西语助手
  • 关闭

f.

1. s.de recompensar.
2. 报酬,犒劳.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
desagravio,  compensación,  remuneración,  galardón,  premio,  gratificación,  resarcimiento,  bonificación,  indemnización,  recompensación,  reparación,  retribución,  contraprestación,  emolumento,  estipendio,  gaje,  pago,  prima
rescate,  dinero para el rescate,  dinero de rescate

联想词
retribución报酬;compensación补偿;contraprestación对价;merecido应得的惩罚;incentivo激;ganancia入,;satisfacción满意;castigo处罚;premio;paga支付;remuneración酬报;

La rendición de cuentas debería ir acompañada de recompensas e incentivos.

问责制应辅之以激。

A cambio, esa persona recibe una recompensa equivalente a la suma de hasta 55 dólares estadounidenses.

作为回报,个人会当于55美元的付款。

Las recompensas en la forma de una mejor calidad de vida de todos bien valen el esfuerzo.

改善全民生活品质的报偿将使得我们的努力非常值得。

Por lo tanto, un sistema de resultados y recompensas podría resultar útil como base para la futura distribución de recursos.

因此,成果系统可能有助于作为进一步分配资源的依据。

La recompensa de los Janjaweed sería las tierras que les había prometido el Gobierno, lo que también explicaba el desplazamiento forzoso de un gran número de civiles.

对金戈威德民兵的主要奖赏是许愿让他们拥有土地,这也解释了为何大批平民被迫流离失所。

Incluso es cierto que a Estados que no son partes se les recompensa de manera generosa mediante la cooperación nuclear.

甚至非缔约国通过核合作了更大的

El estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución ayudará a fortalecer la gestión de los recursos humanos basada en el desempeño.

关于加宽薪带/贡献的试点研究有助于加强注重业绩的人力资源管理。

El personal afirma en las entrevistas que el contacto directo con los encargados de formular políticas en los países miembros fue como una de las mayores recompensas por sus esfuerzos.

从工作人员的观点看来,他们在采访中指出,与成员中决策者的直接联系是对其所作努力的最大报酬之一。

Además, sostengo que los fondos necesarios para concluir la misión del Tribunal son el mínimo precio que se debe pagar para obtener las importantes recompensas que ofrecerá la labor del Tribunal.

而且我承认,完成法庭任务所需的资金是必须付出的小代价,法庭工作必将产生巨大

Al contrario, todos deben tener la seguridad de que están desempeñando el papel que legítimamente les corresponde como parte integrante y fundamental de la vida nacional del Iraq, compartiendo responsabilidades y recompensas con sus compatriotas.

反,每个人都应该放心:他将作为伊拉克国家生活中一个不可分割的重要部分,发挥其应有的作用,同时将与伊拉克同胞一道分担责任,共享好处

Algunas delegaciones han expresado preocupación en relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, que consideran una desviación de los parámetros establecidos anteriormente por la Comisión.

一些代表团对加宽薪带/贡献试点研究表示关切,认为这超出了委员会先前规定的范畴。

El nuevo plan de pago de una suma fija satisfaría las necesidades institucionales de las organizaciones al otorgarse incentivos y recompensas a los funcionarios que puedan desplazarse y deseen aceptar asignaciones en lugares de destino con condiciones de vida difíciles.

新的固定津贴率将会满足各组织的业务需要,向愿意调动到艰苦工作地点的工作人员提供鼓

Si bien los miembros de esos grupos compartían normalmente el objetivo ideológico del grupo, con frecuencia también utilizaban su posición para obtener ventajas materiales y recompensas lo que ocasionó un elevado número de violaciones graves de las leyes de la guerra.

尽管这些集团的成员一般赞同集团的思想意识目标,但这些人同时也利用其地位来取得物质利物质上的满足,造成了大量的严重侵犯战争法的事例。

El solicitante debe acordar el pago de regalías u otras formas de recompensa al Gobierno nacional y a la comunidad indígena o local o las personas concernidas, así como asumir una serie de acuerdos de otro tipo sobre reparto de beneficios.

申请人必须同意向国家政府土著或当地社区或有关个人交纳特许使用费,或参加一系列其它利分享安排。

Se informó de tensiones en la parte baja del distrito de Gali, donde el 16 de mayo efectivos armados abjasios amenazaron y obligaron a la población local a pagar una recompensa por un camión remolque robado que contenía chatarra de metal.

据报,5月16日阿布哈兹武装人员称一辆装载金属废料的拖车失窃,强迫村民赔偿,下加利地区的局势一度出现紧张。

Sin embargo, más allá de su propio interés e iniciativa, no se ofrece al personal incentivo alguno para hacer uso de esos recursos, así como no existen recompensas para quien aprovecha las posibilidades de capacitación ni sanciones para quien no las aprovecha.

但是,就像对参不参加培训没有奖惩一样,除非是工作人员自己感兴趣或出于自觉,并没有激他们利用上述资源的机制。

Esto sería una recompensa justa para pueblos que, durante muchos años, han trabajado con ahínco, e incluso se han sacrificado, para tomar sus propias riendas, acceder a la modernidad y convertirse en actores de pleno derecho de su desarrollo y de su progreso.

这才是对那些多年来付出了巨大努力甚至作出牺牲的人民的公平补偿,他们为自己的进步承担起责任,建立一个现代的社会并成为其发展中的成熟角色。

Por otra parte, los pagos en efectivo hechos a niños tienden a reforzar la idea de que se les recompensa por participar en las hostilidades aunque, de hecho, la mayoría de los niños afectados por conflictos armados reciben muy poca asistencia.

向儿童提供现金,还往往加深儿童参加敌对行动可得到的想法,而实际上大多数受武装冲突影响的儿童几乎没有得到援助。

En relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, su delegación expresa su preocupación por la falta de un sistema adecuado de evaluación de la actuación profesional y por las posibles consecuencias financieras de la introducción de la remuneración con arreglo al desempeño.

在加宽薪带/贡献试点研究方面,俄罗斯代表团对缺乏适当的考绩制度以及引入按绩计薪可能引发的财务问题表示关切。

Con respecto a la evaluación de la actuación profesional, el Presidente del Consejo del personal del PNUD, el UNFPA y la UNOPS afirmó que esa actividad se reducía básicamente a la emisión de un juicio. Era necesario establecer un sistema de evaluación de la actuación profesional fidedigno y parámetros y recompensas seguros.

关于业绩评价,开发计划署/人口基金/项目事务厅工作人员代表大会主席说,这主要是个判断的问题,需要有可靠的业绩评估系统以及某些参数

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recompensa 的西班牙语例句

用户正在搜索


超现实的, 超现实主义, 超新星, 超音带飞机, 超音速, 超音速的, 超越, 超越国界, 超载, 超支,

相似单词


recomendante, recomendar, recomendatorio, recomenzar, recomerse, recompensa, recompensable, recompensar, recomponer, recomposición,

f.

1. s.de recompensar.
2. 报酬,犒劳.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
desagravio,  compensación,  remuneración,  galardón,  premio,  gratificación,  resarcimiento,  bonificación,  indemnización,  recompensación,  reparación,  retribución,  contraprestación,  emolumento,  estipendio,  gaje,  pago,  prima
rescate,  dinero para el rescate,  dinero de rescate

联想词
retribución报酬;compensación补偿;contraprestación对价;merecido应得惩罚;incentivo刺激;ganancia收入,收益;satisfacción满意;castigo处罚;premio奖励;paga支付;remuneración酬报;

La rendición de cuentas debería ir acompañada de recompensas e incentivos.

问责制应辅之以奖励和刺激。

A cambio, esa persona recibe una recompensa equivalente a la suma de hasta 55 dólares estadounidenses.

作为回报,个人会收到相当于55美元付款。

Las recompensas en la forma de una mejor calidad de vida de todos bien valen el esfuerzo.

