西语助手
  • 关闭


tr.
1.«a,hacia»对着,冲着:
~ el timón hacia la costa 转舵岸.
~ la barca hacia el islote 船驶小岛.
~ la fachada de la casa al mediodía 房子坐北朝南.


2.(为某人)指示道路,指引方;指导,引导,领导:
Los letreros del metro orientan al viajero. 旅客可以从路牌上了解地路线.
El Partido nos orienta en la revolución y construcción socialistas. 党领导我们进行社会主义革命和建设.


3.了解,知道:
Sus informes me orientan respecto a cómo está el asunto. 他报告我知道了事情进展情况.

4.【转】(把某事物)引入(某一方或道路),(事物朝某一方)发展,(事物)走上(某一道路):
La decisión errónea orienta la experimentación a un callejón sin salida. 错误决定把试验引入了死胡同.

5.【地】(在地图上用箭头或其他符号)标方.
6.【海】(帆)迎风.



|→ prnl.
1.朝着,对着,冲着:
La veleta se orienta en dirección norte-sur. 风标指着南北方.

2.«por»辨别方
De noche nos orientamos por las estrellas. 晚上我们可以通过星辰辨别方.

3.(朝某一方,沿某一道路)前进,进展,发展:
¿Hacia dónde nos orientamos? 我们朝哪儿走?
El muchacho se orienta hacia ia ingeniería. 那个孩子正朝着工程学方努力.
Todo nuestro trabajo se orienta por buen camino. 我们各项工作都在顺利展开.


4.掌握情况,顺应形势:
Debemos saber ~ nos en medio de una revolución.我们必须善于顺应革命形势.

5.走上轨道:
Parece que el nuevo director se va orientando. 看来新领导正在进入情况.


近义词
guiar,  encaminar,  encarrilar,  indicar el camino,  conducir,  encauzar,  administrar,  dirigir,  gobernar,  controlar,  enseñar el camino,  manejar,  reconducir,  regir,  encarrillar
inclinar,  poner al bies,  poner al sesgo
aconsejar,  asesorar,  caucionar

反义词
desorientar,  confundir,  desconcertar,  dirigir mal,  descaminar,  dejar perplejo,  descarriar,  atolondrar,  despistar,  turbar,  aconsejar mal,  anonadar,  aturdir,  conmocionar,  dar una dirección equivocada a,  dar una dirección errónea a,  dejar confuso,  dejar en suspenso,  desencaminar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  informar mal,  mistificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desaviar,  ofuscar,  trabucar

联想词
guiar带领;asesorar出谋划策, 提供参考意见.;ayudar帮助,协助,援助,救助;aconsejar劝告;enfocar照;dirigir,引,指引,领导,驾驶, 填写地址;facilitar变容易,提供;informar通知;motivar引起,导致;estructurar构造;apoyar倚,靠;

Parece que el nuevo director se va orientando.

看了新领导正在进入情况

La veleta se orienta en dirección norte.

指着北方。

De noche nos orientamos por las estrellas.

晚上我们靠星星辨别方

Se tiene experiencia suficiente para orientar estas decisiones.

目前已在此方面积累了丰富经验,可为作出决策提供所需要指导

Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.

在实施制裁时,应精确针对目标。

La Secretaría desearía que el Comité la orientara sobre esta cuestión.

秘书处欢迎委员会就这一事项提供指导

Cabe esperar que otros donantes también orienten sus actividades en esta dirección.

希望其它捐助者也引导其活动这个方努力。

Además, la Conferencia emitió una declaración ministerial orientada a la acción (véase www.fisheriesgovernanceconference.gc.ca).

此外,会议产了一份行动部长宣言(见www.fisheriegoveranceconference.gc.ca)。

Se prevé que Sudáfrica orientará a otros países africanos en la comercialización del biodiésel.

预计南非引领其他非洲国家推动物柴油商业化。

La Comisión Consultiva ha formulado observaciones adecuados que orientarán la evaluación de la Comisión.

咨询委员会提出了中肯评论,指导委员会评估。

Se prepararía una nota para el debate con una serie de preguntas para orientar el diálogo.

指导对话将是一份列出一系列问题讨论说明。

Nos orientamos hacia una economía competitiva, en calidad e innovación.

在质量和创新方面,我国经济正逐渐具有竞争力。

Los principios de las acciones humanitarias deben orientar nuestros esfuerzos.

人道主义行动原则必须指导我们努力。

Para promover la erradicación de la extrema pobreza, sería conveniente orientar mejor esos programas.

为消除赤贫,必须更加具体地集中注意这些方案。

Ello puede lograrse mediante la adopción de una estrategia general y orientada a la acción.

这可以通过采取一项全面行动战略来实现。

Estos compromisos siguen siendo la autoridad legislativa amplia y fundamental que orienta el camino a seguir.

这些承诺仍然是未来广泛而基本法律依据。

Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.

而我们几乎没有确凿统计资料供政治辩论和决策作为参考

Esos informes fueron examinados en La Haya y se presentaron sugerencias a fin de orientar las medidas subsiguientes.

在海牙审查了这些报告,并就进一步直接行动提出了建议。

La experiencia ha demostrado que una asistencia bien orientada es de gran ayuda para los países en desarrollo.

经验告诉我们,目标明确援助对发展中国家有很大帮助。

La designación de parámetros específicos para orientar y mensurar los futuros progresos también ha demostrado ser especialmente útil.

规定具体基准以提供指导和衡量未来进展做法,也证明是非常有益

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 orientar 的西班牙语例句

用户正在搜索


缸管, 缸瓦, 缸砖, 缸子, , 岗警, 岗楼, 岗哨, 岗亭, 岗位,

相似单词


orientación, orientado, oriental, orientalismo, orientalista, orientar, orientar(se), orientarse, orientativo, oriente,


tr.
1.«a,hacia»使朝,使对着,使冲着:
~ el timón hacia la costa 转舵岸.
~ la barca hacia el islote 使船驶小岛.
~ la fachada de la casa al mediodía 使房子坐北朝南.


2.(为某人)指示道路,指;指,领
Los letreros del metro orientan al viajero. 旅客可以从路牌上了解地铁的路线.
El Partido nos orienta en la revolución y construcción socialistas. 党领我们进行社会主义革命和建设.


3.使了解,使知道:
Sus informes me orientan respecto a cómo está el asunto. 他的报告使我知道了事情的进展情况.

4.【转】(把某事物)入(某一方或道路),使(事物朝某一方)发展,使(事物)走上(某一道路):
La decisión errónea orienta la experimentación a un callejón sin salida. 错误的决定把试验入了死胡同.

5.【地】(在地图上用箭头或其他符号)标方.
6.【海】使(帆)迎风.



|→ prnl.
1.朝着,对着,冲着:
La veleta se orienta en dirección norte-sur. 风标指着南北方.

2.«por»辨别方
De noche nos orientamos por las estrellas. 晚上我们可以通过星辰辨别方.

3.(朝某一方,沿某一道路)前进,进展,发展:
¿Hacia dónde nos orientamos? 我们朝哪儿走?
El muchacho se orienta hacia ia ingeniería. 那个孩子正朝着工程学方努力.
Todo nuestro trabajo se orienta por buen camino. 我们的各项工作都在顺利展开.


