También espera con interés la reanudación del examen del concepto de reserva estratégica.
它还期待着重新讨论关于战略储备的构想。
También espera con interés la reanudación del examen del concepto de reserva estratégica.
它还期待着重新讨论关于战略储备的构想。
Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.
委员欢迎与该缔约国重新开启长期以来中断的对话。
Los compromisos contraídos por las partes dieron nuevo impulso a la reanudación del proceso político.
双方作出的承诺开创了恢复政治进程的新势头。
Todos los esfuerzos para la reanudación de las conversaciones han fracasado hasta ahora.
为恢复判而作出的一切努力迄今为止都失败了。
La Unión Europea apoya la reanudación de las negociaciones sobre la base del Acuerdo de París.
欧洲联盟支持在巴黎协定的基础上恢复判。
Espera con interés la reanudación del examen de la cuestión en el sexagésimo período de sesiones.
美国代表团期望在六
届
议上继续审议该问题。
Sólo así pueden garantizarse la estabilización regional y la no reanudación de los conflictos.
只有以这种方式,在能够保障区域稳定和冲突不重新爆发。
En ninguna de las reclamaciones de esta serie se pide indemnización por costos de reanudación.
本批没有恢复营业费用索赔。
Debería redundar en interés de todas las partes allanar el camino hacia la reanudación de las negociaciones.
为恢复判铺平道路应符合所有各方的利益。
El exitoso desarrollo social y económico del país es la clave para prevenir la reanudación de un conflicto.
我国成功的社和经济发展是防止此类冲突重演的关键。
Está dispuesta a reunirse con la Comisión y con Etiopía para discutir la reanudación incondicional del proceso de demarcación.
它愿意同委员和埃塞俄比亚
晤以讨论无条件恢复标界过程的问题。
En ese sentido, pediremos la reanudación del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.
在这方面,我们将要求恢复召开大次特别紧急
议。
La reanudación del diálogo sobre cuestiones prácticas entre Belgrado y Pristina indica el camino hacia el futuro.
贝尔格莱德和普里什蒂纳之间就实际问题恢复对话,为今后指明了发展前景。
Quizás haya un vínculo entre la inminente reanudación de las conversaciones y el aumento de la violencia.
即将举行可能与暴力行为的增加有关。
Poner fin demasiado pronto a esa presencia hubiera significado correr el riesgo de una reanudación de los problemas.
过早地结束这种存在使那里的问题有可能死灰复燃。
Desde la reanudación de este programa, al finalizar la temporada de las lluvias, regresaron más de 8.000 refugiados.
自这一方案在雨季结束后恢复以来, 8 000多名难民返回厄立特里亚。
La reanudación de la cooperación con la Unión Africana y la comunidad internacional, especialmente las instituciones de Bretton Woods.
与非洲联盟和国际社、尤其是布雷顿森林机构恢复合作。
Consideramos que el éxito de la retirada puede ser un primer paso hacia la reanudación del proceso de paz.
我们认为,成功撤离可以成为恢复和平进程的一步。
También se hicieron algunos llamamientos a la reanudación del conflicto armado, especialmente tras el ataque producido en febrero en Logoualé.
此外,还有人数次通过媒体呼吁恢复武装冲突,特别是在2月份的洛瓜莱袭击事件之后发出这种呼吁。
Es lamentable que en varias ocasiones Israel haya rechazado ofertas serias presentadas por Siria para la reanudación de las negociaciones.
令人遗憾的是,以色列已数次拒绝叙利亚认真提出的恢复判的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También espera con interés la reanudación del examen del concepto de reserva estratégica.
它还期待着重新讨论关于战略储备的构想。
Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.
委员会欢迎与该缔约国重新开启长期以来中断的对话。
Los compromisos contraídos por las partes dieron nuevo impulso a la reanudación del proceso político.
双方作出的承诺开创了政治进程的新势头。
Todos los esfuerzos para la reanudación de las conversaciones han fracasado hasta ahora.
为判而作出的一切努力迄今为止都失败了。
La Unión Europea apoya la reanudación de las negociaciones sobre la base del Acuerdo de París.
欧洲联盟支持在巴黎协定的基础上判。
Espera con interés la reanudación del examen de la cuestión en el sexagésimo período de sesiones.
