西语助手
  • 关闭
provocador, ra

adj.-s.
者, 逗者, 动者. 欧 路 软 件
派生

近义词
instigador,  rebelde,  agitador,  alborotador,  azuzador,  camorrista,  sedicioso,  incitador
provocante,  provocativo,  atizador,  coqueto,  incitante,  seductor,  de incitación,  exhortatorio

联想词
irreverente不恭敬;seductor,勾引;agresivo侵略;provocación;irónico冷嘲;desafiante;estimulante刺激;cínico犬儒主义;revelador揭示性;enérgico精力充沛;violento猛烈,剧烈,激烈,强烈;

En algunos casos, se ha eliminado el lenguaje provocador.

在有些段落,语言被删除

El Canadá no apoyará proyectos de resolución que utilicen textos emotivos y provocadores, y no hechos concretos.

加拿大不会支持用情绪化、语言代替事实决议草案。

Sr. De Alba (México): Quisiera hacer algunos comentarios un tanto desordenados y provocadores, para ver si podemos avanzar un poco más.

德阿尔瓦先生(墨西哥)(以西班牙语发言):我想发表一些不太有条理和有点激烈意见看一看我们是否能够取得更多进展。

Por lo que se refiere a la campaña electoral, los partidos políticos deberán abstenerse de incitar al odio y de utilizar retórica provocadora.

至于竞选活动,各政党不得使用任何仇恨词语和语言

En cuanto al tema de las relaciones con las organizaciones no gubernamentales, el moderador formuló una pregunta provocadora: ¿seguía siendo válida la fórmula Arria?

主持在谈到与非政府组织关系时提出了一个深省问题阿里亚办法是否仍然有效?

En este momento político tan delicado, eso es especialmente oportuno para las fuerzas de seguridad iraquíes que a menudo se ven obligadas a actuar en circunstancias complejas y provocadoras.

在此敏感政治关头,这特别切合伊拉克安全部队实际情况,它们经常被要求在富有战性和情况下采取行动

El quitarle importancia a ese incidente que podía ser muy provocador, no propicia la adopción de medidas estrictas para evitar futuros incidentes.

这椿枪击事件带有严可能性不该轻描淡写了事,这样不是鼓励采取严格措施,防止将来发生事故。

Quisiera señalar a su atención las declaraciones provocadoras, hostiles y peligrosas de ciertos funcionarios israelíes en las que afirman su determinación de conservar permanentemente en manos israelíes el Golán Sirio ocupado.

谨提请你注意某些以色列官员敌意危险言论,他们决心要把被占领叙利亚戈兰永远掌握在以色列手中。

Esperamos que Israel respete plenamente la integridad territorial y la soberanía del Líbano, mediante la cesación de sus incursiones reiteradas en el espacio aéreo libanés, que han demostrado tener efectos claramente desestabilizadores y provocadores.

以色列一再进入黎巴嫩领空,造成了明显颠覆和后果,我们要求以色列停止这种行动,充分尊黎巴嫩领土完整和主权

En segundo lugar, el Canadá ha criticado el lenguaje incendiario, provocador y divisorio en los proyectos de resolución, lenguaje que crea un sentido de desequilibrio y parece señalar que sólo Israel es el que tiene obligaciones.

其次,加拿大批评决议草案中采用煽动性、和分裂语言,这种语言造成一种不平衡感,似乎表示唯有以色列有义务。

Desgraciadamente, la respuesta del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia calificando a la resolución del Parlamento de Georgia como “provocadora” y “contraproducente” demuestra que no hay una voluntad política de desbloquear el proceso de solución del conflicto.

但俄罗斯外交部反应令感到遗憾,它称格鲁吉亚议会决议为“有性”和“产生相反效果”,这说明他们没有“解冻”冲突解决进程政治意志。

Las partes que más se beneficiaron de las elecciones ya han demostrado previsión y sabiduría al articular una política de difusión e inclusión, al aconsejar moderación ante actos de violencia provocadores y al negociar entendimientos que les parezcan aceptables a todos para la formación de un Gobierno de Transición.

那些从选举中获益最多派别已经表明他们远见和智慧,因为他们制定了一种开拓性和包含各方政策,面对暴力行为力行了克制,为了建立过渡政府而谈判达成了彼此同意谅解。

Israel ha demostrado fuera de toda duda, con su comportamiento agresivo y provocador, incluido el uso de la fuerza bruta militar contra palestinos y centros del OOPS, que no está dispuesto a que se alcance una paz justa y general que garantice el regreso de los refugiados palestinos a sus hogares.

以色列对巴勒斯坦和工程处设施进行侵略和包括使用军事暴力,这一点明确地证明,以色列仍未愿意为确保巴勒斯坦难民返回其家园而促成公正全面和平。

La misión observó que su método fundamental de comunicación era el uso de teléfonos celulares o teléfonos de línea y, en esas circunstancias, la capacidad de interceptar esas comunicaciones hubiera sido enormemente útil para que la fuerza pudiera aumentar su presencia en los lugares donde habría problemas y, de ese modo, disuadir a los posibles provocadores de realizar actos de disturbios.

特派团注意到其主要通信方法是移动电话或固定电话系统,截听此类通信能力会有巨大用途,能使部队增加在麻烦地点现场力量,从而阻吓潜在破坏者,防止他们进行扰乱活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 provocador 的西班牙语例句

用户正在搜索


复合式公寓, 复合物, 复核, 复核账目, 复会, 复活, 复活节, 复活节彩蛋, 复活节的, 复活节前第七个星期三,

相似单词


provisoría, provisorio, provisto, provitamina, provocación, provocador, provocante, provocar, provocativo, proxeneta,
provocador, ra

adj.-s.
挑衅, 挑逗, 挑动; 挑衅者, 挑逗者, 挑动者. 欧 路 软 件
派生

近义词
instigador,  rebelde,  agitador,  alborotador,  azuzador,  camorrista,  sedicioso,  incitador
provocante,  provocativo,  atizador,  coqueto,  incitante,  seductor,  de incitación,  exhortatorio

联想词
irreverente不恭敬;seductor诱惑,勾引人;agresivo侵略;provocación挑衅;irónico冷嘲;desafiante挑衅;estimulante刺激;cínico犬儒主义;revelador揭示性;enérgico精力充沛;violento,剧,激;

En algunos casos, se ha eliminado el lenguaje provocador.

在有些段落,挑衅性语言被删除

El Canadá no apoyará proyectos de resolución que utilicen textos emotivos y provocadores, y no hechos concretos.

