西语助手
  • 关闭


tr.

1. 拒绝.
2. 重新推出,再推广.
volver a lanzar,  lanzar de nuevo,  abarrar
repeler,  repulsar,  rechazar,  rechazar con fuerza,  repudiar,  reherir

recoger,  recoger del suelo,  recoger rápidamente,  tomar,  agacharse para alcanzar,  agacharse para recoger,  pepenar,  rejuntar
admitir,  consentir,  tolerar,  acoger,  dar ocasión a,  consentir en,  permitir,  reconocer,  aceptar,  soportar,  aguantar,  hacer un reconocimiento de,  honrar,  recibir,  adir,  conllevar,  dar pasada a,  supeditarse a,  dar chance a

联想词
revitalizar使新生,使复活;reactivar使增加活力, 使复活;impulsar推动, 推进;retomar简历;consolidar加固;modernizar使现代化;dinamizar使有活力;promocionar促进;reorganizar改编;lanzar扔,抛;potenciar增强;

El Gobierno tiene previsto relanzar amplios programas de desarrollo lo antes posible.

布隆迪政府正计划尽快重启范围广泛的发展项目。

Ese éxito es necesario para crear las condiciones que sean necesarias para relanzar nuestra economía, para garantizar la reconciliación nacional y para la consolidación de la paz y la estabilidad.

它的成功对于为我国经济振兴以及为实现民族和解及建设和平与稳定创造条件说,是必不可少的。

Recientemente hemos relanzado nuestra campaña “Todos diferentes, todos iguales”, que se propone abordar los problemas de la xenofobia, el racismo y la discriminación por motivos culturales y de sexo.

我们重新发起了“有区别但是平等”运动,处理恐外、种族主及文化和性别歧视等问题。

La crisis bancaria desvirtuaba la eficacia de la política monetaria, y cualquier reducción de los tipos de interés para relanzar la actividad económica sólo habría alentado la salida de más capital.

货币政策受银行业危机之害,任何降低利率以激发经济活动的行为都将鼓励进一步的资本外逃并中止资本流入。

En la Cumbre del pasado septiembre, la comunidad internacional dejó pasar de nuevo la oportunidad de fijar objetivos precisos para relanzar el proceso de desarme y no proliferación, cuyo ritmo se aminoró notablemente en los últimos años.

在9月份首脑会议上,国际社会再度错失良机,未能制定明确目标,重新启动过去几然步履迟缓的裁军和不扩散进程。

Con ese fin, España desarrolla una diplomacia activa y cree que pasos como los recientes nombramientos por el Secretario General de su Enviado Personal y del Representante Especial a cargo de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental abren la oportunidad de relanzar el proceso.

为此目的,西班牙正在开展积极的外交,并认为,已经采取的措施例如秘书长任命个人特使和联合国西撒哈拉全民投票特派团特别代表,将为重新启动这个进程提供一个机会。

Hoy tenemos la oportunidad de relanzar el proceso de paz, una oportunidad surgida tras la retirada de la Franja de Gaza y de otros lugares de la parte septentrional de la Ribera Occidental, un asunto que abordamos positivamente, a pesar de que se trató de una acción unilateral, y, de hecho, conseguimos con éxito que se completara de manera tranquila y en condiciones de seguridad.

“今天,我们有机会重新发起和平进程,这个机会是在加沙地带和西岸北部部分地区的撤离之后出现的,尽管这是单方面行为,但我们积极加以对待,并且事实上成功确保它以平静和安全的方式得以完成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relanzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


trencillar, trencillo, treno, trenza, trenzadera, trenzado, trenzar, treo, treonima, treonina,

相似单词


relámpago, relampagueante, relampaguear, relampagueo, relance, relanzar, relapso, relata réfero, relatar, relativamente,


tr.

1. 拒绝.
2. 重新推出,再推广.
近义词
volver a lanzar,  lanzar de nuevo,  abarrar
repeler,  repulsar,  rechazar,  rechazar con fuerza,  repudiar,  reherir

反义词
recoger,  recoger del suelo,  recoger rápidamente,  tomar,  agacharse para alcanzar,  agacharse para recoger,  pepenar,  rejuntar
admitir,  consentir,  tolerar,  acoger,  dar ocasión a,  consentir en,  permitir,  reconocer,  aceptar,  soportar,  aguantar,  hacer un reconocimiento de,  honrar,  recibir,  adir,  conllevar,  dar pasada a,  supeditarse a,  dar chance a

联想词
revitalizar使新生,使复活;reactivar使增加活力, 使复活;impulsar推动, 推进;retomar简历;consolidar加固;modernizar使现代化;dinamizar使有活力;promocionar促进;reorganizar改编;lanzar扔,抛;potenciar增强;

El Gobierno tiene previsto relanzar amplios programas de desarrollo lo antes posible.

