. s.de reposar(se) .
2. 安静; 宁静.
3. 【医】 静卧疗法:

~ absoluto 绝对静卧.
hacer ~ 采用静卧疗法.


派生

近义词
descanso,  ocio,  quietud,  desahogo,  inactividad,  paz

反义词
acto,  acción,  proceder,  hecho

联想词
descanso;quietud静止;descansar;sosiego平静,安静,安宁,恬适;ayuno不进食;quieto不动的;inmóvil不动的;prolongado延长了的, 长时间的, 持久的;silencio寂静;acostado躺着的;relax放松;

Estoy tan cansada y necesito un reposo breve.

我很累了需要

Le garantizamos unos días de relax y reposo total.

我们保证您在那几天里过得非常放松平静

El azor se reconoce en reposo porque sus alas no alcanzan la mitad de su cola.

当鹰的翅膀没有合拢到尾巴中间,就能看出它在

Esta disposición reposa en dos series de consideraciones.

规定背后有两种考虑。

El reposo es obligatorio tomarlo y obligación del empleador concederlo.

产假必须落到实处,这也是作为雇主的义务。

Su alma no encuentra reposo.

他灵得不到安宁

A propósito, me han señalado que ese intervalo no es un momento de reposo para el Presidente.

附带说句,有人告诉我闭期间对于主席不是放假

El periodo de reposo será computado como de efectivo trabajo para fines de los derechos por antigüedad, vacaciones y décimo tercer mes.

产假的计算应同工龄、休假三月工资等权益致。

El Código vigente explícitamente dispone que dicho reposo será computado como de efectivo trabajo para fines de antigüedad, vacaciones y décimo tercer mes.

《劳动法》明确规定,上述产假的计算方式必须同工龄、休假三月工资等权益相致。

Debemos hacer hincapié en que nuestro sistema no reposa solamente en la buena fe de los miembros en activo de las fuerzas de policía.

我们必须强调,我们的投诉警方制度并非单单倚赖现职警务人员本着真诚行事。

La determinación inequívoca por parte de todos los Estados signatarios del Tratado es una de las bases sobre las que reposa la Coalición del Nuevo Programa.

《不扩散条约》所有签字国的明确承诺是新议程联盟继续壮大的基础。

No habrá plan de seguridad ni campaña en pro del desarrollo que consiga sus objetivos si no reposa en el sólido fundamento del respeto por la dignidad humana.

除非以尊重人的尊严为坚实基础,任何安全议程发展行动都不成功。

La determinación inequívoca por parte de todos los Estados del Tratado sobre la no proliferación es una de las bases sobre las que reposa la Coalición para el Nuevo Programa.

《不扩散条约》的所有缔约国所作的明确承诺是新议程联盟继续发展的基础。

También nos brinda la oportunidad de reafirmar solemnemente los valores fundamentales sobre los cuales reposa nuestra acción común en el seno de unas Naciones Unidas renovadas al servicio de sus pueblos.

它也让我们有机庄严重申作为我们在联合国内共同行动之基础的基本价值,继续为联合国人民服务。

El Canadá participa en un estudio conjunto sobre los efectos del reposo de larga duración en cama, junto con la ESA, el Centro Internacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia y la NASA.

加拿大正在参与个与欧空局、法国国家空间研究中心美国航天局共同进行的关于长期卧床的影响的联合研究。

La legitimidad de la Asamblea y de la Organización en su conjunto reposa en la capacidad de la Asamblea de pronunciarse de manera oportuna y eficaz sobre cuestiones de crucial importancia para la comunidad internacional.

的合法性,因而也是整个组织的合法性在于大是否有能力对国际社至关重要的问题及时有效作出裁定。

El sistema de observación sanitaria, examen en dispensarios, diagnóstico y tratamiento de las enfermedades, curación y tratamiento en sanatorios y lugares de reposo, creado por científicos y financiado con cargo al presupuesto estatal, permite paliar en cierta medida los daños infligidos a la salud.

科学家研究出来并由国家预算拨款建立的医疗观察、疾病系统防治、疾病诊断及治疗、康复及疗养治疗等系统,在定程度上弥补了所受到的健康损失。

El reposo establecido durante las seis semanas anteriores al parto y las seis posteriores fue reformado por el artículo 141 de la Ley 185 previéndolo para las cuatro semanas anteriores al parto y las ocho posteriores o extendiéndolo a diez en caso de partos múltiples.

原有法律规定女性劳动者享有分娩前六周及分娩后六周的卧床权利,而185号法案141条将这时间修改为产前四周及产后八周,如次生育多胎则分娩后假期延长为周。

El orador recuerda que Malí ha consagrado en todas sus sucesivas constituciones su voluntad de preservar una sociedad respetuosa del derecho, la igualdad y la dignidad humana y siempre ha reconocido a todas las personas el derecho al trabajo y al reposo, el derecho a la huelga y el derecho a constituir libremente organismos cooperativos, asociaciones u organizaciones sindicales.

他指出,马里前后多部宪法都确认要维护个尊重法律、平等及人类尊严的社,历来承认所有人有劳动、罢工的权利及自己选择组成合作组织、协组织的自由。

Asimismo, de acuerdo con el artículo 141, las trabajadoras en estado de gravidez tendrán derecho a reposo durante las cuatro semanas anteriores al parto y a las ocho posteriores o a 10 en caso de partos múltiples, con goce de último o mejor salario, sin perjuicio de la asistencia medica que deben suministrarle las instituciones sociales encargadas de proteger la maternidad.

此外,根据该法141条之规定,孕期女工在产前四周便有权卧床享受产假直到产后八周为止,如次生育多胎则休期延长至产后周,这期间享受原有或最优厚薪酬待遇,且不得影响到保护孕期妇女的社机构对该女工提供的医疗服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reposo 的西班牙语例句

用户正在搜索


desalentar, desalfombrar, desalforjar, desalhajar, desaliento, desaliñadamente, desaliñado, desaliñar, desalinear, desalinizar,

相似单词


reposado, reposapiés, reposar, reposición, repositorio, reposo, repostar, repostería, repostero, repotente,

m.

1. s.de reposar(se) .
2. 安静; 宁静.
3. 【医】 静卧疗法:

~ absoluto 绝对静卧.
hacer ~ 采用静卧疗法.


派生

近义词
descanso,  ocio,  quietud,  desahogo,  inactividad,  paz

反义词
acto,  acción,  proceder,  hecho

联想词
descanso休息;quietud静止;descansar休息;sosiego平静,安静,安宁,恬适;ayuno不进食;quieto不动的;inmóvil不动的;prolongado了的, 的, 持久的;silencio寂静;acostado躺着的;relax放松;

Estoy tan cansada y necesito un reposo breve.

我很累了需要休息一会。

Le garantizamos unos días de relax y reposo total.

我们保证您在那几天里会过得非常放松和平静

El azor se reconoce en reposo porque sus alas no alcanzan la mitad de su cola.

当鹰的翅膀没有合拢到尾巴中,就能看出它在休息

Esta disposición reposa en dos series de consideraciones.