加拿大不会支持用情绪化、挑衅性语言代替事实决议草案。

Sr. De Alba (México): Quisiera hacer algunos comentarios un tanto desordenados y provocadores, para ver si podemos avanzar un poco más.

德阿尔瓦先生(墨西哥)(以西班牙语发言):我想发表一些不太有条理和有点意见看一看我们是否能够取得更多进展。

Por lo que se refiere a la campaña electoral, los partidos políticos deberán abstenerse de incitar al odio y de utilizar retórica provocadora.

至于竞选活动,各政党不得使用任何仇恨词语和挑唆语言

En cuanto al tema de las relaciones con las organizaciones no gubernamentales, el moderador formuló una pregunta provocadora: ¿seguía siendo válida la fórmula Arria?

主持人在谈到与非政府组织关系时提出了一个发人深省问题阿里亚办法是否仍然有效?

En este momento político tan delicado, eso es especialmente oportuno para las fuerzas de seguridad iraquíes que a menudo se ven obligadas a actuar en circunstancias complejas y provocadoras.

政治关头,这特别切合伊拉克安全部队实际情况,它们经常被要求在富有挑战性和挑衅性情况下采取行动

El quitarle importancia a ese incidente que podía ser muy provocador, no propicia la adopción de medidas estrictas para evitar futuros incidentes.

这椿枪击事件带有严重挑衅可能性不该轻描淡写了事,这样不是鼓励采取严格措施,防止将来发生事故。

Quisiera señalar a su atención las declaraciones provocadoras, hostiles y peligrosas de ciertos funcionarios israelíes en las que afirman su determinación de conservar permanentemente en manos israelíes el Golán Sirio ocupado.

谨提请你注意某些以色列官员挑衅敌意危险言论,他们决心要把被占领叙利亚戈兰永远掌握在以色列手中。

Esperamos que Israel respete plenamente la integridad territorial y la soberanía del Líbano, mediante la cesación de sus incursiones reiteradas en el espacio aéreo libanés, que han demostrado tener efectos claramente desestabilizadores y provocadores.

以色列一再进入黎巴嫩领空,造成了明显颠覆和挑衅后果,我们要求以色列停止这种行动,充分尊重黎巴嫩领土完整和主权

En segundo lugar, el Canadá ha criticado el lenguaje incendiario, provocador y divisorio en los proyectos de resolución, lenguaje que crea un sentido de desequilibrio y parece señalar que sólo Israel es el que tiene obligaciones.

其次,加拿大批评决议草案中采用煽动性、挑衅性和分裂语言,这种语言造成一种不平衡,似乎表示唯有以色列有义务。

Desgraciadamente, la respuesta del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia calificando a la resolución del Parlamento de Georgia como “provocadora” y “contraproducente” demuestra que no hay una voluntad política de desbloquear el proceso de solución del conflicto.

但俄罗斯外交部反应令人到遗憾,它称格鲁吉亚议会决议为“有挑衅性”和“产生相反效果”,这说明他们没有“解冻”冲突解决进程政治意志。

Las partes que más se beneficiaron de las elecciones ya han demostrado previsión y sabiduría al articular una política de difusión e inclusión, al aconsejar moderación ante actos de violencia provocadores y al negociar entendimientos que les parezcan aceptables a todos para la formación de un Gobierno de Transición.

那些从选举中获益最多派别已经表明他们远见和智慧,因为他们制定了一种开拓性和包含各方政策,面对挑衅性暴力行为力行了克制,为了建立过渡政府而谈判达成了彼同意谅解。

Israel ha demostrado fuera de toda duda, con su comportamiento agresivo y provocador, incluido el uso de la fuerza bruta militar contra palestinos y centros del OOPS, que no está dispuesto a que se alcance una paz justa y general que garantice el regreso de los refugiados palestinos a sus hogares.

以色列对巴勒斯坦人和工程处设施进行侵略和挑衅包括使用军事暴力,这一点明确地证明,以色列仍未愿意为确保巴勒斯坦难民返回其家园而促成公正全面和平。

La misión observó que su método fundamental de comunicación era el uso de teléfonos celulares o teléfonos de línea y, en esas circunstancias, la capacidad de interceptar esas comunicaciones hubiera sido enormemente útil para que la fuerza pudiera aumentar su presencia en los lugares donde habría problemas y, de ese modo, disuadir a los posibles provocadores de realizar actos de disturbios.

特派团注意到其主要通信方法是移动电话或固定电话系统,截听类通信能力会有巨大用途,能使部队增加在麻烦地点现场力量,从而阻吓潜在破坏者,防止他们进行扰乱活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 provocador 的西班牙语例句

用户正在搜索


复述, 复数, 复数的, 复苏, 复算, 复调, 复听, 复位, 复位术, 复习,

相似单词


provisoría, provisorio, provisto, provitamina, provocación, provocador, provocante, provocar, provocativo, proxeneta,
provocador, ra

adj.-s.
挑衅的, 挑逗的, 挑动的; 挑衅者, 挑逗者, 挑动者. 欧 路 软 件
派生

近义词
instigador,  rebelde,  agitador,  alborotador,  azuzador,  camorrista,  sedicioso,  incitador
provocante,  provocativo,  atizador,  coqueto,  incitante,  seductor,  de incitación,  exhortatorio

联想词
irreverente恭敬的;seductor诱惑的,勾引人的;agresivo侵略的;provocación挑衅;irónico冷嘲的;desafiante挑衅的;estimulante刺激的;cínico犬儒主义的;revelador揭示性的;enérgico精力充沛的;violento猛烈的,剧烈的,激烈的,强烈的;

En algunos casos, se ha eliminado el lenguaje provocador.

在有些段落,挑衅性语言被删除

El Canadá no apoyará proyectos de resolución que utilicen textos emotivos y provocadores, y no hechos concretos.

会支持用情绪化、挑衅性语言代替事实的决议草案。

Sr. De Alba (México): Quisiera hacer algunos comentarios un tanto desordenados y provocadores, para ver si podemos avanzar un poco más.

德阿尔瓦先生(墨西哥)(以西班牙语发言):我想发表太有条理的和有点激烈的意见看我们是否能够取得更多的进展。

Por lo que se refiere a la campaña electoral, los partidos políticos deberán abstenerse de incitar al odio y de utilizar retórica provocadora.

至于竞选活动,各政党得使用任何仇恨词语和挑唆语言

En cuanto al tema de las relaciones con las organizaciones no gubernamentales, el moderador formuló una pregunta provocadora: ¿seguía siendo válida la fórmula Arria?