美国代表团期望在第六十届会议上继续审议该问题。
Sólo así pueden garantizarse la estabilización regional y la no reanudación de los conflictos.
只有以这种方式,在能够保稳定和冲突不重新爆发。
En ninguna de las reclamaciones de esta serie se pide indemnización por costos de reanudación.
本批没有营业费用索赔。
Debería redundar en interés de todas las partes allanar el camino hacia la reanudación de las negociaciones.
为判铺平道路应符合所有各方的利益。
El exitoso desarrollo social y económico del país es la clave para prevenir la reanudación de un conflicto.
我国成功的社会和经济发展是防止此类冲突重演的关键。
Está dispuesta a reunirse con la Comisión y con Etiopía para discutir la reanudación incondicional del proceso de demarcación.
它愿意同委员会和埃塞俄比亚会晤以讨论无条件标界过程的问题。
En ese sentido, pediremos la reanudación del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.
在这方面,我们将要求召开大会第十次特别紧急会议。
La reanudación del diálogo sobre cuestiones prácticas entre Belgrado y Pristina indica el camino hacia el futuro.
贝尔格莱德和普里什蒂纳之间就实际问题对话,为今后指明了发展前景。
Quizás haya un vínculo entre la inminente reanudación de las conversaciones y el aumento de la violencia.
即将举行会可能与暴力行为的增加有关。
Poner fin demasiado pronto a esa presencia hubiera significado correr el riesgo de una reanudación de los problemas.
过早地结束这种存在会使那里的问题有可能死灰燃。
Desde la reanudación de este programa, al finalizar la temporada de las lluvias, regresaron más de 8.000 refugiados.
自这一方案在雨季结束后以来, 8 000多名难民返回厄立特里亚。
La reanudación de la cooperación con la Unión Africana y la comunidad internacional, especialmente las instituciones de Bretton Woods.
与非洲联盟和国际社会、尤其是布雷顿森林机构合作。
Consideramos que el éxito de la retirada puede ser un primer paso hacia la reanudación del proceso de paz.
我们认为,成功撤离可以成为和平进程的第一步。
También se hicieron algunos llamamientos a la reanudación del conflicto armado, especialmente tras el ataque producido en febrero en Logoualé.
此外,还有人数次通过媒体呼吁武装冲突,特别是在2月份的洛瓜莱袭击事件之后发出这种呼吁。
Es lamentable que en varias ocasiones Israel haya rechazado ofertas serias presentadas por Siria para la reanudación de las negociaciones.
令人遗憾的是,以色列已数次拒绝叙利亚认真提出的判的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También espera con interés la reanudación del examen del concepto de reserva estratégica.
它还期待着讨论关于战略储备的构想。
Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.
委员会欢迎与该缔约国开启长期以来中断的对话。
Los compromisos contraídos por las partes dieron nuevo impulso a la reanudación del proceso político.
双方作出的承诺开创了恢复程的
势头。
Todos los esfuerzos para la reanudación de las conversaciones han fracasado hasta ahora.
为恢复判而作出的一切努力迄今为止都失败了。
La Unión Europea apoya la reanudación de las negociaciones sobre la base del Acuerdo de París.
欧洲联盟支持在巴黎协定的基础上恢复判。
Espera con interés la reanudación del examen de la cuestión en el sexagésimo período de sesiones.
美国代表团期望在第六十届会议上继续审议该问题。
Sólo así pueden garantizarse la estabilización regional y la no reanudación de los conflictos.
只有以这种方式,在能够保障区域稳定和冲突不发。
En ninguna de las reclamaciones de esta serie se pide indemnización por costos de reanudación.
本批没有恢复营业费用索赔。
Debería redundar en interés de todas las partes allanar el camino hacia la reanudación de las negociaciones.
为恢复判铺平道路应符合所有各方的利益。
El exitoso desarrollo social y económico del país es la clave para prevenir la reanudación de un conflicto.
我国成功的社会和经济发展是防止此类冲突演的关键。
Está dispuesta a reunirse con la Comisión y con Etiopía para discutir la reanudación incondicional del proceso de demarcación.
它愿意同委员会和埃塞俄比亚会晤以讨论无条件恢复标界过程的问题。
En ese sentido, pediremos la reanudación del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.