这一规定背后有两种考虑。

El reposo es obligatorio tomarlo y obligación del empleador concederlo.

产假必须落到实处,这也是作为雇主的义务。

Su alma no encuentra reposo.

他灵得不到安宁

A propósito, me han señalado que ese intervalo no es un momento de reposo para el Presidente.

附带说一句,有人告诉我闭会期对于主席不是放假

El periodo de reposo será computado como de efectivo trabajo para fines de los derechos por antigüedad, vacaciones y décimo tercer mes.

产假的计算应同工龄、休假和第十三月工资等权益一致。

El Código vigente explícitamente dispone que dicho reposo será computado como de efectivo trabajo para fines de antigüedad, vacaciones y décimo tercer mes.

《劳动法》明确规定,上述产假的计算方式必须同工龄、休假和第十三月工资等权益相一致。

Debemos hacer hincapié en que nuestro sistema no reposa solamente en la buena fe de los miembros en activo de las fuerzas de policía.

我们必须强调,我们的投诉警方非单单倚赖现职警务人员本着真诚行事。

La determinación inequívoca por parte de todos los Estados signatarios del Tratado es una de las bases sobre las que reposa la Coalición del Nuevo Programa.

《不扩散条约》所有签字国的明确承诺是新议程联盟继续壮大的基础。

No habrá plan de seguridad ni campaña en pro del desarrollo que consiga sus objetivos si no reposa en el sólido fundamento del respeto por la dignidad humana.

除非以尊重人的尊严为坚实基础,任何安全议程和发展行动都不会成功。

La determinación inequívoca por parte de todos los Estados del Tratado sobre la no proliferación es una de las bases sobre las que reposa la Coalición para el Nuevo Programa.

《不扩散条约》的所有缔约国所作的明确承诺是新议程联盟继续发展的基础。

También nos brinda la oportunidad de reafirmar solemnemente los valores fundamentales sobre los cuales reposa nuestra acción común en el seno de unas Naciones Unidas renovadas al servicio de sus pueblos.

它也让我们有机会庄严重申作为我们在联合国内共同行动之基础的基本价值,继续为联合国人民服务。

El Canadá participa en un estudio conjunto sobre los efectos del reposo de larga duración en cama, junto con la ESA, el Centro Internacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia y la NASA.

加拿大正在参与一个与欧空局、法国国家空研究中心和美国航天局共同进行的关于期卧床的影响的联合研究。

La legitimidad de la Asamblea y de la Organización en su conjunto reposa en la capacidad de la Asamblea de pronunciarse de manera oportuna y eficaz sobre cuestiones de crucial importancia para la comunidad internacional.

大会的合法性,因而也是整个组织的合法性在于大会是否有能力对国际社会至关重要的问题及有效作出裁定。

El sistema de observación sanitaria, examen en dispensarios, diagnóstico y tratamiento de las enfermedades, curación y tratamiento en sanatorios y lugares de reposo, creado por científicos y financiado con cargo al presupuesto estatal, permite paliar en cierta medida los daños infligidos a la salud.

科学家研究出来由国家预算拨款建立的医疗观察、疾病系统防治、疾病诊断及治疗、康复及疗养治疗等系统,在一定程上弥补了所受到的健康损失。

El reposo establecido durante las seis semanas anteriores al parto y las seis posteriores fue reformado por el artículo 141 de la Ley 185 previéndolo para las cuatro semanas anteriores al parto y las ocho posteriores o extendiéndolo a diez en caso de partos múltiples.

原有法律规定女性劳动者享有分娩前六周及分娩后六周的卧床休息权利,而第185号法案第141条将这一休息修改为产前四周及产后八周,如一次生育多胎则分娩后假期延为十周。

El orador recuerda que Malí ha consagrado en todas sus sucesivas constituciones su voluntad de preservar una sociedad respetuosa del derecho, la igualdad y la dignidad humana y siempre ha reconocido a todas las personas el derecho al trabajo y al reposo, el derecho a la huelga y el derecho a constituir libremente organismos cooperativos, asociaciones u organizaciones sindicales.

他指出,马里前后多部宪法都确认要维护一个尊重法律、平等及人类尊严的社会,历来承认所有人有劳动、休息和罢工的权利及自己选择组成合作组织、协会和工会组织的自由。

Asimismo, de acuerdo con el artículo 141, las trabajadoras en estado de gravidez tendrán derecho a reposo durante las cuatro semanas anteriores al parto y a las ocho posteriores o a 10 en caso de partos múltiples, con goce de último o mejor salario, sin perjuicio de la asistencia medica que deben suministrarle las instituciones sociales encargadas de proteger la maternidad.

此外,根据该法第141条之规定,孕期女工在产前四周便有权卧床休息享受产假,一直到产后八周为止,如一次生育多胎则休息期延至产后十周,这期享受原有或最优厚薪酬待遇,且不得影响到保护孕期妇女的社会机构对该女工提供的医疗服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reposo 的西班牙语例句

用户正在搜索


desalnizador, desalojar, desalojo, desalquilar, desalquitranador, desalterar, desalumbradamente, desalumbrado, desalumbramiento, desamable,

相似单词


reposado, reposapiés, reposar, reposición, repositorio, reposo, repostar, repostería, repostero, repotente,

m.

1. s.de reposar(se) .
2. 安静; 宁静.
3. 【医】 静卧疗法:

~ absoluto 绝对静卧.
hacer ~ 采用静卧疗法.


派生

近义词
descanso,  ocio,  quietud,  desahogo,  inactividad,  paz

反义词
acto,  acción,  proceder,  hecho

联想词
descanso休息;quietud静止;descansar休息;sosiego平静,安静,安宁,恬适;ayuno不进食;quieto不动的;inmóvil不动的;prolongado延长了的, 长时间的, 持久的;silencio寂静;acostado躺着的;relax放松;

Estoy tan cansada y necesito un reposo breve.

很累了需要休息一会。

Le garantizamos unos días de relax y reposo total.

保证您在那几天里会过得非常放松和平静

El azor se reconoce en reposo porque sus alas no alcanzan la mitad de su cola.

当鹰的翅膀没有合拢到尾巴中间,就能看出它在休息

Esta disposición reposa en dos series de consideraciones.

这一规定背后有两种考虑。

El reposo es obligatorio tomarlo y obligación del empleador concederlo.

产假必须落到实处,这也是作为雇主的义务。

Su alma no encuentra reposo.

他灵得不到安宁

A propósito, me han señalado que ese intervalo no es un momento de reposo para el Presidente.

附带说一句,有人告诉闭会期间对于主席不是放假

El periodo de reposo será computado como de efectivo trabajo para fines de los derechos por antigüedad, vacaciones y décimo tercer mes.

产假的计算应同工龄、休假和第十三月工资等权益一

El Código vigente explícitamente dispone que dicho reposo será computado como de efectivo trabajo para fines de antigüedad, vacaciones y décimo tercer mes.