主持人在谈到与非政府组织的关系时提出发人深省的问题阿里亚办法是否仍然有效?

En este momento político tan delicado, eso es especialmente oportuno para las fuerzas de seguridad iraquíes que a menudo se ven obligadas a actuar en circunstancias complejas y provocadoras.

在此敏感政治关头,这特别切合伊拉克安全部队的实际情况,它们经常被要求在富有挑战性和挑衅性情况下采取行动

El quitarle importancia a ese incidente que podía ser muy provocador, no propicia la adopción de medidas estrictas para evitar futuros incidentes.

这椿枪击事件带有严重挑衅的可能性该轻描淡写事,这样是鼓励采取严格措施,防止将来发生事故。

Quisiera señalar a su atención las declaraciones provocadoras, hostiles y peligrosas de ciertos funcionarios israelíes en las que afirman su determinación de conservar permanentemente en manos israelíes el Golán Sirio ocupado.

谨提请你注意某些以色列官员挑衅敌意的危险言论,他们决心要把被占领的叙利亚戈兰永远掌握在以色列手中。

Esperamos que Israel respete plenamente la integridad territorial y la soberanía del Líbano, mediante la cesación de sus incursiones reiteradas en el espacio aéreo libanés, que han demostrado tener efectos claramente desestabilizadores y provocadores.

以色列再进入黎巴嫩领空,造成明显的颠覆和挑衅后果,我们要求以色列停止这种行动,充分尊重黎巴嫩的领土完整和主权

En segundo lugar, el Canadá ha criticado el lenguaje incendiario, provocador y divisorio en los proyectos de resolución, lenguaje que crea un sentido de desequilibrio y parece señalar que sólo Israel es el que tiene obligaciones.

其次,加批评决议草案中采用煽动性、挑衅性和分裂语言,这种语言造成平衡感,似乎表示唯有以色列有义务。

Desgraciadamente, la respuesta del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia calificando a la resolución del Parlamento de Georgia como “provocadora” y “contraproducente” demuestra que no hay una voluntad política de desbloquear el proceso de solución del conflicto.

但俄罗斯外交部的反应令人感到遗憾,它称格鲁吉亚议会的决议为“有挑衅性”和“产生相反效果”,这说明他们没有“解冻”冲突解决进程的政治意志。

Las partes que más se beneficiaron de las elecciones ya han demostrado previsión y sabiduría al articular una política de difusión e inclusión, al aconsejar moderación ante actos de violencia provocadores y al negociar entendimientos que les parezcan aceptables a todos para la formación de un Gobierno de Transición.

那些从选举中获益最多的派别已经表明他们的远见和智慧,因为他们制定种开拓性和包含各方的政策,面对挑衅性的暴力行为力行克制,为建立过渡政府而谈判达成彼此同意的谅解。

Israel ha demostrado fuera de toda duda, con su comportamiento agresivo y provocador, incluido el uso de la fuerza bruta militar contra palestinos y centros del OOPS, que no está dispuesto a que se alcance una paz justa y general que garantice el regreso de los refugiados palestinos a sus hogares.

以色列对巴勒斯坦人和工程处设施进行侵略和挑衅包括使用军事暴力,这点明确地证明,以色列仍未愿意为确保巴勒斯坦难民返回其家园而促成公正全面的和平。

La misión observó que su método fundamental de comunicación era el uso de teléfonos celulares o teléfonos de línea y, en esas circunstancias, la capacidad de interceptar esas comunicaciones hubiera sido enormemente útil para que la fuerza pudiera aumentar su presencia en los lugares donde habría problemas y, de ese modo, disuadir a los posibles provocadores de realizar actos de disturbios.

特派团注意到其主要通信方法是移动电话或固定电话系统,截听此类通信的能力会有巨用途,能使部队增加在麻烦地点的现场力量,从而阻吓潜在破坏者,防止他们进行扰乱活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 provocador 的西班牙语例句

用户正在搜索


复议, 复音, 复印, 复印机, 复员, 复员军人, 复原, 复杂, 复杂的, 复杂的心理,

相似单词


provisoría, provisorio, provisto, provitamina, provocación, provocador, provocante, provocar, provocativo, proxeneta,
provocador, ra

adj.-s.
挑衅, 挑逗, 挑动; 挑衅者, 挑逗者, 挑动者. 欧 路 软 件
派生

instigador,  rebelde,  agitador,  alborotador,  azuzador,  camorrista,  sedicioso,  incitador
provocante,  provocativo,  atizador,  coqueto,  incitante,  seductor,  de incitación,  exhortatorio

联想词
irreverente不恭敬;seductor诱惑,勾引人;agresivo侵略;provocación挑衅;irónico冷嘲;desafiante挑衅;estimulante刺激;cínico犬儒;revelador揭示性;enérgico精力充沛;violento猛烈,剧烈,激烈,强烈;

En algunos casos, se ha eliminado el lenguaje provocador.

在有些段落,挑衅性语言被删除

El Canadá no apoyará proyectos de resolución que utilicen textos emotivos y provocadores, y no hechos concretos.

加拿大不会支持用绪化、挑衅性语言代替事实决议草案。

Sr. De Alba (México): Quisiera hacer algunos comentarios un tanto desordenados y provocadores, para ver si podemos avanzar un poco más.

德阿尔瓦先生(墨西哥)(以西班牙语发言):我想发表一些不太有条理和有点激烈意见看一看我们是否能够取得更多进展。

Por lo que se refiere a la campaña electoral, los partidos políticos deberán abstenerse de incitar al odio y de utilizar retórica provocadora.

至于竞选活动,各政党不得使用任何仇恨词语和挑唆语言

En cuanto al tema de las relaciones con las organizaciones no gubernamentales, el moderador formuló una pregunta provocadora: ¿seguía siendo válida la fórmula Arria?

持人在谈到与非政府组织关系时提出了一个发人深省问题阿里亚办法是否仍然有效?

En este momento político tan delicado, eso es especialmente oportuno para las fuerzas de seguridad iraquíes que a menudo se ven obligadas a actuar en circunstancias complejas y provocadoras.

在此敏感政治关头,这特别切合伊拉克安全部队,它们经常被要求在富有挑战性和挑衅性下采取行动

El quitarle importancia a ese incidente que podía ser muy provocador, no propicia la adopción de medidas estrictas para evitar futuros incidentes.

这椿枪击事件带有严重挑衅可能性不该轻描淡写了事,这样不是鼓励采取严格措施,防止将来发生事故。

Quisiera señalar a su atención las declaraciones provocadoras, hostiles y peligrosas de ciertos funcionarios israelíes en las que afirman su determinación de conservar permanentemente en manos israelíes el Golán Sirio ocupado.

