Parece que el nuevo director se va orientando.
看了新领导正在进入情况。
Parece que el nuevo director se va orientando.
看了新领导正在进入情况。
La veleta se orienta en dirección norte.
风标指着北方。
De noche nos orientamos por las estrellas.
晚上我们靠星星辨别方。
Se tiene experiencia suficiente para orientar estas decisiones.
目前已在此方面积累了丰富经验,可为作出决策提供所需要
指导。
Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.
在实施制裁时,应精确针对目标。
La Secretaría desearía que el Comité la orientara sobre esta cuestión.
秘书处欢迎委员会就这一事项提供指导。
Cabe esperar que otros donantes también orienten sus actividades en esta dirección.
希望其它捐助者也引导其活动
这个方
努力。
Además, la Conferencia emitió una declaración ministerial orientada a la acción (véase www.fisheriesgovernanceconference.gc.ca).
此外,会议产了一份面
行动
部长宣言(见www.fisheriegoveranceconference.gc.ca)。
Se prevé que Sudáfrica orientará a otros países africanos en la comercialización del biodiésel.
预计南非将引领其他非洲国家推动物柴油
商业化。
La Comisión Consultiva ha formulado observaciones adecuados que orientarán la evaluación de la Comisión.
咨询委员会提出了中肯评论,指导委员会
评估。
Se prepararía una nota para el debate con una serie de preguntas para orientar el diálogo.
指导对话将是一份列出一系列问题
讨论说明。
Nos orientamos hacia una economía competitiva, en calidad e innovación.
在质量和创新方面,我国经济正逐渐具有竞争力。
Los principios de las acciones humanitarias deben orientar nuestros esfuerzos.
人道主义行动原则必须指导我们
努力。
Para promover la erradicación de la extrema pobreza, sería conveniente orientar mejor esos programas.
为消除赤贫,必须更加具体地集中注意这些方案。
Ello puede lograrse mediante la adopción de una estrategia general y orientada a la acción.
这可以通过采取一项全面、面
行动
战略来实现。
Estos compromisos siguen siendo la autoridad legislativa amplia y fundamental que orienta el camino a seguir.
这些承诺仍然是未来广泛而基本法律依据。
Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.
而我们几乎没有确凿统计资料供政治辩论和决策作为参考。
Esos informes fueron examinados en La Haya y se presentaron sugerencias a fin de orientar las medidas subsiguientes.
在海牙审查了这些报告,并就进一步直接行动提出了建议。
La experiencia ha demostrado que una asistencia bien orientada es de gran ayuda para los países en desarrollo.
经验告诉我们,目标明确援助对发展中国家有很大
帮助。
La designación de parámetros específicos para orientar y mensurar los futuros progresos también ha demostrado ser especialmente útil.
规定具体基准以提供指导和衡量未来进展
做法,也证明是非常有益
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Parece que el nuevo director se va orientando.
看了新领正在进入情况。
La veleta se orienta en dirección norte.
风标指着北方。
De noche nos orientamos por las estrellas.
晚上我们靠星星辨别方。
Se tiene experiencia suficiente para orientar estas decisiones.
目前已在此方面积累了丰富的经验,可为作出决策提供所需要的指。
Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.
在实施制裁时,应精确针对目标。
La Secretaría desearía que el Comité la orientara sobre esta cuestión.
秘书处欢迎委员会就这一事项提供指。
Cabe esperar que otros donantes también orienten sus actividades en esta dirección.
希望其它的捐助者也其活动
这个方
努力。
Además, la Conferencia emitió una declaración ministerial orientada a la acción (véase www.fisheriesgovernanceconference.gc.ca).
此外,会议产生了一份面行动的部长宣言(见www.fisheriegoveranceconference.gc.ca)。
Se prevé que Sudáfrica orientará a otros países africanos en la comercialización del biodiésel.
预计南非将领其他非洲国家推动生物柴油的商业化。
La Comisión Consultiva ha formulado observaciones adecuados que orientarán la evaluación de la Comisión.
咨询委员会提出了中肯的评论,指委员会的评估。
Se prepararía una nota para el debate con una serie de preguntas para orientar el diálogo.