在这方面,我们将要求恢复召开大会第十次特别紧急会议。
La reanudación del diálogo sobre cuestiones prácticas entre Belgrado y Pristina indica el camino hacia el futuro.
贝尔格莱德和普里什蒂纳之间就实际问题恢复对话,为今后指明了发展前景。
Quizás haya un vínculo entre la inminente reanudación de las conversaciones y el aumento de la violencia.
即将举行会可能与暴力行为的增加有关。
Poner fin demasiado pronto a esa presencia hubiera significado correr el riesgo de una reanudación de los problemas.
过早地结束这种存在会使那里的问题有可能死灰复燃。
Desde la reanudación de este programa, al finalizar la temporada de las lluvias, regresaron más de 8.000 refugiados.
自这一方案在雨季结束后恢复以来, 8 000多名难民返回厄立特里亚。
La reanudación de la cooperación con la Unión Africana y la comunidad internacional, especialmente las instituciones de Bretton Woods.
与非洲联盟和国际社会、尤其是布雷顿森林机构恢复合作。
Consideramos que el éxito de la retirada puede ser un primer paso hacia la reanudación del proceso de paz.
我们认为,成功撤离可以成为恢复和平程的第一步。
También se hicieron algunos llamamientos a la reanudación del conflicto armado, especialmente tras el ataque producido en febrero en Logoualé.
此外,还有人数次通过媒体呼吁恢复武装冲突,特别是在2月份的洛瓜莱袭击事件之后发出这种呼吁。
Es lamentable que en varias ocasiones Israel haya rechazado ofertas serias presentadas por Siria para la reanudación de las negociaciones.
令人遗憾的是,以色列已数次拒绝叙利亚认真提出的恢复判的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También espera con interés la reanudación del examen del concepto de reserva estratégica.
它还期待着重新讨论关于战略储备的构想。
Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.
员会欢迎与该缔约国重新开启长期以来中断的对话。
Los compromisos contraídos por las partes dieron nuevo impulso a la reanudación del proceso político.
双方作出的承诺开创了恢复政治进程的新势头。
Todos los esfuerzos para la reanudación de las conversaciones han fracasado hasta ahora.
为恢复判而作出的一切努力迄今为止都失败了。
La Unión Europea apoya la reanudación de las negociaciones sobre la base del Acuerdo de París.
欧洲联盟支持在巴黎协定的基础上恢复判。
Espera con interés la reanudación del examen de la cuestión en el sexagésimo período de sesiones.
美国代表团期望在第六十届会议上审议该问题。
Sólo así pueden garantizarse la estabilización regional y la no reanudación de los conflictos.
只有以这种方式,在能够保障区域稳定和冲突不重新爆发。
En ninguna de las reclamaciones de esta serie se pide indemnización por costos de reanudación.
本批没有恢复营业费用索赔。
Debería redundar en interés de todas las partes allanar el camino hacia la reanudación de las negociaciones.
为恢复判铺平道路应符合所有各方的利益。
El exitoso desarrollo social y económico del país es la clave para prevenir la reanudación de un conflicto.
我国成功的社会和经济发展是防止此类冲突重演的关键。
Está dispuesta a reunirse con la Comisión y con Etiopía para discutir la reanudación incondicional del proceso de demarcación.
它愿员会和埃塞俄比亚会晤以讨论无条件恢复标界过程的问题。
En ese sentido, pediremos la reanudación del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.
在这方面,我们将要求恢复召开大会第十次特别紧急会议。
La reanudación del diálogo sobre cuestiones prácticas entre Belgrado y Pristina indica el camino hacia el futuro.
贝尔格莱德和普里什蒂纳之间就实际问题恢复对话,为今后指明了发展前景。
Quizás haya un vínculo entre la inminente reanudación de las conversaciones y el aumento de la violencia.
即将举行会可能与暴力行为的增加有关。
Poner fin demasiado pronto a esa presencia hubiera significado correr el riesgo de una reanudación de los problemas.
过早地结束这种存在会使那里的问题有可能死灰复燃。
Desde la reanudación de este programa, al finalizar la temporada de las lluvias, regresaron más de 8.000 refugiados.