布隆迪政府正计重启范围广泛的展项目。

Ese éxito es necesario para crear las condiciones que sean necesarias para relanzar nuestra economía, para garantizar la reconciliación nacional y para la consolidación de la paz y la estabilidad.

它的成功对于为我国振兴以及为实现民族和解及建设和平与稳定创造条件来说,是必不可少的。

Recientemente hemos relanzado nuestra campaña “Todos diferentes, todos iguales”, que se propone abordar los problemas de la xenofobia, el racismo y la discriminación por motivos culturales y de sexo.

我们重新了“有区别但是平等”运动,来处理恐外、种族主义及文化和性别歧视等问题。

La crisis bancaria desvirtuaba la eficacia de la política monetaria, y cualquier reducción de los tipos de interés para relanzar la actividad económica sólo habría alentado la salida de más capital.

货币政策受银行业危机之害,任何降低利率以活动的行为都将鼓励进一步的资本外逃并中止资本流入。

En la Cumbre del pasado septiembre, la comunidad internacional dejó pasar de nuevo la oportunidad de fijar objetivos precisos para relanzar el proceso de desarme y no proliferación, cuyo ritmo se aminoró notablemente en los últimos años.

在9月份首脑会议上,国际社会再度错失良机,未能制定明确目标,重新启动过去几年来显然步履迟缓的裁军和不扩散进程。

Con ese fin, España desarrolla una diplomacia activa y cree que pasos como los recientes nombramientos por el Secretario General de su Enviado Personal y del Representante Especial a cargo de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental abren la oportunidad de relanzar el proceso.

为此目的,西班牙正在开展积极的外交,并认为,已采取的措施例如秘书长近任命个人特使和联合国西撒哈拉全民投票特派团特别代表,将为重新启动这个进程提供一个机会。

Hoy tenemos la oportunidad de relanzar el proceso de paz, una oportunidad surgida tras la retirada de la Franja de Gaza y de otros lugares de la parte septentrional de la Ribera Occidental, un asunto que abordamos positivamente, a pesar de que se trató de una acción unilateral, y, de hecho, conseguimos con éxito que se completara de manera tranquila y en condiciones de seguridad.

“今天,我们有机会重新和平进程,这个机会是在加沙地带和西岸北部部分地区的撤离之后出现的,管这是单方面行为,但我们积极加以对待,并且事实上成功确保它以平静和安全的方式得以完成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relanzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


trepe, trepidación, trepidante, trepidar, treplex, treponema, tres, tres cuartas partes, tres cuartos, tresalbo,

相似单词


relámpago, relampagueante, relampaguear, relampagueo, relance, relanzar, relapso, relata réfero, relatar, relativamente,


tr.

1. 拒绝.
2. 重新推出,再推广.
近义词
volver a lanzar,  lanzar de nuevo,  abarrar
repeler,  repulsar,  rechazar,  rechazar con fuerza,  repudiar,  reherir

反义词
recoger,  recoger del suelo,  recoger rápidamente,  tomar,  agacharse para alcanzar,  agacharse para recoger,  pepenar,  rejuntar
admitir,  consentir,  tolerar,  acoger,  dar ocasión a,  consentir en,  permitir,  reconocer,  aceptar,  soportar,  aguantar,  hacer un reconocimiento de,  honrar,  recibir,  adir,  conllevar,  dar pasada a,  supeditarse a,  dar chance a

联想词
revitalizar使新生,使复活;reactivar使增加活力, 使复活;impulsar推动, 推进;retomar简历;consolidar加固;modernizar使现代化;dinamizar使有活力;promocionar促进;reorganizar改编;lanzar扔,抛;potenciar增强;

El Gobierno tiene previsto relanzar amplios programas de desarrollo lo antes posible.

布隆迪政府正计划尽快重启范围广泛的发展项目。

Ese éxito es necesario para crear las condiciones que sean necesarias para relanzar nuestra economía, para garantizar la reconciliación nacional y para la consolidación de la paz y la estabilidad.

它的成功对于为我国经济振兴以及为实现民族和解及建设和平与稳定创造条件来不可少的。

Recientemente hemos relanzado nuestra campaña “Todos diferentes, todos iguales”, que se propone abordar los problemas de la xenofobia, el racismo y la discriminación por motivos culturales y de sexo.

我们重新发起了“有平等”运动,来处理恐外、种族主义及文化和性歧视等问题。

La crisis bancaria desvirtuaba la eficacia de la política monetaria, y cualquier reducción de los tipos de interés para relanzar la actividad económica sólo habría alentado la salida de más capital.