改善全民生活品质报偿将使得我们非常值得。

Por lo tanto, un sistema de resultados y recompensas podría resultar útil como base para la futura distribución de recursos.

果和奖励系统可能有助于作为进一步分配资源依据。

La recompensa de los Janjaweed sería las tierras que les había prometido el Gobierno, lo que también explicaba el desplazamiento forzoso de un gran número de civiles.

对金戈威德民兵主要奖赏是许愿让他们拥有土地,这也解释了为何大批平民被迫流离失所。

Incluso es cierto que a Estados que no son partes se les recompensa de manera generosa mediante la cooperación nuclear.

甚至非缔约国通过核合作了更大利益

El estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución ayudará a fortalecer la gestión de los recursos humanos basada en el desempeño.

关于加宽薪带/贡献奖励试点研究有助于加强注重业绩资源管理。

El personal afirma en las entrevistas que el contacto directo con los encargados de formular políticas en los países miembros fue como una de las mayores recompensas por sus esfuerzos.

从工作人员观点看来,他们在采访中指出,与员中决策者直接联系是对其所作最大报酬之一。

Además, sostengo que los fondos necesarios para concluir la misión del Tribunal son el mínimo precio que se debe pagar para obtener las importantes recompensas que ofrecerá la labor del Tribunal.

而且我承认,完法庭任务所需资金是必须付出小代价,法庭工作必将产生巨大收益

Al contrario, todos deben tener la seguridad de que están desempeñando el papel que legítimamente les corresponde como parte integrante y fundamental de la vida nacional del Iraq, compartiendo responsabilidades y recompensas con sus compatriotas.

相反,每个人都应该放心:他将作为伊拉克国家生活中一个不可分割重要部分,发挥其应有作用,同时将与伊拉克同胞一道分担责任,共享好处

Algunas delegaciones han expresado preocupación en relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, que consideran una desviación de los parámetros establecidos anteriormente por la Comisión.

一些代表团对加宽薪带/贡献奖励试点研究表示关切,认为这超出了委员会先前规定范畴。

El nuevo plan de pago de una suma fija satisfaría las necesidades institucionales de las organizaciones al otorgarse incentivos y recompensas a los funcionarios que puedan desplazarse y deseen aceptar asignaciones en lugares de destino con condiciones de vida difíciles.

固定津贴率将会满足各组织业务需要,向愿意调动到艰苦工作地点工作人员提供鼓励和奖励

Si bien los miembros de esos grupos compartían normalmente el objetivo ideológico del grupo, con frecuencia también utilizaban su posición para obtener ventajas materiales y recompensas lo que ocasionó un elevado número de violaciones graves de las leyes de la guerra.

尽管这些集团员一般赞同集团思想意识目标,但这些人同时也利用其地位来取得物质利益和物质上满足,造了大量严重侵犯战争法事例。

El solicitante debe acordar el pago de regalías u otras formas de recompensa al Gobierno nacional y a la comunidad indígena o local o las personas concernidas, así como asumir una serie de acuerdos de otro tipo sobre reparto de beneficios.

申请人必须同意向国家政府和土著或当地社区或有关个人交纳特许使用费,或参加一系列其它利益分享安排。

Se informó de tensiones en la parte baja del distrito de Gali, donde el 16 de mayo efectivos armados abjasios amenazaron y obligaron a la población local a pagar una recompensa por un camión remolque robado que contenía chatarra de metal.

据报,5月16日阿布哈兹武装人员称一辆装载金属废料拖车失窃,强迫村民赔偿,下加利地区局势一度出现紧张。

Sin embargo, más allá de su propio interés e iniciativa, no se ofrece al personal incentivo alguno para hacer uso de esos recursos, así como no existen recompensas para quien aprovecha las posibilidades de capacitación ni sanciones para quien no las aprovecha.

但是,就像对参不参加培训没有奖惩一样,除非是工作人员自己感兴趣或出于自觉,并没有激励他们利用上述资源机制。

Esto sería una recompensa justa para pueblos que, durante muchos años, han trabajado con ahínco, e incluso se han sacrificado, para tomar sus propias riendas, acceder a la modernidad y convertirse en actores de pleno derecho de su desarrollo y de su progreso.

这才是对那些多年来付出了巨大甚至作出牺牲人民公平补偿,他们为自己进步承担起责任,建立一个现代社会并为其发展中熟角色。

Por otra parte, los pagos en efectivo hechos a niños tienden a reforzar la idea de que se les recompensa por participar en las hostilidades aunque, de hecho, la mayoría de los niños afectados por conflictos armados reciben muy poca asistencia.

向儿童提供现金,还往往加深儿童参加敌对行动可得到奖励想法,而实际上大多数受武装冲突影响儿童几乎没有得到援助。

En relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, su delegación expresa su preocupación por la falta de un sistema adecuado de evaluación de la actuación profesional y por las posibles consecuencias financieras de la introducción de la remuneración con arreglo al desempeño.

在加宽薪带/贡献奖励试点研究方面,俄罗斯代表团对缺乏适当考绩制度以及引入按绩计薪可能引发财务问题表示关切。

Con respecto a la evaluación de la actuación profesional, el Presidente del Consejo del personal del PNUD, el UNFPA y la UNOPS afirmó que esa actividad se reducía básicamente a la emisión de un juicio. Era necesario establecer un sistema de evaluación de la actuación profesional fidedigno y parámetros y recompensas seguros.

关于业绩评价,开发计划署/人口基金/项目事务厅工作人员代表大会主席说,这主要是个判断问题,需要有可靠业绩评估系统以及某些参数和奖励

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recompensa 的西班牙语例句

用户正在搜索


朝三暮四, 朝圣, 朝圣的, 朝圣的人, 朝圣者, 朝思暮想, 朝廷, 朝夕, 朝西走, 朝霞,

相似单词


recomendante, recomendar, recomendatorio, recomenzar, recomerse, recompensa, recompensable, recompensar, recomponer, recomposición,

f.

1. s.de recompensar.
2. 报酬,犒劳.
www.frhelper.com 版 权 所 有

近义词
desagravio,  compensación,  remuneración,  galardón,  premio,  gratificación,  resarcimiento,  bonificación,  indemnización,  recompensación,  reparación,  retribución,  contraprestación,  emolumento,  estipendio,  gaje,  pago,  prima
rescate,  dinero para el rescate,  dinero de rescate

联想词
retribución报酬;compensación偿;contraprestación对价;merecido应得的惩罚;incentivo刺激;ganancia收入,收益;satisfacción满意;castigo处罚;premio奖励;paga支付;remuneración酬报;

La rendición de cuentas debería ir acompañada de recompensas e incentivos.

问责制应辅之以奖励和刺激。

A cambio, esa persona recibe una recompensa equivalente a la suma de hasta 55 dólares estadounidenses.

作为回报,个人会收到相当于55美元的付款。

Las recompensas en la forma de una mejor calidad de vida de todos bien valen el esfuerzo.

改善全民活品质的报偿将使得我们的努力非常值得。

Por lo tanto, un sistema de resultados y recompensas podría resultar útil como base para la futura distribución de recursos.

因此,成果和奖励系统可能有助于作为进一步分配资源的依据。

La recompensa de los Janjaweed sería las tierras que les había prometido el Gobierno, lo que también explicaba el desplazamiento forzoso de un gran número de civiles.

对金戈威德民兵的主要奖赏是许愿让他们拥有土地,这也解释了为何大批平民被迫流离失所。

Incluso es cierto que a Estados que no son partes se les recompensa de manera generosa mediante la cooperación nuclear.

甚至非缔约国通过核合作了更大的利益

El estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución ayudará a fortalecer la gestión de los recursos humanos basada en el desempeño.

关于加宽薪/奖励的试点研究有助于加强注重业绩的人力资源管理。

El personal afirma en las entrevistas que el contacto directo con los encargados de formular políticas en los países miembros fue como una de las mayores recompensas por sus esfuerzos.