指对话的将是一份列出一系列问题的讨论说明。
Nos orientamos hacia una economía competitiva, en calidad e innovación.
在质量和创新方面,我国经济正逐渐具有竞争力。
Los principios de las acciones humanitarias deben orientar nuestros esfuerzos.
人道主义行动的原则必须指我们的努力。
Para promover la erradicación de la extrema pobreza, sería conveniente orientar mejor esos programas.
为消除赤贫,必须更加具体地集中注意这些方案。
Ello puede lograrse mediante la adopción de una estrategia general y orientada a la acción.
这可以通过采取一项全面的、面行动的战略来实现。
Estos compromisos siguen siendo la autoridad legislativa amplia y fundamental que orienta el camino a seguir.
这些承诺仍然是未来广泛而基本的法律依据。
Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.
而我们几乎没有确凿的统计资料供政治辩论和决策作为参考。
Esos informes fueron examinados en La Haya y se presentaron sugerencias a fin de orientar las medidas subsiguientes.
在海牙审查了这些报告,并就进一步的直接行动提出了建议。
La experiencia ha demostrado que una asistencia bien orientada es de gran ayuda para los países en desarrollo.
经验告诉我们,目标明确的援助对发展中国家有很大的帮助。
La designación de parámetros específicos para orientar y mensurar los futuros progresos también ha demostrado ser especialmente útil.
规定具体的基准以提供指和衡量未来进展的做法,也证明是非常有益的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Parece que el nuevo director se va orientando.
看了新领导正在入情况。
La veleta se orienta en dirección norte.
风标指着北方。
De noche nos orientamos por las estrellas.
晚上我们靠星星辨别方。
Se tiene experiencia suficiente para orientar estas decisiones.
目前已在此方面积累了丰富经验,可为作出
策提供所需要
指导。
Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.
在实施制裁时,应精确针对目标。
La Secretaría desearía que el Comité la orientara sobre esta cuestión.
秘书处欢迎委员会就这一事项提供指导。
Cabe esperar que otros donantes también orienten sus actividades en esta dirección.
希望其它捐助者也引导其活动
这个方
努力。
Además, la Conferencia emitió una declaración ministerial orientada a la acción (véase www.fisheriesgovernanceconference.gc.ca).
此外,会议产生了一份面行动
部长宣言(见www.fisheriegoveranceconference.gc.ca)。
Se prevé que Sudáfrica orientará a otros países africanos en la comercialización del biodiésel.
预计南非将引领其他非洲国家推动生物柴油商业化。
La Comisión Consultiva ha formulado observaciones adecuados que orientarán la evaluación de la Comisión.
咨询委员会提出了中肯评论,指导委员会
评估。
Se prepararía una nota para el debate con una serie de preguntas para orientar el diálogo.
指导对话将是一份列出一系列问题
讨论说明。
Nos orientamos hacia una economía competitiva, en calidad e innovación.
在质量和创新方面,我国经济正逐渐具有竞争力。
Los principios de las acciones humanitarias deben orientar nuestros esfuerzos.
人道主义行动原则必须指导我们
努力。
Para promover la erradicación de la extrema pobreza, sería conveniente orientar mejor esos programas.
为消除赤贫,必须更加具体地集中注意这些方案。
Ello puede lograrse mediante la adopción de una estrategia general y orientada a la acción.
这可以通过采取一项全面、面
行动
战略来实现。
Estos compromisos siguen siendo la autoridad legislativa amplia y fundamental que orienta el camino a seguir.
这些承诺仍然是未来广泛而基本法律依据。
Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.
而我们几乎没有确凿统计资料供政治辩论和
策作为参考。
Esos informes fueron examinados en La Haya y se presentaron sugerencias a fin de orientar las medidas subsiguientes.
在海牙审查了这些报告,并就一步
直接行动提出了建议。
La experiencia ha demostrado que una asistencia bien orientada es de gran ayuda para los países en desarrollo.
经验告诉我们,目标明确援助对
中国家有很大
帮助。
La designación de parámetros específicos para orientar y mensurar los futuros progresos también ha demostrado ser especialmente útil.
规具体
基准以提供指导和衡量未来
做法,也证明是非常有益
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎
我们指正。
Parece que el nuevo director se va orientando.