货币政策受银行业危机之害,任何降低利率以激发经济活动的行为都将鼓励进一步的资本外逃并中止资本流入。

En la Cumbre del pasado septiembre, la comunidad internacional dejó pasar de nuevo la oportunidad de fijar objetivos precisos para relanzar el proceso de desarme y no proliferación, cuyo ritmo se aminoró notablemente en los últimos años.

在9月份首脑会议上,国际社会再度错失良机,未能制定明确目标,重新启动过去几年来显然步履迟缓的裁军和不扩散进程。

Con ese fin, España desarrolla una diplomacia activa y cree que pasos como los recientes nombramientos por el Secretario General de su Enviado Personal y del Representante Especial a cargo de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental abren la oportunidad de relanzar el proceso.

为此目的,西班牙正在开展积极的外交,并认为,已经采取的措施例如秘书长近任命个人特使和联合国西撒哈拉全民投票特派团特代表,将为重新启动这个进程提供一个机会。

Hoy tenemos la oportunidad de relanzar el proceso de paz, una oportunidad surgida tras la retirada de la Franja de Gaza y de otros lugares de la parte septentrional de la Ribera Occidental, un asunto que abordamos positivamente, a pesar de que se trató de una acción unilateral, y, de hecho, conseguimos con éxito que se completara de manera tranquila y en condiciones de seguridad.

“今天,我们有机会重新发起和平进程,这个机会在加沙地带和西岸北部部分地的撤离之后出现的,尽管这单方面行为,但我们积极加以对待,并且事实上成功确保它以平静和安全的方式得以完成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relanzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


tresno, trespiés, tresquila, tresquilar, trestanto, treta, tretero, trezavo, trezna, treznal,

相似单词


relámpago, relampagueante, relampaguear, relampagueo, relance, relanzar, relapso, relata réfero, relatar, relativamente,


tr.

1. 拒绝.
2. 重新推出,再推广.
volver a lanzar,  lanzar de nuevo,  abarrar
repeler,  repulsar,  rechazar,  rechazar con fuerza,  repudiar,  reherir

recoger,  recoger del suelo,  recoger rápidamente,  tomar,  agacharse para alcanzar,  agacharse para recoger,  pepenar,  rejuntar
admitir,  consentir,  tolerar,  acoger,  dar ocasión a,  consentir en,  permitir,  reconocer,  aceptar,  soportar,  aguantar,  hacer un reconocimiento de,  honrar,  recibir,  adir,  conllevar,  dar pasada a,  supeditarse a,  dar chance a

联想词
revitalizar使新生,使复活;reactivar使增加活力, 使复活;impulsar推动, 推进;retomar简历;consolidar加固;modernizar使现代化;dinamizar使有活力;promocionar促进;reorganizar改编;lanzar扔,抛;potenciar增强;

El Gobierno tiene previsto relanzar amplios programas de desarrollo lo antes posible.

布隆迪政府正计划尽快重启范围广泛的发展项目。

Ese éxito es necesario para crear las condiciones que sean necesarias para relanzar nuestra economía, para garantizar la reconciliación nacional y para la consolidación de la paz y la estabilidad.

它的成功对于为我国经济振兴以及为实现民族和解及建设和平与稳定创造条件说,是必不可少的。

Recientemente hemos relanzado nuestra campaña “Todos diferentes, todos iguales”, que se propone abordar los problemas de la xenofobia, el racismo y la discriminación por motivos culturales y de sexo.

我们重新发起了“有区别但是平等”运动,处理恐外、种族主及文化和性别歧视等问题。

La crisis bancaria desvirtuaba la eficacia de la política monetaria, y cualquier reducción de los tipos de interés para relanzar la actividad económica sólo habría alentado la salida de más capital.

货币政策受银行业危机之害,任何降低利率以激发经济活动的行为都将鼓励进一步的资本外逃并中止资本流入。

En la Cumbre del pasado septiembre, la comunidad internacional dejó pasar de nuevo la oportunidad de fijar objetivos precisos para relanzar el proceso de desarme y no proliferación, cuyo ritmo se aminoró notablemente en los últimos años.

在9月份首脑会议上,国际社会再度错失良机,未能制定明确目标,重新启动过去几然步履迟缓的裁军和不扩散进程。

Con ese fin, España desarrolla una diplomacia activa y cree que pasos como los recientes nombramientos por el Secretario General de su Enviado Personal y del Representante Especial a cargo de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental abren la oportunidad de relanzar el proceso.