自这一方案在雨季结束后恢复以来, 8 000多名难民返回厄立特里亚。
La reanudación de la cooperación con la Unión Africana y la comunidad internacional, especialmente las instituciones de Bretton Woods.
与非洲联盟和国际社会、尤其是布雷顿森林机构恢复合作。
Consideramos que el éxito de la retirada puede ser un primer paso hacia la reanudación del proceso de paz.
我们认为,成功撤离可以成为恢复和平进程的第一步。
También se hicieron algunos llamamientos a la reanudación del conflicto armado, especialmente tras el ataque producido en febrero en Logoualé.
此外,还有人数次通过媒体呼吁恢复武装冲突,特别是在2月份的洛瓜莱袭击事件之后发出这种呼吁。
Es lamentable que en varias ocasiones Israel haya rechazado ofertas serias presentadas por Siria para la reanudación de las negociaciones.
令人遗憾的是,以色列已数次拒绝叙利亚认真提出的恢复判的建议。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También espera con interés la reanudación del examen del concepto de reserva estratégica.
它还期待着重新讨论关于战略储备构想。
Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.
委员会欢迎与该缔约国重新开启长期以来中断。
Los compromisos contraídos por las partes dieron nuevo impulso a la reanudación del proceso político.
双方作出承诺开创了
复政治进程
新势头。
Todos los esfuerzos para la reanudación de las conversaciones han fracasado hasta ahora.
复
判而作出
一切努力迄今
止都失败了。
La Unión Europea apoya la reanudación de las negociaciones sobre la base del Acuerdo de París.
欧洲联盟支持在巴黎协定基础上
复
判。
Espera con interés la reanudación del examen de la cuestión en el sexagésimo período de sesiones.
美国代表团期望在第六十届会议上继续审议该问题。
Sólo así pueden garantizarse la estabilización regional y la no reanudación de los conflictos.
只有以这种方式,在能够保障区域稳定和冲突不重新爆发。
En ninguna de las reclamaciones de esta serie se pide indemnización por costos de reanudación.
本批没有复营业费用索
。
Debería redundar en interés de todas las partes allanar el camino hacia la reanudación de las negociaciones.
复
判铺平道路应符合所有各方
利益。
El exitoso desarrollo social y económico del país es la clave para prevenir la reanudación de un conflicto.
我国成功社会和经济发展是防止此类冲突重演
关键。
Está dispuesta a reunirse con la Comisión y con Etiopía para discutir la reanudación incondicional del proceso de demarcación.
它愿意同委员会和埃塞俄比亚会晤以讨论无条件复标界过程
问题。
En ese sentido, pediremos la reanudación del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.
在这方面,我们将要求复召开大会第十次特别紧急会议。
La reanudación del diálogo sobre cuestiones prácticas entre Belgrado y Pristina indica el camino hacia el futuro.
贝尔格莱德和普里什蒂纳之间就实际问题复
,
今后指明了发展前景。
Quizás haya un vínculo entre la inminente reanudación de las conversaciones y el aumento de la violencia.
即将举行会可能与暴力行
增加有关。
Poner fin demasiado pronto a esa presencia hubiera significado correr el riesgo de una reanudación de los problemas.
过早地结束这种存在会使那里问题有可能死灰复燃。
Desde la reanudación de este programa, al finalizar la temporada de las lluvias, regresaron más de 8.000 refugiados.
自这一方案在雨季结束后复以来, 8 000多名难民返回厄立特里亚。
La reanudación de la cooperación con la Unión Africana y la comunidad internacional, especialmente las instituciones de Bretton Woods.
与非洲联盟和国际社会、尤其是布雷顿森林机构复合作。
Consideramos que el éxito de la retirada puede ser un primer paso hacia la reanudación del proceso de paz.
我们认,成功撤离可以成
复和平进程
第一步。
También se hicieron algunos llamamientos a la reanudación del conflicto armado, especialmente tras el ataque producido en febrero en Logoualé.
此外,还有人数次通过媒体呼吁复武装冲突,特别是在2月份
洛瓜莱袭击事件之后发出这种呼吁。
Es lamentable que en varias ocasiones Israel haya rechazado ofertas serias presentadas por Siria para la reanudación de las negociaciones.
令人遗憾是,以色列已数次拒绝叙利亚认真提出
复
判
建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También espera con interés la reanudación del examen del concepto de reserva estratégica.