4.掌握情况,顺应形势:
Debemos saber ~ nos en medio de una revolución.我们必须善于顺应革命的形势.

5.走上轨道:
Parece que el nuevo director se va orientando. 看来新领正在进入情况.

派生

近义词
guiar,  encaminar,  encarrilar,  indicar el camino,  conducir,  encauzar,  administrar,  dirigir,  gobernar,  controlar,  enseñar el camino,  manejar,  reconducir,  regir,  encarrillar
inclinar,  poner al bies,  poner al sesgo
aconsejar,  asesorar,  caucionar

反义词
desorientar,  confundir,  desconcertar,  dirigir mal,  descaminar,  dejar perplejo,  descarriar,  atolondrar,  despistar,  turbar,  aconsejar mal,  anonadar,  aturdir,  conmocionar,  dar una dirección equivocada a,  dar una dirección errónea a,  dejar confuso,  dejar en suspenso,  desencaminar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  informar mal,  mistificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desaviar,  ofuscar,  trabucar

联想词
guiar带领;asesorar出谋划策, 提供参考意见.;ayudar帮助,协助,援助,救助;aconsejar劝告;enfocar照;dirigir, 使朝,指,领,驾驶, 填写地址;facilitar使变容易,提供;informar通知;motivar起,致;estructurar构造;apoyar倚,靠;

Parece que el nuevo director se va orientando.

看了新领正在进入情况

La veleta se orienta en dirección norte.

指着北方。

De noche nos orientamos por las estrellas.

晚上我们靠星星辨别方

Se tiene experiencia suficiente para orientar estas decisiones.

目前已在此方面积累了丰富的经验,可为作出决策提供所需要的

Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.

在实施制裁时,应精确针对目标。

La Secretaría desearía que el Comité la orientara sobre esta cuestión.

秘书处欢迎委员会就这一事项提供

Cabe esperar que otros donantes también orienten sus actividades en esta dirección.

希望其它的捐助者也其活动这个方努力。

Además, la Conferencia emitió una declaración ministerial orientada a la acción (véase www.fisheriesgovernanceconference.gc.ca).

此外,会议产生了一份行动的部长宣言(见www.fisheriegoveranceconference.gc.ca)。

Se prevé que Sudáfrica orientará a otros países africanos en la comercialización del biodiésel.

预计南非其他非洲国家推动生物柴油的商业化。

La Comisión Consultiva ha formulado observaciones adecuados que orientarán la evaluación de la Comisión.

咨询委员会提出了中肯的评论,委员会的评估。

Se prepararía una nota para el debate con una serie de preguntas para orientar el diálogo.

对话的将是一份列出一系列问题的讨论说明。

Nos orientamos hacia una economía competitiva, en calidad e innovación.

在质量和创新方面,我国经济正逐渐具有竞争力。

Los principios de las acciones humanitarias deben orientar nuestros esfuerzos.

人道主义行动的原则必须我们的努力。

Para promover la erradicación de la extrema pobreza, sería conveniente orientar mejor esos programas.

为消除赤贫,必须更加具体地集中注意这些方案。

Ello puede lograrse mediante la adopción de una estrategia general y orientada a la acción.

这可以通过采取一项全面的、行动的战略来实现。

Estos compromisos siguen siendo la autoridad legislativa amplia y fundamental que orienta el camino a seguir.

这些承诺仍然是未来广泛而基本的法律依据。

Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.

而我们几乎没有确凿的统计资料供政治辩论和决策作为参考

Esos informes fueron examinados en La Haya y se presentaron sugerencias a fin de orientar las medidas subsiguientes.

在海牙审查了这些报告,并就进一步的直接行动提出了建议。

La experiencia ha demostrado que una asistencia bien orientada es de gran ayuda para los países en desarrollo.

经验告诉我们,目标明确的援助对发展中国家有很大的帮助。

La designación de parámetros específicos para orientar y mensurar los futuros progresos también ha demostrado ser especialmente útil.

规定具体的基准以提供和衡量未来进展的做法,也证明是非常有益的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 orientar 的西班牙语例句

用户正在搜索


港口吞吐量, 港市, 港湾, 港湾式避让处, 港务局, , 杠棒, 杠杆, 杠铃, ,

相似单词


orientación, orientado, oriental, orientalismo, orientalista, orientar, orientar(se), orientarse, orientativo, oriente,


tr.
1.«a,hacia»使朝,使对着,使冲着:
~ el timón hacia la costa 转舵岸.
~ la barca hacia el islote 使船驶小岛.
~ la fachada de la casa al mediodía 使房子坐北朝南.


2.(为某人)指示道路,指引方;指导,引导,领导:
Los letreros del metro orientan al viajero. 旅客可以从路牌上了解地铁路线.
El Partido nos orienta en la revolución y construcción socialistas. 党领导我们行社会主义革命和建设.


3.使了解,使知道:
Sus informes me orientan respecto a cómo está el asunto. 他报告使我知道了事情情况.

4.【转】(把某事物)引入(某一方或道路),使(事物朝某一方,使(事物)走上(某一道路):
La decisión errónea orienta la experimentación a un callejón sin salida. 错误把试验引入了死胡同.

5.【地】(在地图上用箭头或其他符号)标方.
6.【海】使(帆)迎风.



|→ prnl.
1.朝着,对着,冲着:
La veleta se orienta en dirección norte-sur. 风标指着南北方.

2.«por»辨别方
De noche nos orientamos por las estrellas. 晚上我们可以通过星辰辨别方.

3.(朝某一方,沿某一道路)前
¿Hacia dónde nos orientamos? 我们朝哪儿走?
El muchacho se orienta hacia ia ingeniería. 那个孩子正朝着工程学方努力.
Todo nuestro trabajo se orienta por buen camino. 我们各项工作都在顺利开.


4.掌握情况,顺应形势:
Debemos saber ~ nos en medio de una revolución.我们必须善于顺应革命形势.

5.走上轨道:
Parece que el nuevo director se va orientando. 看来新领导正在入情况.

派生

近义词
guiar,  encaminar,  encarrilar,  indicar el camino,  conducir,  encauzar,  administrar,  dirigir,  gobernar,  controlar,  enseñar el camino,  manejar,  reconducir,  regir,  encarrillar
inclinar,  poner al bies,  poner al sesgo
aconsejar,  asesorar,  caucionar

反义词
desorientar,  confundir,  desconcertar,  dirigir mal,  descaminar,  dejar perplejo,  descarriar,  atolondrar,  despistar,  turbar,  aconsejar mal,  anonadar,  aturdir,  conmocionar,  dar una dirección equivocada a,  dar una dirección errónea a,  dejar confuso,  dejar en suspenso,  desencaminar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  informar mal,  mistificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desaviar,  ofuscar,  trabucar

联想词
guiar带领;asesorar出谋划策, 提供参考意见.;ayudar帮助,协助,援助,救助;aconsejar劝告;enfocar照;dirigir,引, 使朝,指引,领导,驾驶, 填写地址;facilitar使变容易,提供;informar通知;motivar引起,导致;estructurar构造;apoyar倚,靠;

Parece que el nuevo director se va orientando.

看了新领导正在情况

La veleta se orienta en dirección norte.