看了新领导正在进入情况。
La veleta se orienta en dirección norte.
风标指着北
。
De noche nos orientamos por las estrellas.
晚上我们靠星星辨别。
Se tiene experiencia suficiente para orientar estas decisiones.
目前已在此面积累了丰富的经验,
为作出决策提供所需要的指导。
Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.
在实施制裁时,应精确针对目标。
La Secretaría desearía que el Comité la orientara sobre esta cuestión.
秘书处欢迎委员会就这一事项提供指导。
Cabe esperar que otros donantes también orienten sus actividades en esta dirección.
希望其它的捐助者也引导其活动这个
努力。
Además, la Conferencia emitió una declaración ministerial orientada a la acción (véase www.fisheriesgovernanceconference.gc.ca).
此外,会议产生了一份面行动的部长宣言(见www.fisheriegoveranceconference.gc.ca)。
Se prevé que Sudáfrica orientará a otros países africanos en la comercialización del biodiésel.
预计南非将引领其他非洲国家推动生物柴油的商业化。
La Comisión Consultiva ha formulado observaciones adecuados que orientarán la evaluación de la Comisión.
咨询委员会提出了中肯的评论,指导委员会的评估。
Se prepararía una nota para el debate con una serie de preguntas para orientar el diálogo.
指导对话的将是一份列出一系列问题的讨论说明。
Nos orientamos hacia una economía competitiva, en calidad e innovación.
在质量和创新面,我国经济正逐渐具有竞争力。
Los principios de las acciones humanitarias deben orientar nuestros esfuerzos.
道主义行动的原则必须指导我们的努力。
Para promover la erradicación de la extrema pobreza, sería conveniente orientar mejor esos programas.
为消除赤贫,必须更加具体地集中注意这些案。
Ello puede lograrse mediante la adopción de una estrategia general y orientada a la acción.
这以通过采取一项全面的、面
行动的战略来实现。
Estos compromisos siguen siendo la autoridad legislativa amplia y fundamental que orienta el camino a seguir.
这些承诺仍然是未来广泛而基本的法律依据。
Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.
而我们几乎没有确凿的统计资料供政治辩论和决策作为参考。
Esos informes fueron examinados en La Haya y se presentaron sugerencias a fin de orientar las medidas subsiguientes.
在海牙审查了这些报告,并就进一步的直接行动提出了建议。
La experiencia ha demostrado que una asistencia bien orientada es de gran ayuda para los países en desarrollo.
经验告诉我们,目标明确的援助对发展中国家有很大的帮助。
La designación de parámetros específicos para orientar y mensurar los futuros progresos también ha demostrado ser especialmente útil.
规定具体的基准以提供指导和衡量未来进展的做法,也证明是非常有益的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Parece que el nuevo director se va orientando.
了新领导正在进入情况。
La veleta se orienta en dirección norte.
风标指着北方。
De noche nos orientamos por las estrellas.
晚上我们靠星星辨别方。
Se tiene experiencia suficiente para orientar estas decisiones.
目前已在此方面积累了丰富的经验,可为作出决策提供所需要的指导。
Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.
在实施制裁时,应精确针对目标。
La Secretaría desearía que el Comité la orientara sobre esta cuestión.
秘书处欢迎委员会就这一事项提供指导。
Cabe esperar que otros donantes también orienten sus actividades en esta dirección.
希望其它的捐助者也引导其活动这个方
努力。
Además, la Conferencia emitió una declaración ministerial orientada a la acción (véase www.fisheriesgovernanceconference.gc.ca).
此外,会议产生了一份面行动的部长宣言(见www.fisheriegoveranceconference.gc.ca)。
Se prevé que Sudáfrica orientará a otros países africanos en la comercialización del biodiésel.
预计南非将引领其他非洲国家推动生物柴油的商业化。
La Comisión Consultiva ha formulado observaciones adecuados que orientarán la evaluación de la Comisión.
咨询委员会提出了中肯的评论,指导委员会的评估。
Se prepararía una nota para el debate con una serie de preguntas para orientar el diálogo.
指导对话的将是一份列出一系列问题的讨论说明。
Nos orientamos hacia una economía competitiva, en calidad e innovación.