谨提请你注意某些以色列官员挑衅敌意危险言论,他们决心要把被占领叙利亚戈兰永远掌握在以色列手中。

Esperamos que Israel respete plenamente la integridad territorial y la soberanía del Líbano, mediante la cesación de sus incursiones reiteradas en el espacio aéreo libanés, que han demostrado tener efectos claramente desestabilizadores y provocadores.

以色列一再进入黎巴嫩领空,造成了明显颠覆和挑衅后果,我们要求以色列停止这种行动,充分尊重黎巴嫩领土完整和

En segundo lugar, el Canadá ha criticado el lenguaje incendiario, provocador y divisorio en los proyectos de resolución, lenguaje que crea un sentido de desequilibrio y parece señalar que sólo Israel es el que tiene obligaciones.

其次,加拿大批评决议草案中采用煽动性、挑衅性和分裂语言,这种语言造成一种不平衡感,似乎表示唯有以色列有务。

Desgraciadamente, la respuesta del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia calificando a la resolución del Parlamento de Georgia como “provocadora” y “contraproducente” demuestra que no hay una voluntad política de desbloquear el proceso de solución del conflicto.

但俄罗斯外交部反应令人感到遗憾,它称格鲁吉亚议会决议为“有挑衅性”和“产生相反效果”,这说明他们没有“解冻”冲突解决进程政治意志。

Las partes que más se beneficiaron de las elecciones ya han demostrado previsión y sabiduría al articular una política de difusión e inclusión, al aconsejar moderación ante actos de violencia provocadores y al negociar entendimientos que les parezcan aceptables a todos para la formación de un Gobierno de Transición.

那些从选举中获益最多派别已经表明他们远见和智慧,因为他们制定了一种开拓性和包含各方政策,面对挑衅性暴力行为力行了克制,为了建立过渡政府而谈判达成了彼此同意谅解。

Israel ha demostrado fuera de toda duda, con su comportamiento agresivo y provocador, incluido el uso de la fuerza bruta militar contra palestinos y centros del OOPS, que no está dispuesto a que se alcance una paz justa y general que garantice el regreso de los refugiados palestinos a sus hogares.

以色列对巴勒斯坦人和工程处设施进行侵略和挑衅包括使用军事暴力,这一点明确地证明,以色列仍未愿意为确保巴勒斯坦难民返回其家园而促成公正全面和平。

La misión observó que su método fundamental de comunicación era el uso de teléfonos celulares o teléfonos de línea y, en esas circunstancias, la capacidad de interceptar esas comunicaciones hubiera sido enormemente útil para que la fuerza pudiera aumentar su presencia en los lugares donde habría problemas y, de ese modo, disuadir a los posibles provocadores de realizar actos de disturbios.

特派团注意到其要通信方法是移动电话或固定电话系统,截听此类通信能力会有巨大用途,能使部队增加在麻烦地点现场力量,从而阻吓潜在破坏者,防止他们进行扰乱活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 provocador 的西班牙语例句

用户正在搜索


复职的, 复制, 复制本, 复制的, 复制品, 复种, 复壮, , 副本, 副标题,

相似单词


provisoría, provisorio, provisto, provitamina, provocación, provocador, provocante, provocar, provocativo, proxeneta,
provocador, ra

adj.-s.
挑衅的, 挑逗的, 挑动的; 挑衅者, 挑逗者, 挑动者. 欧 路 软 件
派生

近义词
instigador,  rebelde,  agitador,  alborotador,  azuzador,  camorrista,  sedicioso,  incitador
provocante,  provocativo,  atizador,  coqueto,  incitante,  seductor,  de incitación,  exhortatorio

联想词
irreverente的;seductor诱惑的,勾引人的;agresivo侵略的;provocación挑衅;irónico冷嘲的;desafiante挑衅的;estimulante刺激的;cínico犬儒主义的;revelador揭示性的;enérgico精力充沛的;violento猛烈的,剧烈的,激烈的,强烈的;

En algunos casos, se ha eliminado el lenguaje provocador.

在有些段落,挑衅性语言被删除

El Canadá no apoyará proyectos de resolución que utilicen textos emotivos y provocadores, y no hechos concretos.

加拿大会支持用情绪化、挑衅性语言代替事实的决议草案。

Sr. De Alba (México): Quisiera hacer algunos comentarios un tanto desordenados y provocadores, para ver si podemos avanzar un poco más.

德阿尔瓦先生(墨西哥)(以西班牙语发言):我想发表一些太有条理的和有点激烈的意见看一看我们是否能够取得更多的进展。

Por lo que se refiere a la campaña electoral, los partidos políticos deberán abstenerse de incitar al odio y de utilizar retórica provocadora.

至于竞选活动,各政党得使用任何仇恨词语和挑唆语言

En cuanto al tema de las relaciones con las organizaciones no gubernamentales, el moderador formuló una pregunta provocadora: ¿seguía siendo válida la fórmula Arria?

主持人在谈到与非政府组织的关系时提出了一个发人深省的问题阿里亚办法是否仍然有效?

En este momento político tan delicado, eso es especialmente oportuno para las fuerzas de seguridad iraquíes que a menudo se ven obligadas a actuar en circunstancias complejas y provocadoras.

在此敏感政治关头,特别切合伊拉克安全部队的实际情况,它们经常被要求在富有挑战性和挑衅性情况下采取行动

El quitarle importancia a ese incidente que podía ser muy provocador, no propicia la adopción de medidas estrictas para evitar futuros incidentes.

击事件带有严重挑衅的可能性该轻描淡写了事,是鼓励采取严格措施,防止将来发生事故。

Quisiera señalar a su atención las declaraciones provocadoras, hostiles y peligrosas de ciertos funcionarios israelíes en las que afirman su determinación de conservar permanentemente en manos israelíes el Golán Sirio ocupado.

谨提请你注意某些以色列官员挑衅敌意的危险言论,他们决心要把被占领的叙利亚戈兰永远掌握在以色列手中。

Esperamos que Israel respete plenamente la integridad territorial y la soberanía del Líbano, mediante la cesación de sus incursiones reiteradas en el espacio aéreo libanés, que han demostrado tener efectos claramente desestabilizadores y provocadores.

以色列一再进入黎巴嫩领空,造成了明显的颠覆和挑衅后果,我们要求以色列停止种行动,充分尊重黎巴嫩的领土完整和主权

En segundo lugar, el Canadá ha criticado el lenguaje incendiario, provocador y divisorio en los proyectos de resolución, lenguaje que crea un sentido de desequilibrio y parece señalar que sólo Israel es el que tiene obligaciones.