指着北方。

De noche nos orientamos por las estrellas.

晚上我们靠星星辨别方

Se tiene experiencia suficiente para orientar estas decisiones.

目前已在此方面积累了丰富经验,可为作出策提供所需要指导

Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.

在实施制裁时,应精确针对目标。

La Secretaría desearía que el Comité la orientara sobre esta cuestión.

秘书处欢迎委员会就这一事项提供指导

Cabe esperar que otros donantes también orienten sus actividades en esta dirección.

希望其它捐助者也引导其活动这个方努力。

Además, la Conferencia emitió una declaración ministerial orientada a la acción (véase www.fisheriesgovernanceconference.gc.ca).

此外,会议产生了一份行动部长宣言(见www.fisheriegoveranceconference.gc.ca)。

Se prevé que Sudáfrica orientará a otros países africanos en la comercialización del biodiésel.

预计南非引领其他非洲国家推动生物柴油商业化。

La Comisión Consultiva ha formulado observaciones adecuados que orientarán la evaluación de la Comisión.

咨询委员会提出了中肯评论,指导委员会评估。

Se prepararía una nota para el debate con una serie de preguntas para orientar el diálogo.

指导对话将是一份列出一系列问题讨论说明。

Nos orientamos hacia una economía competitiva, en calidad e innovación.

在质量和创新方面,我国经济正逐渐具有竞争力。

Los principios de las acciones humanitarias deben orientar nuestros esfuerzos.

人道主义行动原则必须指导我们努力。

Para promover la erradicación de la extrema pobreza, sería conveniente orientar mejor esos programas.

为消除赤贫,必须更加具体地集中注意这些方案。

Ello puede lograrse mediante la adopción de una estrategia general y orientada a la acción.

这可以通过采取一项全面行动战略来实现。

Estos compromisos siguen siendo la autoridad legislativa amplia y fundamental que orienta el camino a seguir.

这些承诺仍然是未来广泛而基本法律依据。

Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.

而我们几乎没有确凿统计资料供政治辩论和策作为参考

Esos informes fueron examinados en La Haya y se presentaron sugerencias a fin de orientar las medidas subsiguientes.

在海牙审查了这些报告,并就一步直接行动提出了建议。

La experiencia ha demostrado que una asistencia bien orientada es de gran ayuda para los países en desarrollo.

经验告诉我们,目标明确援助对中国家有很大帮助。

La designación de parámetros específicos para orientar y mensurar los futuros progresos también ha demostrado ser especialmente útil.

具体基准以提供指导和衡量未来做法,也证明是非常有益

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 orientar 的西班牙语例句

用户正在搜索


高唱, 高超, 高超技巧, 高潮, 高出, 高处, 高达, 高大, 高大的, 高大的女人,

相似单词


orientación, orientado, oriental, orientalismo, orientalista, orientar, orientar(se), orientarse, orientativo, oriente,


tr.
1.«a,hacia»使朝,使对着,使冲着:
~ el timón hacia la costa 转舵岸.
~ la barca hacia el islote 使船驶小岛.
~ la fachada de la casa al mediodía 使房子坐北朝南.


2.(为某)指示道路,指引;指导,引导,领导:
Los letreros del metro orientan al viajero. 以从路牌上了解地铁的路线.
El Partido nos orienta en la revolución y construcción socialistas. 党领导我们进行社会主义革命和建设.


3.使了解,使知道:
Sus informes me orientan respecto a cómo está el asunto. 他的报告使我知道了事情的进展情况.

4.【转】(把某事物)引入(某一或道路),使(事物朝某一)发展,使(事物)走上(某一道路):
La decisión errónea orienta la experimentación a un callejón sin salida. 错误的决定把试验引入了死胡同.

5.【地】(在地图上用箭头或其他符号)标.
6.【海】使(帆)迎风.



|→ prnl.
1.朝着,对着,冲着:
La veleta se orienta en dirección norte-sur. 风标指着南北.

2.«por»辨别
De noche nos orientamos por las estrellas. 晚上我们以通过星辰辨别.

3.(朝某一,沿某一道路)前进,进展,发展:
¿Hacia dónde nos orientamos? 我们朝哪儿走?
El muchacho se orienta hacia ia ingeniería. 那个孩子正朝着工程学努力.
Todo nuestro trabajo se orienta por buen camino. 我们的各项工作都在顺利展开.


4.掌握情况,顺应形势:
Debemos saber ~ nos en medio de una revolución.我们必须善于顺应革命的形势.

5.走上轨道:
Parece que el nuevo director se va orientando. 看来新领导正在进入情况.

派生

近义词
guiar,  encaminar,  encarrilar,  indicar el camino,  conducir,  encauzar,  administrar,  dirigir,  gobernar,  controlar,  enseñar el camino,  manejar,  reconducir,  regir,  encarrillar
inclinar,  poner al bies,  poner al sesgo
aconsejar,  asesorar,  caucionar

反义词
desorientar,  confundir,  desconcertar,  dirigir mal,  descaminar,  dejar perplejo,  descarriar,  atolondrar,  despistar,  turbar,  aconsejar mal,  anonadar,  aturdir,  conmocionar,  dar una dirección equivocada a,  dar una dirección errónea a,  dejar confuso,  dejar en suspenso,  desencaminar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  informar mal,  mistificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desaviar,  ofuscar,  trabucar

联想词
guiar带领;asesorar出谋划策, 提供参考意见.;ayudar帮助,协助,援助,救助;aconsejar劝告;enfocar照;dirigir,引, 使朝,指引,领导,驾驶, 填写地址;facilitar使变容易,提供;informar通知;motivar引起,导致;estructurar构造;apoyar倚,靠;

Parece que el nuevo director se va orientando.

看了新领导正在进入情况

La veleta se orienta en dirección norte.

指着

De noche nos orientamos por las estrellas.

晚上我们靠星星辨别

Se tiene experiencia suficiente para orientar estas decisiones.

目前已在此面积累了丰富的经验,为作出决策提供所需要的指导

Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.

在实施制裁时,应精确针对目标。

La Secretaría desearía que el Comité la orientara sobre esta cuestión.

秘书处欢迎委员会就这一事项提供指导

Cabe esperar que otros donantes también orienten sus actividades en esta dirección.

希望其它的捐助者也引导其活动这个努力。

Además, la Conferencia emitió una declaración ministerial orientada a la acción (véase www.fisheriesgovernanceconference.gc.ca).

此外,会议产生了一份行动的部长宣言(见www.fisheriegoveranceconference.gc.ca)。

Se prevé que Sudáfrica orientará a otros países africanos en la comercialización del biodiésel.

预计南非引领其他非洲国家推动生物柴油的商业化。

La Comisión Consultiva ha formulado observaciones adecuados que orientarán la evaluación de la Comisión.

咨询委员会提出了中肯的评论,指导委员会的评估。

Se prepararía una nota para el debate con una serie de preguntas para orientar el diálogo.

指导对话的将是一份列出一系列问题的讨论说明。

Nos orientamos hacia una economía competitiva, en calidad e innovación.

在质量和创新面,我国经济正逐渐具有竞争力。

Los principios de las acciones humanitarias deben orientar nuestros esfuerzos.