为此目的,西班牙正在开展积极的外交,并认为,已经采取的措施例如秘书长任命个人特使和联合国西撒哈拉全民投票特派团特别代表,将为重新启动这个进程提供一个机会。

Hoy tenemos la oportunidad de relanzar el proceso de paz, una oportunidad surgida tras la retirada de la Franja de Gaza y de otros lugares de la parte septentrional de la Ribera Occidental, un asunto que abordamos positivamente, a pesar de que se trató de una acción unilateral, y, de hecho, conseguimos con éxito que se completara de manera tranquila y en condiciones de seguridad.

“今天,我们有机会重新发起和平进程,这个机会是在加沙地带和西岸北部部分地区的撤离之后出现的,尽管这是单方面行为,但我们积极加以对待,并且事实上成功确保它以平静和安全的方式得以完成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relanzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


triangularmente, triángulo, triaquera, triaquero, triar, triario, trías, triásico, triatómico, triaxón,

相似单词


relámpago, relampagueante, relampaguear, relampagueo, relance, relanzar, relapso, relata réfero, relatar, relativamente,


tr.

1. 拒绝.
2. 重新推出,再推广.
近义词
volver a lanzar,  lanzar de nuevo,  abarrar
repeler,  repulsar,  rechazar,  rechazar con fuerza,  repudiar,  reherir

反义词
recoger,  recoger del suelo,  recoger rápidamente,  tomar,  agacharse para alcanzar,  agacharse para recoger,  pepenar,  rejuntar
admitir,  consentir,  tolerar,  acoger,  dar ocasión a,  consentir en,  permitir,  reconocer,  aceptar,  soportar,  aguantar,  hacer un reconocimiento de,  honrar,  recibir,  adir,  conllevar,  dar pasada a,  supeditarse a,  dar chance a

联想词
revitalizar使新生,使复活;reactivar使增加活力, 使复活;impulsar推动, 推进;retomar简历;consolidar加固;modernizar使现代化;dinamizar使有活力;promocionar促进;reorganizar改编;lanzar扔,抛;potenciar增强;

El Gobierno tiene previsto relanzar amplios programas de desarrollo lo antes posible.

布隆迪政府正计划尽快重启范围广泛的发展项目。

Ese éxito es necesario para crear las condiciones que sean necesarias para relanzar nuestra economía, para garantizar la reconciliación nacional y para la consolidación de la paz y la estabilidad.

它的成功对于我国经济振兴实现民族和解建设和平与稳定创造条件来说,是必不可少的。

Recientemente hemos relanzado nuestra campaña “Todos diferentes, todos iguales”, que se propone abordar los problemas de la xenofobia, el racismo y la discriminación por motivos culturales y de sexo.

我们重新发起了“有区但是平等”运动,来处理恐外、种族主义文化和视等问题。

La crisis bancaria desvirtuaba la eficacia de la política monetaria, y cualquier reducción de los tipos de interés para relanzar la actividad económica sólo habría alentado la salida de más capital.

货币政策受银行业危机之害,任何降低利率激发经济活动的行都将鼓励进一步的资本外逃并中止资本流入。

En la Cumbre del pasado septiembre, la comunidad internacional dejó pasar de nuevo la oportunidad de fijar objetivos precisos para relanzar el proceso de desarme y no proliferación, cuyo ritmo se aminoró notablemente en los últimos años.

在9月份首脑会议上,国际社会再度错失良机,未能制定明确目标,重新启动过去几年来显然步履迟缓的裁军和不扩散进程。

Con ese fin, España desarrolla una diplomacia activa y cree que pasos como los recientes nombramientos por el Secretario General de su Enviado Personal y del Representante Especial a cargo de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental abren la oportunidad de relanzar el proceso.

此目的,西班牙正在开展积极的外交,并认,已经采取的措施例如秘书长近任命个人特使和联合国西撒哈拉全民投票特派团特代表,将重新启动这个进程提供一个机会。

Hoy tenemos la oportunidad de relanzar el proceso de paz, una oportunidad surgida tras la retirada de la Franja de Gaza y de otros lugares de la parte septentrional de la Ribera Occidental, un asunto que abordamos positivamente, a pesar de que se trató de una acción unilateral, y, de hecho, conseguimos con éxito que se completara de manera tranquila y en condiciones de seguridad.

“今天,我们有机会重新发起和平进程,这个机会是在加沙地带和西岸北部部分地区的撤离之后出现的,尽管这是单方面行,但我们积极加对待,并且事实上成功确保它平静和安全的方式得完成。

声明:上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relanzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


tríbulo, tribuna, tribunado, tribunal, tribunicio, tribúnico, tribúnico ca, tribuno, tributable, tributación,

相似单词


relámpago, relampagueante, relampaguear, relampagueo, relance, relanzar, relapso, relata réfero, relatar, relativamente,


tr.