其次,加拿大批评决议草案中采用煽动性、挑衅性和分裂语言,种语言造成一种平衡感,似乎表示唯有以色列有义务。

Desgraciadamente, la respuesta del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia calificando a la resolución del Parlamento de Georgia como “provocadora” y “contraproducente” demuestra que no hay una voluntad política de desbloquear el proceso de solución del conflicto.

但俄罗斯外交部的反应令人感到遗憾,它称格鲁吉亚议会的决议为“有挑衅性”和“产生相反效果”,说明他们没有“解冻”冲突解决进程的政治意志。

Las partes que más se beneficiaron de las elecciones ya han demostrado previsión y sabiduría al articular una política de difusión e inclusión, al aconsejar moderación ante actos de violencia provocadores y al negociar entendimientos que les parezcan aceptables a todos para la formación de un Gobierno de Transición.

那些从选举中获益最多的派别已经表明他们的远见和智慧,因为他们制定了一种开拓性和包含各方的政策,面对挑衅性的暴力行为力行了克制,为了建立过渡政府而谈判达成了彼此同意的谅解。

Israel ha demostrado fuera de toda duda, con su comportamiento agresivo y provocador, incluido el uso de la fuerza bruta militar contra palestinos y centros del OOPS, que no está dispuesto a que se alcance una paz justa y general que garantice el regreso de los refugiados palestinos a sus hogares.

以色列对巴勒斯坦人和工程处设施进行侵略和挑衅包括使用军事暴力,一点明确地证明,以色列仍未愿意为确保巴勒斯坦难民返回其家园而促成公正全面的和平。

La misión observó que su método fundamental de comunicación era el uso de teléfonos celulares o teléfonos de línea y, en esas circunstancias, la capacidad de interceptar esas comunicaciones hubiera sido enormemente útil para que la fuerza pudiera aumentar su presencia en los lugares donde habría problemas y, de ese modo, disuadir a los posibles provocadores de realizar actos de disturbios.

特派团注意到其主要通信方法是移动电话或固定电话系统,截听此类通信的能力会有巨大用途,能使部队增加在麻烦地点的现场力量,从而阻吓潜在破坏者,防止他们进行扰乱活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 provocador 的西班牙语例句

用户正在搜索


副刊, 副品, 副启, 副食品, 副手, 副首领, 副署, 副业, 副翼, 副院长,

相似单词


provisoría, provisorio, provisto, provitamina, provocación, provocador, provocante, provocar, provocativo, proxeneta,

用户正在搜索


赋税理论, 赋税制, 赋税转嫁, 赋闲, 赋形剂, 赋役, 赋有, 赋予, , ,

相似单词


provisoría, provisorio, provisto, provitamina, provocación, provocador, provocante, provocar, provocativo, proxeneta,
provocador, ra

adj.-s.
挑衅, 挑逗, 挑动; 挑衅者, 挑逗者, 挑动者. 欧 路 软 件
派生

近义词
instigador,  rebelde,  agitador,  alborotador,  azuzador,  camorrista,  sedicioso,  incitador
provocante,  provocativo,  atizador,  coqueto,  incitante,  seductor,  de incitación,  exhortatorio

联想词
irreverente不恭敬;seductor诱惑,勾引人;agresivo侵略;provocación挑衅;irónico冷嘲;desafiante挑衅;estimulante刺激;cínico犬儒主义;revelador揭示性;enérgico精力充沛;violento猛烈,剧烈,激烈,强烈;

En algunos casos, se ha eliminado el lenguaje provocador.

在有些段落,挑衅性

El Canadá no apoyará proyectos de resolución que utilicen textos emotivos y provocadores, y no hechos concretos.

加拿大不会支持用情绪化、挑衅性代替事实决议草案。

Sr. De Alba (México): Quisiera hacer algunos comentarios un tanto desordenados y provocadores, para ver si podemos avanzar un poco más.

德阿尔瓦先生(墨西哥)(以西班牙语发):我想发表一些不太有条理和有点激烈意见看一看我们是否能够取得更多进展。

Por lo que se refiere a la campaña electoral, los partidos políticos deberán abstenerse de incitar al odio y de utilizar retórica provocadora.

至于竞选活动,各政党不得使用任何仇恨词语和挑唆

En cuanto al tema de las relaciones con las organizaciones no gubernamentales, el moderador formuló una pregunta provocadora: ¿seguía siendo válida la fórmula Arria?

主持人在谈到与非政府组织关系时提出了一个发人问题阿里亚办法是否仍然有效?

En este momento político tan delicado, eso es especialmente oportuno para las fuerzas de seguridad iraquíes que a menudo se ven obligadas a actuar en circunstancias complejas y provocadoras.

在此敏感政治关头,这特别切合伊拉克安全部队实际情况,它们经常要求在富有挑战性和挑衅性情况下采取行动

El quitarle importancia a ese incidente que podía ser muy provocador, no propicia la adopción de medidas estrictas para evitar futuros incidentes.

这椿枪击事件带有严重挑衅可能性不该轻描淡写了事,这样不是鼓励采取严格措施,防止将来发生事故。

Quisiera señalar a su atención las declaraciones provocadoras, hostiles y peligrosas de ciertos funcionarios israelíes en las que afirman su determinación de conservar permanentemente en manos israelíes el Golán Sirio ocupado.

谨提请你注意某些以色列官员挑衅敌意危险论,他们决心要把占领叙利亚戈兰永远掌握在以色列手中。

Esperamos que Israel respete plenamente la integridad territorial y la soberanía del Líbano, mediante la cesación de sus incursiones reiteradas en el espacio aéreo libanés, que han demostrado tener efectos claramente desestabilizadores y provocadores.

以色列一再进入黎巴嫩领空,造成了明显颠覆和挑衅后果,我们要求以色列停止这种行动,充分尊重黎巴嫩领土完整和主权

En segundo lugar, el Canadá ha criticado el lenguaje incendiario, provocador y divisorio en los proyectos de resolución, lenguaje que crea un sentido de desequilibrio y parece señalar que sólo Israel es el que tiene obligaciones.

其次,加拿大批评决议草案中采用煽动性、挑衅性和分裂语,这种语造成一种不平衡感,似乎表示唯有以色列有义务。

Desgraciadamente, la respuesta del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia calificando a la resolución del Parlamento de Georgia como “provocadora” y “contraproducente” demuestra que no hay una voluntad política de desbloquear el proceso de solución del conflicto.