道主义行动的原则必须指导我们的努力。

Para promover la erradicación de la extrema pobreza, sería conveniente orientar mejor esos programas.

为消除赤贫,必须更加具体地集中注意这些案。

Ello puede lograrse mediante la adopción de una estrategia general y orientada a la acción.

以通过采取一项全面的、行动的战略来实现。

Estos compromisos siguen siendo la autoridad legislativa amplia y fundamental que orienta el camino a seguir.

这些承诺仍然是未来广泛而基本的法律依据。

Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.

而我们几乎没有确凿的统计资料供政治辩论和决策作为参考

Esos informes fueron examinados en La Haya y se presentaron sugerencias a fin de orientar las medidas subsiguientes.

在海牙审查了这些报告,并就进一步的直接行动提出了建议。

La experiencia ha demostrado que una asistencia bien orientada es de gran ayuda para los países en desarrollo.

经验告诉我们,目标明确的援助对发展中国家有很大的帮助。

La designación de parámetros específicos para orientar y mensurar los futuros progresos también ha demostrado ser especialmente útil.

规定具体的基准以提供指导和衡量未来进展的做法,也证明是非常有益的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 orientar 的西班牙语例句

用户正在搜索


高贵的, 高寒, 高喊, 高呼, 高积云, 高级, 高级的, 高级官员, 高级神职, 高级神职人员,

相似单词


orientación, orientado, oriental, orientalismo, orientalista, orientar, orientar(se), orientarse, orientativo, oriente,


tr.
1.«a,hacia»使朝,使对着,使冲着:
~ el timón hacia la costa 转舵岸.
~ la barca hacia el islote 使船驶小岛.
~ la fachada de la casa al mediodía 使房子坐北朝南.


2.(为某人)指示路,指引方;指导,引导,领导:
Los letreros del metro orientan al viajero. 旅客可以从路牌上了解地铁的路线.
El Partido nos orienta en la revolución y construcción socialistas. 党领导我们进行社会主义革命.


3.使了解,使知
Sus informes me orientan respecto a cómo está el asunto. 他的报告使我知了事情的进展情况.

4.【转】(把某事物)引入(某一方路),使(事物朝某一方)发展,使(事物)走上(某一路):
La decisión errónea orienta la experimentación a un callejón sin salida. 错误的决定把试验引入了死胡同.

5.【地】(在地图上用箭头或其他符号)标方.
6.【海】使(帆)迎风.



|→ prnl.
1.朝着,对着,冲着:
La veleta se orienta en dirección norte-sur. 风标指着南北方.

2.«por»辨别方
De noche nos orientamos por las estrellas. 晚上我们可以通过星辰辨别方.

3.(朝某一方,沿某一路)前进,进展,发展:
¿Hacia dónde nos orientamos? 我们朝哪儿走?
El muchacho se orienta hacia ia ingeniería. 那个孩子正朝着工程学方努力.
Todo nuestro trabajo se orienta por buen camino. 我们的各项工作都在顺利展开.


4.掌握情况,顺应形势:
Debemos saber ~ nos en medio de una revolución.我们必须善于顺应革命的形势.

5.走上
Parece que el nuevo director se va orientando. 来新领导正在进入情况.

派生

近义词
guiar,  encaminar,  encarrilar,  indicar el camino,  conducir,  encauzar,  administrar,  dirigir,  gobernar,  controlar,  enseñar el camino,  manejar,  reconducir,  regir,  encarrillar
inclinar,  poner al bies,  poner al sesgo
aconsejar,  asesorar,  caucionar

反义词
desorientar,  confundir,  desconcertar,  dirigir mal,  descaminar,  dejar perplejo,  descarriar,  atolondrar,  despistar,  turbar,  aconsejar mal,  anonadar,  aturdir,  conmocionar,  dar una dirección equivocada a,  dar una dirección errónea a,  dejar confuso,  dejar en suspenso,  desencaminar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  informar mal,  mistificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desaviar,  ofuscar,  trabucar

联想词
guiar带领;asesorar出谋划策, 提供参考意见.;ayudar帮助,协助,援助,救助;aconsejar劝告;enfocar照;dirigir,引, 使朝,指引,领导,驾驶, 填写地址;facilitar使变容易,提供;informar通知;motivar引起,导致;estructurar构造;apoyar倚,靠;

Parece que el nuevo director se va orientando.

了新领导正在进入情况

La veleta se orienta en dirección norte.

指着北方。

De noche nos orientamos por las estrellas.

晚上我们靠星星辨别方

Se tiene experiencia suficiente para orientar estas decisiones.

目前已在此方面积累了丰富的经验,可为作出决策提供所需要的指导

Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.

在实施制裁时,应精确针对目标。

La Secretaría desearía que el Comité la orientara sobre esta cuestión.

秘书处欢迎委员会就这一事项提供指导

Cabe esperar que otros donantes también orienten sus actividades en esta dirección.

希望其它的捐助者也引导其活动这个方努力。

Además, la Conferencia emitió una declaración ministerial orientada a la acción (véase www.fisheriesgovernanceconference.gc.ca).

此外,会议产生了一份行动的部长宣言(见www.fisheriegoveranceconference.gc.ca)。

Se prevé que Sudáfrica orientará a otros países africanos en la comercialización del biodiésel.

预计南非引领其他非洲国家推动生物柴油的商业化。

La Comisión Consultiva ha formulado observaciones adecuados que orientarán la evaluación de la Comisión.

咨询委员会提出了中肯的评论,指导委员会的评估。

Se prepararía una nota para el debate con una serie de preguntas para orientar el diálogo.

指导对话的将是一份列出一系列问题的讨论说明。

Nos orientamos hacia una economía competitiva, en calidad e innovación.

在质量创新方面,我国经济正逐渐具有竞争力。

Los principios de las acciones humanitarias deben orientar nuestros esfuerzos.

主义行动的原则必须指导我们的努力。

Para promover la erradicación de la extrema pobreza, sería conveniente orientar mejor esos programas.

为消除赤贫,必须更加具体地集中注意这些方案。

Ello puede lograrse mediante la adopción de una estrategia general y orientada a la acción.

这可以通过采取一项全面的、行动的战略来实现。

Estos compromisos siguen siendo la autoridad legislativa amplia y fundamental que orienta el camino a seguir.

这些承诺仍然是未来广泛而基本的法律依据。

Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.

而我们几乎没有确凿的统计资料供政治辩论决策作为参考

Esos informes fueron examinados en La Haya y se presentaron sugerencias a fin de orientar las medidas subsiguientes.

在海牙审查了这些报告,并就进一步的直接行动提出了议。

La experiencia ha demostrado que una asistencia bien orientada es de gran ayuda para los países en desarrollo.

经验告诉我们,目标明确的援助对发展中国家有很大的帮助。

La designación de parámetros específicos para orientar y mensurar los futuros progresos también ha demostrado ser especialmente útil.

规定具体的基准以提供指导衡量未来进展的做法,也证明是非常有益的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 orientar 的西班牙语例句

用户正在搜索


高举, 高聚物, 高踞, 高峻, 高开, 高亢, 高考, 高空, 高空恐怖, 高栏,

相似单词


orientación, orientado, oriental, orientalismo, orientalista, orientar, orientar(se), orientarse, orientativo, oriente,


tr.
1.«a,hacia»使朝,使对着,使冲着:
~ el timón hacia la costa 转舵岸.
~ la barca hacia el islote 使船驶小岛.
~ la fachada de la casa al mediodía 使房子坐北朝南.


