西语助手
  • 关闭

intr.

1. 再次病倒, 旧病复发.
2. 重犯过错, 重蹈覆辙.
3. 入(某人手里) ; 在(某人身上, 某事上面):

El premio ha recaído en quien menos lo merecía. 奖品到了最不配得奖的人的手里.
La conversación recayó en el último suceso. 话题集中在最近发生的那件事情上.
Las sospechas recayeron sobre el chófer. 嫌疑到了司机的身上.
La responsabilidad recayó sobre él. 到了他的身上.
El nuevo impuesto recae sobre la clase media. 项新税主要影响中产阶级.
El acento de esta palabra recae en < sobre > la primera sílaba. 个词的重音在第一个音节上.


4. «a» (窗、阳台等) 开向, 朝着:

Mi ventana recae al patio. 我的窗户着院子.

助记
re-(再次,重新)+ caer(intr. 倒;跌倒;倒塌)
派生
  • caer   intr. 下, 掉, 坠, 倒下, 垮台, 牺牲, 衰, 失败
  • decaer   intr. 减退, 衰弱
  • paracaidista   m.,f. 跳员,
  • paracaídas   m. 降
  • paracaidismo   m. 跳
  • caída   f. , 下降, 倒, 倒闭, 垂挂物, 突然来访
  • recaída   f. (疾病)重犯, 复发
  • alicaído   adj. 耷拉着翅膀的, 虚弱的, 无精打采的
  • caído   adj. 消沉的;阵亡的

近义词
volver a caer,  reincidir

反义词
llevar vida distinta,  mejorar de conducta,  mudar de vida,  volver al camino recto

联想词
caer掉,,坠;incurrir犯;asumir承担;derivar引向;atribuir把…归因于;sufrir忍受;acarrear搬运;surgir冒出;padecer忍受, 患有, 遭受;cargar装载;desaparecer消失;

La responsabilidad del éxito del proceso no debe recaer íntegramente en el Gobierno de Kosovo.

个进程的不应完全放在科索沃政府的肩上。

Esta responsabilidad ha recaído en nuestra generación.

我们一代人现在肩负着一重

La responsabilidad primordial del desarme recae sobre los Estados Miembros.

会员国裁军负有主要的

En el Consejo de Seguridad, naturalmente, recae la obligación de llevarlo a cabo.

履行的主要义务在安全理事会身上。

Sobre los países desarrollados y las organizaciones internacionales recaía una gran responsabilidad.

发达国家和国际组织都负有重大

En esos casos, la responsabilidad de esos crímenes recae únicamente sobre sus autores materiales.

种情况下,只有犯罪者个人种罪行承担

No obstante, la responsabilidad de aplicar las sanciones recae ante todo en los Estados.

然而,实施制裁的首先在于各国。

La obligación principal de cumplir con ello recae naturalmente en el Consejo de Seguridad.

其执行的主要义务自然在安全理事会身上。

Participó en la aprobación de varias resoluciones sobre temas que recaen dentro del alcance del Tratado.

埃及参与通过关于《条约》范围内一些主题的若干决议。

La responsabilidad última del cumplimiento de estas obligaciones de derecho internacional recae en el Estado.

遵守国际法规定的各项义务的最终在于各个国家。

Sin embargo, la responsabilidad de aplicar la política recae en los propios empleadores y empleados.

但是,执行政策则是雇主和雇员自己的

La responsabilidad de la ejecución de las actividades recae en cada una de esas entidades.

些活动的属于各实体自己。

La carga del período de transición, en relación con el empleo, recae fundamentalmente sobre las mujeres.

转型期就业方面的负担主要由妇女承担。

Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.

发展中国家承受的负担高得不成比例,从而使些国家变得更为贫穷。

La responsabilidad de hacer más y de hacerlo mejor no puede recaer únicamente en los países en desarrollo.

不应该将做出更大、更好努力的仅仅留给发展中世界。

La responsabilidad fundamental de la creación de instituciones nacionales sólidas recae sobre los países y sus dirigentes.

建立健全的国家体制的主要在于各国及其领导人。

No obstante, la responsabilidad última del contenido del informe recae en la Secretaría de las Naciones Unidas.

不过,本报告的内容由联合国秘书处负最后

La responsabilidad de encontrar una solución al problema de los refugiados palestinos sigue recayendo en la comunidad internacional.

寻找巴勒斯坦难民问题的解决办法仍然是国际社会的

La Comisión conjunta tendrá aproximadamente 10 miembros; la decisión última sobre esta cuestión recaerá en los dos Presidentes.

联合委员会由约十名成员组成;就此的最后决定有两名总统作出。

La responsabilidad por los asuntos de Gaza y de sus residentes recae ahora en las manos de los palestinos.

管理加沙事务及其居民的,现在转到了巴勒斯坦人手中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recaer 的西语例句

用户正在搜索


尘世, 尘世的, 尘世的过客, 尘土, 尘土飞扬的, 尘嚣, 尘絮, 尘烟, , 沉沉,

相似单词


recabar, recabita, recadar, recadero, recado, recaer, recaída, recalada, recalador, recalar,

intr.

1. 再次病倒, 旧病复发.
2. 重犯过错, 重蹈覆辙.
3. 落入(某人手里) ; 落在(某人身上, 某事上面):

El premio ha recaído en quien menos lo merecía. 奖品落到了最不配得奖的人的手里.
La conversación recayó en el último suceso. 话题集中在最近发生的那件事情上.
Las sospechas recayeron sobre el chófer. 嫌疑落到了司机的身上.
La responsabilidad recayó sobre él. 责任落到了他的身上.
El nuevo impuesto recae sobre la clase media. 税主要影响中产阶级.
El acento de esta palabra recae en < sobre > la primera sílaba. 个词的重音落在第一个音节上.