但俄罗斯外交部反应令人感到遗憾,它称格鲁吉亚议会决议为“有挑衅性”和“产生相反效果”,这说明他们没有“解冻”冲突解决进程政治意志。

Las partes que más se beneficiaron de las elecciones ya han demostrado previsión y sabiduría al articular una política de difusión e inclusión, al aconsejar moderación ante actos de violencia provocadores y al negociar entendimientos que les parezcan aceptables a todos para la formación de un Gobierno de Transición.

那些从选举中获益最多派别已经表明他们远见和智慧,因为他们制定了一种开拓性和包含各方政策,面对挑衅性暴力行为力行了克制,为了建立过渡政府而谈判达成了彼此同意谅解。

Israel ha demostrado fuera de toda duda, con su comportamiento agresivo y provocador, incluido el uso de la fuerza bruta militar contra palestinos y centros del OOPS, que no está dispuesto a que se alcance una paz justa y general que garantice el regreso de los refugiados palestinos a sus hogares.

以色列对巴勒斯坦人和工程处设施进行侵略和挑衅包括使用军事暴力,这一点明确地证明,以色列仍未愿意为确保巴勒斯坦难民返回其家园而促成公正全面和平。

La misión observó que su método fundamental de comunicación era el uso de teléfonos celulares o teléfonos de línea y, en esas circunstancias, la capacidad de interceptar esas comunicaciones hubiera sido enormemente útil para que la fuerza pudiera aumentar su presencia en los lugares donde habría problemas y, de ese modo, disuadir a los posibles provocadores de realizar actos de disturbios.

特派团注意到其主要通信方法是移动电话或固定电话系统,截听此类通信能力会有巨大用途,能使部队增加在麻烦地点现场力量,从而阻吓潜在破坏者,防止他们进行扰乱活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 provocador 的西班牙语例句

用户正在搜索


富农, 富强, 富饶, 富饶的, 富人, 富士山, 富庶, 富岁, 富翁, 富幽默感的,

相似单词


provisoría, provisorio, provisto, provitamina, provocación, provocador, provocante, provocar, provocativo, proxeneta,
provocador, ra

adj.-s.
挑衅, 挑逗, 挑动; 挑衅者, 挑逗者, 挑动者. 欧 路 软 件
派生

近义词
instigador,  rebelde,  agitador,  alborotador,  azuzador,  camorrista,  sedicioso,  incitador
provocante,  provocativo,  atizador,  coqueto,  incitante,  seductor,  de incitación,  exhortatorio

联想词
irreverente不恭敬;seductor诱惑,勾引人;agresivo侵略;provocación挑衅;irónico冷嘲;desafiante挑衅;estimulante刺激;cínico犬儒主义;revelador揭示性;enérgico精力充沛;violento,激,强;

En algunos casos, se ha eliminado el lenguaje provocador.

在有些段落,挑衅性语言被删除

El Canadá no apoyará proyectos de resolución que utilicen textos emotivos y provocadores, y no hechos concretos.

加拿大不会支持用情绪化、挑衅性语言代替事实决议草案。

Sr. De Alba (México): Quisiera hacer algunos comentarios un tanto desordenados y provocadores, para ver si podemos avanzar un poco más.

德阿尔瓦先生(墨西哥)(以西班牙语发言):我想发表一些不太有条理和有点意见看一看我们是否能够取得更多进展。

Por lo que se refiere a la campaña electoral, los partidos políticos deberán abstenerse de incitar al odio y de utilizar retórica provocadora.

至于竞选活动,各政党不得使用任何仇恨词语和挑唆语言

En cuanto al tema de las relaciones con las organizaciones no gubernamentales, el moderador formuló una pregunta provocadora: ¿seguía siendo válida la fórmula Arria?

主持人在谈到与非政府组织关系时提出了一个发人深省问题阿里亚办法是否仍然有效?

En este momento político tan delicado, eso es especialmente oportuno para las fuerzas de seguridad iraquíes que a menudo se ven obligadas a actuar en circunstancias complejas y provocadoras.

在此敏感政治关头,切合伊拉克安全部队实际情况,它们经常被要求在富有挑战性和挑衅性情况下采取行动

El quitarle importancia a ese incidente que podía ser muy provocador, no propicia la adopción de medidas estrictas para evitar futuros incidentes.

椿枪击事件带有严重挑衅可能性不该轻描淡写了事,样不是鼓励采取严格措施,防止将来发生事故。

Quisiera señalar a su atención las declaraciones provocadoras, hostiles y peligrosas de ciertos funcionarios israelíes en las que afirman su determinación de conservar permanentemente en manos israelíes el Golán Sirio ocupado.

谨提请你注意某些以色列官员挑衅敌意危险言论,他们决心要把被占领叙利亚戈兰永远掌握在以色列手中。

Esperamos que Israel respete plenamente la integridad territorial y la soberanía del Líbano, mediante la cesación de sus incursiones reiteradas en el espacio aéreo libanés, que han demostrado tener efectos claramente desestabilizadores y provocadores.

以色列一再进入黎巴嫩领空,造成了明显颠覆和挑衅后果,我们要求以色列停止种行动,充分尊重黎巴嫩领土完整和主权

En segundo lugar, el Canadá ha criticado el lenguaje incendiario, provocador y divisorio en los proyectos de resolución, lenguaje que crea un sentido de desequilibrio y parece señalar que sólo Israel es el que tiene obligaciones.

其次,加拿大批评决议草案中采用煽动性、挑衅性和分裂语言,种语言造成一种不平衡感,似乎表示唯有以色列有义务。

Desgraciadamente, la respuesta del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia calificando a la resolución del Parlamento de Georgia como “provocadora” y “contraproducente” demuestra que no hay una voluntad política de desbloquear el proceso de solución del conflicto.

但俄罗斯外交部反应令人感到遗憾,它称格鲁吉亚议会决议为“有挑衅性”和“产生相反效果”,说明他们没有“解冻”冲突解决进程政治意志。

Las partes que más se beneficiaron de las elecciones ya han demostrado previsión y sabiduría al articular una política de difusión e inclusión, al aconsejar moderación ante actos de violencia provocadores y al negociar entendimientos que les parezcan aceptables a todos para la formación de un Gobierno de Transición.