2.(为某人)指示道路,指引方;指导,引导,领导:
Los letreros del metro orientan al viajero. 旅客可以从路牌上了解地铁路线.
El Partido nos orienta en la revolución y construcción socialistas. 党领导们进行社会主义革命和建设.


3.使了解,使知道:
Sus informes me orientan respecto a cómo está el asunto. 他报告使知道了事情情况.

4.【转】(把某事物)引入(某一方或道路),使(事物朝某一方,使(事物)走上(某一道路):
La decisión errónea orienta la experimentación a un callejón sin salida. 决定把试验引入了死胡同.

5.【地】(在地图上用箭头或其他符号)标方.
6.【海】使(帆)迎风.



|→ prnl.
1.朝着,对着,冲着:
La veleta se orienta en dirección norte-sur. 风标指着南北方.

2.«por»辨别方
De noche nos orientamos por las estrellas. 晚上们可以通过星辰辨别方.

3.(朝某一方,沿某一道路)前进,进
¿Hacia dónde nos orientamos? 们朝哪儿走?
El muchacho se orienta hacia ia ingeniería. 那个孩子正朝着工程学方努力.
Todo nuestro trabajo se orienta por buen camino. 各项工作都在顺利开.


4.掌握情况,顺应形势:
Debemos saber ~ nos en medio de una revolución.们必须善于顺应革命形势.

5.走上轨道:
Parece que el nuevo director se va orientando. 看来新领导正在进入情况.

派生

近义词
guiar,  encaminar,  encarrilar,  indicar el camino,  conducir,  encauzar,  administrar,  dirigir,  gobernar,  controlar,  enseñar el camino,  manejar,  reconducir,  regir,  encarrillar
inclinar,  poner al bies,  poner al sesgo
aconsejar,  asesorar,  caucionar

反义词
desorientar,  confundir,  desconcertar,  dirigir mal,  descaminar,  dejar perplejo,  descarriar,  atolondrar,  despistar,  turbar,  aconsejar mal,  anonadar,  aturdir,  conmocionar,  dar una dirección equivocada a,  dar una dirección errónea a,  dejar confuso,  dejar en suspenso,  desencaminar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  informar mal,  mistificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desaviar,  ofuscar,  trabucar

联想词
guiar带领;asesorar出谋划策, 提供参考意见.;ayudar帮助,协助,援助,救助;aconsejar劝告;enfocar照;dirigir,引, 使朝,指引,领导,驾驶, 填写地址;facilitar使变容易,提供;informar通知;motivar引起,导致;estructurar构造;apoyar倚,靠;

Parece que el nuevo director se va orientando.

看了新领导正在进入情况

La veleta se orienta en dirección norte.

指着北方。

De noche nos orientamos por las estrellas.

晚上们靠星星辨别方

Se tiene experiencia suficiente para orientar estas decisiones.

目前已在此方面积累了丰富经验,可为作出决策提供所需要指导

Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.

在实施制裁时,应精确针对目标。

La Secretaría desearía que el Comité la orientara sobre esta cuestión.

秘书处欢迎委员会就这一事项提供指导

Cabe esperar que otros donantes también orienten sus actividades en esta dirección.

希望其它捐助者也引导其活动这个方努力。

Además, la Conferencia emitió una declaración ministerial orientada a la acción (véase www.fisheriesgovernanceconference.gc.ca).

此外,会议产生了一份行动部长宣言(见www.fisheriegoveranceconference.gc.ca)。

Se prevé que Sudáfrica orientará a otros países africanos en la comercialización del biodiésel.

预计南非引领其他非洲国家推动生物柴油商业化。

La Comisión Consultiva ha formulado observaciones adecuados que orientarán la evaluación de la Comisión.

咨询委员会提出了中肯评论,指导委员会评估。

Se prepararía una nota para el debate con una serie de preguntas para orientar el diálogo.

指导对话将是一份列出一系列问题讨论说明。

Nos orientamos hacia una economía competitiva, en calidad e innovación.

在质量和创新方面,国经济正逐渐具有竞争力。

Los principios de las acciones humanitarias deben orientar nuestros esfuerzos.

人道主义行动原则必须指导努力。

Para promover la erradicación de la extrema pobreza, sería conveniente orientar mejor esos programas.

为消除赤贫,必须更加具体地集中注意这些方案。

Ello puede lograrse mediante la adopción de una estrategia general y orientada a la acción.

这可以通过采取一项全面行动战略来实现。

Estos compromisos siguen siendo la autoridad legislativa amplia y fundamental que orienta el camino a seguir.

这些承诺仍然是未来广泛而基本法律依据。

Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.

们几乎没有确凿统计资料供政治辩论和决策作为参考

Esos informes fueron examinados en La Haya y se presentaron sugerencias a fin de orientar las medidas subsiguientes.

在海牙审查了这些报告,并就进一步直接行动提出了建议。

La experiencia ha demostrado que una asistencia bien orientada es de gran ayuda para los países en desarrollo.

经验告诉们,目标明确援助对中国家有很大帮助。

La designación de parámetros específicos para orientar y mensurar los futuros progresos también ha demostrado ser especialmente útil.

规定具体基准以提供指导和衡量未来进做法,也证明是非常有益

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎们指正。

显示所有包含 orientar 的西班牙语例句

用户正在搜索


高帽子, 高锰酸, 高棉, 高棉的, 高棉人, 高妙, 高明, 高明傲的, 高能, 高能耗,

相似单词


orientación, orientado, oriental, orientalismo, orientalista, orientar, orientar(se), orientarse, orientativo, oriente,


tr.
1.«a,hacia»使朝,使对着,使冲着:
~ el timón hacia la costa 转.
~ la barca hacia el islote 使船驶小岛.
~ la fachada de la casa al mediodía 使房子坐北朝南.


2.(为某人)指示道路,指引方;指导,引导,领导:
Los letreros del metro orientan al viajero. 旅客可以从路牌上了解地铁的路线.
El Partido nos orienta en la revolución y construcción socialistas. 党领导我们进行社会主义革命和建设.


3.使了解,使知道:
Sus informes me orientan respecto a cómo está el asunto. 他的报告使我知道了事情的进展情况.

4.【转】(把某事物)引入(某一方或道路),使(事物朝某一方)发展,使(事物)走上(某一道路):
La decisión errónea orienta la experimentación a un callejón sin salida. 错误的决定把试验引入了死胡同.

5.【地】(在地图上用箭头或其他符号)标方.
6.【海】使(帆)迎风.



|→ prnl.
1.朝着,对着,冲着:
La veleta se orienta en dirección norte-sur. 风标指着南北方.

2.«por»辨别方
De noche nos orientamos por las estrellas. 晚上我们可以通过星辰辨别方.

3.(朝某一方,沿某一道路)前进,进展,发展:
¿Hacia dónde nos orientamos? 我们朝哪儿走?
El muchacho se orienta hacia ia ingeniería. 那个孩子正朝着工程学方努力.
Todo nuestro trabajo se orienta por buen camino. 我们的各项工作都在顺利展开.