4. «a» (窗、阳台等) 开向, 朝着:

Mi ventana recae al patio. 我的窗户对着院子.

助记
re-(再次,重)+ caer(intr. 倒;跌倒;倒塌)
派生
  • caer   intr. 落下, 掉, 坠, 倒下, 垮台, 牺牲, 衰落, 失败
  • decaer   intr. 减退, 衰弱
  • paracaidista   m.,f. 跳员,
  • paracaídas   m. 降落
  • paracaidismo   m. 跳
  • caída   f. 落, 下降, 倒, 倒闭, 垂挂物, 突然来访
  • recaída   f. (疾病)重犯, 复发
  • alicaído   adj. 耷拉着翅膀的, 虚弱的, 无精打采的
  • caído   adj. 消沉的;阵亡的

近义词
volver a caer,  reincidir

反义词
llevar vida distinta,  mejorar de conducta,  mudar de vida,  volver al camino recto

联想词
caer掉,落,坠;incurrir犯;asumir承担;derivar引向;atribuir把…归因于;sufrir;acarrear搬运;surgir冒出;padecer, 患有, 遭;cargar;desaparecer消失;

La responsabilidad del éxito del proceso no debe recaer íntegramente en el Gobierno de Kosovo.

个进程的责任不应完全放在科索沃政府的肩上。

Esta responsabilidad ha recaído en nuestra generación.

我们一代人现在肩负着一重任。

La responsabilidad primordial del desarme recae sobre los Estados Miembros.

会员国对裁军负有主要的责任。

En el Consejo de Seguridad, naturalmente, recae la obligación de llevarlo a cabo.

履行一责任的主要义务在安全理事会身上。

Sobre los países desarrollados y las organizaciones internacionales recaía una gran responsabilidad.

发达国家和国际组织都负有重大责任。

En esos casos, la responsabilidad de esos crímenes recae únicamente sobre sus autores materiales.

种情况下,只有犯罪者个人对种罪行承担责任。

No obstante, la responsabilidad de aplicar las sanciones recae ante todo en los Estados.

然而,实施制裁的责任首先在于各国。

La obligación principal de cumplir con ello recae naturalmente en el Consejo de Seguridad.

其执行的主要义务自然在安全理事会身上。

Participó en la aprobación de varias resoluciones sobre temas que recaen dentro del alcance del Tratado.

埃及参与通过关于《条约》范围内一些主题的若干决议。

La responsabilidad última del cumplimiento de estas obligaciones de derecho internacional recae en el Estado.

遵守国际法规定的各义务的最终责任在于各个国家。

Sin embargo, la responsabilidad de aplicar la política recae en los propios empleadores y empleados.

但是,执行政策则是雇主和雇员自己的责任。

La responsabilidad de la ejecución de las actividades recae en cada una de esas entidades.

落实些活动的责任属于各实体自己。

La carga del período de transición, en relación con el empleo, recae fundamentalmente sobre las mujeres.

转型期就业方面的负担主要由妇女承担。

Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.

发展中国家承的负担高得不成比例,从而使些国家变得更为贫穷。

La responsabilidad de hacer más y de hacerlo mejor no puede recaer únicamente en los países en desarrollo.

不应该将做出更大、更好努力的责任仅仅留给发展中世界。

La responsabilidad fundamental de la creación de instituciones nacionales sólidas recae sobre los países y sus dirigentes.

建立健全的国家体制的主要责任在于各国及其领导人。

No obstante, la responsabilidad última del contenido del informe recae en la Secretaría de las Naciones Unidas.

不过,本报告的内容由联合国秘书处负最后责任。

La responsabilidad de encontrar una solución al problema de los refugiados palestinos sigue recayendo en la comunidad internacional.

寻找巴勒斯坦难民问题的解决办法仍然是国际社会的责任。

La Comisión conjunta tendrá aproximadamente 10 miembros; la decisión última sobre esta cuestión recaerá en los dos Presidentes.

联合委员会由约十名成员组成;就此的最后决定有两名总统作出。

La responsabilidad por los asuntos de Gaza y de sus residentes recae ahora en las manos de los palestinos.

管理加沙事务及其居民的责任,现在转到了巴勒斯坦人手中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recaer 的西语例句

用户正在搜索


沉井, 沉静, 沉静的, 沉疴, 沉沦, 沉落, 沉没, 沉没的, 沉闷, 沉闷的,

相似单词


recabar, recabita, recadar, recadero, recado, recaer, recaída, recalada, recalador, recalar,

intr.

1. 再次病倒, 旧病复发.
2. 重犯过错, 重蹈覆辙.
3. 落入(某人手里) ; 落在(某人身上, 某事上面):

El premio ha recaído en quien menos lo merecía. 奖品落到了最不配得奖的人的手里.
La conversación recayó en el último suceso. 话题集中在最近发生的那件事情上.
Las sospechas recayeron sobre el chófer. 嫌疑落到了司机的身上.
La responsabilidad recayó sobre él. 责任落到了他的身上.
El nuevo impuesto recae sobre la clase media. 这项新税主要影响中产阶级.
El acento de esta palabra recae en < sobre > la primera sílaba. 这个词的重音落在第一个音节上.


4. «a» (窗、阳台) , 朝着:

Mi ventana recae al patio. 我的窗户对着院子.