《劳动法》明确规定,上述产假的计算方式必须同工龄、休假和第十三月工资等权益相一

Debemos hacer hincapié en que nuestro sistema no reposa solamente en la buena fe de los miembros en activo de las fuerzas de policía.

必须强调,的投诉警方制度并非单单倚赖现职警务人员本着真诚行事。

La determinación inequívoca por parte de todos los Estados signatarios del Tratado es una de las bases sobre las que reposa la Coalición del Nuevo Programa.

《不扩散条约》所有签字国的明确承诺是新议程联盟继续壮大的基础。

No habrá plan de seguridad ni campaña en pro del desarrollo que consiga sus objetivos si no reposa en el sólido fundamento del respeto por la dignidad humana.

除非以尊重人的尊严为坚实基础,任何安全议程和发展行动都不会成功。

La determinación inequívoca por parte de todos los Estados del Tratado sobre la no proliferación es una de las bases sobre las que reposa la Coalición para el Nuevo Programa.

《不扩散条约》的所有缔约国所作的明确承诺是新议程联盟继续发展的基础。

También nos brinda la oportunidad de reafirmar solemnemente los valores fundamentales sobre los cuales reposa nuestra acción común en el seno de unas Naciones Unidas renovadas al servicio de sus pueblos.

它也让有机会庄严重申作为在联合国内共同行动之基础的基本价值,继续为联合国人民服务。

El Canadá participa en un estudio conjunto sobre los efectos del reposo de larga duración en cama, junto con la ESA, el Centro Internacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia y la NASA.

加拿大正在参与一个与欧空局、法国国家空间研究中心和美国航天局共同进行的关于长期卧床的影响的联合研究。

La legitimidad de la Asamblea y de la Organización en su conjunto reposa en la capacidad de la Asamblea de pronunciarse de manera oportuna y eficaz sobre cuestiones de crucial importancia para la comunidad internacional.

大会的合法性,因而也是整个组织的合法性在于大会是否有能力对国际社会至关重要的问题及时有效作出裁定。

El sistema de observación sanitaria, examen en dispensarios, diagnóstico y tratamiento de las enfermedades, curación y tratamiento en sanatorios y lugares de reposo, creado por científicos y financiado con cargo al presupuesto estatal, permite paliar en cierta medida los daños infligidos a la salud.

科学家研究出来并由国家预算拨款建立的医疗观察、疾病系统防治、疾病诊断及治疗、康复及疗养治疗等系统,在一定程度上弥补了所受到的健康损失。

El reposo establecido durante las seis semanas anteriores al parto y las seis posteriores fue reformado por el artículo 141 de la Ley 185 previéndolo para las cuatro semanas anteriores al parto y las ocho posteriores o extendiéndolo a diez en caso de partos múltiples.

原有法律规定女性劳动者享有分娩前六周及分娩后六周的卧床休息权利,而第185号法案第141条将这一休息时间修改为产前四周及产后八周,如一次生育多胎则分娩后假期延长为十周。

El orador recuerda que Malí ha consagrado en todas sus sucesivas constituciones su voluntad de preservar una sociedad respetuosa del derecho, la igualdad y la dignidad humana y siempre ha reconocido a todas las personas el derecho al trabajo y al reposo, el derecho a la huelga y el derecho a constituir libremente organismos cooperativos, asociaciones u organizaciones sindicales.

他指出,马里前后多部宪法都确认要维护一个尊重法律、平等及人类尊严的社会,历来承认所有人有劳动、休息和罢工的权利及自己选择组成合作组织、协会和工会组织的自由。

Asimismo, de acuerdo con el artículo 141, las trabajadoras en estado de gravidez tendrán derecho a reposo durante las cuatro semanas anteriores al parto y a las ocho posteriores o a 10 en caso de partos múltiples, con goce de último o mejor salario, sin perjuicio de la asistencia medica que deben suministrarle las instituciones sociales encargadas de proteger la maternidad.

此外,根据该法第141条之规定,孕期女工在产前四周便有权卧床休息享受产假,一直到产后八周为止,如一次生育多胎则休息期延长至产后十周,这期间享受原有或最优厚薪酬待遇,且不得影响到保护孕期妇女的社会机构对该女工提供的医疗服务。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 reposo 的西班牙语例句

用户正在搜索


desamistarse, desamoblar, desamoldar, desamontonar, desamor, desamoradamente, desamorado, desamorar, desamoroso, desamorrar,

相似单词


reposado, reposapiés, reposar, reposición, repositorio, reposo, repostar, repostería, repostero, repotente,

m.

1. s.de reposar(se) .
2. 安静; 宁静.
3. 【医】 静卧疗法:

~ absoluto 绝对静卧.
hacer ~ 采用静卧疗法.


派生

近义词
descanso,  ocio,  quietud,  desahogo,  inactividad,  paz

反义词
acto,  acción,  proceder,  hecho

联想词
descanso休息;quietud静止;descansar休息;sosiego平静,安静,安宁,恬适;ayuno不进食;quieto不动的;inmóvil不动的;prolongado延长了的, 长时间的, 持久的;silencio寂静;acostado躺着的;relax放松;

Estoy tan cansada y necesito un reposo breve.

我很累了需要休息一会。

Le garantizamos unos días de relax y reposo total.

我们保证您在那几天里会过得非常放松和平静

El azor se reconoce en reposo porque sus alas no alcanzan la mitad de su cola.

当鹰的翅膀没有尾巴中间,就能看出它在休息

Esta disposición reposa en dos series de consideraciones.

这一规定背后有两种考虑。

El reposo es obligatorio tomarlo y obligación del empleador concederlo.

产假必须落实处,这也是作为雇主的义务。

Su alma no encuentra reposo.

他灵得不安宁

A propósito, me han señalado que ese intervalo no es un momento de reposo para el Presidente.

附带说一句,有人告诉我闭会期间对于主席不是放假

El periodo de reposo será computado como de efectivo trabajo para fines de los derechos por antigüedad, vacaciones y décimo tercer mes.

产假的计算应同龄、休假和第十三月权益一致。

El Código vigente explícitamente dispone que dicho reposo será computado como de efectivo trabajo para fines de antigüedad, vacaciones y décimo tercer mes.

《劳动法》明确规定,上述产假的计算方式必须同龄、休假和第十三月权益相一致。

Debemos hacer hincapié en que nuestro sistema no reposa solamente en la buena fe de los miembros en activo de las fuerzas de policía.

我们必须强调,我们的投诉警方制度并非单单倚赖现职警务人员本着真诚行事。

La determinación inequívoca por parte de todos los Estados signatarios del Tratado es una de las bases sobre las que reposa la Coalición del Nuevo Programa.

《不扩散条约》所有签字国的明确承诺是新议程联盟继续壮大的基础。

No habrá plan de seguridad ni campaña en pro del desarrollo que consiga sus objetivos si no reposa en el sólido fundamento del respeto por la dignidad humana.

除非以尊重人的尊严为坚实基础,任何安全议程和发展行动都不会成功。

La determinación inequívoca por parte de todos los Estados del Tratado sobre la no proliferación es una de las bases sobre las que reposa la Coalición para el Nuevo Programa.