4.掌握情况,顺应形势:
Debemos saber ~ nos en medio de una revolución.我们必须善于顺应革命的形势.

5.走上轨道:
Parece que el nuevo director se va orientando. 看来新领导正在进入情况.

派生

近义词
guiar,  encaminar,  encarrilar,  indicar el camino,  conducir,  encauzar,  administrar,  dirigir,  gobernar,  controlar,  enseñar el camino,  manejar,  reconducir,  regir,  encarrillar
inclinar,  poner al bies,  poner al sesgo
aconsejar,  asesorar,  caucionar

反义词
desorientar,  confundir,  desconcertar,  dirigir mal,  descaminar,  dejar perplejo,  descarriar,  atolondrar,  despistar,  turbar,  aconsejar mal,  anonadar,  aturdir,  conmocionar,  dar una dirección equivocada a,  dar una dirección errónea a,  dejar confuso,  dejar en suspenso,  desencaminar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  informar mal,  mistificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desaviar,  ofuscar,  trabucar

联想词
guiar带领;asesorar出谋, 供参考意见.;ayudar帮助,协助,援助,救助;aconsejar劝告;enfocar照;dirigir,引, 使朝,指引,领导,驾驶, 填写地址;facilitar使变容易,供;informar通知;motivar引起,导致;estructurar构造;apoyar倚,靠;

Parece que el nuevo director se va orientando.

看了新领导正在进入情况

La veleta se orienta en dirección norte.

指着北方。

De noche nos orientamos por las estrellas.

晚上我们靠星星辨别方

Se tiene experiencia suficiente para orientar estas decisiones.

目前已在此方面积累了丰富的经验,可为作出决供所需要的指导

Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.

在实施制裁时,应精确针对目标。

La Secretaría desearía que el Comité la orientara sobre esta cuestión.

秘书处欢迎委员会就这一事项指导

Cabe esperar que otros donantes también orienten sus actividades en esta dirección.

希望其它的捐助者也引导其活动这个方努力。

Además, la Conferencia emitió una declaración ministerial orientada a la acción (véase www.fisheriesgovernanceconference.gc.ca).

此外,会议产生了一份行动的部长宣言(见www.fisheriegoveranceconference.gc.ca)。

Se prevé que Sudáfrica orientará a otros países africanos en la comercialización del biodiésel.

预计南非引领其他非洲国家推动生物柴油的商业化。

La Comisión Consultiva ha formulado observaciones adecuados que orientarán la evaluación de la Comisión.

咨询委员会出了中肯的评论,指导委员会的评估。

Se prepararía una nota para el debate con una serie de preguntas para orientar el diálogo.

指导对话的将是一份列出一系列问题的讨论说明。

Nos orientamos hacia una economía competitiva, en calidad e innovación.

在质量和创新方面,我国经济正逐渐具有竞争力。

Los principios de las acciones humanitarias deben orientar nuestros esfuerzos.

人道主义行动的原则必须指导我们的努力。

Para promover la erradicación de la extrema pobreza, sería conveniente orientar mejor esos programas.

为消除赤贫,必须更加具体地集中注意这些方案。

Ello puede lograrse mediante la adopción de una estrategia general y orientada a la acción.

这可以通过采取一项全面的、行动的战略来实现。

Estos compromisos siguen siendo la autoridad legislativa amplia y fundamental que orienta el camino a seguir.

这些承诺仍然是未来广泛而基本的法律依据。

Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.

而我们几乎没有确凿的统计资料供政治辩论和决作为参考

Esos informes fueron examinados en La Haya y se presentaron sugerencias a fin de orientar las medidas subsiguientes.

在海牙审查了这些报告,并就进一步的直接行动出了建议。

La experiencia ha demostrado que una asistencia bien orientada es de gran ayuda para los países en desarrollo.

经验告诉我们,目标明确的援助对发展中国家有很大的帮助。

La designación de parámetros específicos para orientar y mensurar los futuros progresos también ha demostrado ser especialmente útil.

规定具体的基准以指导和衡量未来进展的做法,也证明是非常有益的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 orientar 的西班牙语例句

用户正在搜索


高球, 高人一等, 高入云霄, 高僧, 高莎草, 高山, 高山病, 高山的, 高山反应, 高山族,

相似单词


orientación, orientado, oriental, orientalismo, orientalista, orientar, orientar(se), orientarse, orientativo, oriente,


tr.
1.«a,hacia»使朝,使对着,使冲着:
~ el timón hacia la costa 转舵岸.
~ la barca hacia el islote 使船驶小岛.
~ la fachada de la casa al mediodía 使房子坐北朝南.


2.(为某人)指示道路,指引方;指,引,领
Los letreros del metro orientan al viajero. 旅客可以从路牌上了解地铁的路线.
El Partido nos orienta en la revolución y construcción socialistas. 党领进行社会主义革命和建设.


3.使了解,使知道:
Sus informes me orientan respecto a cómo está el asunto. 他的报告使知道了事的进展.

4.【转】(把某事物)引入(某一方或道路),使(事物朝某一方)发展,使(事物)走上(某一道路):
La decisión errónea orienta la experimentación a un callejón sin salida. 错误的决定把试验引入了死胡同.

5.【地】(在地图上用箭头或其他符号)标方.
6.【海】使(帆)迎风.



|→ prnl.
1.朝着,对着,冲着:
La veleta se orienta en dirección norte-sur. 风标指着南北方.

2.«por»辨别方
De noche nos orientamos por las estrellas. 晚上可以通过星辰辨别方.

3.(朝某一方,沿某一道路)前进,进展,发展:
¿Hacia dónde nos orientamos? 朝哪儿走?
El muchacho se orienta hacia ia ingeniería. 那个孩子正朝着工程学方努力.
Todo nuestro trabajo se orienta por buen camino. 的各项工作都在顺利展开.


4.掌握,顺应形势:
Debemos saber ~ nos en medio de una revolución.必须善于顺应革命的形势.

5.走上轨道:
Parece que el nuevo director se va orientando. 看来新领正在进入.

派生

义词
guiar,  encaminar,  encarrilar,  indicar el camino,  conducir,  encauzar,  administrar,  dirigir,  gobernar,  controlar,  enseñar el camino,  manejar,  reconducir,  regir,  encarrillar
inclinar,  poner al bies,  poner al sesgo
aconsejar,  asesorar,  caucionar

反义词
desorientar,  confundir,  desconcertar,  dirigir mal,  descaminar,  dejar perplejo,  descarriar,  atolondrar,  despistar,  turbar,  aconsejar mal,  anonadar,  aturdir,  conmocionar,  dar una dirección equivocada a,  dar una dirección errónea a,  dejar confuso,  dejar en suspenso,  desencaminar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  informar mal,  mistificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desaviar,  ofuscar,  trabucar

联想词
guiar带领;asesorar出谋划策, 提供参考意见.;ayudar帮助,协助,援助,救助;aconsejar劝告;enfocar照;dirigir,引, 使朝,指引,领,驾驶, 填写地址;facilitar使变容易,提供;informar通知;motivar引起,致;estructurar构造;apoyar倚,靠;

Parece que el nuevo director se va orientando.

看了新领正在进入

La veleta se orienta en dirección norte.