那些从选举中获益最多已经表明他们远见和智慧,因为他们制定了一种开拓性和包含各方政策,面对挑衅性暴力行为力行了克制,为了建立过渡政府而谈判达成了彼此同意谅解。

Israel ha demostrado fuera de toda duda, con su comportamiento agresivo y provocador, incluido el uso de la fuerza bruta militar contra palestinos y centros del OOPS, que no está dispuesto a que se alcance una paz justa y general que garantice el regreso de los refugiados palestinos a sus hogares.

以色列对巴勒斯坦人和工程处设施进行侵略和挑衅包括使用军事暴力,一点明确地证明,以色列仍未愿意为确保巴勒斯坦难民返回其家园而促成公正全面和平。

La misión observó que su método fundamental de comunicación era el uso de teléfonos celulares o teléfonos de línea y, en esas circunstancias, la capacidad de interceptar esas comunicaciones hubiera sido enormemente útil para que la fuerza pudiera aumentar su presencia en los lugares donde habría problemas y, de ese modo, disuadir a los posibles provocadores de realizar actos de disturbios.

派团注意到其主要通信方法是移动电话或固定电话系统,截听此类通信能力会有巨大用途,能使部队增加在麻烦地点现场力量,从而阻吓潜在破坏者,防止他们进行扰乱活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 provocador 的西班牙语例句

用户正在搜索


富于想像力的, 富于营养, 富余, 富裕, 富裕的, 富裕者, 富源, 富足, 富足的, ,

相似单词


provisoría, provisorio, provisto, provitamina, provocación, provocador, provocante, provocar, provocativo, proxeneta,
provocador, ra

adj.-s.
挑衅, 挑逗, 挑动; 挑衅者, 挑逗者, 挑动者. 欧 路 软 件
派生

近义词
instigador,  rebelde,  agitador,  alborotador,  azuzador,  camorrista,  sedicioso,  incitador
provocante,  provocativo,  atizador,  coqueto,  incitante,  seductor,  de incitación,  exhortatorio

联想词
irreverente不恭敬;seductor诱惑,勾引人;agresivo侵略;provocación挑衅;irónico冷嘲;desafiante挑衅;estimulante刺激;cínico犬儒主义;revelador揭示性;enérgico精力充沛;violento,剧,激;

En algunos casos, se ha eliminado el lenguaje provocador.

在有些段落,挑衅性语言被删除

El Canadá no apoyará proyectos de resolución que utilicen textos emotivos y provocadores, y no hechos concretos.

加拿大不会支持用情绪化、挑衅性语言代替事实决议草案。

Sr. De Alba (México): Quisiera hacer algunos comentarios un tanto desordenados y provocadores, para ver si podemos avanzar un poco más.

德阿尔瓦先生(墨西哥)(以西班牙语发言):我想发表一些不太有条理和有点意见看一看我们是否能够取得更多进展。

Por lo que se refiere a la campaña electoral, los partidos políticos deberán abstenerse de incitar al odio y de utilizar retórica provocadora.

至于竞选活动,各党不得使用任何仇恨词语和挑唆语言

En cuanto al tema de las relaciones con las organizaciones no gubernamentales, el moderador formuló una pregunta provocadora: ¿seguía siendo válida la fórmula Arria?

主持人在谈到与非府组织关系时提出了一个发人深省问题阿里亚办法是否仍然有效?

En este momento político tan delicado, eso es especialmente oportuno para las fuerzas de seguridad iraquíes que a menudo se ven obligadas a actuar en circunstancias complejas y provocadoras.

在此敏关头,这特别切合伊拉克安全部队实际情况,它们经常被要求在富有挑战性和挑衅性情况下采取行动

El quitarle importancia a ese incidente que podía ser muy provocador, no propicia la adopción de medidas estrictas para evitar futuros incidentes.

这椿枪击事件带有严重挑衅可能性不该轻描淡写了事,这样不是鼓励采取严格措施,防止将来发生事故。

Quisiera señalar a su atención las declaraciones provocadoras, hostiles y peligrosas de ciertos funcionarios israelíes en las que afirman su determinación de conservar permanentemente en manos israelíes el Golán Sirio ocupado.

谨提请你注意某些以色列官员挑衅敌意危险言论,他们决心要把被占领叙利亚戈兰永远掌握在以色列手中。

Esperamos que Israel respete plenamente la integridad territorial y la soberanía del Líbano, mediante la cesación de sus incursiones reiteradas en el espacio aéreo libanés, que han demostrado tener efectos claramente desestabilizadores y provocadores.

以色列一再进入黎巴嫩领空,造成了明显颠覆和挑衅后果,我们要求以色列停止这种行动,充分尊重黎巴嫩领土完整和主权

En segundo lugar, el Canadá ha criticado el lenguaje incendiario, provocador y divisorio en los proyectos de resolución, lenguaje que crea un sentido de desequilibrio y parece señalar que sólo Israel es el que tiene obligaciones.

其次,加拿大批评决议草案中采用煽动性、挑衅性和分裂语言,这种语言造成一种不平衡,似乎表示唯有以色列有义务。

Desgraciadamente, la respuesta del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia calificando a la resolución del Parlamento de Georgia como “provocadora” y “contraproducente” demuestra que no hay una voluntad política de desbloquear el proceso de solución del conflicto.

但俄罗斯外交部反应令人到遗憾,它称格鲁吉亚议会决议为“有挑衅性”和“产生相反效果”,这说明他们没有“解冻”冲突解决进程意志。

Las partes que más se beneficiaron de las elecciones ya han demostrado previsión y sabiduría al articular una política de difusión e inclusión, al aconsejar moderación ante actos de violencia provocadores y al negociar entendimientos que les parezcan aceptables a todos para la formación de un Gobierno de Transición.

那些从选举中获益最多派别已经表明他们远见和智慧,因为他们制定了一种开拓性和包含各方策,面对挑衅性暴力行为力行了克制,为了建立过渡府而谈判达成了彼此同意谅解。

Israel ha demostrado fuera de toda duda, con su comportamiento agresivo y provocador, incluido el uso de la fuerza bruta militar contra palestinos y centros del OOPS, que no está dispuesto a que se alcance una paz justa y general que garantice el regreso de los refugiados palestinos a sus hogares.

以色列对巴勒斯坦人和工程处设施进行侵略和挑衅包括使用军事暴力,这一点明确地证明,以色列仍未愿意为确保巴勒斯坦难民返回其家园而促成公正全面和平。

La misión observó que su método fundamental de comunicación era el uso de teléfonos celulares o teléfonos de línea y, en esas circunstancias, la capacidad de interceptar esas comunicaciones hubiera sido enormemente útil para que la fuerza pudiera aumentar su presencia en los lugares donde habría problemas y, de ese modo, disuadir a los posibles provocadores de realizar actos de disturbios.