从工作人员的观点看来,他们在采访中指出,与成员中决策者的直接联系是对其所作努力的最大报酬之一。

Además, sostengo que los fondos necesarios para concluir la misión del Tribunal son el mínimo precio que se debe pagar para obtener las importantes recompensas que ofrecerá la labor del Tribunal.

而且我承认,完成法庭任务所需的资金是必须付出的小代价,法庭工作必将产巨大收益

Al contrario, todos deben tener la seguridad de que están desempeñando el papel que legítimamente les corresponde como parte integrante y fundamental de la vida nacional del Iraq, compartiendo responsabilidades y recompensas con sus compatriotas.

相反,每个人都应该放心:他将作为伊拉克国家活中一个不可分割的重要部分,发挥其应有的作用,同时将与伊拉克同胞一道分担责任,共享好处

Algunas delegaciones han expresado preocupación en relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, que consideran una desviación de los parámetros establecidos anteriormente por la Comisión.

一些代表团对加宽薪/奖励试点研究表示关切,认为这超出了委员会先前规定的范畴。

El nuevo plan de pago de una suma fija satisfaría las necesidades institucionales de las organizaciones al otorgarse incentivos y recompensas a los funcionarios que puedan desplazarse y deseen aceptar asignaciones en lugares de destino con condiciones de vida difíciles.

新的固定津贴率将会满足各组织的业务需要,向愿意调动到艰苦工作地点的工作人员提供鼓励和奖励

Si bien los miembros de esos grupos compartían normalmente el objetivo ideológico del grupo, con frecuencia también utilizaban su posición para obtener ventajas materiales y recompensas lo que ocasionó un elevado número de violaciones graves de las leyes de la guerra.

尽管这些集团的成员一般赞同集团的思想意识目标,但这些人同时也利用其地位来取得物质利益和物质上的满足,造成了大量的严重侵犯战争法的事例。

El solicitante debe acordar el pago de regalías u otras formas de recompensa al Gobierno nacional y a la comunidad indígena o local o las personas concernidas, así como asumir una serie de acuerdos de otro tipo sobre reparto de beneficios.

申请人必须同意向国家政府和土著或当地社区或有关个人交纳特许使用费,或参加一系列其它利益分享安排。

Se informó de tensiones en la parte baja del distrito de Gali, donde el 16 de mayo efectivos armados abjasios amenazaron y obligaron a la población local a pagar una recompensa por un camión remolque robado que contenía chatarra de metal.

据报,5月16日阿布哈兹武装人员称一辆装载金属废料的拖车失窃,强迫村民赔偿,下加利地区的局势一度出现紧张。

Sin embargo, más allá de su propio interés e iniciativa, no se ofrece al personal incentivo alguno para hacer uso de esos recursos, así como no existen recompensas para quien aprovecha las posibilidades de capacitación ni sanciones para quien no las aprovecha.

但是,就像对参不参加培训没有奖惩一样,除非是工作人员自己感兴趣或出于自觉,并没有激励他们利用上述资源的机制。

Esto sería una recompensa justa para pueblos que, durante muchos años, han trabajado con ahínco, e incluso se han sacrificado, para tomar sus propias riendas, acceder a la modernidad y convertirse en actores de pleno derecho de su desarrollo y de su progreso.

这才是对那些多年来付出了巨大努力甚至作出牺牲的人民的公平,他们为自己的进步承担起责任,建立一个现代的社会并成为其发展中的成熟角色。

Por otra parte, los pagos en efectivo hechos a niños tienden a reforzar la idea de que se les recompensa por participar en las hostilidades aunque, de hecho, la mayoría de los niños afectados por conflictos armados reciben muy poca asistencia.

向儿童提供现金,还往往加深儿童参加敌对行动可得到奖励的想法,而实际上大多数受武装冲突影响的儿童几乎没有得到援助。

En relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, su delegación expresa su preocupación por la falta de un sistema adecuado de evaluación de la actuación profesional y por las posibles consecuencias financieras de la introducción de la remuneración con arreglo al desempeño.

在加宽薪/奖励试点研究方面,俄罗斯代表团对缺乏适当的考绩制度以及引入按绩计薪可能引发的财务问题表示关切。

Con respecto a la evaluación de la actuación profesional, el Presidente del Consejo del personal del PNUD, el UNFPA y la UNOPS afirmó que esa actividad se reducía básicamente a la emisión de un juicio. Era necesario establecer un sistema de evaluación de la actuación profesional fidedigno y parámetros y recompensas seguros.

关于业绩评价,开发计划署/人口基金/项目事务厅工作人员代表大会主席说,这主要是个判断的问题,需要有可靠的业绩评估系统以及某些参数和奖励

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recompensa 的西班牙语例句

用户正在搜索


车辆, 车辆吊渡桥, 车辆渡船, 车辆转向机构, 车裂, 车轮, 车内, 车内胎, 车牌, 车篷,

相似单词


recomendante, recomendar, recomendatorio, recomenzar, recomerse, recompensa, recompensable, recompensar, recomponer, recomposición,

f.

1. s.de recompensar.
2. 报酬,犒劳.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
desagravio,  compensación,  remuneración,  galardón,  premio,  gratificación,  resarcimiento,  bonificación,  indemnización,  recompensación,  reparación,  retribución,  contraprestación,  emolumento,  estipendio,  gaje,  pago,  prima
rescate,  dinero para el rescate,  dinero de rescate

联想词
retribución报酬;compensación补偿;contraprestación对价;merecido应得的惩罚;incentivo刺激;ganancia收入,收益;satisfacción满意;castigo处罚;premio奖励;paga支付;remuneración酬报;

La rendición de cuentas debería ir acompañada de recompensas e incentivos.

问责制应辅之以奖励和刺激。

A cambio, esa persona recibe una recompensa equivalente a la suma de hasta 55 dólares estadounidenses.

作为回报,个人会收到相当于55美元的付款。

Las recompensas en la forma de una mejor calidad de vida de todos bien valen el esfuerzo.

改善全民生活品质的报偿将使得我们的努力非常值得。

Por lo tanto, un sistema de resultados y recompensas podría resultar útil como base para la futura distribución de recursos.

因此,成果和奖励系统可能有助于作为进一步分配资源的依据。

La recompensa de los Janjaweed sería las tierras que les había prometido el Gobierno, lo que también explicaba el desplazamiento forzoso de un gran número de civiles.

对金戈威德民兵的主要奖赏是许愿让他们拥有土地,这也解释了为何民被迫流离失所。

Incluso es cierto que a Estados que no son partes se les recompensa de manera generosa mediante la cooperación nuclear.

甚至非缔约国通过核合作了更利益

El estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución ayudará a fortalecer la gestión de los recursos humanos basada en el desempeño.

关于加宽薪带/贡献奖励究有助于加强注重业绩的人力资源管理。

El personal afirma en las entrevistas que el contacto directo con los encargados de formular políticas en los países miembros fue como una de las mayores recompensas por sus esfuerzos.

从工作人员的观看来,他们在采访中指出,与成员中决策者的直接联系是对其所作努力的最报酬之一。

Además, sostengo que los fondos necesarios para concluir la misión del Tribunal son el mínimo precio que se debe pagar para obtener las importantes recompensas que ofrecerá la labor del Tribunal.

而且我承认,完成法庭任务所需的资金是必须付出的小代价,法庭工作必将产生巨收益

Al contrario, todos deben tener la seguridad de que están desempeñando el papel que legítimamente les corresponde como parte integrante y fundamental de la vida nacional del Iraq, compartiendo responsabilidades y recompensas con sus compatriotas.

相反,每个人都应该放心:他将作为伊拉克国家生活中一个不可分割的重要部分,发挥其应有的作用,同时将与伊拉克同胞一道分担责任,共享好处

Algunas delegaciones han expresado preocupación en relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, que consideran una desviación de los parámetros establecidos anteriormente por la Comisión.