1. .
2. 新推出,再推广.
近义词
volver a lanzar,  lanzar de nuevo,  abarrar
repeler,  repulsar,  rechazar,  rechazar con fuerza,  repudiar,  reherir

反义词
recoger,  recoger del suelo,  recoger rápidamente,  tomar,  agacharse para alcanzar,  agacharse para recoger,  pepenar,  rejuntar
admitir,  consentir,  tolerar,  acoger,  dar ocasión a,  consentir en,  permitir,  reconocer,  aceptar,  soportar,  aguantar,  hacer un reconocimiento de,  honrar,  recibir,  adir,  conllevar,  dar pasada a,  supeditarse a,  dar chance a

联想词
revitalizar使新生,使复活;reactivar使增加活力, 使复活;impulsar推动, 推进;retomar简历;consolidar加固;modernizar使现代化;dinamizar使有活力;promocionar促进;reorganizar改编;lanzar扔,抛;potenciar增强;

El Gobierno tiene previsto relanzar amplios programas de desarrollo lo antes posible.

布隆迪政府正计划尽快范围广泛的发展项目。

Ese éxito es necesario para crear las condiciones que sean necesarias para relanzar nuestra economía, para garantizar la reconciliación nacional y para la consolidación de la paz y la estabilidad.

它的成功对于为我国经济振兴以及为实现民族和解及建设和平与稳定创造条件来说,是必可少的。

Recientemente hemos relanzado nuestra campaña “Todos diferentes, todos iguales”, que se propone abordar los problemas de la xenofobia, el racismo y la discriminación por motivos culturales y de sexo.

我们发起了“有区别但是平等”运动,来处理恐外、种族主义及文化和性别歧视等问题。

La crisis bancaria desvirtuaba la eficacia de la política monetaria, y cualquier reducción de los tipos de interés para relanzar la actividad económica sólo habría alentado la salida de más capital.

货币政策受银行业危机之害,任何降低利率以激发经济活动的行为都将鼓励进一步的资本外逃并中止资本流入。

En la Cumbre del pasado septiembre, la comunidad internacional dejó pasar de nuevo la oportunidad de fijar objetivos precisos para relanzar el proceso de desarme y no proliferación, cuyo ritmo se aminoró notablemente en los últimos años.

在9月份首脑会议上,国际社会再度错失良机,未能制定明确目标,新启动过去几年来显然步履迟缓的裁军和进程。

Con ese fin, España desarrolla una diplomacia activa y cree que pasos como los recientes nombramientos por el Secretario General de su Enviado Personal y del Representante Especial a cargo de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental abren la oportunidad de relanzar el proceso.

为此目的,西班牙正在开展积极的外交,并认为,已经采取的措施例如秘书长近任命个人特使和联合国西撒哈拉全民投票特派团特别代表,将为新启动这个进程提供一个机会。

Hoy tenemos la oportunidad de relanzar el proceso de paz, una oportunidad surgida tras la retirada de la Franja de Gaza y de otros lugares de la parte septentrional de la Ribera Occidental, un asunto que abordamos positivamente, a pesar de que se trató de una acción unilateral, y, de hecho, conseguimos con éxito que se completara de manera tranquila y en condiciones de seguridad.

“今天,我们有机会发起和平进程,这个机会是在加沙地带和西岸北部部分地区的撤离之后出现的,尽管这是单方面行为,但我们积极加以对待,并且事实上成功确保它以平静和安全的方式得以完成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relanzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


tricoide, tricologia, tricología, tricólogo, tricolor, tricoma, tricomonas, tricóptero, tricorne, tricornio,

相似单词


relámpago, relampagueante, relampaguear, relampagueo, relance, relanzar, relapso, relata réfero, relatar, relativamente,


tr.

1. 拒绝.
2. 重新推出,再推广.
近义词
volver a lanzar,  lanzar de nuevo,  abarrar
repeler,  repulsar,  rechazar,  rechazar con fuerza,  repudiar,  reherir

反义词
recoger,  recoger del suelo,  recoger rápidamente,  tomar,  agacharse para alcanzar,  agacharse para recoger,  pepenar,  rejuntar
admitir,  consentir,  tolerar,  acoger,  dar ocasión a,  consentir en,  permitir,  reconocer,  aceptar,  soportar,  aguantar,  hacer un reconocimiento de,  honrar,  recibir,  adir,  conllevar,  dar pasada a,  supeditarse a,  dar chance a

联想词
revitalizar使新生,使复活;reactivar使增活力, 使复活;impulsar推动, 推进;retomar;consolidar;modernizar使现代化;dinamizar使有活力;promocionar促进;reorganizar改编;lanzar扔,抛;potenciar增强;

El Gobierno tiene previsto relanzar amplios programas de desarrollo lo antes posible.