在质量创新方面,我国经济正逐渐具有竞争力。
Los principios de las acciones humanitarias deben orientar nuestros esfuerzos.
人主义行动的原则必须指导我们的努力。
Para promover la erradicación de la extrema pobreza, sería conveniente orientar mejor esos programas.
为消除赤贫,必须更加具体地集中注意这些方案。
Ello puede lograrse mediante la adopción de una estrategia general y orientada a la acción.
这可以通过采取一项全面的、面行动的战略来实现。
Estos compromisos siguen siendo la autoridad legislativa amplia y fundamental que orienta el camino a seguir.
这些承诺仍然是未来广泛而基本的法律依据。
Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.
而我们几乎没有确凿的统计资料供政治辩论决策作为参考。
Esos informes fueron examinados en La Haya y se presentaron sugerencias a fin de orientar las medidas subsiguientes.
在海牙审查了这些报告,并就进一步的直接行动提出了议。
La experiencia ha demostrado que una asistencia bien orientada es de gran ayuda para los países en desarrollo.
经验告诉我们,目标明确的援助对发展中国家有很大的帮助。
La designación de parámetros específicos para orientar y mensurar los futuros progresos también ha demostrado ser especialmente útil.
规定具体的基准以提供指导衡量未来进展的做法,也证明是非常有益的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Parece que el nuevo director se va orientando.
看了新领导正在进入情况。
La veleta se orienta en dirección norte.
风标指着北方。
De noche nos orientamos por las estrellas.
晚上们靠星星辨别方
。
Se tiene experiencia suficiente para orientar estas decisiones.
目前已在此方面积累了丰富经验,可为作出决策提供所需要
指导。
Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.
在实施制裁时,应精确针对目标。
La Secretaría desearía que el Comité la orientara sobre esta cuestión.
秘书处欢迎委员会就这一事项提供指导。
Cabe esperar que otros donantes también orienten sus actividades en esta dirección.
希望其它捐助者也引导其活动
这个方
努力。
Además, la Conferencia emitió una declaración ministerial orientada a la acción (véase www.fisheriesgovernanceconference.gc.ca).
此外,会议产生了一份面行动
部长宣言(见www.fisheriegoveranceconference.gc.ca)。
Se prevé que Sudáfrica orientará a otros países africanos en la comercialización del biodiésel.
预计南非将引领其他非洲国家推动生物柴油商业化。
La Comisión Consultiva ha formulado observaciones adecuados que orientarán la evaluación de la Comisión.
咨询委员会提出了中肯评论,指导委员会
评估。
Se prepararía una nota para el debate con una serie de preguntas para orientar el diálogo.
指导对话将是一份列出一系列问题
讨论说明。
Nos orientamos hacia una economía competitiva, en calidad e innovación.
在质量和创新方面,国经济正逐渐具有竞争力。
Los principios de las acciones humanitarias deben orientar nuestros esfuerzos.
人道主义行动原则必须指导
们
努力。
Para promover la erradicación de la extrema pobreza, sería conveniente orientar mejor esos programas.
为消除赤贫,必须更加具体地集中注意这些方案。
Ello puede lograrse mediante la adopción de una estrategia general y orientada a la acción.
这可以通过采取一项全面、面
行动
战略来实现。
Estos compromisos siguen siendo la autoridad legislativa amplia y fundamental que orienta el camino a seguir.
这些承诺仍然是未来广泛而基本法律依据。
Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.
而们几乎没有确凿
统计资料供政治辩论和决策作为参考。
Esos informes fueron examinados en La Haya y se presentaron sugerencias a fin de orientar las medidas subsiguientes.
在海牙审查了这些报告,并就进一步直接行动提出了建议。
La experiencia ha demostrado que una asistencia bien orientada es de gran ayuda para los países en desarrollo.
经验告诉们,目标明确
援助对
中国家有很大
帮助。
La designación de parámetros específicos para orientar y mensurar los futuros progresos también ha demostrado ser especialmente útil.
规定具体基准以提供指导和衡量未来进
做法,也证明是非常有益
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎
们指正。
Parece que el nuevo director se va orientando.