一些代表团对加宽薪带/贡献奖励究表示关切,认为这超出了委员会先前规定的范畴。

El nuevo plan de pago de una suma fija satisfaría las necesidades institucionales de las organizaciones al otorgarse incentivos y recompensas a los funcionarios que puedan desplazarse y deseen aceptar asignaciones en lugares de destino con condiciones de vida difíciles.

新的固定津贴率将会满足各组织的业务需要,向愿意调动到艰苦工作地的工作人员提供鼓励和奖励

Si bien los miembros de esos grupos compartían normalmente el objetivo ideológico del grupo, con frecuencia también utilizaban su posición para obtener ventajas materiales y recompensas lo que ocasionó un elevado número de violaciones graves de las leyes de la guerra.

尽管这些集团的成员一般赞同集团的思想意识目标,但这些人同时也利用其地位来取得物质利益和物质上的满足,造成了量的严重侵犯战争法的事例。

El solicitante debe acordar el pago de regalías u otras formas de recompensa al Gobierno nacional y a la comunidad indígena o local o las personas concernidas, así como asumir una serie de acuerdos de otro tipo sobre reparto de beneficios.

申请人必须同意向国家政府和土著或当地社区或有关个人交纳特许使用费,或参加一系列其它利益分享安排。

Se informó de tensiones en la parte baja del distrito de Gali, donde el 16 de mayo efectivos armados abjasios amenazaron y obligaron a la población local a pagar una recompensa por un camión remolque robado que contenía chatarra de metal.

据报,5月16日阿布哈兹武装人员称一辆装载金属废料的拖车失窃,强迫村民赔偿,下加利地区的局势一度出现紧张。

Sin embargo, más allá de su propio interés e iniciativa, no se ofrece al personal incentivo alguno para hacer uso de esos recursos, así como no existen recompensas para quien aprovecha las posibilidades de capacitación ni sanciones para quien no las aprovecha.

但是,就像对参不参加培训没有奖惩一样,除非是工作人员自己感兴趣或出于自觉,并没有激励他们利用上述资源的机制。

Esto sería una recompensa justa para pueblos que, durante muchos años, han trabajado con ahínco, e incluso se han sacrificado, para tomar sus propias riendas, acceder a la modernidad y convertirse en actores de pleno derecho de su desarrollo y de su progreso.

这才是对那些多年来付出了巨努力甚至作出牺牲的人民的公补偿,他们为自己的进步承担起责任,建立一个现代的社会并成为其发展中的成熟角色。

Por otra parte, los pagos en efectivo hechos a niños tienden a reforzar la idea de que se les recompensa por participar en las hostilidades aunque, de hecho, la mayoría de los niños afectados por conflictos armados reciben muy poca asistencia.

向儿童提供现金,还往往加深儿童参加敌对行动可得到奖励的想法,而实际上多数受武装冲突影响的儿童几乎没有得到援助。

En relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, su delegación expresa su preocupación por la falta de un sistema adecuado de evaluación de la actuación profesional y por las posibles consecuencias financieras de la introducción de la remuneración con arreglo al desempeño.

在加宽薪带/贡献奖励究方面,俄罗斯代表团对缺乏适当的考绩制度以及引入按绩计薪可能引发的财务问题表示关切。

Con respecto a la evaluación de la actuación profesional, el Presidente del Consejo del personal del PNUD, el UNFPA y la UNOPS afirmó que esa actividad se reducía básicamente a la emisión de un juicio. Era necesario establecer un sistema de evaluación de la actuación profesional fidedigno y parámetros y recompensas seguros.

关于业绩评价,开发计划署/人口基金/项目事务厅工作人员代表会主席说,这主要是个判断的问题,需要有可靠的业绩评估系统以及某些参数和奖励

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recompensa 的西班牙语例句

用户正在搜索


沉溺于, 沉溺于恶习, 沉睡, 沉思, 沉思的, 沉痛, 沉痛的, 沉稳, 沉陷, 沉香,

相似单词


recomendante, recomendar, recomendatorio, recomenzar, recomerse, recompensa, recompensable, recompensar, recomponer, recomposición,

f.

1. s.de recompensar.
2. 报酬,犒劳.
www.frhelper.com 版 权 所 有

近义词
desagravio,  compensación,  remuneración,  galardón,  premio,  gratificación,  resarcimiento,  bonificación,  indemnización,  recompensación,  reparación,  retribución,  contraprestación,  emolumento,  estipendio,  gaje,  pago,  prima
rescate,  dinero para el rescate,  dinero de rescate

联想词
retribución报酬;compensación偿;contraprestación对价;merecido应得的惩罚;incentivo刺激;ganancia收入,收益;satisfacción满意;castigo处罚;premio奖励;paga支付;remuneración酬报;

La rendición de cuentas debería ir acompañada de recompensas e incentivos.

问责制应辅之以奖励和刺激。

A cambio, esa persona recibe una recompensa equivalente a la suma de hasta 55 dólares estadounidenses.

作为回报,个人会收到相当于55美元的付款。

Las recompensas en la forma de una mejor calidad de vida de todos bien valen el esfuerzo.

改善全民活品质的报偿将使得我们的努力非常值得。

Por lo tanto, un sistema de resultados y recompensas podría resultar útil como base para la futura distribución de recursos.

因此,成果和奖励系统可能有助于作为进一步分配资源的依据。

La recompensa de los Janjaweed sería las tierras que les había prometido el Gobierno, lo que también explicaba el desplazamiento forzoso de un gran número de civiles.

对金戈威德民兵的主要奖赏是许愿让他们拥有土地,这也解释了为何大批平民被迫流离失所。

Incluso es cierto que a Estados que no son partes se les recompensa de manera generosa mediante la cooperación nuclear.

甚至非缔约国通过核合作了更大的利益

El estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución ayudará a fortalecer la gestión de los recursos humanos basada en el desempeño.

关于加宽薪/奖励的试点研究有助于加强注重业绩的人力资源管理。

El personal afirma en las entrevistas que el contacto directo con los encargados de formular políticas en los países miembros fue como una de las mayores recompensas por sus esfuerzos.

从工作人员的观点看来,他们在采访中指出,与成员中决策者的直接联系是对其所作努力的最大报酬之一。

Además, sostengo que los fondos necesarios para concluir la misión del Tribunal son el mínimo precio que se debe pagar para obtener las importantes recompensas que ofrecerá la labor del Tribunal.

而且我承认,完成法庭任务所需的资金是必须付出的小代价,法庭工作必将产巨大收益

Al contrario, todos deben tener la seguridad de que están desempeñando el papel que legítimamente les corresponde como parte integrante y fundamental de la vida nacional del Iraq, compartiendo responsabilidades y recompensas con sus compatriotas.

相反,每个人都应该放心:他将作为伊拉克国家活中一个不可分割的重要部分,发挥其应有的作用,同时将与伊拉克同胞一道分担责任,共享好处

Algunas delegaciones han expresado preocupación en relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, que consideran una desviación de los parámetros establecidos anteriormente por la Comisión.

一些代表团对加宽薪/奖励试点研究表示关切,认为这超出了委员会先前规定的范畴。

El nuevo plan de pago de una suma fija satisfaría las necesidades institucionales de las organizaciones al otorgarse incentivos y recompensas a los funcionarios que puedan desplazarse y deseen aceptar asignaciones en lugares de destino con condiciones de vida difíciles.

新的固定津贴率将会满足各组织的业务需要,向愿意调动到艰苦工作地点的工作人员提供鼓励和奖励

Si bien los miembros de esos grupos compartían normalmente el objetivo ideológico del grupo, con frecuencia también utilizaban su posición para obtener ventajas materiales y recompensas lo que ocasionó un elevado número de violaciones graves de las leyes de la guerra.