助记
re-(再次,重新)+ caer(intr. 倒;跌倒;倒塌)
派生
  • caer   intr. 落下, 掉, 坠, 倒下, 垮台, 牺牲, 衰落, 失败
  • decaer   intr. 减退, 衰弱
  • paracaidista   m.,f. 跳员,
  • paracaídas   m. 降落
  • paracaidismo   m. 跳
  • caída   f. 落, 下降, 倒, 倒闭, 垂挂物, 突然来访
  • recaída   f. (疾病)重犯, 复发
  • alicaído   adj. 耷拉着翅膀的, 虚弱的, 无精打采的
  • caído   adj. 消沉的;阵亡的

volver a caer,  reincidir

llevar vida distinta,  mejorar de conducta,  mudar de vida,  volver al camino recto

联想词
caer掉,落,坠;incurrir犯;asumir承担;derivar;atribuir把…归因于;sufrir忍受;acarrear搬运;surgir冒出;padecer忍受, 患有, 遭受;cargar装载;desaparecer消失;

La responsabilidad del éxito del proceso no debe recaer íntegramente en el Gobierno de Kosovo.

对这个进程的责任不应完全放在科索沃政府的肩上。

Esta responsabilidad ha recaído en nuestra generación.

我们这一代人现在肩负着这一重任。

La responsabilidad primordial del desarme recae sobre los Estados Miembros.

会员国对裁军负有主要的责任。

En el Consejo de Seguridad, naturalmente, recae la obligación de llevarlo a cabo.

履行这一责任的主要在安全理事会身上。

Sobre los países desarrollados y las organizaciones internacionales recaía una gran responsabilidad.

发达国家和国际组织都负有重大责任。

En esos casos, la responsabilidad de esos crímenes recae únicamente sobre sus autores materiales.

在这种情况下,只有犯罪者个人对这种罪行承担责任。

No obstante, la responsabilidad de aplicar las sanciones recae ante todo en los Estados.

然而,实施制裁的责任首先在于各国。

La obligación principal de cumplir con ello recae naturalmente en el Consejo de Seguridad.

其执行的主要务自然在安全理事会身上。

Participó en la aprobación de varias resoluciones sobre temas que recaen dentro del alcance del Tratado.

埃及参与通过关于《条约》范围内一些主题的若干决议。

La responsabilidad última del cumplimiento de estas obligaciones de derecho internacional recae en el Estado.

遵守国际法规定的各项务的最终责任在于各个国家。

Sin embargo, la responsabilidad de aplicar la política recae en los propios empleadores y empleados.

但是,执行政策则是雇主和雇员自己的责任。

La responsabilidad de la ejecución de las actividades recae en cada una de esas entidades.

落实这些活动的责任属于各实体自己。

La carga del período de transición, en relación con el empleo, recae fundamentalmente sobre las mujeres.

转型期就业方面的负担主要由妇女承担。

Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.

发展中国家承受的负担高得不成比例,从而使这些国家变得更为贫穷。

La responsabilidad de hacer más y de hacerlo mejor no puede recaer únicamente en los países en desarrollo.

不应该将做出更大、更好努力的责任仅仅留给发展中世界。

La responsabilidad fundamental de la creación de instituciones nacionales sólidas recae sobre los países y sus dirigentes.

建立健全的国家体制的主要责任在于各国及其领导人。

No obstante, la responsabilidad última del contenido del informe recae en la Secretaría de las Naciones Unidas.

不过,本报告的内容由联合国秘书处负最后责任。

La responsabilidad de encontrar una solución al problema de los refugiados palestinos sigue recayendo en la comunidad internacional.

寻找巴勒斯坦难民问题的解决办法仍然是国际社会的责任。

La Comisión conjunta tendrá aproximadamente 10 miembros; la decisión última sobre esta cuestión recaerá en los dos Presidentes.

联合委员会由约十名成员组成;就此的最后决定有两名总统作出。

La responsabilidad por los asuntos de Gaza y de sus residentes recae ahora en las manos de los palestinos.

管理加沙事务及其居民的责任,现在转到了巴勒斯坦人手中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 recaer 的西语例句

用户正在搜索


沉溺于, 沉溺于恶习, 沉睡, 沉思, 沉思的, 沉痛, 沉痛的, 沉稳, 沉陷, 沉香,

相似单词


recabar, recabita, recadar, recadero, recado, recaer, recaída, recalada, recalador, recalar,

intr.

1. 再次倒, 旧复发.
2. 重犯过错, 重蹈覆辙.
3. 入(某人手里) ; 在(某人身上, 某事上面):

El premio ha recaído en quien menos lo merecía. 奖品到了最不配得奖的人的手里.
La conversación recayó en el último suceso. 话题集中在最近发生的那件事情上.
Las sospechas recayeron sobre el chófer. 嫌疑到了司机的身上.
La responsabilidad recayó sobre él. 责任到了他的身上.
El nuevo impuesto recae sobre la clase media. 这项新税主要影响中产阶级.
El acento de esta palabra recae en < sobre > la primera sílaba. 这个词的重音在第一个音节上.


4. «a» (窗、阳台等) 开向, 朝着:

Mi ventana recae al patio. 我的窗户对着院子.

助记
re-(再次,重新)+ caer(intr. 倒;跌倒;倒塌)
派生

近义词
volver a caer,  reincidir

反义词
llevar vida distinta,  mejorar de conducta,  mudar de vida,  volver al camino recto

联想词
caer,坠;incurrir犯;asumir承担;derivar引向;atribuir把…归因于;sufrir忍受;acarrear搬运;surgir冒出;padecer忍受, 患有, 遭受;cargar装载;desaparecer消失;

La responsabilidad del éxito del proceso no debe recaer íntegramente en el Gobierno de Kosovo.

对这个进程的责任不应完全放在科索沃政府的肩上。

Esta responsabilidad ha recaído en nuestra generación.

我们这一代人现在肩负着这一重任。

La responsabilidad primordial del desarme recae sobre los Estados Miembros.

会员国对裁军负有主要的责任。

En el Consejo de Seguridad, naturalmente, recae la obligación de llevarlo a cabo.