指着北方。

De noche nos orientamos por las estrellas.

晚上靠星星辨别方

Se tiene experiencia suficiente para orientar estas decisiones.

目前已在此方面积累了丰富的经验,可为作出决策提供所需要的

Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.

在实施制裁时,应精确针对目标。

La Secretaría desearía que el Comité la orientara sobre esta cuestión.

秘书处欢迎委员会就这一事项提供

Cabe esperar que otros donantes también orienten sus actividades en esta dirección.

希望其它的捐助者也其活动这个方努力。

Además, la Conferencia emitió una declaración ministerial orientada a la acción (véase www.fisheriesgovernanceconference.gc.ca).

此外,会议产生了一份行动的部长宣言(见www.fisheriegoveranceconference.gc.ca)。

Se prevé que Sudáfrica orientará a otros países africanos en la comercialización del biodiésel.

预计南非引领其他非洲国家推动生物柴油的商业化。

La Comisión Consultiva ha formulado observaciones adecuados que orientarán la evaluación de la Comisión.

咨询委员会提出了中肯的评论,委员会的评估。

Se prepararía una nota para el debate con una serie de preguntas para orientar el diálogo.

对话的将是一份列出一系列问题的讨论说明。

Nos orientamos hacia una economía competitiva, en calidad e innovación.

在质量和创新方面,国经济正逐渐具有竞争力。

Los principios de las acciones humanitarias deben orientar nuestros esfuerzos.

人道主义行动的原则必须的努力。

Para promover la erradicación de la extrema pobreza, sería conveniente orientar mejor esos programas.

为消除赤贫,必须更加具体地集中注意这些方案。

Ello puede lograrse mediante la adopción de una estrategia general y orientada a la acción.

这可以通过采取一项全面的、行动的战略来实现。

Estos compromisos siguen siendo la autoridad legislativa amplia y fundamental que orienta el camino a seguir.

这些承诺仍然是未来广泛而基本的法律依据。

Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.

几乎没有确凿的统计资料供政治辩论和决策作为参考

Esos informes fueron examinados en La Haya y se presentaron sugerencias a fin de orientar las medidas subsiguientes.

在海牙审查了这些报告,并就进一步的直接行动提出了建议。

La experiencia ha demostrado que una asistencia bien orientada es de gran ayuda para los países en desarrollo.

经验告诉目标明确的援助对发展中国家有很大的帮助。

La designación de parámetros específicos para orientar y mensurar los futuros progresos también ha demostrado ser especialmente útil.

规定具体的基准以提供和衡量未来进展的做法,也证明是非常有益的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。

显示所有包含 orientar 的西班牙语例句

用户正在搜索


高耸, 高耸的, 高速, 高速的, 高速公路, 高速增长, 高抬贵手, 高谈阔论, 高汤, 高堂,

相似单词


orientación, orientado, oriental, orientalismo, orientalista, orientar, orientar(se), orientarse, orientativo, oriente,


tr.
1.«a,hacia»使,使对,使冲
~ el timón hacia la costa 转舵岸.
~ la barca hacia el islote 使船驶小岛.
~ la fachada de la casa al mediodía 使房子坐北南.


2.(为某人)指示道路,指引方;指导,引导,领导:
Los letreros del metro orientan al viajero. 旅客可以从路牌上了解地铁的路线.
El Partido nos orienta en la revolución y construcción socialistas. 党领导我们进行社会主义革命和建设.


3.使了解,使知道:
Sus informes me orientan respecto a cómo está el asunto. 他的报告使我知道了事情的进情况.

4.【转】(把某事物)引入(某一方或道路),使(事物某一方,使(事物)走上(某一道路):
La decisión errónea orienta la experimentación a un callejón sin salida. 错误的决定把试验引入了死胡同.

5.【地】(在地图上用箭头或其他符号)标方.
6.【海】使(帆)迎风.



|→ prnl.
1.,对,冲
La veleta se orienta en dirección norte-sur. 风标指南北方.

2.«por»辨别方
De noche nos orientamos por las estrellas. 晚上我们可以通过星辰辨别方.

3.(某一方,沿某一道路)前进,进
¿Hacia dónde nos orientamos? 我们哪儿走?
El muchacho se orienta hacia ia ingeniería. 那个孩子工程学方努力.
Todo nuestro trabajo se orienta por buen camino. 我们的各项工作都在顺利开.


4.掌握情况,顺应形势:
Debemos saber ~ nos en medio de una revolución.我们必须善于顺应革命的形势.

5.走上轨道:
Parece que el nuevo director se va orientando. 看来新领导在进入情况.

派生

近义词
guiar,  encaminar,  encarrilar,  indicar el camino,  conducir,  encauzar,  administrar,  dirigir,  gobernar,  controlar,  enseñar el camino,  manejar,  reconducir,  regir,  encarrillar
inclinar,  poner al bies,  poner al sesgo
aconsejar,  asesorar,  caucionar

反义词
desorientar,  confundir,  desconcertar,  dirigir mal,  descaminar,  dejar perplejo,  descarriar,  atolondrar,  despistar,  turbar,  aconsejar mal,  anonadar,  aturdir,  conmocionar,  dar una dirección equivocada a,  dar una dirección errónea a,  dejar confuso,  dejar en suspenso,  desencaminar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  informar mal,  mistificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desaviar,  ofuscar,  trabucar

联想词
guiar带领;asesorar出谋划策, 提供参考意见.;ayudar帮助,协助,援助,救助;aconsejar劝告;enfocar照;dirigir,引, 使,指引,领导,驾驶, 填写地址;facilitar使变容易,提供;informar通知;motivar引起,导致;estructurar构造;apoyar倚,靠;

Parece que el nuevo director se va orientando.

看了新领导进入情况

La veleta se orienta en dirección norte.

北方。

De noche nos orientamos por las estrellas.

晚上我们靠星星辨别方

Se tiene experiencia suficiente para orientar estas decisiones.

目前已在此方面积累了丰富的经验,可为作出决策提供所需要的指导

Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.

在实施制裁时,应精确针对目标。

La Secretaría desearía que el Comité la orientara sobre esta cuestión.

秘书处欢迎委员会就这一事项提供指导

Cabe esperar que otros donantes también orienten sus actividades en esta dirección.

希望其它的捐助者也引导其活动这个方努力。

Además, la Conferencia emitió una declaración ministerial orientada a la acción (véase www.fisheriesgovernanceconference.gc.ca).

此外,会议产生了一份行动的部长宣言(见www.fisheriegoveranceconference.gc.ca)。

Se prevé que Sudáfrica orientará a otros países africanos en la comercialización del biodiésel.

预计南非引领其他非洲国家推动生物柴油的商业化。

La Comisión Consultiva ha formulado observaciones adecuados que orientarán la evaluación de la Comisión.

咨询委员会提出了中肯的评论,指导委员会的评估。

Se prepararía una nota para el debate con una serie de preguntas para orientar el diálogo.

指导对话的将是一份列出一系列问题的讨论说明。

Nos orientamos hacia una economía competitiva, en calidad e innovación.

在质量和创新方面,我国经济逐渐具有竞争力。

Los principios de las acciones humanitarias deben orientar nuestros esfuerzos.