尽管这些集团的成员一般赞同集团的思想意识目标,但这些人同时也利用其地位来取得物质利益和物质上的满足,造成了大量的严重侵犯战争法的事例。

El solicitante debe acordar el pago de regalías u otras formas de recompensa al Gobierno nacional y a la comunidad indígena o local o las personas concernidas, así como asumir una serie de acuerdos de otro tipo sobre reparto de beneficios.

申请人必须同意向国家政府和土著或当地社区或有关个人交纳特许使用费,或参加一系列其它利益分享安排。

Se informó de tensiones en la parte baja del distrito de Gali, donde el 16 de mayo efectivos armados abjasios amenazaron y obligaron a la población local a pagar una recompensa por un camión remolque robado que contenía chatarra de metal.

据报,5月16日阿布哈兹武装人员称一辆装载金属废料的拖车失窃,强迫村民赔偿,下加利地区的局势一度出现紧张。

Sin embargo, más allá de su propio interés e iniciativa, no se ofrece al personal incentivo alguno para hacer uso de esos recursos, así como no existen recompensas para quien aprovecha las posibilidades de capacitación ni sanciones para quien no las aprovecha.

但是,就像对参不参加培训没有奖惩一样,除非是工作人员自己感兴趣或出于自觉,并没有激励他们利用上述资源的机制。

Esto sería una recompensa justa para pueblos que, durante muchos años, han trabajado con ahínco, e incluso se han sacrificado, para tomar sus propias riendas, acceder a la modernidad y convertirse en actores de pleno derecho de su desarrollo y de su progreso.

这才是对那些多年来付出了巨大努力甚至作出牺牲的人民的公平,他们为自己的进步承担起责任,建立一个现代的社会并成为其发展中的成熟角色。

Por otra parte, los pagos en efectivo hechos a niños tienden a reforzar la idea de que se les recompensa por participar en las hostilidades aunque, de hecho, la mayoría de los niños afectados por conflictos armados reciben muy poca asistencia.

向儿童提供现金,还往往加深儿童参加敌对行动可得到奖励的想法,而实际上大多数受武装冲突影响的儿童几乎没有得到援助。

En relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, su delegación expresa su preocupación por la falta de un sistema adecuado de evaluación de la actuación profesional y por las posibles consecuencias financieras de la introducción de la remuneración con arreglo al desempeño.

在加宽薪/奖励试点研究方面,俄罗斯代表团对缺乏适当的考绩制度以及引入按绩计薪可能引发的财务问题表示关切。

Con respecto a la evaluación de la actuación profesional, el Presidente del Consejo del personal del PNUD, el UNFPA y la UNOPS afirmó que esa actividad se reducía básicamente a la emisión de un juicio. Era necesario establecer un sistema de evaluación de la actuación profesional fidedigno y parámetros y recompensas seguros.

关于业绩评价,开发计划署/人口基金/项目事务厅工作人员代表大会主席说,这主要是个判断的问题,需要有可靠的业绩评估系统以及某些参数和奖励

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recompensa 的西班牙语例句

用户正在搜索


陈年, 陈年的, 陈皮, 陈设, 陈述, 陈述报告, 陈述式的, 陈说, 陈诉, 陈雪,

相似单词


recomendante, recomendar, recomendatorio, recomenzar, recomerse, recompensa, recompensable, recompensar, recomponer, recomposición,

用户正在搜索


成性, 成药, 成衣, 成因, 成瘾的, 成鱼, 成语, 成员, 成员国, 成员资格,

相似单词


recomendante, recomendar, recomendatorio, recomenzar, recomerse, recompensa, recompensable, recompensar, recomponer, recomposición,

f.

1. s.de recompensar.
2. 报酬,犒劳.
www.frhelper.com 版 权 所 有

近义词
desagravio,  compensación,  remuneración,  galardón,  premio,  gratificación,  resarcimiento,  bonificación,  indemnización,  recompensación,  reparación,  retribución,  contraprestación,  emolumento,  estipendio,  gaje,  pago,  prima
rescate,  dinero para el rescate,  dinero de rescate

联想词
retribución报酬;compensación补偿;contraprestación对价;merecido应得的惩罚;incentivo;ganancia收入,收益;satisfacción满意;castigo处罚;premio奖励;paga支付;remuneración酬报;

La rendición de cuentas debería ir acompañada de recompensas e incentivos.

问责制应辅之以奖励和刺

A cambio, esa persona recibe una recompensa equivalente a la suma de hasta 55 dólares estadounidenses.

回报,个人会收到相当于55美元的付款。

Las recompensas en la forma de una mejor calidad de vida de todos bien valen el esfuerzo.

改善全民活品质的报偿将使得我们的努力非常值得。

Por lo tanto, un sistema de resultados y recompensas podría resultar útil como base para la futura distribución de recursos.

因此,成果和奖励系统可能有助于进一步分配资源的依据。

La recompensa de los Janjaweed sería las tierras que les había prometido el Gobierno, lo que también explicaba el desplazamiento forzoso de un gran número de civiles.

对金戈威德民兵的主要奖赏是许愿让他们拥有土地,这也解释了批平民被迫流离失所。

Incluso es cierto que a Estados que no son partes se les recompensa de manera generosa mediante la cooperación nuclear.

甚至非缔约国通过核合了更利益

El estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución ayudará a fortalecer la gestión de los recursos humanos basada en el desempeño.

关于加宽薪带/贡献奖励的试点研究有助于加强注重业绩的人力资源管理。

El personal afirma en las entrevistas que el contacto directo con los encargados de formular políticas en los países miembros fue como una de las mayores recompensas por sus esfuerzos.

从工人员的观点看来,他们在采访中指出,与成员中决策者的直接联系是对其所努力的最报酬之一。

Además, sostengo que los fondos necesarios para concluir la misión del Tribunal son el mínimo precio que se debe pagar para obtener las importantes recompensas que ofrecerá la labor del Tribunal.

而且我承认,完成法庭任务所需的资金是必须付出的小代价,法庭工必将产收益

Al contrario, todos deben tener la seguridad de que están desempeñando el papel que legítimamente les corresponde como parte integrante y fundamental de la vida nacional del Iraq, compartiendo responsabilidades y recompensas con sus compatriotas.

相反,每个人都应该放心:他将伊拉克国家活中一个不可分割的重要部分,发挥其应有的用,同时将与伊拉克同胞一道分担责任,共享好处

Algunas delegaciones han expresado preocupación en relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, que consideran una desviación de los parámetros establecidos anteriormente por la Comisión.

一些代表团对加宽薪带/贡献奖励试点研究表示关切,认这超出了委员会先前规定的范畴。

El nuevo plan de pago de una suma fija satisfaría las necesidades institucionales de las organizaciones al otorgarse incentivos y recompensas a los funcionarios que puedan desplazarse y deseen aceptar asignaciones en lugares de destino con condiciones de vida difíciles.

新的固定津贴率将会满足各组织的业务需要,向愿意调动到艰苦工地点的工人员提供鼓励和奖励

Si bien los miembros de esos grupos compartían normalmente el objetivo ideológico del grupo, con frecuencia también utilizaban su posición para obtener ventajas materiales y recompensas lo que ocasionó un elevado número de violaciones graves de las leyes de la guerra.

尽管这些集团的成员一般赞同集团的思想意识目标,但这些人同时也利用其地位来取得物质利益和物质上的满足,造成了量的严重侵犯战争法的事例。

El solicitante debe acordar el pago de regalías u otras formas de recompensa al Gobierno nacional y a la comunidad indígena o local o las personas concernidas, así como asumir una serie de acuerdos de otro tipo sobre reparto de beneficios.