看了新领导正在进入情况。
La veleta se orienta en dirección norte.
风标指着北方。
De noche nos orientamos por las estrellas.
晚上我们靠星星辨别方。
Se tiene experiencia suficiente para orientar estas decisiones.
目前已在此方面积累了丰富的经验,可为作出决供所需要的指导。
Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.
在实施制裁时,应精确针对目标。
La Secretaría desearía que el Comité la orientara sobre esta cuestión.
秘书处欢迎委员会就这一事项供指导。
Cabe esperar que otros donantes también orienten sus actividades en esta dirección.
希望其它的捐助者也引导其活动这个方
努力。
Además, la Conferencia emitió una declaración ministerial orientada a la acción (véase www.fisheriesgovernanceconference.gc.ca).
此外,会议产生了一份面行动的部长宣言(见www.fisheriegoveranceconference.gc.ca)。
Se prevé que Sudáfrica orientará a otros países africanos en la comercialización del biodiésel.
预计南非将引领其他非洲国家推动生物柴油的商业化。
La Comisión Consultiva ha formulado observaciones adecuados que orientarán la evaluación de la Comisión.
咨询委员会出了中肯的评论,指导委员会的评估。
Se prepararía una nota para el debate con una serie de preguntas para orientar el diálogo.
指导对话的将是一份列出一系列问题的讨论说明。
Nos orientamos hacia una economía competitiva, en calidad e innovación.
在质量和创新方面,我国经济正逐渐具有竞争力。
Los principios de las acciones humanitarias deben orientar nuestros esfuerzos.
人道主义行动的原则必须指导我们的努力。
Para promover la erradicación de la extrema pobreza, sería conveniente orientar mejor esos programas.
为消除赤贫,必须更加具体地集中注意这些方案。
Ello puede lograrse mediante la adopción de una estrategia general y orientada a la acción.
这可以通过采取一项全面的、面行动的战略来实现。
Estos compromisos siguen siendo la autoridad legislativa amplia y fundamental que orienta el camino a seguir.
这些承诺仍然是未来广泛而基本的法律依据。
Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.
而我们几乎没有确凿的统计资料供政治辩论和决作为参考。
Esos informes fueron examinados en La Haya y se presentaron sugerencias a fin de orientar las medidas subsiguientes.
在海牙审查了这些报告,并就进一步的直接行动出了建议。
La experiencia ha demostrado que una asistencia bien orientada es de gran ayuda para los países en desarrollo.
经验告诉我们,目标明确的援助对发展中国家有很大的帮助。
La designación de parámetros específicos para orientar y mensurar los futuros progresos también ha demostrado ser especialmente útil.
规定具体的基准以供指导和衡量未来进展的做法,也证明是非常有益的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Parece que el nuevo director se va orientando.
看了新领正在进入
。
La veleta se orienta en dirección norte.
风标指着北方。
De noche nos orientamos por las estrellas.
晚上靠星星辨别方
。
Se tiene experiencia suficiente para orientar estas decisiones.
目前已在此方面积累了丰富的经验,可为作出决策提供所需要的指。
Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.
在实施制裁时,应精确针对目标。
La Secretaría desearía que el Comité la orientara sobre esta cuestión.
秘书处欢迎委员会就这一事项提供指。
Cabe esperar que otros donantes también orienten sus actividades en esta dirección.
希望其它的捐助者也引其活动
这个方
努力。
Además, la Conferencia emitió una declaración ministerial orientada a la acción (véase www.fisheriesgovernanceconference.gc.ca).
此外,会议产生了一份面行动的部长宣言(见www.fisheriegoveranceconference.gc.ca)。
Se prevé que Sudáfrica orientará a otros países africanos en la comercialización del biodiésel.
预计南非将引领其他非洲国家推动生物柴油的商业化。
La Comisión Consultiva ha formulado observaciones adecuados que orientarán la evaluación de la Comisión.
咨询委员会提出了中肯的评论,指委员会的评估。
Se prepararía una nota para el debate con una serie de preguntas para orientar el diálogo.
指对话的将是一份列出一系列问题的讨论说明。
Nos orientamos hacia una economía competitiva, en calidad e innovación.