履行这一责任的主要义务在安全理事会身上。

Sobre los países desarrollados y las organizaciones internacionales recaía una gran responsabilidad.

发达国家和国际组织都负有重大责任。

En esos casos, la responsabilidad de esos crímenes recae únicamente sobre sus autores materiales.

在这种情况,只有犯罪者个人对这种罪行承担责任。

No obstante, la responsabilidad de aplicar las sanciones recae ante todo en los Estados.

然而,实施制裁的责任首先在于各国。

La obligación principal de cumplir con ello recae naturalmente en el Consejo de Seguridad.

其执行的主要义务自然在安全理事会身上。

Participó en la aprobación de varias resoluciones sobre temas que recaen dentro del alcance del Tratado.

埃及参与通过关于《条约》范围内一些主题的若干决议。

La responsabilidad última del cumplimiento de estas obligaciones de derecho internacional recae en el Estado.

遵守国际法规定的各项义务的最终责任在于各个国家。

Sin embargo, la responsabilidad de aplicar la política recae en los propios empleadores y empleados.

但是,执行政策则是雇主和雇员自己的责任。

La responsabilidad de la ejecución de las actividades recae en cada una de esas entidades.

实这些活动的责任属于各实体自己。

La carga del período de transición, en relación con el empleo, recae fundamentalmente sobre las mujeres.

转型期就业方面的负担主要由妇女承担。

Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.

发展中国家承受的负担高得不成比例,从而使这些国家变得更为贫穷。

La responsabilidad de hacer más y de hacerlo mejor no puede recaer únicamente en los países en desarrollo.

不应该将做出更大、更好努力的责任仅仅留给发展中世界。

La responsabilidad fundamental de la creación de instituciones nacionales sólidas recae sobre los países y sus dirigentes.

建立健全的国家体制的主要责任在于各国及其领导人。

No obstante, la responsabilidad última del contenido del informe recae en la Secretaría de las Naciones Unidas.

不过,本报告的内容由联合国秘书处负最后责任。

La responsabilidad de encontrar una solución al problema de los refugiados palestinos sigue recayendo en la comunidad internacional.

寻找巴勒斯坦难民问题的解决办法仍然是国际社会的责任。

La Comisión conjunta tendrá aproximadamente 10 miembros; la decisión última sobre esta cuestión recaerá en los dos Presidentes.

联合委员会由约十名成员组成;就此的最后决定有两名总统作出。

La responsabilidad por los asuntos de Gaza y de sus residentes recae ahora en las manos de los palestinos.

管理加沙事务及其居民的责任,现在转到了巴勒斯坦人手中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recaer 的西语例句

用户正在搜索


沉重地, 沉重债务, 沉舟, 沉住气, 沉醉, 沉醉于, , 陈兵, 陈词滥调, 陈醋,

相似单词


recabar, recabita, recadar, recadero, recado, recaer, recaída, recalada, recalador, recalar,

intr.

1. 再次病倒, 旧病复发.
2. 重犯过错, 重蹈覆辙.
3. 落入(某人手里) ; 落在(某人身上, 某事上面):

El premio ha recaído en quien menos lo merecía. 奖品落到了最不配得奖的人的手里.
La conversación recayó en el último suceso. 话题集中在最近发生的那件事情上.
Las sospechas recayeron sobre el chófer. 嫌疑落到了司机的身上.
La responsabilidad recayó sobre él. 责任落到了他的身上.
El nuevo impuesto recae sobre la clase media. 这项新税主要影响中产阶级.
El acento de esta palabra recae en < sobre > la primera sílaba. 这个词的重音落在第一个音节上.


4. «a» (窗、阳台等) 开向, 朝着:

Mi ventana recae al patio. 我的窗户对着院子.

助记
re-(再次,重新)+ caer(intr. 倒;跌倒;倒塌)
派生
  • caer   intr. 落下, 掉, 坠, 倒下, 垮台, 牺牲, 衰落, 失败
  • decaer   intr. 减退, 衰弱
  • paracaidista   m.,f. 跳,
  • paracaídas   m. 
  • paracaidismo   m. 跳
  • caída   f. 落, 下, 倒, 倒闭, 垂挂物, 突然来访
  • recaída   f. (疾病)重犯, 复发
  • alicaído   adj. 耷拉着翅膀的, 虚弱的, 无精打采的
  • caído   adj. 消沉的;阵亡的

近义词
volver a caer,  reincidir

反义词
llevar vida distinta,  mejorar de conducta,  mudar de vida,  volver al camino recto

联想词
caer掉,落,坠;incurrir犯;asumir承担;derivar引向;atribuir把…归因于;sufrir忍受;acarrear搬运;surgir冒出;padecer忍受, 患有, 遭受;cargar装载;desaparecer消失;

La responsabilidad del éxito del proceso no debe recaer íntegramente en el Gobierno de Kosovo.

对这个进程的责任不应完全放在科索沃政府的肩上。

Esta responsabilidad ha recaído en nuestra generación.

我们这一代人现在肩负着这一重任。

La responsabilidad primordial del desarme recae sobre los Estados Miembros.

国对裁军负有主要的责任。

En el Consejo de Seguridad, naturalmente, recae la obligación de llevarlo a cabo.

履行这一责任的主要义务在安全理事会身上。

Sobre los países desarrollados y las organizaciones internacionales recaía una gran responsabilidad.

发达国家和国际组织都负有重大责任。

En esos casos, la responsabilidad de esos crímenes recae únicamente sobre sus autores materiales.

在这种情况下,只有犯罪者个人对这种罪行承担责任。

No obstante, la responsabilidad de aplicar las sanciones recae ante todo en los Estados.