人道主义行动的原则必须指导我们的努力。

Para promover la erradicación de la extrema pobreza, sería conveniente orientar mejor esos programas.

为消除赤贫,必须更加具体地集中注意这些方案。

Ello puede lograrse mediante la adopción de una estrategia general y orientada a la acción.

这可以通过采取一项全面的、行动的战略来实现。

Estos compromisos siguen siendo la autoridad legislativa amplia y fundamental que orienta el camino a seguir.

这些承诺仍然是未来广泛而基本的法律依据。

Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.

而我们几乎没有确凿的统计资料供政治辩论和决策作为参考

Esos informes fueron examinados en La Haya y se presentaron sugerencias a fin de orientar las medidas subsiguientes.

在海牙审查了这些报告,并就进一步的直接行动提出了建议。

La experiencia ha demostrado que una asistencia bien orientada es de gran ayuda para los países en desarrollo.

经验告诉我们,目标明确的援助对中国家有很大的帮助。

La designación de parámetros específicos para orientar y mensurar los futuros progresos también ha demostrado ser especialmente útil.

规定具体的基准以提供指导和衡量未来进的做法,也证明是非常有益的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎我们指

显示所有包含 orientar 的西班牙语例句

用户正在搜索


高血压, 高压, 高压锅, 高雅, 高腰皮靴, 高音歌手, 高音吉他, 高音喇叭, 高音六弦琴, 高原,

相似单词


orientación, orientado, oriental, orientalismo, orientalista, orientar, orientar(se), orientarse, orientativo, oriente,


tr.
1.«a,hacia»使朝,使对着,使冲着:
~ el timón hacia la costa 转舵岸.
~ la barca hacia el islote 使船驶小岛.
~ la fachada de la casa al mediodía 使房子坐北朝南.


2.(为某人)指示道路,指引方;指导,引导,领导:
Los letreros del metro orientan al viajero. 旅客可以从路牌上了解地铁的路线.
El Partido nos orienta en la revolución y construcción socialistas. 党领导我们行社会主义革命和建设.


3.使了解,使知道:
Sus informes me orientan respecto a cómo está el asunto. 他的报告使我知道了事.

4.【转】(把某事物)引入(某一方或道路),使(事物朝某一方)发,使(事物)走上(某一道路):
La decisión errónea orienta la experimentación a un callejón sin salida. 错误的决定把试验引入了死胡同.

5.【地】(在地图上用箭头或其他符号)标方.
6.【海】使(帆)迎风.



|→ prnl.
1.朝着,对着,冲着:
La veleta se orienta en dirección norte-sur. 风标指着南北方.

2.«por»辨别方
De noche nos orientamos por las estrellas. 晚上我们可以通过星辰辨别方.

3.(朝某一方,沿某一道路)前,发
¿Hacia dónde nos orientamos? 我们朝哪儿走?
El muchacho se orienta hacia ia ingeniería. 那个孩子正朝着工程学方努力.
Todo nuestro trabajo se orienta por buen camino. 我们的各项工作都在开.


4.掌握应形势:
Debemos saber ~ nos en medio de una revolución.我们必须善于应革命的形势.

5.走上轨道:
Parece que el nuevo director se va orientando. 看来新领导正在.

派生

近义词
guiar,  encaminar,  encarrilar,  indicar el camino,  conducir,  encauzar,  administrar,  dirigir,  gobernar,  controlar,  enseñar el camino,  manejar,  reconducir,  regir,  encarrillar
inclinar,  poner al bies,  poner al sesgo
aconsejar,  asesorar,  caucionar

反义词
desorientar,  confundir,  desconcertar,  dirigir mal,  descaminar,  dejar perplejo,  descarriar,  atolondrar,  despistar,  turbar,  aconsejar mal,  anonadar,  aturdir,  conmocionar,  dar una dirección equivocada a,  dar una dirección errónea a,  dejar confuso,  dejar en suspenso,  desencaminar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  informar mal,  mistificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desaviar,  ofuscar,  trabucar

联想词
guiar带领;asesorar出谋划策, 提供参考意见.;ayudar帮助,协助,援助,救助;aconsejar劝告;enfocar照;dirigir,引, 使朝,指引,领导,驾驶, 填写地址;facilitar使变容易,提供;informar通知;motivar引起,导致;estructurar构造;apoyar倚,靠;

Parece que el nuevo director se va orientando.

看了新领导正在

La veleta se orienta en dirección norte.

指着北方。

De noche nos orientamos por las estrellas.

晚上我们靠星星辨别方

Se tiene experiencia suficiente para orientar estas decisiones.

目前已在此方面积累了丰富的经验,可为作出决策提供所需要的指导

Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.

在实施制裁时,应精确针对目标。

La Secretaría desearía que el Comité la orientara sobre esta cuestión.

秘书处欢迎委员会就这一事项提供指导

Cabe esperar que otros donantes también orienten sus actividades en esta dirección.

希望其它的捐助者也引导其活动这个方努力。

Además, la Conferencia emitió una declaración ministerial orientada a la acción (véase www.fisheriesgovernanceconference.gc.ca).

此外,会议产生了一份行动的部长宣言(见www.fisheriegoveranceconference.gc.ca)。

Se prevé que Sudáfrica orientará a otros países africanos en la comercialización del biodiésel.

预计南非引领其他非洲国家推动生物柴油的商业化。

La Comisión Consultiva ha formulado observaciones adecuados que orientarán la evaluación de la Comisión.

咨询委员会提出了中肯的评论,指导委员会的评估。

Se prepararía una nota para el debate con una serie de preguntas para orientar el diálogo.

指导对话的将是一份列出一系列问题的讨论说明。

Nos orientamos hacia una economía competitiva, en calidad e innovación.

在质量和创新方面,我国经济正逐渐具有竞争力。

Los principios de las acciones humanitarias deben orientar nuestros esfuerzos.

人道主义行动的原则必须指导我们的努力。

Para promover la erradicación de la extrema pobreza, sería conveniente orientar mejor esos programas.

为消除赤贫,必须更加具体地集中注意这些方案。

Ello puede lograrse mediante la adopción de una estrategia general y orientada a la acción.

这可以通过采取一项全面的、行动的战略来实现。

Estos compromisos siguen siendo la autoridad legislativa amplia y fundamental que orienta el camino a seguir.

这些承诺仍然是未来广泛而基本的法律依据。

Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.

而我们几乎没有确凿的统计资料供政治辩论和决策作为参考

Esos informes fueron examinados en La Haya y se presentaron sugerencias a fin de orientar las medidas subsiguientes.

在海牙审查了这些报告,并就一步的直接行动提出了建议。

La experiencia ha demostrado que una asistencia bien orientada es de gran ayuda para los países en desarrollo.

经验告诉我们,目标明确的援助对发中国家有很大的帮助。

La designación de parámetros específicos para orientar y mensurar los futuros progresos también ha demostrado ser especialmente útil.

规定具体的基准以提供指导和衡量未来的做法,也证明是非常有益的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 orientar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 羔皮, 羔羊, 羔子, 睾丸, , 膏火, 膏剂, 膏粱, 膏血,

相似单词


orientación, orientado, oriental, orientalismo, orientalista, orientar, orientar(se), orientarse, orientativo, oriente,