申请人必须同意向国家政府和土著或当地社区或有关个人交纳特许使用费,或参加一系列其它利益分享安排。

Se informó de tensiones en la parte baja del distrito de Gali, donde el 16 de mayo efectivos armados abjasios amenazaron y obligaron a la población local a pagar una recompensa por un camión remolque robado que contenía chatarra de metal.

据报,5月16日阿布哈兹武装人员称一辆装载金属废料的拖车失窃,强迫村民赔偿,下加利地区的局势一度出现紧张。

Sin embargo, más allá de su propio interés e iniciativa, no se ofrece al personal incentivo alguno para hacer uso de esos recursos, así como no existen recompensas para quien aprovecha las posibilidades de capacitación ni sanciones para quien no las aprovecha.

但是,就像对参不参加培训没有奖惩一样,除非是工人员自己感兴趣或出于自觉,并没有励他们利用上述资源的机制。

Esto sería una recompensa justa para pueblos que, durante muchos años, han trabajado con ahínco, e incluso se han sacrificado, para tomar sus propias riendas, acceder a la modernidad y convertirse en actores de pleno derecho de su desarrollo y de su progreso.

这才是对那些多年来付出了努力甚至出牺牲的人民的公平补偿,他们自己的进步承担起责任,建立一个现代的社会并成其发展中的成熟角色。

Por otra parte, los pagos en efectivo hechos a niños tienden a reforzar la idea de que se les recompensa por participar en las hostilidades aunque, de hecho, la mayoría de los niños afectados por conflictos armados reciben muy poca asistencia.

向儿童提供现金,还往往加深儿童参加敌对行动可得到奖励的想法,而实际上多数受武装冲突影响的儿童几乎没有得到援助。

En relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, su delegación expresa su preocupación por la falta de un sistema adecuado de evaluación de la actuación profesional y por las posibles consecuencias financieras de la introducción de la remuneración con arreglo al desempeño.

在加宽薪带/贡献奖励试点研究方面,俄罗斯代表团对缺乏适当的考绩制度以及引入按绩计薪可能引发的财务问题表示关切。

Con respecto a la evaluación de la actuación profesional, el Presidente del Consejo del personal del PNUD, el UNFPA y la UNOPS afirmó que esa actividad se reducía básicamente a la emisión de un juicio. Era necesario establecer un sistema de evaluación de la actuación profesional fidedigno y parámetros y recompensas seguros.

关于业绩评价,开发计划署/人口基金/项目事务厅工人员代表会主席说,这主要是个判断的问题,需要有可靠的业绩评估系统以及某些参数和奖励

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recompensa 的西班牙语例句

用户正在搜索


乘机, 乘积, 乘客, 乘凉, 乘龙快婿, 乘喷气式飞机前往, 乘人之危, 乘胜, 乘时, 乘数,

相似单词


recomendante, recomendar, recomendatorio, recomenzar, recomerse, recompensa, recompensable, recompensar, recomponer, recomposición,

f.

1. s.de recompensar.
2. 报酬,犒劳.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
desagravio,  compensación,  remuneración,  galardón,  premio,  gratificación,  resarcimiento,  bonificación,  indemnización,  recompensación,  reparación,  retribución,  contraprestación,  emolumento,  estipendio,  gaje,  pago,  prima
rescate,  dinero para el rescate,  dinero de rescate

联想词
retribución报酬;compensación;contraprestación对价;merecido应得的惩罚;incentivo刺激;ganancia收入,收益;satisfacción满意;castigo处罚;premio奖励;paga支付;remuneración酬报;

La rendición de cuentas debería ir acompañada de recompensas e incentivos.

问责制应辅之以奖励和刺激。

A cambio, esa persona recibe una recompensa equivalente a la suma de hasta 55 dólares estadounidenses.

作为回报,个人会收到相当于55美元的付款。

Las recompensas en la forma de una mejor calidad de vida de todos bien valen el esfuerzo.

改善全民生活品质的将使得我们的努力非常值得。

Por lo tanto, un sistema de resultados y recompensas podría resultar útil como base para la futura distribución de recursos.

因此,成果和奖励系统可能有助于作为进一步分配资源的依据。

La recompensa de los Janjaweed sería las tierras que les había prometido el Gobierno, lo que también explicaba el desplazamiento forzoso de un gran número de civiles.

对金戈威德民兵的主要奖赏是许愿让他们拥有土地,这也解释了为何大批平民被迫流离失所。

Incluso es cierto que a Estados que no son partes se les recompensa de manera generosa mediante la cooperación nuclear.

甚至非缔约国通过核合作了更大的利益

El estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución ayudará a fortalecer la gestión de los recursos humanos basada en el desempeño.

关于带/贡献奖励的试点研究有助于强注重业绩的人力资源管理。

El personal afirma en las entrevistas que el contacto directo con los encargados de formular políticas en los países miembros fue como una de las mayores recompensas por sus esfuerzos.

从工作人员的观点看来,他们在采访中指出,与成员中决策者的直接联系是对其所作努力的最大报酬之一。

Además, sostengo que los fondos necesarios para concluir la misión del Tribunal son el mínimo precio que se debe pagar para obtener las importantes recompensas que ofrecerá la labor del Tribunal.

而且我承认,完成法庭任务所需的资金是必须付出的小代价,法庭工作必将产生巨大收益

Al contrario, todos deben tener la seguridad de que están desempeñando el papel que legítimamente les corresponde como parte integrante y fundamental de la vida nacional del Iraq, compartiendo responsabilidades y recompensas con sus compatriotas.

相反,每个人都应该放心:他将作为伊拉克国家生活中一个不可分割的重要部分,发挥其应有的作用,同时将与伊拉克同胞一道分担责任,共享好处

Algunas delegaciones han expresado preocupación en relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, que consideran una desviación de los parámetros establecidos anteriormente por la Comisión.

一些代表团对带/贡献奖励试点研究表示关切,认为这超出了委员会先前规定的范畴。

El nuevo plan de pago de una suma fija satisfaría las necesidades institucionales de las organizaciones al otorgarse incentivos y recompensas a los funcionarios que puedan desplazarse y deseen aceptar asignaciones en lugares de destino con condiciones de vida difíciles.

新的固定津贴率将会满足各组织的业务需要,向愿意调动到艰苦工作地点的工作人员提供鼓励和奖励

Si bien los miembros de esos grupos compartían normalmente el objetivo ideológico del grupo, con frecuencia también utilizaban su posición para obtener ventajas materiales y recompensas lo que ocasionó un elevado número de violaciones graves de las leyes de la guerra.

尽管这些集团的成员一般赞同集团的思想意识目标,但这些人同时也利用其地位来取得物质利益和物质上的满足,造成了大量的严重侵犯战争法的事例。

El solicitante debe acordar el pago de regalías u otras formas de recompensa al Gobierno nacional y a la comunidad indígena o local o las personas concernidas, así como asumir una serie de acuerdos de otro tipo sobre reparto de beneficios.

申请人必须同意向国家政府和土著或当地社区或有关个人交纳特许使用费,或参一系列其它利益分享安排。

Se informó de tensiones en la parte baja del distrito de Gali, donde el 16 de mayo efectivos armados abjasios amenazaron y obligaron a la población local a pagar una recompensa por un camión remolque robado que contenía chatarra de metal.

据报,5月16日阿布哈兹武装人员称一辆装载金属废料的拖车失窃,强迫村民,下利地区的局势一度出现紧张。

Sin embargo, más allá de su propio interés e iniciativa, no se ofrece al personal incentivo alguno para hacer uso de esos recursos, así como no existen recompensas para quien aprovecha las posibilidades de capacitación ni sanciones para quien no las aprovecha.

但是,就像对参不参培训没有奖惩一样,除非是工作人员自己感兴趣或出于自觉,并没有激励他们利用上述资源的机制。

Esto sería una recompensa justa para pueblos que, durante muchos años, han trabajado con ahínco, e incluso se han sacrificado, para tomar sus propias riendas, acceder a la modernidad y convertirse en actores de pleno derecho de su desarrollo y de su progreso.