然而,实施制裁的责任首先在于各国。

La obligación principal de cumplir con ello recae naturalmente en el Consejo de Seguridad.

其执行的主要义务自然在安全理事会身上。

Participó en la aprobación de varias resoluciones sobre temas que recaen dentro del alcance del Tratado.

埃及参与通过关于《条约》范围内一些主题的若干决议。

La responsabilidad última del cumplimiento de estas obligaciones de derecho internacional recae en el Estado.

遵守国际法规定的各项义务的最终责任在于各个国家。

Sin embargo, la responsabilidad de aplicar la política recae en los propios empleadores y empleados.

但是,执行政策则是雇主和雇自己的责任。

La responsabilidad de la ejecución de las actividades recae en cada una de esas entidades.

落实这些活动的责任属于各实体自己。

La carga del período de transición, en relación con el empleo, recae fundamentalmente sobre las mujeres.

转型期就业方面的负担主要由妇女承担。

Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.

发展中国家承受的负担高得不成比例,从而使这些国家变得更为贫穷。

La responsabilidad de hacer más y de hacerlo mejor no puede recaer únicamente en los países en desarrollo.

不应该将做出更大、更好努力的责任仅仅留给发展中世界。

La responsabilidad fundamental de la creación de instituciones nacionales sólidas recae sobre los países y sus dirigentes.

建立健全的国家体制的主要责任在于各国及其领导人。

No obstante, la responsabilidad última del contenido del informe recae en la Secretaría de las Naciones Unidas.

不过,本报告的内容由联合国秘书处负最后责任。

La responsabilidad de encontrar una solución al problema de los refugiados palestinos sigue recayendo en la comunidad internacional.

寻找巴勒斯坦难民问题的解决办法仍然是国际社会的责任。

La Comisión conjunta tendrá aproximadamente 10 miembros; la decisión última sobre esta cuestión recaerá en los dos Presidentes.

联合委会由约十名成组成;就此的最后决定有两名总统作出。

La responsabilidad por los asuntos de Gaza y de sus residentes recae ahora en las manos de los palestinos.

管理加沙事务及其居民的责任,现在转到了巴勒斯坦人手中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recaer 的西语例句

用户正在搜索


陈年, 陈年的, 陈皮, 陈设, 陈述, 陈述报告, 陈述式的, 陈说, 陈诉, 陈雪,

相似单词


recabar, recabita, recadar, recadero, recado, recaer, recaída, recalada, recalador, recalar,

intr.

1. 再次病倒, 旧病复发.
2. 重犯过错, 重蹈覆辙.
3. 落入(某人手里) ; 落在(某人身上, 某事上面):

El premio ha recaído en quien menos lo merecía. 奖品落到了最不配得奖手里.
La conversación recayó en el último suceso. 话题集中在最近发件事情上.
Las sospechas recayeron sobre el chófer. 嫌疑落到了司机身上.
La responsabilidad recayó sobre él. 责任落到了他身上.
El nuevo impuesto recae sobre la clase media. 这项新税主要影响中产阶级.
El acento de esta palabra recae en < sobre > la primera sílaba. 这个词重音落在第一个音节上.


4. «a» (窗、阳台等) 开向, 朝着:

Mi ventana recae al patio. 我窗户对着院子.

助记
re-(再次,重新)+ caer(intr. 倒;跌倒;倒塌)
  • caer   intr. 落下, 掉, 坠, 倒下, 垮台, 牺牲, 衰落, 失败
  • decaer   intr. 减退, 衰弱
  • paracaidista   m.,f. 跳员,
  • paracaídas   m. 降落
  • paracaidismo   m. 跳
  • caída   f. 落, 下降, 倒, 倒闭, 垂挂物, 突然来访
  • recaída   f. (疾病)重犯, 复发
  • alicaído   adj. 耷拉着翅膀, 虚弱, 无精打采
  • caído   adj. 消沉;阵亡

近义词
volver a caer,  reincidir

反义词
llevar vida distinta,  mejorar de conducta,  mudar de vida,  volver al camino recto

联想词
caer掉,落,坠;incurrir犯;asumir承担;derivar引向;atribuir把…归因于;sufrir忍受;acarrear搬运;surgir冒出;padecer忍受, 患有, 遭受;cargar装载;desaparecer消失;

La responsabilidad del éxito del proceso no debe recaer íntegramente en el Gobierno de Kosovo.

对这个进程责任不应完全放在科索肩上。

Esta responsabilidad ha recaído en nuestra generación.

我们这一代人现在肩负着这一重任。

La responsabilidad primordial del desarme recae sobre los Estados Miembros.

会员国对裁军负有主要责任。

En el Consejo de Seguridad, naturalmente, recae la obligación de llevarlo a cabo.

履行这一责任主要义务在安全理事会身上。

Sobre los países desarrollados y las organizaciones internacionales recaía una gran responsabilidad.

发达国家和国际组织都负有重大责任。

En esos casos, la responsabilidad de esos crímenes recae únicamente sobre sus autores materiales.

在这种情况下,只有犯罪者个人对这种罪行承担责任。

No obstante, la responsabilidad de aplicar las sanciones recae ante todo en los Estados.

然而,实施制裁责任首先在于各国。

La obligación principal de cumplir con ello recae naturalmente en el Consejo de Seguridad.

其执行主要义务自然在安全理事会身上。

Participó en la aprobación de varias resoluciones sobre temas que recaen dentro del alcance del Tratado.

埃及参与通过关于《条约》范围内一些主题若干决议。

La responsabilidad última del cumplimiento de estas obligaciones de derecho internacional recae en el Estado.

遵守国际法规定各项义务最终责任在于各个国家。

Sin embargo, la responsabilidad de aplicar la política recae en los propios empleadores y empleados.