布隆迪政府正计划尽快重启范围广泛的发展项目。

Ese éxito es necesario para crear las condiciones que sean necesarias para relanzar nuestra economía, para garantizar la reconciliación nacional y para la consolidación de la paz y la estabilidad.

它的成功对于为我国经济振兴以及为实现民族和解及建设和平与稳定创造条件来说,是必不可少的。

Recientemente hemos relanzado nuestra campaña “Todos diferentes, todos iguales”, que se propone abordar los problemas de la xenofobia, el racismo y la discriminación por motivos culturales y de sexo.

我们重新发起了“有区别但是平等”运动,来处理恐外、种族主义及文化和性别歧视等问题。

La crisis bancaria desvirtuaba la eficacia de la política monetaria, y cualquier reducción de los tipos de interés para relanzar la actividad económica sólo habría alentado la salida de más capital.

货币政策受银行业危机之害,任何降低利率以激发经济活动的行为都将鼓励进一步的资本外逃并中止资本流入。

En la Cumbre del pasado septiembre, la comunidad internacional dejó pasar de nuevo la oportunidad de fijar objetivos precisos para relanzar el proceso de desarme y no proliferación, cuyo ritmo se aminoró notablemente en los últimos años.

在9月份首上,国际社再度错失良机,未能制定明确目标,重新启动过去几年来显然步履迟缓的裁军和不扩散进程。

Con ese fin, España desarrolla una diplomacia activa y cree que pasos como los recientes nombramientos por el Secretario General de su Enviado Personal y del Representante Especial a cargo de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental abren la oportunidad de relanzar el proceso.

为此目的,西班牙正在开展积极的外交,并认为,已经采取的措施例如秘书长近任命个人特使和联合国西撒哈拉全民投票特派团特别代表,将为重新启动这个进程提供一个机

Hoy tenemos la oportunidad de relanzar el proceso de paz, una oportunidad surgida tras la retirada de la Franja de Gaza y de otros lugares de la parte septentrional de la Ribera Occidental, un asunto que abordamos positivamente, a pesar de que se trató de una acción unilateral, y, de hecho, conseguimos con éxito que se completara de manera tranquila y en condiciones de seguridad.

“今天,我们有机重新发起和平进程,这个机是在沙地带和西岸北部部分地区的撤离之后出现的,尽管这是单方面行为,但我们积极以对待,并且事实上成功确保它以平静和安全的方式得以完成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relanzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


tricromatopsia, tricromía, tricúspide, tridacio, tridacna, tridáctilo, tridente, tridentífero, tridentino, tridimensional,

相似单词


relámpago, relampagueante, relampaguear, relampagueo, relance, relanzar, relapso, relata réfero, relatar, relativamente,


tr.

1. 拒绝.
2. 重新推出,再推广.
近义词
volver a lanzar,  lanzar de nuevo,  abarrar
repeler,  repulsar,  rechazar,  rechazar con fuerza,  repudiar,  reherir

反义词
recoger,  recoger del suelo,  recoger rápidamente,  tomar,  agacharse para alcanzar,  agacharse para recoger,  pepenar,  rejuntar
admitir,  consentir,  tolerar,  acoger,  dar ocasión a,  consentir en,  permitir,  reconocer,  aceptar,  soportar,  aguantar,  hacer un reconocimiento de,  honrar,  recibir,  adir,  conllevar,  dar pasada a,  supeditarse a,  dar chance a

联想词
revitalizar使新生,使复活;reactivar使增加活力, 使复活;impulsar推动, 推进;retomar简历;consolidar加固;modernizar使现代化;dinamizar使有活力;promocionar促进;reorganizar改编;lanzar扔,抛;potenciar增强;

El Gobierno tiene previsto relanzar amplios programas de desarrollo lo antes posible.

布隆迪政府正计划尽快重启范围广泛的发展项目。

Ese éxito es necesario para crear las condiciones que sean necesarias para relanzar nuestra economía, para garantizar la reconciliación nacional y para la consolidación de la paz y la estabilidad.

它的成功对于为我国经济振兴以及为实现民族和解及建设和与稳定创件来说,必不可少的。

Recientemente hemos relanzado nuestra campaña “Todos diferentes, todos iguales”, que se propone abordar los problemas de la xenofobia, el racismo y la discriminación por motivos culturales y de sexo.

我们重新发起了“有区别但”运动,来处理恐外、种族主义及文化和性别歧视问题。

La crisis bancaria desvirtuaba la eficacia de la política monetaria, y cualquier reducción de los tipos de interés para relanzar la actividad económica sólo habría alentado la salida de más capital.