它还期待着重新讨论关于战略储备的构想。
Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.
委员会欢迎与该缔约国重新开启长期以来中断的对话。
Los compromisos contraídos por las partes dieron nuevo impulso a la reanudación del proceso político.
双方作出的承诺开创了恢复政治进程的新势头。
Todos los esfuerzos para la reanudación de las conversaciones han fracasado hasta ahora.
为恢复判而作出的一切努力迄今为止都失败了。
La Unión Europea apoya la reanudación de las negociaciones sobre la base del Acuerdo de París.
欧洲联盟支持在巴黎协定的基础上恢复判。
Espera con interés la reanudación del examen de la cuestión en el sexagésimo período de sesiones.
美国代表团期望在第六十届会议上继续审议该问题。
Sólo así pueden garantizarse la estabilización regional y la no reanudación de los conflictos.
只有以这种方式,在能够保障区域稳定和冲突不重新爆发。
En ninguna de las reclamaciones de esta serie se pide indemnización por costos de reanudación.
本批没有恢复营业费用索赔。
Debería redundar en interés de todas las partes allanar el camino hacia la reanudación de las negociaciones.
为恢复判铺平道路应符合所有各方的利益。
El exitoso desarrollo social y económico del país es la clave para prevenir la reanudación de un conflicto.
我国成功的社会和经济发展是防止此类冲突重演的关键。
Está dispuesta a reunirse con la Comisión y con Etiopía para discutir la reanudación incondicional del proceso de demarcación.
它愿意同委员会和埃塞俄比亚会晤以讨论无条件恢复标界过程的问题。
En ese sentido, pediremos la reanudación del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.
在这方面,我们将要求恢复召开大会第十紧急会议。
La reanudación del diálogo sobre cuestiones prácticas entre Belgrado y Pristina indica el camino hacia el futuro.
贝尔格莱德和普里什蒂纳之间就实际问题恢复对话,为今后指明了发展前景。
Quizás haya un vínculo entre la inminente reanudación de las conversaciones y el aumento de la violencia.
即将举行会可能与暴力行为的增加有关。
Poner fin demasiado pronto a esa presencia hubiera significado correr el riesgo de una reanudación de los problemas.
过早地结束这种存在会使那里的问题有可能死灰复燃。
Desde la reanudación de este programa, al finalizar la temporada de las lluvias, regresaron más de 8.000 refugiados.
自这一方案在雨季结束后恢复以来, 8 000多名难民返回厄立里亚。
La reanudación de la cooperación con la Unión Africana y la comunidad internacional, especialmente las instituciones de Bretton Woods.
与非洲联盟和国际社会、尤其是布雷顿森林机构恢复合作。
Consideramos que el éxito de la retirada puede ser un primer paso hacia la reanudación del proceso de paz.
我们认为,成功撤离可以成为恢复和平进程的第一步。
También se hicieron algunos llamamientos a la reanudación del conflicto armado, especialmente tras el ataque producido en febrero en Logoualé.
此外,还有人数通过媒体呼吁恢复武装冲突,
是在2月份的洛瓜莱袭击事件之后发出这种呼吁。
Es lamentable que en varias ocasiones Israel haya rechazado ofertas serias presentadas por Siria para la reanudación de las negociaciones.
令人遗憾的是,以色列已数拒绝叙利亚认真提出的恢复
判的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También espera con interés la reanudación del examen del concepto de reserva estratégica.
它还期待着重新讨论关于战略储备的构想。
Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.
委迎与该缔约
重新开启长期以来中断的对话。
Los compromisos contraídos por las partes dieron nuevo impulso a la reanudación del proceso político.
双方作出的承诺开创了恢复政治进程的新势头。
Todos los esfuerzos para la reanudación de las conversaciones han fracasado hasta ahora.
为恢复判而作出的一切努力迄今为止都失败了。
La Unión Europea apoya la reanudación de las negociaciones sobre la base del Acuerdo de París.
欧洲联盟支持在巴黎协定的基础上恢复判。
Espera con interés la reanudación del examen de la cuestión en el sexagésimo período de sesiones.
美代表团期望在第六十届
议上继续审议该问题。
Sólo así pueden garantizarse la estabilización regional y la no reanudación de los conflictos.