但是,执行策则是雇主和雇员自己责任。

La responsabilidad de la ejecución de las actividades recae en cada una de esas entidades.

落实这些活动责任属于各实体自己。

La carga del período de transición, en relación con el empleo, recae fundamentalmente sobre las mujeres.

转型期就业方面负担主要由妇女承担。

Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.

发展中国家承受负担高得不成比例,从而使这些国家变得更为贫穷。

La responsabilidad de hacer más y de hacerlo mejor no puede recaer únicamente en los países en desarrollo.

不应该将做出更大、更好努力责任仅仅留给发展中世界。

La responsabilidad fundamental de la creación de instituciones nacionales sólidas recae sobre los países y sus dirigentes.

建立健全国家体制主要责任在于各国及其领导人。

No obstante, la responsabilidad última del contenido del informe recae en la Secretaría de las Naciones Unidas.

不过,本报告内容由联合国秘书处负最后责任。

La responsabilidad de encontrar una solución al problema de los refugiados palestinos sigue recayendo en la comunidad internacional.

寻找巴勒斯坦难民问题解决办法仍然是国际社会责任。

La Comisión conjunta tendrá aproximadamente 10 miembros; la decisión última sobre esta cuestión recaerá en los dos Presidentes.

联合委员会由约十名成员组成;就此最后决定有两名总统作出。

La responsabilidad por los asuntos de Gaza y de sus residentes recae ahora en las manos de los palestinos.

管理加沙事务及其居民责任,现在转到了巴勒斯坦人手中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recaer 的西语例句

用户正在搜索


晨衣, , 衬板, 衬布, 衬层, 衬词, 衬垫, 衬格纸, 衬裤, 衬里,

相似单词


recabar, recabita, recadar, recadero, recado, recaer, recaída, recalada, recalador, recalar,

intr.

1. 再次病倒, 旧病复发.
2. 重犯过错, 重蹈覆辙.
3. 落入(人手里) ; 落在(人身面):

El premio ha recaído en quien menos lo merecía. 奖品落到了最不配得奖的人的手里.
La conversación recayó en el último suceso. 话题集中在最近发生的那件.
Las sospechas recayeron sobre el chófer. 嫌疑落到了司机的身.
La responsabilidad recayó sobre él. 责任落到了他的身.
El nuevo impuesto recae sobre la clase media. 这项新税影响中产阶级.
El acento de esta palabra recae en < sobre > la primera sílaba. 这个词的重音落在第一个音节.


4. «a» (窗、阳台等) 开向, 朝着:

Mi ventana recae al patio. 我的窗户对着院子.

助记
re-(再次,重新)+ caer(intr. 倒;跌倒;倒塌)
派生
  • caer   intr. 落下, 掉, 坠, 倒下, 垮台, 牺牲, 衰落, 失败
  • decaer   intr. 减退, 衰弱
  • paracaidista   m.,f. 跳员,
  • paracaídas   m. 降落
  • paracaidismo   m. 跳
  • caída   f. 落, 下降, 倒, 倒闭, 垂挂物, 突然来访
  • recaída   f. (疾病)重犯, 复发
  • alicaído   adj. 耷拉着翅膀的, 虚弱的, 无精打采的
  • caído   adj. 消沉的;阵亡的

近义词
volver a caer,  reincidir

反义词
llevar vida distinta,  mejorar de conducta,  mudar de vida,  volver al camino recto

联想词
caer掉,落,坠;incurrir犯;asumir承担;derivar引向;atribuir把…归因于;sufrir忍受;acarrear搬运;surgir冒出;padecer忍受, 患有, 遭受;cargar装载;desaparecer消失;

La responsabilidad del éxito del proceso no debe recaer íntegramente en el Gobierno de Kosovo.

对这个进程的责任不应完全放在科索沃政府的肩

Esta responsabilidad ha recaído en nuestra generación.

我们这一代人现在肩负着这一重任。

La responsabilidad primordial del desarme recae sobre los Estados Miembros.

会员国对裁军负有的责任。

En el Consejo de Seguridad, naturalmente, recae la obligación de llevarlo a cabo.

履行这一责任的义务在安全理会身

Sobre los países desarrollados y las organizaciones internacionales recaía una gran responsabilidad.

发达国家和国际组织都负有重大责任。

En esos casos, la responsabilidad de esos crímenes recae únicamente sobre sus autores materiales.

在这种情况下,只有犯罪者个人对这种罪行承担责任。

No obstante, la responsabilidad de aplicar las sanciones recae ante todo en los Estados.

然而,实施制裁的责任首先在于各国。

La obligación principal de cumplir con ello recae naturalmente en el Consejo de Seguridad.

其执行的义务自然在安全理会身

Participó en la aprobación de varias resoluciones sobre temas que recaen dentro del alcance del Tratado.

埃及参与通过关于《条约》范围内一些题的若干决议。

La responsabilidad última del cumplimiento de estas obligaciones de derecho internacional recae en el Estado.

遵守国际法规定的各项义务的最终责任在于各个国家。

Sin embargo, la responsabilidad de aplicar la política recae en los propios empleadores y empleados.

但是,执行政策则是雇和雇员自己的责任。

La responsabilidad de la ejecución de las actividades recae en cada una de esas entidades.

落实这些活动的责任属于各实体自己。

La carga del período de transición, en relación con el empleo, recae fundamentalmente sobre las mujeres.

转型期就业方面的负担由妇女承担。

Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.

发展中国家承受的负担高得不成比例,从而使这些国家变得更为贫穷。

La responsabilidad de hacer más y de hacerlo mejor no puede recaer únicamente en los países en desarrollo.

不应该将做出更大、更好努力的责任仅仅留给发展中世界。

La responsabilidad fundamental de la creación de instituciones nacionales sólidas recae sobre los países y sus dirigentes.