《不扩散条约》的所有缔约国所作的明确承诺是新议程联盟继续发展的基础。

También nos brinda la oportunidad de reafirmar solemnemente los valores fundamentales sobre los cuales reposa nuestra acción común en el seno de unas Naciones Unidas renovadas al servicio de sus pueblos.

它也让我们有机会庄严重申作为我们在联国内共同行动之基础的基本价值,继续为联国人民服务。

El Canadá participa en un estudio conjunto sobre los efectos del reposo de larga duración en cama, junto con la ESA, el Centro Internacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia y la NASA.

加拿大正在参与一个与欧空局、法国国家空间研究中心和美国航天局共同进行的关于长期卧床的影响的联研究。

La legitimidad de la Asamblea y de la Organización en su conjunto reposa en la capacidad de la Asamblea de pronunciarse de manera oportuna y eficaz sobre cuestiones de crucial importancia para la comunidad internacional.

大会的法性,因而也是整个组织的法性在于大会是否有能力对国际社会至关重要的问题及时有效作出裁定。

El sistema de observación sanitaria, examen en dispensarios, diagnóstico y tratamiento de las enfermedades, curación y tratamiento en sanatorios y lugares de reposo, creado por científicos y financiado con cargo al presupuesto estatal, permite paliar en cierta medida los daños infligidos a la salud.

科学家研究出来并由国家预算拨款建立的医疗观察、疾病系统防治、疾病诊断及治疗、康复及疗养治疗系统,在一定程度上弥补了所受的健康损失。

El reposo establecido durante las seis semanas anteriores al parto y las seis posteriores fue reformado por el artículo 141 de la Ley 185 previéndolo para las cuatro semanas anteriores al parto y las ocho posteriores o extendiéndolo a diez en caso de partos múltiples.

原有法律规定女性劳动者享有分娩前六周及分娩后六周的卧床休息权利,而第185号法案第141条将这一休息时间修改为产前四周及产后八周,如一次生育多胎则分娩后假期延长为十周。

El orador recuerda que Malí ha consagrado en todas sus sucesivas constituciones su voluntad de preservar una sociedad respetuosa del derecho, la igualdad y la dignidad humana y siempre ha reconocido a todas las personas el derecho al trabajo y al reposo, el derecho a la huelga y el derecho a constituir libremente organismos cooperativos, asociaciones u organizaciones sindicales.

他指出,马里前后多部宪法都确认要维护一个尊重法律、平及人类尊严的社会,历来承认所有人有劳动、休息和罢的权利及自己选择组成作组织、协会和会组织的自由。

Asimismo, de acuerdo con el artículo 141, las trabajadoras en estado de gravidez tendrán derecho a reposo durante las cuatro semanas anteriores al parto y a las ocho posteriores o a 10 en caso de partos múltiples, con goce de último o mejor salario, sin perjuicio de la asistencia medica que deben suministrarle las instituciones sociales encargadas de proteger la maternidad.

此外,根据该法第141条之规定,孕期女在产前四周便有权卧床休息享受产假,一直产后八周为止,如一次生育多胎则休息期延长至产后十周,这期间享受原有或最优厚薪酬待遇,且不得影响保护孕期妇女的社会机构对该女提供的医疗服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reposo 的西班牙语例句

用户正在搜索


desanclar, desancorar, desandar, desandrajado, desangelado, desangrar, desanidar, desanimación, desanimado, desanimar,

相似单词


reposado, reposapiés, reposar, reposición, repositorio, reposo, repostar, repostería, repostero, repotente,

用户正在搜索


desapiadado, desapilcar, desapiolar, desaplacible, desaplicación, desaplicado, desaplicarse, desaplomar, desapoderadmente, desapoderado,

相似单词


reposado, reposapiés, reposar, reposición, repositorio, reposo, repostar, repostería, repostero, repotente,

用户正在搜索


desaprensión, desaprensivo, desapretar, desaprisionar, desaprobación, desaprobador, desaprobar, desaprobatorio, desapropiación, desapropiar,

相似单词


reposado, reposapiés, reposar, reposición, repositorio, reposo, repostar, repostería, repostero, repotente,

m.

1. s.de reposar(se) .
2. 安静; 宁静.
3. 【医】 静卧疗法:

~ absoluto 绝对静卧.
hacer ~ 采用静卧疗法.


派生

descanso,  ocio,  quietud,  desahogo,  inactividad,  paz

acto,  acción,  proceder,  hecho

想词
descanso休息;quietud静止;descansar休息;sosiego平静,安静,安宁,恬适;ayuno不进食;quieto不动的;inmóvil不动的;prolongado延长了的, 长时间的, 持久的;silencio寂静;acostado躺着的;relax放松;

Estoy tan cansada y necesito un reposo breve.

我很累了需要休息一会。

Le garantizamos unos días de relax y reposo total.

我们保证您在那几天里会过得非常放松和平静

El azor se reconoce en reposo porque sus alas no alcanzan la mitad de su cola.

当鹰的翅膀没有合拢到尾巴中间,就能看出它在休息

Esta disposición reposa en dos series de consideraciones.

这一规定背后有两种考虑。

El reposo es obligatorio tomarlo y obligación del empleador concederlo.

产假必须落到实处,这也是作为雇主的务。

Su alma no encuentra reposo.

他灵得不到安宁

A propósito, me han señalado que ese intervalo no es un momento de reposo para el Presidente.

附带说一句,有人告诉我闭会期间对于主席不是放假

El periodo de reposo será computado como de efectivo trabajo para fines de los derechos por antigüedad, vacaciones y décimo tercer mes.

产假的计算应同工龄、休假和第十三月工资等权益一致。

El Código vigente explícitamente dispone que dicho reposo será computado como de efectivo trabajo para fines de antigüedad, vacaciones y décimo tercer mes.

《劳动法》明规定,上述产假的计算方式必须同工龄、休假和第十三月工资等权益相一致。

Debemos hacer hincapié en que nuestro sistema no reposa solamente en la buena fe de los miembros en activo de las fuerzas de policía.

我们必须强调,我们的投诉警方制度并非单单倚赖现职警务人员本着真诚行事。

La determinación inequívoca por parte de todos los Estados signatarios del Tratado es una de las bases sobre las que reposa la Coalición del Nuevo Programa.

《不扩散条约》所有签字国的明是新议程盟继续壮大的基础。

No habrá plan de seguridad ni campaña en pro del desarrollo que consiga sus objetivos si no reposa en el sólido fundamento del respeto por la dignidad humana.

除非以尊重人的尊严为坚实基础,任何安全议程和发展行动都不会成功。

La determinación inequívoca por parte de todos los Estados del Tratado sobre la no proliferación es una de las bases sobre las que reposa la Coalición para el Nuevo Programa.

《不扩散条约》的所有缔约国所作的明是新议程盟继续发展的基础。

También nos brinda la oportunidad de reafirmar solemnemente los valores fundamentales sobre los cuales reposa nuestra acción común en el seno de unas Naciones Unidas renovadas al servicio de sus pueblos.