只有以这种方式,在能够保障区域稳定和冲突不重新爆发。
En ninguna de las reclamaciones de esta serie se pide indemnización por costos de reanudación.
本批没有恢复营业费用索赔。
Debería redundar en interés de todas las partes allanar el camino hacia la reanudación de las negociaciones.
为恢复判铺平道路应符合所有各方的利
。
El exitoso desarrollo social y económico del país es la clave para prevenir la reanudación de un conflicto.
成功的社
和经济发展是防止此类冲突重演的关键。
Está dispuesta a reunirse con la Comisión y con Etiopía para discutir la reanudación incondicional del proceso de demarcación.
它愿意同委和埃塞俄比亚
晤以讨论无条件恢复标界过程的问题。
En ese sentido, pediremos la reanudación del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.
在这方面,们将要求恢复召开大
第十次特别紧急
议。
La reanudación del diálogo sobre cuestiones prácticas entre Belgrado y Pristina indica el camino hacia el futuro.
贝尔格莱德和普里什蒂纳之间就实际问题恢复对话,为今后指明了发展前景。
Quizás haya un vínculo entre la inminente reanudación de las conversaciones y el aumento de la violencia.
即将举行可能与暴力行为的增加有关。
Poner fin demasiado pronto a esa presencia hubiera significado correr el riesgo de una reanudación de los problemas.
过早地结束这种存在使那里的问题有可能死灰复燃。
Desde la reanudación de este programa, al finalizar la temporada de las lluvias, regresaron más de 8.000 refugiados.
自这一方案在雨季结束后恢复以来, 8 000多名难民返回厄立特里亚。
La reanudación de la cooperación con la Unión Africana y la comunidad internacional, especialmente las instituciones de Bretton Woods.
与非洲联盟和际社
、尤其是布雷顿森林机构恢复合作。
Consideramos que el éxito de la retirada puede ser un primer paso hacia la reanudación del proceso de paz.
们认为,成功撤离可以成为恢复和平进程的第一步。
También se hicieron algunos llamamientos a la reanudación del conflicto armado, especialmente tras el ataque producido en febrero en Logoualé.
此外,还有人数次通过媒体呼吁恢复武装冲突,特别是在2月份的洛瓜莱袭击事件之后发出这种呼吁。
Es lamentable que en varias ocasiones Israel haya rechazado ofertas serias presentadas por Siria para la reanudación de las negociaciones.
令人遗憾的是,以色列已数次拒绝叙利亚认真提出的恢复判的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向
们指正。
También espera con interés la reanudación del examen del concepto de reserva estratégica.
它还期待着重新讨论关于战略储备的构想。
Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.
委员会欢迎与该缔约国重新启长期以来中断的对话。
Los compromisos contraídos por las partes dieron nuevo impulso a la reanudación del proceso político.
双方作出的承诺创了
复政治进程的新势头。
Todos los esfuerzos para la reanudación de las conversaciones han fracasado hasta ahora.
为复
判而作出的一切努力迄今为止都失败了。
La Unión Europea apoya la reanudación de las negociaciones sobre la base del Acuerdo de París.
欧洲联盟支持在巴黎协定的基础上复
判。
Espera con interés la reanudación del examen de la cuestión en el sexagésimo período de sesiones.
美国代表团期望在第六十届会议上继续审议该问题。
Sólo así pueden garantizarse la estabilización regional y la no reanudación de los conflictos.
只有以这种方式,在能够保障区域稳定和冲突不重新爆发。
En ninguna de las reclamaciones de esta serie se pide indemnización por costos de reanudación.
本批没有复营业费用索赔。
Debería redundar en interés de todas las partes allanar el camino hacia la reanudación de las negociaciones.
为复
判铺平道路应符合所有各方的利益。
El exitoso desarrollo social y económico del país es la clave para prevenir la reanudación de un conflicto.
我国成功的社会和经济发展是防止此类冲突重演的关键。
Está dispuesta a reunirse con la Comisión y con Etiopía para discutir la reanudación incondicional del proceso de demarcación.
它愿意同委员会和埃塞俄比亚会晤以讨论无件
复标界过程的问题。
En ese sentido, pediremos la reanudación del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.