建立健全的国家体制的责任在于各国及其领导人。

No obstante, la responsabilidad última del contenido del informe recae en la Secretaría de las Naciones Unidas.

不过,本报告的内容由联合国秘书处负最后责任。

La responsabilidad de encontrar una solución al problema de los refugiados palestinos sigue recayendo en la comunidad internacional.

寻找巴勒斯坦难民问题的解决办法仍然是国际社会的责任。

La Comisión conjunta tendrá aproximadamente 10 miembros; la decisión última sobre esta cuestión recaerá en los dos Presidentes.

联合委员会由约十名成员组成;就此的最后决定有两名总统作出。

La responsabilidad por los asuntos de Gaza y de sus residentes recae ahora en las manos de los palestinos.

管理加沙务及其居民的责任,现在转到了巴勒斯坦人手中。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recaer 的西语例句

用户正在搜索


趁机, 趁热打铁, 趁早, , 称霸, 称便, 称病, 称道, 称得起, 称帝,

相似单词


recabar, recabita, recadar, recadero, recado, recaer, recaída, recalada, recalador, recalar,

intr.

1. 再次病倒, 旧病复发.
2. 重犯过错, 重蹈覆辙.
3. 落入(某人手里) ; 落在(某人身上, 某事上面):

El premio ha recaído en quien menos lo merecía. 奖品落到了最不配得奖手里.
La conversación recayó en el último suceso. 话题集中在最发生那件事情上.
Las sospechas recayeron sobre el chófer. 嫌疑落到了司机身上.
La responsabilidad recayó sobre él. 责任落到了他身上.
El nuevo impuesto recae sobre la clase media. 这项新税主要影响中产阶级.
El acento de esta palabra recae en < sobre > la primera sílaba. 这个词重音落在第一个音节上.


4. «a» (窗、阳台等) 开向, 朝

Mi ventana recae al patio. 窗户对院子.

助记
re-(再次,重新)+ caer(intr. 倒;跌倒;倒塌)
派生
  • caer   intr. 落下, 掉, 坠, 倒下, 垮台, 牺牲, 衰落, 失败
  • decaer   intr. 减退, 衰弱
  • paracaidista   m.,f. 跳员,
  • paracaídas   m. 降落
  • paracaidismo   m. 跳
  • caída   f. 落, 下降, 倒, 倒闭, 垂挂物, 突然来访
  • recaída   f. (疾病)重犯, 复发
  • alicaído   adj. 耷拉翅膀, 虚弱, 无精打采
  • caído   adj. 消沉;阵亡

volver a caer,  reincidir

llevar vida distinta,  mejorar de conducta,  mudar de vida,  volver al camino recto

联想词
caer掉,落,坠;incurrir犯;asumir承担;derivar引向;atribuir把…归因于;sufrir忍受;acarrear搬运;surgir冒出;padecer忍受, 患有, 遭受;cargar装载;desaparecer消失;

La responsabilidad del éxito del proceso no debe recaer íntegramente en el Gobierno de Kosovo.

对这个进程责任不应完全放在科索沃政府肩上。

Esta responsabilidad ha recaído en nuestra generación.

们这一代人现在肩负这一重任。

La responsabilidad primordial del desarme recae sobre los Estados Miembros.

会员国对裁军负有主要责任。

En el Consejo de Seguridad, naturalmente, recae la obligación de llevarlo a cabo.

履行这一责任主要在安全理事会身上。

Sobre los países desarrollados y las organizaciones internacionales recaía una gran responsabilidad.

发达国家和国际组织都负有重大责任。

En esos casos, la responsabilidad de esos crímenes recae únicamente sobre sus autores materiales.

在这种情况下,只有犯罪者个人对这种罪行承担责任。

No obstante, la responsabilidad de aplicar las sanciones recae ante todo en los Estados.

然而,实施制裁责任首先在于各国。

La obligación principal de cumplir con ello recae naturalmente en el Consejo de Seguridad.

其执行主要务自然在安全理事会身上。

Participó en la aprobación de varias resoluciones sobre temas que recaen dentro del alcance del Tratado.

埃及参与通过关于《条约》范围内一些主题若干决议。

La responsabilidad última del cumplimiento de estas obligaciones de derecho internacional recae en el Estado.

遵守国际法规定各项最终责任在于各个国家。

Sin embargo, la responsabilidad de aplicar la política recae en los propios empleadores y empleados.

但是,执行政策则是雇主和雇员自己责任。

La responsabilidad de la ejecución de las actividades recae en cada una de esas entidades.

落实这些活动责任属于各实体自己。

La carga del período de transición, en relación con el empleo, recae fundamentalmente sobre las mujeres.

转型期就业方面负担主要由妇女承担。

Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.

发展中国家承受负担高得不成比例,从而使这些国家变得更为贫穷。

La responsabilidad de hacer más y de hacerlo mejor no puede recaer únicamente en los países en desarrollo.

不应该将做出更大、更好努力责任仅仅留给发展中世界。

La responsabilidad fundamental de la creación de instituciones nacionales sólidas recae sobre los países y sus dirigentes.

建立健全国家体制主要责任在于各国及其领导人。

No obstante, la responsabilidad última del contenido del informe recae en la Secretaría de las Naciones Unidas.

不过,本报告内容由联合国秘书处负最后责任。

La responsabilidad de encontrar una solución al problema de los refugiados palestinos sigue recayendo en la comunidad internacional.

寻找巴勒斯坦难民问题解决办法仍然是国际社会责任。

La Comisión conjunta tendrá aproximadamente 10 miembros; la decisión última sobre esta cuestión recaerá en los dos Presidentes.