它也让我们有机会庄严重申作为我们在合国内共同行动之基础的基本价值,继续为合国人民服务。

El Canadá participa en un estudio conjunto sobre los efectos del reposo de larga duración en cama, junto con la ESA, el Centro Internacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia y la NASA.

加拿大正在参与一个与欧空局、法国国家空间研究中心和美国航天局共同进行的关于长期卧床的影响的合研究。

La legitimidad de la Asamblea y de la Organización en su conjunto reposa en la capacidad de la Asamblea de pronunciarse de manera oportuna y eficaz sobre cuestiones de crucial importancia para la comunidad internacional.

大会的合法性,因而也是整个组织的合法性在于大会是否有能力对国际社会至关重要的问题及时有效作出裁定。

El sistema de observación sanitaria, examen en dispensarios, diagnóstico y tratamiento de las enfermedades, curación y tratamiento en sanatorios y lugares de reposo, creado por científicos y financiado con cargo al presupuesto estatal, permite paliar en cierta medida los daños infligidos a la salud.

科学家研究出来并由国家预算拨款建立的医疗观察、疾病系统防治、疾病诊断及治疗、康复及疗养治疗等系统,在一定程度上弥补了所受到的健康损失。

El reposo establecido durante las seis semanas anteriores al parto y las seis posteriores fue reformado por el artículo 141 de la Ley 185 previéndolo para las cuatro semanas anteriores al parto y las ocho posteriores o extendiéndolo a diez en caso de partos múltiples.

原有法律规定女性劳动者享有分娩前六周及分娩后六周的卧床休息权利,而第185号法案第141条将这一休息时间修改为产前四周及产后八周,如一次生育多胎则分娩后假期延长为十周。

El orador recuerda que Malí ha consagrado en todas sus sucesivas constituciones su voluntad de preservar una sociedad respetuosa del derecho, la igualdad y la dignidad humana y siempre ha reconocido a todas las personas el derecho al trabajo y al reposo, el derecho a la huelga y el derecho a constituir libremente organismos cooperativos, asociaciones u organizaciones sindicales.

他指出,马里前后多部宪法都认要维护一个尊重法律、平等及人类尊严的社会,历来认所有人有劳动、休息和罢工的权利及自己选择组成合作组织、协会和工会组织的自由。

Asimismo, de acuerdo con el artículo 141, las trabajadoras en estado de gravidez tendrán derecho a reposo durante las cuatro semanas anteriores al parto y a las ocho posteriores o a 10 en caso de partos múltiples, con goce de último o mejor salario, sin perjuicio de la asistencia medica que deben suministrarle las instituciones sociales encargadas de proteger la maternidad.

此外,根据该法第141条之规定,孕期女工在产前四周便有权卧床休息享受产假,一直到产后八周为止,如一次生育多胎则休息期延长至产后十周,这期间享受原有或最优厚薪酬待遇,且不得影响到保护孕期妇女的社会机构对该女工提供的医疗服务。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reposo 的西班牙语例句

用户正在搜索


desarmador, desarmadura, desarmar, desarme, desarmonía, desarmonizar, desaromatizado, desaromatizar, desarraigado, desarraigar,

相似单词


reposado, reposapiés, reposar, reposición, repositorio, reposo, repostar, repostería, repostero, repotente,

m.

1. s.de reposar(se) .
2. 安静; 宁静.
3. 【医】 静卧疗法:

~ absoluto 绝对静卧.
hacer ~ 采用静卧疗法.


派生

近义词
descanso,  ocio,  quietud,  desahogo,  inactividad,  paz

反义词
acto,  acción,  proceder,  hecho

联想词
descanso休息;quietud静止;descansar休息;sosiego平静,安静,安宁,恬适;ayuno不进食;quieto不动的;inmóvil不动的;prolongado延长了的, 长时间的, 持久的;silencio寂静;acostado躺着的;relax放松;

Estoy tan cansada y necesito un reposo breve.

我很累了需要休息一会。

Le garantizamos unos días de relax y reposo total.

我们保证您天里会过得非常放松和平静

El azor se reconoce en reposo porque sus alas no alcanzan la mitad de su cola.

当鹰的翅膀没有合拢到尾巴中间,就能看出它休息

Esta disposición reposa en dos series de consideraciones.

这一规定背后有两种考虑。

El reposo es obligatorio tomarlo y obligación del empleador concederlo.

产假落到实处,这也是作为雇主的义务。

Su alma no encuentra reposo.

他灵得不到安宁

A propósito, me han señalado que ese intervalo no es un momento de reposo para el Presidente.

附带说一句,有人告诉我闭会期间对于主席不是放假

El periodo de reposo será computado como de efectivo trabajo para fines de los derechos por antigüedad, vacaciones y décimo tercer mes.

产假的计算应同工龄、休假和第十三月工资等权益一致。

El Código vigente explícitamente dispone que dicho reposo será computado como de efectivo trabajo para fines de antigüedad, vacaciones y décimo tercer mes.

《劳动法》明确规定,上述产假的计算方同工龄、休假和第十三月工资等权益相一致。

Debemos hacer hincapié en que nuestro sistema no reposa solamente en la buena fe de los miembros en activo de las fuerzas de policía.

我们强调,我们的投诉警方制度并非单单倚赖现职警务人员本着真诚行事。

La determinación inequívoca por parte de todos los Estados signatarios del Tratado es una de las bases sobre las que reposa la Coalición del Nuevo Programa.

《不扩散条约》所有签字国的明确承诺是新议程联盟继续壮大的基础。

No habrá plan de seguridad ni campaña en pro del desarrollo que consiga sus objetivos si no reposa en el sólido fundamento del respeto por la dignidad humana.

除非以尊重人的尊严为坚实基础,任何安全议程和发展行动都不会成功。

La determinación inequívoca por parte de todos los Estados del Tratado sobre la no proliferación es una de las bases sobre las que reposa la Coalición para el Nuevo Programa.

《不扩散条约》的所有缔约国所作的明确承诺是新议程联盟继续发展的基础。

También nos brinda la oportunidad de reafirmar solemnemente los valores fundamentales sobre los cuales reposa nuestra acción común en el seno de unas Naciones Unidas renovadas al servicio de sus pueblos.

它也让我们有机会庄严重申作为我们联合国内共同行动之基础的基本价值,继续为联合国人民服务。

El Canadá participa en un estudio conjunto sobre los efectos del reposo de larga duración en cama, junto con la ESA, el Centro Internacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia y la NASA.

加拿大正参与一个与欧空局、法国国家空间研究中心和美国航天局共同进行的关于长期卧床的影响的联合研究。

La legitimidad de la Asamblea y de la Organización en su conjunto reposa en la capacidad de la Asamblea de pronunciarse de manera oportuna y eficaz sobre cuestiones de crucial importancia para la comunidad internacional.