在这方面,我们将要求复召
大会第十次特别紧急会议。
La reanudación del diálogo sobre cuestiones prácticas entre Belgrado y Pristina indica el camino hacia el futuro.
贝尔格莱德和普里什蒂纳之间就实际问题复对话,为今后指明了发展前景。
Quizás haya un vínculo entre la inminente reanudación de las conversaciones y el aumento de la violencia.
即将举行会可能与暴力行为的增加有关。
Poner fin demasiado pronto a esa presencia hubiera significado correr el riesgo de una reanudación de los problemas.
过早地结束这种存在会使那里的问题有可能死灰复燃。
Desde la reanudación de este programa, al finalizar la temporada de las lluvias, regresaron más de 8.000 refugiados.
自这一方案在雨季结束后复以来, 8 000多名难民返回厄立特里亚。
La reanudación de la cooperación con la Unión Africana y la comunidad internacional, especialmente las instituciones de Bretton Woods.
与非洲联盟和国际社会、尤其是布雷顿森林机构复合作。
Consideramos que el éxito de la retirada puede ser un primer paso hacia la reanudación del proceso de paz.
我们认为,成功撤离可以成为复和平进程的第一步。
También se hicieron algunos llamamientos a la reanudación del conflicto armado, especialmente tras el ataque producido en febrero en Logoualé.
此外,还有人数次通过媒体呼吁复武装冲突,特别是在2月份的洛瓜莱袭击事件之后发出这种呼吁。
Es lamentable que en varias ocasiones Israel haya rechazado ofertas serias presentadas por Siria para la reanudación de las negociaciones.
令人遗憾的是,以色列已数次拒绝叙利亚认真提出的复
判的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También espera con interés la reanudación del examen del concepto de reserva estratégica.
它还期待着重讨论关于战略储备
构想。
Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.
委员会欢迎与该缔约国重开启长期以来中断
对话。
Los compromisos contraídos por las partes dieron nuevo impulso a la reanudación del proceso político.
双方作出承诺开创了恢复政治进
势头。
Todos los esfuerzos para la reanudación de las conversaciones han fracasado hasta ahora.
为恢复判而作出
一切努力迄今为止都失败了。
La Unión Europea apoya la reanudación de las negociaciones sobre la base del Acuerdo de París.
欧洲联盟支持在巴黎协定基础上恢复
判。
Espera con interés la reanudación del examen de la cuestión en el sexagésimo período de sesiones.
美国代表团期望在第六十届会议上继续审议该问题。
Sólo así pueden garantizarse la estabilización regional y la no reanudación de los conflictos.
只有以这种方式,在能够保障区域稳定和重
爆发。
En ninguna de las reclamaciones de esta serie se pide indemnización por costos de reanudación.
本批没有恢复营业费用索赔。
Debería redundar en interés de todas las partes allanar el camino hacia la reanudación de las negociaciones.
为恢复判铺平道路应符合所有各方
利益。
El exitoso desarrollo social y económico del país es la clave para prevenir la reanudación de un conflicto.
我国成功社会和经济发展是防止此类
重演
关键。
Está dispuesta a reunirse con la Comisión y con Etiopía para discutir la reanudación incondicional del proceso de demarcación.
它愿意同委员会和埃塞俄比亚会晤以讨论无条件恢复标界过问题。
En ese sentido, pediremos la reanudación del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.
在这方面,我们将要求恢复召开大会第十次特别紧急会议。
La reanudación del diálogo sobre cuestiones prácticas entre Belgrado y Pristina indica el camino hacia el futuro.
贝尔格莱德和普里什蒂纳之间就实际问题恢复对话,为今后指明了发展前景。
Quizás haya un vínculo entre la inminente reanudación de las conversaciones y el aumento de la violencia.
即将举行会可能与暴力行为
增加有关。
Poner fin demasiado pronto a esa presencia hubiera significado correr el riesgo de una reanudación de los problemas.
过早地结束这种存在会使那里问题有可能死灰复燃。
Desde la reanudación de este programa, al finalizar la temporada de las lluvias, regresaron más de 8.000 refugiados.
自这一方案在雨季结束后恢复以来, 8 000多名难民返回厄立特里亚。
La reanudación de la cooperación con la Unión Africana y la comunidad internacional, especialmente las instituciones de Bretton Woods.