这才是对那些多年来付出了巨大努力甚至作出牺牲的人民的公平,他们为自己的进步承担起责任,建立一个现代的社会并成为其发展中的成熟角色。

Por otra parte, los pagos en efectivo hechos a niños tienden a reforzar la idea de que se les recompensa por participar en las hostilidades aunque, de hecho, la mayoría de los niños afectados por conflictos armados reciben muy poca asistencia.

向儿童提供现金,还往往深儿童参敌对行动可得到奖励的想法,而实际上大多数受武装冲突影响的儿童几乎没有得到援助。

En relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, su delegación expresa su preocupación por la falta de un sistema adecuado de evaluación de la actuación profesional y por las posibles consecuencias financieras de la introducción de la remuneración con arreglo al desempeño.

带/贡献奖励试点研究方面,俄罗斯代表团对缺乏适当的考绩制度以及引入按绩计可能引发的财务问题表示关切。

Con respecto a la evaluación de la actuación profesional, el Presidente del Consejo del personal del PNUD, el UNFPA y la UNOPS afirmó que esa actividad se reducía básicamente a la emisión de un juicio. Era necesario establecer un sistema de evaluación de la actuación profesional fidedigno y parámetros y recompensas seguros.

关于业绩评价,开发计划署/人口基金/项目事务厅工作人员代表大会主席说,这主要是个判断的问题,需要有可靠的业绩评估系统以及某些参数和奖励

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recompensa 的西班牙语例句

用户正在搜索


程式, 程限, 程序, 程序的, 程序师, , 惩办, 惩处, 惩罚, 惩罚的,

相似单词


recomendante, recomendar, recomendatorio, recomenzar, recomerse, recompensa, recompensable, recompensar, recomponer, recomposición,

f.

1. s.de recompensar.
2. 报酬,犒劳.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
desagravio,  compensación,  remuneración,  galardón,  premio,  gratificación,  resarcimiento,  bonificación,  indemnización,  recompensación,  reparación,  retribución,  contraprestación,  emolumento,  estipendio,  gaje,  pago,  prima
rescate,  dinero para el rescate,  dinero de rescate

联想词
retribución报酬;compensación;contraprestación对价;merecido应得的惩罚;incentivo刺激;ganancia收入,收益;satisfacción满意;castigo处罚;premio奖励;paga支付;remuneración酬报;

La rendición de cuentas debería ir acompañada de recompensas e incentivos.

问责制应辅之以奖励和刺激。

A cambio, esa persona recibe una recompensa equivalente a la suma de hasta 55 dólares estadounidenses.

作为回报,个人会收到相当于55美元的付款。

Las recompensas en la forma de una mejor calidad de vida de todos bien valen el esfuerzo.

改善全民生活品质的将使得我们的努力非常值得。

Por lo tanto, un sistema de resultados y recompensas podría resultar útil como base para la futura distribución de recursos.

因此,成果和奖励系统可能有助于作为进一步分配资源的依据。

La recompensa de los Janjaweed sería las tierras que les había prometido el Gobierno, lo que también explicaba el desplazamiento forzoso de un gran número de civiles.

对金戈威德民兵的主要奖赏是许愿让他们拥有土地,这也解释了为何大批平民被迫流离失所。

Incluso es cierto que a Estados que no son partes se les recompensa de manera generosa mediante la cooperación nuclear.

甚至非缔约国通过核合作了更大的利益

El estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución ayudará a fortalecer la gestión de los recursos humanos basada en el desempeño.

关于带/贡献奖励的试点研究有助于强注重业绩的人力资源管理。

El personal afirma en las entrevistas que el contacto directo con los encargados de formular políticas en los países miembros fue como una de las mayores recompensas por sus esfuerzos.

从工作人员的观点看来,他们在采访中指出,与成员中决策者的直接联系是对其所作努力的最大报酬之一。

Además, sostengo que los fondos necesarios para concluir la misión del Tribunal son el mínimo precio que se debe pagar para obtener las importantes recompensas que ofrecerá la labor del Tribunal.

而且我承认,完成法庭任务所需的资金是必须付出的小代价,法庭工作必将产生巨大收益

Al contrario, todos deben tener la seguridad de que están desempeñando el papel que legítimamente les corresponde como parte integrante y fundamental de la vida nacional del Iraq, compartiendo responsabilidades y recompensas con sus compatriotas.

相反,每个人都应该放心:他将作为伊拉克国家生活中一个不可分割的重要部分,发挥其应有的作用,同时将与伊拉克同胞一道分担责任,共享好处

Algunas delegaciones han expresado preocupación en relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, que consideran una desviación de los parámetros establecidos anteriormente por la Comisión.

一些代表团对带/贡献奖励试点研究表示关切,认为这超出了委员会先前规定的范畴。

El nuevo plan de pago de una suma fija satisfaría las necesidades institucionales de las organizaciones al otorgarse incentivos y recompensas a los funcionarios que puedan desplazarse y deseen aceptar asignaciones en lugares de destino con condiciones de vida difíciles.

新的固定津贴率将会满足各组织的业务需要,向愿意调动到艰苦工作地点的工作人员提供鼓励和奖励

Si bien los miembros de esos grupos compartían normalmente el objetivo ideológico del grupo, con frecuencia también utilizaban su posición para obtener ventajas materiales y recompensas lo que ocasionó un elevado número de violaciones graves de las leyes de la guerra.

尽管这些集团的成员一般赞同集团的思想意识目标,但这些人同时也利用其地位来取得物质利益和物质上的满足,造成了大量的严重侵犯战争法的事例。

El solicitante debe acordar el pago de regalías u otras formas de recompensa al Gobierno nacional y a la comunidad indígena o local o las personas concernidas, así como asumir una serie de acuerdos de otro tipo sobre reparto de beneficios.

申请人必须同意向国家政府和土著或当地社区或有关个人交纳特许使用费,或参一系列其它利益分享安排。

Se informó de tensiones en la parte baja del distrito de Gali, donde el 16 de mayo efectivos armados abjasios amenazaron y obligaron a la población local a pagar una recompensa por un camión remolque robado que contenía chatarra de metal.

据报,5月16日阿布哈兹武装人员称一辆装载金属废料的拖车失窃,强迫村民,下利地区的局势一度出现紧张。

Sin embargo, más allá de su propio interés e iniciativa, no se ofrece al personal incentivo alguno para hacer uso de esos recursos, así como no existen recompensas para quien aprovecha las posibilidades de capacitación ni sanciones para quien no las aprovecha.

但是,就像对参不参培训没有奖惩一样,除非是工作人员自己感兴趣或出于自觉,并没有激励他们利用上述资源的机制。

Esto sería una recompensa justa para pueblos que, durante muchos años, han trabajado con ahínco, e incluso se han sacrificado, para tomar sus propias riendas, acceder a la modernidad y convertirse en actores de pleno derecho de su desarrollo y de su progreso.

这才是对那些多年来付出了巨大努力甚至作出牺牲的人民的公平,他们为自己的进步承担起责任,建立一个现代的社会并成为其发展中的成熟角色。

Por otra parte, los pagos en efectivo hechos a niños tienden a reforzar la idea de que se les recompensa por participar en las hostilidades aunque, de hecho, la mayoría de los niños afectados por conflictos armados reciben muy poca asistencia.

向儿童提供现金,还往往深儿童参敌对行动可得到奖励的想法,而实际上大多数受武装冲突影响的儿童几乎没有得到援助。

En relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, su delegación expresa su preocupación por la falta de un sistema adecuado de evaluación de la actuación profesional y por las posibles consecuencias financieras de la introducción de la remuneración con arreglo al desempeño.