大会的合法性,因而也是整个组织的合法性于大会是否有能力对国际社会至关重要的问题及时有效作出裁定。

El sistema de observación sanitaria, examen en dispensarios, diagnóstico y tratamiento de las enfermedades, curación y tratamiento en sanatorios y lugares de reposo, creado por científicos y financiado con cargo al presupuesto estatal, permite paliar en cierta medida los daños infligidos a la salud.

科学家研究出来并由国家预算拨款建立的医疗观察、疾病系统防治、疾病诊断及治疗、康复及疗养治疗等系统,一定程度上弥补了所受到的健康损失。

El reposo establecido durante las seis semanas anteriores al parto y las seis posteriores fue reformado por el artículo 141 de la Ley 185 previéndolo para las cuatro semanas anteriores al parto y las ocho posteriores o extendiéndolo a diez en caso de partos múltiples.

原有法律规定女性劳动者享有分娩前六周及分娩后六周的卧床休息权利,而第185号法案第141条将这一休息时间修改为产前四周及产后八周,如一次生育多胎则分娩后假期延长为十周。

El orador recuerda que Malí ha consagrado en todas sus sucesivas constituciones su voluntad de preservar una sociedad respetuosa del derecho, la igualdad y la dignidad humana y siempre ha reconocido a todas las personas el derecho al trabajo y al reposo, el derecho a la huelga y el derecho a constituir libremente organismos cooperativos, asociaciones u organizaciones sindicales.

他指出,马里前后多部宪法都确认要维护一个尊重法律、平等及人类尊严的社会,历来承认所有人有劳动、休息和罢工的权利及自己选择组成合作组织、协会和工会组织的自由。

Asimismo, de acuerdo con el artículo 141, las trabajadoras en estado de gravidez tendrán derecho a reposo durante las cuatro semanas anteriores al parto y a las ocho posteriores o a 10 en caso de partos múltiples, con goce de último o mejor salario, sin perjuicio de la asistencia medica que deben suministrarle las instituciones sociales encargadas de proteger la maternidad.

此外,根据该法第141条之规定,孕期女工产前四周便有权卧床休息享受产假,一直到产后八周为止,如一次生育多胎则休息期延长至产后十周,这期间享受原有或最优厚薪酬待遇,且不得影响到保护孕期妇女的社会机构对该女工提供的医疗服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reposo 的西班牙语例句

用户正在搜索


desarremangarse, desarrendar, desarrevolver, desarrevolverse, desarrimar, desarrimo, desarrollable, desarrollado, desarrollador, desarrollar,

相似单词


reposado, reposapiés, reposar, reposición, repositorio, reposo, repostar, repostería, repostero, repotente,

m.

1. s.de reposar(se) .
2. 安静; 宁静.
3. 【医】 静卧疗法:

~ absoluto 绝对静卧.
hacer ~ 采用静卧疗法.


派生

近义词
descanso,  ocio,  quietud,  desahogo,  inactividad,  paz

反义词
acto,  acción,  proceder,  hecho

联想词
descanso休息;quietud静止;descansar休息;sosiego平静,安静,安宁,恬适;ayuno不进食;quieto不动的;inmóvil不动的;prolongado延长了的, 长时间的, 持久的;silencio寂静;acostado躺着的;relax放松;

Estoy tan cansada y necesito un reposo breve.

我很累了需要休息一会。

Le garantizamos unos días de relax y reposo total.

我们保证您天里会过得非常放松和平静

El azor se reconoce en reposo porque sus alas no alcanzan la mitad de su cola.

当鹰的翅膀没有合拢到尾巴中间,就能看出它休息

Esta disposición reposa en dos series de consideraciones.

这一规定背后有两种考虑。

El reposo es obligatorio tomarlo y obligación del empleador concederlo.

产假落到实处,这也是作为雇主的义务。

Su alma no encuentra reposo.

他灵得不到安宁

A propósito, me han señalado que ese intervalo no es un momento de reposo para el Presidente.

附带说一句,有人告诉我闭会期间对于主席不是放假

El periodo de reposo será computado como de efectivo trabajo para fines de los derechos por antigüedad, vacaciones y décimo tercer mes.

产假的计算应同工龄、休假和第十三月工资等权益一致。

El Código vigente explícitamente dispone que dicho reposo será computado como de efectivo trabajo para fines de antigüedad, vacaciones y décimo tercer mes.

《劳动法》明确规定,上述产假的计算方同工龄、休假和第十三月工资等权益相一致。

Debemos hacer hincapié en que nuestro sistema no reposa solamente en la buena fe de los miembros en activo de las fuerzas de policía.

我们强调,我们的投诉警方制度并非单单倚赖现职警务人员本着真诚行事。

La determinación inequívoca por parte de todos los Estados signatarios del Tratado es una de las bases sobre las que reposa la Coalición del Nuevo Programa.

《不扩散条约》所有签字国的明确承诺是新议程联盟继续壮大的基础。

No habrá plan de seguridad ni campaña en pro del desarrollo que consiga sus objetivos si no reposa en el sólido fundamento del respeto por la dignidad humana.

除非以尊重人的尊严为坚实基础,任何安全议程和发展行动都不会成功。

La determinación inequívoca por parte de todos los Estados del Tratado sobre la no proliferación es una de las bases sobre las que reposa la Coalición para el Nuevo Programa.

《不扩散条约》的所有缔约国所作的明确承诺是新议程联盟继续发展的基础。

También nos brinda la oportunidad de reafirmar solemnemente los valores fundamentales sobre los cuales reposa nuestra acción común en el seno de unas Naciones Unidas renovadas al servicio de sus pueblos.

它也让我们有机会庄严重申作为我们联合国内共同行动之基础的基本价值,继续为联合国人民服务。

El Canadá participa en un estudio conjunto sobre los efectos del reposo de larga duración en cama, junto con la ESA, el Centro Internacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia y la NASA.

加拿大正参与一个与欧空局、法国国家空间研究中心和美国航天局共同进行的关于长期卧床的影响的联合研究。

La legitimidad de la Asamblea y de la Organización en su conjunto reposa en la capacidad de la Asamblea de pronunciarse de manera oportuna y eficaz sobre cuestiones de crucial importancia para la comunidad internacional.

大会的合法性,因而也是整个组织的合法性于大会是否有能力对国际社会至关重要的问题及时有效作出裁定。

El sistema de observación sanitaria, examen en dispensarios, diagnóstico y tratamiento de las enfermedades, curación y tratamiento en sanatorios y lugares de reposo, creado por científicos y financiado con cargo al presupuesto estatal, permite paliar en cierta medida los daños infligidos a la salud.

科学家研究出来并由国家预算拨款建立的医疗观察、疾病系统防治、疾病诊断及治疗、康复及疗养治疗等系统,一定程度上弥补了所受到的健康损失。

El reposo establecido durante las seis semanas anteriores al parto y las seis posteriores fue reformado por el artículo 141 de la Ley 185 previéndolo para las cuatro semanas anteriores al parto y las ocho posteriores o extendiéndolo a diez en caso de partos múltiples.