与非洲联盟和国际社会、尤其是布雷顿森林机构恢复合作。
Consideramos que el éxito de la retirada puede ser un primer paso hacia la reanudación del proceso de paz.
我们认为,成功撤离可以成为恢复和平进第一步。
También se hicieron algunos llamamientos a la reanudación del conflicto armado, especialmente tras el ataque producido en febrero en Logoualé.
此外,还有人数次通过媒体呼吁恢复武装,特别是在2月份
洛瓜莱袭击事件之后发出这种呼吁。
Es lamentable que en varias ocasiones Israel haya rechazado ofertas serias presentadas por Siria para la reanudación de las negociaciones.
令人遗憾是,以色列已数次拒绝叙利亚认真提出
恢复
判
建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También espera con interés la reanudación del examen del concepto de reserva estratégica.
它还期待着讨论关于战略储备的构想。
Le complace la reanudación del diálogo con éste, tras una larga interrupción.
委员会欢迎与该缔约国开启长期以来中断的对话。
Los compromisos contraídos por las partes dieron nuevo impulso a la reanudación del proceso político.
双方作出的承诺开创了恢复政的
势头。
Todos los esfuerzos para la reanudación de las conversaciones han fracasado hasta ahora.
为恢复判而作出的一切努力迄今为止都失败了。
La Unión Europea apoya la reanudación de las negociaciones sobre la base del Acuerdo de París.
欧洲联盟支持在巴黎协定的基础上恢复判。
Espera con interés la reanudación del examen de la cuestión en el sexagésimo período de sesiones.
美国代表团期望在第六十届会议上继续审议该问题。
Sólo así pueden garantizarse la estabilización regional y la no reanudación de los conflictos.
只有以这种方式,在能够保障区域稳定和冲突爆发。
En ninguna de las reclamaciones de esta serie se pide indemnización por costos de reanudación.
本批没有恢复营业费用索赔。
Debería redundar en interés de todas las partes allanar el camino hacia la reanudación de las negociaciones.
为恢复判铺平道路应符合所有各方的利益。
El exitoso desarrollo social y económico del país es la clave para prevenir la reanudación de un conflicto.
我国成功的社会和经济发展是防止此类冲突演的关键。
Está dispuesta a reunirse con la Comisión y con Etiopía para discutir la reanudación incondicional del proceso de demarcación.
它愿意同委员会和埃塞俄比亚会晤以讨论无条件恢复标界过的问题。
En ese sentido, pediremos la reanudación del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.
在这方面,我们将要求恢复召开大会第十次特别紧急会议。
La reanudación del diálogo sobre cuestiones prácticas entre Belgrado y Pristina indica el camino hacia el futuro.
贝尔格莱德和普里什蒂纳之间就实际问题恢复对话,为今后指明了发展前景。
Quizás haya un vínculo entre la inminente reanudación de las conversaciones y el aumento de la violencia.
即将举行会可能与暴力行为的增加有关。
Poner fin demasiado pronto a esa presencia hubiera significado correr el riesgo de una reanudación de los problemas.
过早地结束这种存在会使那里的问题有可能死灰复燃。
Desde la reanudación de este programa, al finalizar la temporada de las lluvias, regresaron más de 8.000 refugiados.
自这一方案在雨季结束后恢复以来, 8 000多名难民返回厄立特里亚。
La reanudación de la cooperación con la Unión Africana y la comunidad internacional, especialmente las instituciones de Bretton Woods.
与非洲联盟和国际社会、尤其是布雷顿森林机构恢复合作。
Consideramos que el éxito de la retirada puede ser un primer paso hacia la reanudación del proceso de paz.
我们认为,成功撤离可以成为恢复和平的第一步。
También se hicieron algunos llamamientos a la reanudación del conflicto armado, especialmente tras el ataque producido en febrero en Logoualé.
此外,还有人数次通过媒体呼吁恢复武装冲突,特别是在2月份的洛瓜莱袭击事件之后发出这种呼吁。
Es lamentable que en varias ocasiones Israel haya rechazado ofertas serias presentadas por Siria para la reanudación de las negociaciones.
令人遗憾的是,以色列已数次拒绝叙利亚认真提出的恢复判的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。