货币政策受银行业危机之害,任何降低利率以激发经济活动的行为都将鼓励进一步的资本外逃并中止资本流入。

En la Cumbre del pasado septiembre, la comunidad internacional dejó pasar de nuevo la oportunidad de fijar objetivos precisos para relanzar el proceso de desarme y no proliferación, cuyo ritmo se aminoró notablemente en los últimos años.

在9月份首脑会议上,国际社会再度错失良机,未能制定明确目标,重新启动过去几年来显然步履迟缓的裁军和不扩散进程。

Con ese fin, España desarrolla una diplomacia activa y cree que pasos como los recientes nombramientos por el Secretario General de su Enviado Personal y del Representante Especial a cargo de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental abren la oportunidad de relanzar el proceso.

为此目的,西班牙正在开展积极的外交,并认为,已经采取的措施例如秘书长近任命个人特使和联合国西撒哈拉全民投票特派团特别代表,将为重新启动这个进程提供一个机会。

Hoy tenemos la oportunidad de relanzar el proceso de paz, una oportunidad surgida tras la retirada de la Franja de Gaza y de otros lugares de la parte septentrional de la Ribera Occidental, un asunto que abordamos positivamente, a pesar de que se trató de una acción unilateral, y, de hecho, conseguimos con éxito que se completara de manera tranquila y en condiciones de seguridad.

“今天,我们有机会重新发起进程,这个机会在加沙地带和西岸北部部分地区的撤离之后出现的,尽管这单方面行为,但我们积极加以对待,并且事实上成功确保它以静和安全的方式得以完成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relanzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


triera, triestino, trifano, trifásico, trifauce, trifenilmetano, trífido, trifinio, triflifo, tríflifo,

相似单词


relámpago, relampagueante, relampaguear, relampagueo, relance, relanzar, relapso, relata réfero, relatar, relativamente,


tr.

1. 拒绝.
2. 重新推出,再推广.
volver a lanzar,  lanzar de nuevo,  abarrar
repeler,  repulsar,  rechazar,  rechazar con fuerza,  repudiar,  reherir

recoger,  recoger del suelo,  recoger rápidamente,  tomar,  agacharse para alcanzar,  agacharse para recoger,  pepenar,  rejuntar
admitir,  consentir,  tolerar,  acoger,  dar ocasión a,  consentir en,  permitir,  reconocer,  aceptar,  soportar,  aguantar,  hacer un reconocimiento de,  honrar,  recibir,  adir,  conllevar,  dar pasada a,  supeditarse a,  dar chance a

联想词
revitalizar使新生,使复活;reactivar使增加活力, 使复活;impulsar推动, 推进;retomar简历;consolidar加固;modernizar使现代化;dinamizar使有活力;promocionar促进;reorganizar改编;lanzar扔,抛;potenciar增强;

El Gobierno tiene previsto relanzar amplios programas de desarrollo lo antes posible.

布隆迪政府正计划尽快重启范围广泛的发展项目。

Ese éxito es necesario para crear las condiciones que sean necesarias para relanzar nuestra economía, para garantizar la reconciliación nacional y para la consolidación de la paz y la estabilidad.

它的成功对于为我国经济振兴为实现建设平与稳定创造条件来说,是必不可少的。

Recientemente hemos relanzado nuestra campaña “Todos diferentes, todos iguales”, que se propone abordar los problemas de la xenofobia, el racismo y la discriminación por motivos culturales y de sexo.

我们重新发起了“有区别但是平等”运动,来处理恐外、种性别歧视等问题。

La crisis bancaria desvirtuaba la eficacia de la política monetaria, y cualquier reducción de los tipos de interés para relanzar la actividad económica sólo habría alentado la salida de más capital.

货币政策受银行业危机之害,任何降低利率以激发经济活动的行为都将鼓励进一步的资本外逃并中止资本流入。

En la Cumbre del pasado septiembre, la comunidad internacional dejó pasar de nuevo la oportunidad de fijar objetivos precisos para relanzar el proceso de desarme y no proliferación, cuyo ritmo se aminoró notablemente en los últimos años.

在9月份首脑会议上,国际社会再度错失良机,未能制定明确目标,重新启动过去几年来显然步履迟缓的裁军不扩散进程。

Con ese fin, España desarrolla una diplomacia activa y cree que pasos como los recientes nombramientos por el Secretario General de su Enviado Personal y del Representante Especial a cargo de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental abren la oportunidad de relanzar el proceso.