原有法律规定女性劳动者享有分娩前六周及分娩后六周的卧床休息权利,而第185号法案第141条将这一休息时间修改为产前四周及产后八周,如一次生育多胎则分娩后假期延长为十周。

El orador recuerda que Malí ha consagrado en todas sus sucesivas constituciones su voluntad de preservar una sociedad respetuosa del derecho, la igualdad y la dignidad humana y siempre ha reconocido a todas las personas el derecho al trabajo y al reposo, el derecho a la huelga y el derecho a constituir libremente organismos cooperativos, asociaciones u organizaciones sindicales.

他指出,马里前后多部宪法都确认要维护一个尊重法律、平等及人类尊严的社会,历来承认所有人有劳动、休息和罢工的权利及自己选择组成合作组织、协会和工会组织的自由。

Asimismo, de acuerdo con el artículo 141, las trabajadoras en estado de gravidez tendrán derecho a reposo durante las cuatro semanas anteriores al parto y a las ocho posteriores o a 10 en caso de partos múltiples, con goce de último o mejor salario, sin perjuicio de la asistencia medica que deben suministrarle las instituciones sociales encargadas de proteger la maternidad.

此外,根据该法第141条之规定,孕期女工产前四周便有权卧床休息享受产假,一直到产后八周为止,如一次生育多胎则休息期延长至产后十周,这期间享受原有或最优厚薪酬待遇,且不得影响到保护孕期妇女的社会机构对该女工提供的医疗服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reposo 的西班牙语例句

用户正在搜索


desaseado, desasear, desasegurar, desasentar, desaseo, desasimiento, desasimilación, desasimilar, desasir, desasirse,

相似单词


reposado, reposapiés, reposar, reposición, repositorio, reposo, repostar, repostería, repostero, repotente,

m.

1. s.de reposar(se) .
2. 安静; 宁静.
3. 【医】 静卧疗法:

~ absoluto 绝静卧.
hacer ~ 采用静卧疗法.


派生

近义词
descanso,  ocio,  quietud,  desahogo,  inactividad,  paz

反义词
acto,  acción,  proceder,  hecho

联想词
descanso休息;quietud静止;descansar休息;sosiego平静,安静,安宁,恬适;ayuno不进食;quieto不动的;inmóvil不动的;prolongado延长了的, 长时的, 持久的;silencio寂静;acostado躺着的;relax放松;

Estoy tan cansada y necesito un reposo breve.

我很累了需要休息一会。

Le garantizamos unos días de relax y reposo total.

我们保证您在那几天里会过得非常放松和平静

El azor se reconoce en reposo porque sus alas no alcanzan la mitad de su cola.

当鹰的翅膀没有合拢到尾巴中,就能看出它在休息

Esta disposición reposa en dos series de consideraciones.

这一规定背后有两种考

El reposo es obligatorio tomarlo y obligación del empleador concederlo.

必须落到实处,这也是作为雇主的义务。

Su alma no encuentra reposo.

他灵得不到安宁

A propósito, me han señalado que ese intervalo no es un momento de reposo para el Presidente.

附带说一句,有人告诉我闭会期主席不是

El periodo de reposo será computado como de efectivo trabajo para fines de los derechos por antigüedad, vacaciones y décimo tercer mes.

的计算应同工龄、休和第十三月工资等权益一致。

El Código vigente explícitamente dispone que dicho reposo será computado como de efectivo trabajo para fines de antigüedad, vacaciones y décimo tercer mes.

《劳动法》明确规定,上述的计算方式必须同工龄、休和第十三月工资等权益相一致。

Debemos hacer hincapié en que nuestro sistema no reposa solamente en la buena fe de los miembros en activo de las fuerzas de policía.

我们必须强调,我们的投诉警方制度并非单单倚赖现职警务人员本着真诚行事。

La determinación inequívoca por parte de todos los Estados signatarios del Tratado es una de las bases sobre las que reposa la Coalición del Nuevo Programa.

《不扩散条约》所有签字国的明确承诺是新议程联盟继续壮大的基础。

No habrá plan de seguridad ni campaña en pro del desarrollo que consiga sus objetivos si no reposa en el sólido fundamento del respeto por la dignidad humana.

除非以尊重人的尊严为坚实基础,任何安全议程和发展行动都不会成功。

La determinación inequívoca por parte de todos los Estados del Tratado sobre la no proliferación es una de las bases sobre las que reposa la Coalición para el Nuevo Programa.

《不扩散条约》的所有缔约国所作的明确承诺是新议程联盟继续发展的基础。

También nos brinda la oportunidad de reafirmar solemnemente los valores fundamentales sobre los cuales reposa nuestra acción común en el seno de unas Naciones Unidas renovadas al servicio de sus pueblos.

它也让我们有机会庄严重申作为我们在联合国内共同行动之基础的基本价值,继续为联合国人民服务。

El Canadá participa en un estudio conjunto sobre los efectos del reposo de larga duración en cama, junto con la ESA, el Centro Internacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia y la NASA.

加拿大正在参与一个与欧空局、法国国家空研究中心和美国航天局共同进行的关长期卧床的影响的联合研究。

La legitimidad de la Asamblea y de la Organización en su conjunto reposa en la capacidad de la Asamblea de pronunciarse de manera oportuna y eficaz sobre cuestiones de crucial importancia para la comunidad internacional.

大会的合法性,因而也是整个组织的合法性在大会是否有能力国际社会至关重要的问题及时有效作出裁定。

El sistema de observación sanitaria, examen en dispensarios, diagnóstico y tratamiento de las enfermedades, curación y tratamiento en sanatorios y lugares de reposo, creado por científicos y financiado con cargo al presupuesto estatal, permite paliar en cierta medida los daños infligidos a la salud.

科学家研究出来并由国家预算拨款建立的医疗观察、疾病系统防治、疾病诊断及治疗、康复及疗养治疗等系统,在一定程度上弥补了所受到的健康损失。

El reposo establecido durante las seis semanas anteriores al parto y las seis posteriores fue reformado por el artículo 141 de la Ley 185 previéndolo para las cuatro semanas anteriores al parto y las ocho posteriores o extendiéndolo a diez en caso de partos múltiples.

原有法律规定女性劳动者享有分娩前六周及分娩后六周的卧床休息权利,而第185号法案第141条将这一休息时修改为前四周及后八周,如一次生育多胎则分娩后期延长为十周。

El orador recuerda que Malí ha consagrado en todas sus sucesivas constituciones su voluntad de preservar una sociedad respetuosa del derecho, la igualdad y la dignidad humana y siempre ha reconocido a todas las personas el derecho al trabajo y al reposo, el derecho a la huelga y el derecho a constituir libremente organismos cooperativos, asociaciones u organizaciones sindicales.

他指出,马里前后多部宪法都确认要维护一个尊重法律、平等及人类尊严的社会,历来承认所有人有劳动、休息和罢工的权利及自己选择组成合作组织、协会和工会组织的自由。

Asimismo, de acuerdo con el artículo 141, las trabajadoras en estado de gravidez tendrán derecho a reposo durante las cuatro semanas anteriores al parto y a las ocho posteriores o a 10 en caso de partos múltiples, con goce de último o mejor salario, sin perjuicio de la asistencia medica que deben suministrarle las instituciones sociales encargadas de proteger la maternidad.