特派团注意到其主要通信方法是移动电话或固定电话系统,截听此类通信能力会有巨大用途,能使部队增加在麻烦地点现场力量,从而阻吓潜在破坏者,防止他们进行扰乱活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 provocador 的西班牙语例句

用户正在搜索


腹膜炎, 腹腔, 腹水, 腹痛, 腹泻, 腹泻的, 腹心, 腹胀, 腹足动物的, ,

相似单词


provisoría, provisorio, provisto, provitamina, provocación, provocador, provocante, provocar, provocativo, proxeneta,
provocador, ra

adj.-s.
挑衅的, 挑逗的, 挑动的; 挑衅者, 挑逗者, 挑动者. 欧 路 软 件
派生

近义词
instigador,  rebelde,  agitador,  alborotador,  azuzador,  camorrista,  sedicioso,  incitador
provocante,  provocativo,  atizador,  coqueto,  incitante,  seductor,  de incitación,  exhortatorio

联想词
irreverente不恭敬的;seductor诱惑的,勾引人的;agresivo侵略的;provocación挑衅;irónico冷嘲的;desafiante挑衅的;estimulante刺激的;cínico犬儒主义的;revelador揭示性的;enérgico精力充沛的;violento猛烈的,剧烈的,激烈的,强烈的;

En algunos casos, se ha eliminado el lenguaje provocador.

在有些段落,挑衅性语言被删除

El Canadá no apoyará proyectos de resolución que utilicen textos emotivos y provocadores, y no hechos concretos.

加拿大不会情绪化、挑衅性语言代替事实的决议草案。

Sr. De Alba (México): Quisiera hacer algunos comentarios un tanto desordenados y provocadores, para ver si podemos avanzar un poco más.

德阿尔瓦先生(墨西哥)(以西班牙语发言):我想发表一些不太有条理的和有点激烈的意见看一看我们是否能够取得更多的进展。

Por lo que se refiere a la campaña electoral, los partidos políticos deberán abstenerse de incitar al odio y de utilizar retórica provocadora.

至于竞选活动,各政党不得使任何仇恨词语和挑唆语言

En cuanto al tema de las relaciones con las organizaciones no gubernamentales, el moderador formuló una pregunta provocadora: ¿seguía siendo válida la fórmula Arria?

人在谈到与非政府组织的关出了一个发人深省的问题阿里亚办法是否仍然有效?

En este momento político tan delicado, eso es especialmente oportuno para las fuerzas de seguridad iraquíes que a menudo se ven obligadas a actuar en circunstancias complejas y provocadoras.

在此敏感政治关头,这特别切合伊拉克安全部队的实际情况,它们经常被要求在富有挑战性和挑衅性情况下采取行动

El quitarle importancia a ese incidente que podía ser muy provocador, no propicia la adopción de medidas estrictas para evitar futuros incidentes.

这椿枪击事件带有严重挑衅的可能性不该轻描淡写了事,这样不是鼓励采取严格措施,防止将来发生事故。

Quisiera señalar a su atención las declaraciones provocadoras, hostiles y peligrosas de ciertos funcionarios israelíes en las que afirman su determinación de conservar permanentemente en manos israelíes el Golán Sirio ocupado.

请你注意某些以色列官员挑衅敌意的危险言论,他们决心要把被占领的叙利亚戈兰永远掌握在以色列手中。

Esperamos que Israel respete plenamente la integridad territorial y la soberanía del Líbano, mediante la cesación de sus incursiones reiteradas en el espacio aéreo libanés, que han demostrado tener efectos claramente desestabilizadores y provocadores.

以色列一再进入黎巴嫩领空,造成了明显的颠覆和挑衅后果,我们要求以色列停止这种行动,充分尊重黎巴嫩的领土完整和主权

En segundo lugar, el Canadá ha criticado el lenguaje incendiario, provocador y divisorio en los proyectos de resolución, lenguaje que crea un sentido de desequilibrio y parece señalar que sólo Israel es el que tiene obligaciones.

其次,加拿大批评决议草案中采煽动性、挑衅性和分裂语言,这种语言造成一种不平衡感,似乎表示唯有以色列有义务。

Desgraciadamente, la respuesta del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia calificando a la resolución del Parlamento de Georgia como “provocadora” y “contraproducente” demuestra que no hay una voluntad política de desbloquear el proceso de solución del conflicto.

但俄罗斯外交部的反应令人感到遗憾,它称格鲁吉亚议会的决议为“有挑衅性”和“产生相反效果”,这说明他们没有“解冻”冲突解决进程的政治意志。

Las partes que más se beneficiaron de las elecciones ya han demostrado previsión y sabiduría al articular una política de difusión e inclusión, al aconsejar moderación ante actos de violencia provocadores y al negociar entendimientos que les parezcan aceptables a todos para la formación de un Gobierno de Transición.

那些从选举中获益最多的派别已经表明他们的远见和智慧,因为他们制定了一种开拓性和包含各方的政策,面对挑衅性的暴力行为力行了克制,为了建立过渡政府而谈判达成了彼此同意的谅解。

Israel ha demostrado fuera de toda duda, con su comportamiento agresivo y provocador, incluido el uso de la fuerza bruta militar contra palestinos y centros del OOPS, que no está dispuesto a que se alcance una paz justa y general que garantice el regreso de los refugiados palestinos a sus hogares.

以色列对巴勒斯坦人和工程处设施进行侵略和挑衅包括使军事暴力,这一点明确地证明,以色列仍未愿意为确保巴勒斯坦难民返回其家园而促成公正全面的和平。

La misión observó que su método fundamental de comunicación era el uso de teléfonos celulares o teléfonos de línea y, en esas circunstancias, la capacidad de interceptar esas comunicaciones hubiera sido enormemente útil para que la fuerza pudiera aumentar su presencia en los lugares donde habría problemas y, de ese modo, disuadir a los posibles provocadores de realizar actos de disturbios.

特派团注意到其主要通信方法是移动电话或固定电话统,截听此类通信的能力会有巨大途,能使部队增加在麻烦地点的现场力量,从而阻吓潜在破坏者,防止他们进行扰乱活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 provocador 的西班牙语例句

用户正在搜索


覆亡, 覆有沙砾的, 覆辙, 伽马, , 嘎吱嘎吱地嚼, 嘎吱嘎吱地咬嚼, 嘎吱作响, , 该挨骂的,

相似单词


provisoría, provisorio, provisto, provitamina, provocación, provocador, provocante, provocar, provocativo, proxeneta,