带/贡献奖励试点研究方面,俄罗斯代表团对缺乏适当的考绩制度以及引入按绩计可能引发的财务问题表示关切。

Con respecto a la evaluación de la actuación profesional, el Presidente del Consejo del personal del PNUD, el UNFPA y la UNOPS afirmó que esa actividad se reducía básicamente a la emisión de un juicio. Era necesario establecer un sistema de evaluación de la actuación profesional fidedigno y parámetros y recompensas seguros.

关于业绩评价,开发计划署/人口基金/项目事务厅工作人员代表大会主席说,这主要是个判断的问题,需要有可靠的业绩评估系统以及某些参数和奖励

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recompensa 的西班牙语例句

用户正在搜索


橙色的, 橙汁, 逞能, 逞能的, 逞强, 逞强的, , 秤盘, 秤砣, ,

相似单词


recomendante, recomendar, recomendatorio, recomenzar, recomerse, recompensa, recompensable, recompensar, recomponer, recomposición,

f.

1. s.de recompensar.
2. 报酬,犒劳.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
desagravio,  compensación,  remuneración,  galardón,  premio,  gratificación,  resarcimiento,  bonificación,  indemnización,  recompensación,  reparación,  retribución,  contraprestación,  emolumento,  estipendio,  gaje,  pago,  prima
rescate,  dinero para el rescate,  dinero de rescate

联想词
retribución报酬;compensación补偿;contraprestación对价;merecido应得的惩罚;incentivo刺激;ganancia收入,收益;satisfacción满意;castigo处罚;premio奖励;paga;remuneración酬报;

La rendición de cuentas debería ir acompañada de recompensas e incentivos.

问责制应辅之以奖励和刺激。

A cambio, esa persona recibe una recompensa equivalente a la suma de hasta 55 dólares estadounidenses.

作为回报,个人会收到相当于55美元的

Las recompensas en la forma de una mejor calidad de vida de todos bien valen el esfuerzo.

善全民生活品质的报偿将使得我们的努力非常值得。

Por lo tanto, un sistema de resultados y recompensas podría resultar útil como base para la futura distribución de recursos.

因此,成果和奖励系统可能有助于作为进一步分配资源的依据。

La recompensa de los Janjaweed sería las tierras que les había prometido el Gobierno, lo que también explicaba el desplazamiento forzoso de un gran número de civiles.

对金戈威德民兵的主要奖赏许愿让他们拥有土地,这也解释了为何大批平民被迫流离失所。

Incluso es cierto que a Estados que no son partes se les recompensa de manera generosa mediante la cooperación nuclear.

甚至非缔约国通过核合作了更大的利益

El estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución ayudará a fortalecer la gestión de los recursos humanos basada en el desempeño.

关于加宽薪带/贡献奖励的试点研究有助于加强注重业绩的人力资源管理。

El personal afirma en las entrevistas que el contacto directo con los encargados de formular políticas en los países miembros fue como una de las mayores recompensas por sus esfuerzos.

从工作人员的观点看来,他们在采访中指出,与成员中决策者的直接联系对其所作努力的最大报酬之一。

Además, sostengo que los fondos necesarios para concluir la misión del Tribunal son el mínimo precio que se debe pagar para obtener las importantes recompensas que ofrecerá la labor del Tribunal.

而且我承认,完成法庭任务所需的资金出的小代价,法庭工作将产生巨大收益

Al contrario, todos deben tener la seguridad de que están desempeñando el papel que legítimamente les corresponde como parte integrante y fundamental de la vida nacional del Iraq, compartiendo responsabilidades y recompensas con sus compatriotas.

相反,每个人都应该放心:他将作为伊拉克国家生活中一个不可分割的重要部分,发挥其应有的作用,同时将与伊拉克同胞一道分担责任,共享好处

Algunas delegaciones han expresado preocupación en relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, que consideran una desviación de los parámetros establecidos anteriormente por la Comisión.

一些代表团对加宽薪带/贡献奖励试点研究表示关切,认为这超出了委员会先前规定的范畴。

El nuevo plan de pago de una suma fija satisfaría las necesidades institucionales de las organizaciones al otorgarse incentivos y recompensas a los funcionarios que puedan desplazarse y deseen aceptar asignaciones en lugares de destino con condiciones de vida difíciles.

新的固定津贴率将会满足各组织的业务需要,向愿意调动到艰苦工作地点的工作人员提供鼓励和奖励

Si bien los miembros de esos grupos compartían normalmente el objetivo ideológico del grupo, con frecuencia también utilizaban su posición para obtener ventajas materiales y recompensas lo que ocasionó un elevado número de violaciones graves de las leyes de la guerra.

尽管这些集团的成员一般赞同集团的思想意识目标,但这些人同时也利用其地位来取得物质利益和物质上的满足,造成了大量的严重侵犯战争法的事例。

El solicitante debe acordar el pago de regalías u otras formas de recompensa al Gobierno nacional y a la comunidad indígena o local o las personas concernidas, así como asumir una serie de acuerdos de otro tipo sobre reparto de beneficios.

申请人同意向国家政府和土著或当地社区或有关个人交纳特许使用费,或参加一系列其它利益分享安排。

Se informó de tensiones en la parte baja del distrito de Gali, donde el 16 de mayo efectivos armados abjasios amenazaron y obligaron a la población local a pagar una recompensa por un camión remolque robado que contenía chatarra de metal.

据报,5月16日阿布哈兹武装人员称一辆装载金属废料的拖车失窃,强迫村民赔偿,下加利地区的局势一度出现紧张。

Sin embargo, más allá de su propio interés e iniciativa, no se ofrece al personal incentivo alguno para hacer uso de esos recursos, así como no existen recompensas para quien aprovecha las posibilidades de capacitación ni sanciones para quien no las aprovecha.

,就像对参不参加培训没有奖惩一样,除非工作人员自己感兴趣或出于自觉,并没有激励他们利用上述资源的机制。

Esto sería una recompensa justa para pueblos que, durante muchos años, han trabajado con ahínco, e incluso se han sacrificado, para tomar sus propias riendas, acceder a la modernidad y convertirse en actores de pleno derecho de su desarrollo y de su progreso.

这才对那些多年来出了巨大努力甚至作出牺牲的人民的公平补偿,他们为自己的进步承担起责任,建立一个现代的社会并成为其发展中的成熟角色。

Por otra parte, los pagos en efectivo hechos a niños tienden a reforzar la idea de que se les recompensa por participar en las hostilidades aunque, de hecho, la mayoría de los niños afectados por conflictos armados reciben muy poca asistencia.

向儿童提供现金,还往往加深儿童参加敌对行动可得到奖励的想法,而实际上大多数受武装冲突影响的儿童几乎没有得到援助。

En relación con el estudio experimental del sistema de bandas anchas y de recompensas en función de la contribución, su delegación expresa su preocupación por la falta de un sistema adecuado de evaluación de la actuación profesional y por las posibles consecuencias financieras de la introducción de la remuneración con arreglo al desempeño.

在加宽薪带/贡献奖励试点研究方面,俄罗斯代表团对缺乏适当的考绩制度以及引入按绩计薪可能引发的财务问题表示关切。

Con respecto a la evaluación de la actuación profesional, el Presidente del Consejo del personal del PNUD, el UNFPA y la UNOPS afirmó que esa actividad se reducía básicamente a la emisión de un juicio. Era necesario establecer un sistema de evaluación de la actuación profesional fidedigno y parámetros y recompensas seguros.

关于业绩评价,开发计划署/人口基金/项目事务厅工作人员代表大会主席说,这主要个判断的问题,需要有可靠的业绩评估系统以及某些参数和奖励

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recompensa 的西班牙语例句

用户正在搜索


持盾随从, 持家, 持剑的斗牛士, 持久, 持久的, 持卡人, 持论, 持票人, 持平, 持枪,

相似单词


recomendante, recomendar, recomendatorio, recomenzar, recomerse, recompensa, recompensable, recompensar, recomponer, recomposición,