此外,根据该法第141条之规定,孕期女工在前四周便有权卧床休息享受,一直到后八周为止,如一次生育多胎则休息期延长至后十周,这期享受原有或最优厚薪酬待遇,且不得影响到保护孕期妇女的社会机构该女工提供的医疗服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reposo 的西班牙语例句

用户正在搜索


desastrosamente, desastroso, desatacar, desatadamente, desatado, desatador, desataillar, desatalentado, desatancar, desatar,

相似单词


reposado, reposapiés, reposar, reposición, repositorio, reposo, repostar, repostería, repostero, repotente,

m.

1. s.de reposar(se) .
2. 安静; 宁静.
3. 【医】 静卧疗法:

~ absoluto 绝对静卧.
hacer ~ 采用静卧疗法.


派生

近义词
descanso,  ocio,  quietud,  desahogo,  inactividad,  paz

反义词
acto,  acción,  proceder,  hecho

descanso休息;quietud静止;descansar休息;sosiego平静,安静,安宁,恬适;ayuno不进食;quieto不动;inmóvil不动;prolongado延长了, 长时间, 持久;silencio寂静;acostado躺着;relax放松;

Estoy tan cansada y necesito un reposo breve.

我很累了需要休息一会。

Le garantizamos unos días de relax y reposo total.

我们保证您在那几天里会过得非常放松和平静

El azor se reconoce en reposo porque sus alas no alcanzan la mitad de su cola.

当鹰翅膀没有合拢到尾巴中间,就能看出它在休息

Esta disposición reposa en dos series de consideraciones.

这一规定背后有两种考虑。

El reposo es obligatorio tomarlo y obligación del empleador concederlo.

产假必须落到实处,这也是作为雇主义务。

Su alma no encuentra reposo.

他灵得不到安宁

A propósito, me han señalado que ese intervalo no es un momento de reposo para el Presidente.

附带说一句,有人告诉我闭会期间对于主席不是放假

El periodo de reposo será computado como de efectivo trabajo para fines de los derechos por antigüedad, vacaciones y décimo tercer mes.

产假计算应同工龄、休假和第十三月工资等权益一致。

El Código vigente explícitamente dispone que dicho reposo será computado como de efectivo trabajo para fines de antigüedad, vacaciones y décimo tercer mes.

《劳动法》规定,上述产假计算方式必须同工龄、休假和第十三月工资等权益相一致。

Debemos hacer hincapié en que nuestro sistema no reposa solamente en la buena fe de los miembros en activo de las fuerzas de policía.

我们必须强调,我们投诉警方制度并非单单倚赖现职警务人员本着真诚行事。

La determinación inequívoca por parte de todos los Estados signatarios del Tratado es una de las bases sobre las que reposa la Coalición del Nuevo Programa.

《不扩散条约》所有签字国承诺是新议程盟继续壮大基础。

No habrá plan de seguridad ni campaña en pro del desarrollo que consiga sus objetivos si no reposa en el sólido fundamento del respeto por la dignidad humana.

除非以尊重人尊严为坚实基础,任何安全议程和发展行动都不会成功。

La determinación inequívoca por parte de todos los Estados del Tratado sobre la no proliferación es una de las bases sobre las que reposa la Coalición para el Nuevo Programa.

《不扩散条约》所有缔约国所作承诺是新议程盟继续发展基础。

También nos brinda la oportunidad de reafirmar solemnemente los valores fundamentales sobre los cuales reposa nuestra acción común en el seno de unas Naciones Unidas renovadas al servicio de sus pueblos.

它也让我们有机会庄严重申作为我们在合国内共同行动之基础基本价值,继续为合国人民服务。

El Canadá participa en un estudio conjunto sobre los efectos del reposo de larga duración en cama, junto con la ESA, el Centro Internacional de Estudios Espaciales (CNES) de Francia y la NASA.

加拿大正在参与一个与欧空局、法国国家空间研究中心和美国航天局共同进行关于长期卧床影响合研究。

La legitimidad de la Asamblea y de la Organización en su conjunto reposa en la capacidad de la Asamblea de pronunciarse de manera oportuna y eficaz sobre cuestiones de crucial importancia para la comunidad internacional.

大会合法性,因而也是整个组织合法性在于大会是否有能力对国际社会至关重要问题及时有效作出裁定。

El sistema de observación sanitaria, examen en dispensarios, diagnóstico y tratamiento de las enfermedades, curación y tratamiento en sanatorios y lugares de reposo, creado por científicos y financiado con cargo al presupuesto estatal, permite paliar en cierta medida los daños infligidos a la salud.

科学家研究出来并由国家预算拨款建立医疗观察、疾病系统防治、疾病诊断及治疗、康复及疗养治疗等系统,在一定程度上弥补了所受到健康损失。

El reposo establecido durante las seis semanas anteriores al parto y las seis posteriores fue reformado por el artículo 141 de la Ley 185 previéndolo para las cuatro semanas anteriores al parto y las ocho posteriores o extendiéndolo a diez en caso de partos múltiples.

原有法律规定女性劳动者享有分娩前六周及分娩后六周卧床休息权利,而第185号法案第141条将这一休息时间修改为产前四周及产后八周,如一次生育多胎则分娩后假期延长为十周。

El orador recuerda que Malí ha consagrado en todas sus sucesivas constituciones su voluntad de preservar una sociedad respetuosa del derecho, la igualdad y la dignidad humana y siempre ha reconocido a todas las personas el derecho al trabajo y al reposo, el derecho a la huelga y el derecho a constituir libremente organismos cooperativos, asociaciones u organizaciones sindicales.

他指出,马里前后多部宪法都认要维护一个尊重法律、平等及人类尊严社会,历来承认所有人有劳动、休息和罢工权利及自己选择组成合作组织、协会和工会组织自由。

Asimismo, de acuerdo con el artículo 141, las trabajadoras en estado de gravidez tendrán derecho a reposo durante las cuatro semanas anteriores al parto y a las ocho posteriores o a 10 en caso de partos múltiples, con goce de último o mejor salario, sin perjuicio de la asistencia medica que deben suministrarle las instituciones sociales encargadas de proteger la maternidad.

此外,根据该法第141条之规定,孕期女工在产前四周便有权卧床休息享受产假,一直到产后八周为止,如一次生育多胎则休息期延长至产后十周,这期间享受原有或最优厚薪酬待遇,且不得影响到保护孕期妇女社会机构对该女工提供医疗服务。

:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reposo 的西班牙语例句

用户正在搜索


desatrampar, desatrancar, desatufarse, desatujar, desaturdir, desautoridad, desautorizado, desautorizar, desavahado, desavahar,

相似单词


reposado, reposapiés, reposar, reposición, repositorio, reposo, repostar, repostería, repostero, repotente,