联合委员会由约十名成员组成;就此最后决定有两名总统作出。

La responsabilidad por los asuntos de Gaza y de sus residentes recae ahora en las manos de los palestinos.

管理加沙事务及其居民责任,现在转到了巴勒斯坦人手中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 recaer 的西语例句

用户正在搜索


称王称霸, 称王称霸的人, 称谓, 称羡, 称谢, 称心, 称心快事, 称心如意, 称心算盘, 称雄,

相似单词


recabar, recabita, recadar, recadero, recado, recaer, recaída, recalada, recalador, recalar,

intr.

1. 再次病倒, 旧病复发.
2. 重犯过错, 重蹈覆辙.
3. 落入(某人手里) ; 落(某人身上, 某事上面):

El premio ha recaído en quien menos lo merecía. 奖品落到了最不配得奖的人的手里.
La conversación recayó en el último suceso. 话题最近发生的那件事情上.
Las sospechas recayeron sobre el chófer. 嫌疑落到了司机的身上.
La responsabilidad recayó sobre él. 责任落到了他的身上.
El nuevo impuesto recae sobre la clase media. 项新税主要影响产阶级.
El acento de esta palabra recae en < sobre > la primera sílaba. 个词的重音落第一个音节上.


4. «a» (窗、阳台等) 开向, 朝着:

Mi ventana recae al patio. 的窗户对着院子.

助记
re-(再次,重新)+ caer(intr. 倒;跌倒;倒塌)
派生
  • caer   intr. 落下, 掉, 坠, 倒下, 垮台, 牺牲, 衰落, 失败
  • decaer   intr. 减退, 衰弱
  • paracaidista   m.,f. 跳员,
  • paracaídas   m. 降落
  • paracaidismo   m. 跳
  • caída   f. 落, 下降, 倒, 倒闭, 垂挂物, 突然来访
  • recaída   f. (疾病)重犯, 复发
  • alicaído   adj. 耷拉着翅膀的, 虚弱的, 无精打采的
  • caído   adj. 消沉的;阵亡的

近义词
volver a caer,  reincidir

反义词
llevar vida distinta,  mejorar de conducta,  mudar de vida,  volver al camino recto

联想词
caer掉,落,坠;incurrir犯;asumir承担;derivar引向;atribuir把…归因于;sufrir忍受;acarrear搬运;surgir冒出;padecer忍受, 患有, 遭受;cargar装载;desaparecer消失;

La responsabilidad del éxito del proceso no debe recaer íntegramente en el Gobierno de Kosovo.

个进程的责任不应完全科索沃政府的肩上。

Esta responsabilidad ha recaído en nuestra generación.

一代人现肩负着一重任。

La responsabilidad primordial del desarme recae sobre los Estados Miembros.

会员国对裁军负有主要的责任。

En el Consejo de Seguridad, naturalmente, recae la obligación de llevarlo a cabo.

履行一责任的主要义务安全理事会身上。

Sobre los países desarrollados y las organizaciones internacionales recaía una gran responsabilidad.

发达国家和国际组织都负有重大责任。

En esos casos, la responsabilidad de esos crímenes recae únicamente sobre sus autores materiales.

种情况下,只有犯罪者个人对种罪行承担责任。

No obstante, la responsabilidad de aplicar las sanciones recae ante todo en los Estados.

然而,实施制裁的责任首先于各国。

La obligación principal de cumplir con ello recae naturalmente en el Consejo de Seguridad.

其执行的主要义务自然安全理事会身上。

Participó en la aprobación de varias resoluciones sobre temas que recaen dentro del alcance del Tratado.

埃及参与通过关于《条约》范围内一些主题的若干决议。

La responsabilidad última del cumplimiento de estas obligaciones de derecho internacional recae en el Estado.

遵守国际法规定的各项义务的最终责任于各个国家。

Sin embargo, la responsabilidad de aplicar la política recae en los propios empleadores y empleados.

但是,执行政策则是雇主和雇员自己的责任。

La responsabilidad de la ejecución de las actividades recae en cada una de esas entidades.

落实些活动的责任属于各实体自己。

La carga del período de transición, en relación con el empleo, recae fundamentalmente sobre las mujeres.

转型期就业方面的负担主要由妇女承担。

Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.

发展国家承受的负担高得不成比例,从而使些国家变得更为贫穷。

La responsabilidad de hacer más y de hacerlo mejor no puede recaer únicamente en los países en desarrollo.

不应该将做出更大、更好努力的责任仅仅留给发展世界。

La responsabilidad fundamental de la creación de instituciones nacionales sólidas recae sobre los países y sus dirigentes.

建立健全的国家体制的主要责任于各国及其领导人。

No obstante, la responsabilidad última del contenido del informe recae en la Secretaría de las Naciones Unidas.

不过,本报告的内容由联合国秘书处负最后责任。

La responsabilidad de encontrar una solución al problema de los refugiados palestinos sigue recayendo en la comunidad internacional.

寻找巴勒斯坦难民问题的解决办法仍然是国际社会的责任。

La Comisión conjunta tendrá aproximadamente 10 miembros; la decisión última sobre esta cuestión recaerá en los dos Presidentes.

联合委员会由约十名成员组成;就此的最后决定有两名总统作出。

La responsabilidad por los asuntos de Gaza y de sus residentes recae ahora en las manos de los palestinos.

管理加沙事务及其居民的责任,现转到了巴勒斯坦人手

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 recaer 的西语例句

用户正在搜索


撑杆跳, 撑杆跳高, 撑条, 撑腰, 撑住, 撑柱, 瞠目结舌的, , 成Z字形, 成败系于此举,

相似单词


recabar, recabita, recadar, recadero, recado, recaer, recaída, recalada, recalador, recalar,