为此目的,西班牙正在开展积极的外交,并认为,已经采取的措施例如秘书长近任命个人特使联合国西撒哈拉全投票特派团特别代表,将为重新启动这个进程提供一个机会。

Hoy tenemos la oportunidad de relanzar el proceso de paz, una oportunidad surgida tras la retirada de la Franja de Gaza y de otros lugares de la parte septentrional de la Ribera Occidental, un asunto que abordamos positivamente, a pesar de que se trató de una acción unilateral, y, de hecho, conseguimos con éxito que se completara de manera tranquila y en condiciones de seguridad.

“今天,我们有机会重新发起平进程,这个机会是在加沙地带西岸北部部分地区的撤离之后出现的,尽管这是单方面行为,但我们积极加以对待,并且事实上成功确保它以平静安全的方式得以完成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relanzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


trigal, trígala, trigama, trigarante, trigaza, trigémino, trigésimo, trigla, triglifo, trigo,

相似单词


relámpago, relampagueante, relampaguear, relampagueo, relance, relanzar, relapso, relata réfero, relatar, relativamente,


tr.

1. 拒绝.
2. 重新推出,再推广.
近义词
volver a lanzar,  lanzar de nuevo,  abarrar
repeler,  repulsar,  rechazar,  rechazar con fuerza,  repudiar,  reherir

反义词
recoger,  recoger del suelo,  recoger rápidamente,  tomar,  agacharse para alcanzar,  agacharse para recoger,  pepenar,  rejuntar
admitir,  consentir,  tolerar,  acoger,  dar ocasión a,  consentir en,  permitir,  reconocer,  aceptar,  soportar,  aguantar,  hacer un reconocimiento de,  honrar,  recibir,  adir,  conllevar,  dar pasada a,  supeditarse a,  dar chance a

联想词
revitalizar新生,;reactivar增加力, ;impulsar推动, 推进;retomar简历;consolidar加固;modernizar现代化;dinamizar力;promocionar促进;reorganizar改编;lanzar扔,抛;potenciar增强;

El Gobierno tiene previsto relanzar amplios programas de desarrollo lo antes posible.

布隆迪政府正计划尽快重启范围广泛的发展项目。

Ese éxito es necesario para crear las condiciones que sean necesarias para relanzar nuestra economía, para garantizar la reconciliación nacional y para la consolidación de la paz y la estabilidad.

它的成功对于为我国经济振兴以及为实现民族和解及建设和平与稳定创造条件来说,是必不可少的。

Recientemente hemos relanzado nuestra campaña “Todos diferentes, todos iguales”, que se propone abordar los problemas de la xenofobia, el racismo y la discriminación por motivos culturales y de sexo.

我们重新发起了“有区别但是平等”运动,来处理恐外、种族主义及文化和性别歧视等问题。

La crisis bancaria desvirtuaba la eficacia de la política monetaria, y cualquier reducción de los tipos de interés para relanzar la actividad económica sólo habría alentado la salida de más capital.

货币政策受银行业危机之害,任何降低利率以激发经济动的行为都将鼓励进一步的资外逃并中止资

En la Cumbre del pasado septiembre, la comunidad internacional dejó pasar de nuevo la oportunidad de fijar objetivos precisos para relanzar el proceso de desarme y no proliferación, cuyo ritmo se aminoró notablemente en los últimos años.

在9月份首脑会议上,国际社会再度错失良机,未能制定明确目标,重新启动过去几年来显然步履迟缓的裁军和不扩散进程。

Con ese fin, España desarrolla una diplomacia activa y cree que pasos como los recientes nombramientos por el Secretario General de su Enviado Personal y del Representante Especial a cargo de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental abren la oportunidad de relanzar el proceso.

为此目的,西班牙正在开展积极的外交,并认为,已经采取的措施例如秘书长近任命个人特和联合国西撒哈拉全民投票特派团特别代表,将为重新启动这个进程提供一个机会。

Hoy tenemos la oportunidad de relanzar el proceso de paz, una oportunidad surgida tras la retirada de la Franja de Gaza y de otros lugares de la parte septentrional de la Ribera Occidental, un asunto que abordamos positivamente, a pesar de que se trató de una acción unilateral, y, de hecho, conseguimos con éxito que se completara de manera tranquila y en condiciones de seguridad.

“今天,我们有机会重新发起和平进程,这个机会是在加沙地带和西岸北部部分地区的撤离之后出现的,尽管这是单方面行为,但我们积极加以对待,并且事实上成功确保它以平静和安全的方式得以完成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relanzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


trile, trilingüe, trilita, trilitero, trilítero, trilito, trilla, trilladera, trillado, trillador,

相似单词


relámpago, relampagueante, relampaguear, relampagueo, relance, relanzar, relapso, relata réfero, relatar, relativamente,