在质量和创新方面,国经济正逐渐具有竞争力。
Los principios de las acciones humanitarias deben orientar nuestros esfuerzos.
人道主义行动的原则必须指的努力。
Para promover la erradicación de la extrema pobreza, sería conveniente orientar mejor esos programas.
为消除赤贫,必须更加具体地集中注意这些方案。
Ello puede lograrse mediante la adopción de una estrategia general y orientada a la acción.
这可以通过采取一项全面的、面行动的战略来实现。
Estos compromisos siguen siendo la autoridad legislativa amplia y fundamental que orienta el camino a seguir.
这些承诺仍然是未来广泛而基本的法律依据。
Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.
而几乎没有确凿的统计资料供政治辩论和决策作为参考。
Esos informes fueron examinados en La Haya y se presentaron sugerencias a fin de orientar las medidas subsiguientes.
在海牙审查了这些报告,并就进一步的直接行动提出了建议。
La experiencia ha demostrado que una asistencia bien orientada es de gran ayuda para los países en desarrollo.
经验告诉,目标明确的援助对发展中国家有很大的帮助。
La designación de parámetros específicos para orientar y mensurar los futuros progresos también ha demostrado ser especialmente útil.
规定具体的基准以提供指和衡量未来进展的做法,也证明是非常有益的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。
Parece que el nuevo director se va orientando.
看了新领导在进入情况。
La veleta se orienta en dirección norte.
风标指
北方。
De noche nos orientamos por las estrellas.
晚上我们靠星星辨别方。
Se tiene experiencia suficiente para orientar estas decisiones.
目前已在此方面积累了丰富的经验,可为作出决策提供所需要的指导。
Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.
在实施制裁时,应精确针对目标。
La Secretaría desearía que el Comité la orientara sobre esta cuestión.
秘书处欢迎委员会就这一事项提供指导。
Cabe esperar que otros donantes también orienten sus actividades en esta dirección.
希望其它的捐助者也引导其活动这个方
努力。
Además, la Conferencia emitió una declaración ministerial orientada a la acción (véase www.fisheriesgovernanceconference.gc.ca).
此外,会议产生了一份面行动的部长宣言(见www.fisheriegoveranceconference.gc.ca)。
Se prevé que Sudáfrica orientará a otros países africanos en la comercialización del biodiésel.
预计南非将引领其他非洲国家推动生物柴油的商业化。
La Comisión Consultiva ha formulado observaciones adecuados que orientarán la evaluación de la Comisión.
咨询委员会提出了中肯的评论,指导委员会的评估。
Se prepararía una nota para el debate con una serie de preguntas para orientar el diálogo.
指导对话的将是一份列出一系列问题的讨论说明。
Nos orientamos hacia una economía competitiva, en calidad e innovación.
在质量和创新方面,我国经济逐渐具有竞争力。
Los principios de las acciones humanitarias deben orientar nuestros esfuerzos.
人道主义行动的原则必须指导我们的努力。
Para promover la erradicación de la extrema pobreza, sería conveniente orientar mejor esos programas.
为消除赤贫,必须更加具体地集中注意这些方案。
Ello puede lograrse mediante la adopción de una estrategia general y orientada a la acción.
这可以通过采取一项全面的、面行动的战略来实现。
Estos compromisos siguen siendo la autoridad legislativa amplia y fundamental que orienta el camino a seguir.
这些承诺仍然是未来广泛而基本的法律依据。
Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.
而我们几乎没有确凿的统计资料供政治辩论和决策作为参考。
Esos informes fueron examinados en La Haya y se presentaron sugerencias a fin de orientar las medidas subsiguientes.
在海牙审查了这些报告,并就进一步的直接行动提出了建议。
La experiencia ha demostrado que una asistencia bien orientada es de gran ayuda para los países en desarrollo.
经验告诉我们,目标明确的援助对中国家有很大的帮助。
La designación de parámetros específicos para orientar y mensurar los futuros progresos también ha demostrado ser especialmente útil.
规定具体的基准以提供指导和衡量未来进的做法,也证明是非常有益的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎
我们指
。
Parece que el nuevo director se va orientando.
看了新领导正在入
。
La veleta se orienta en dirección norte.
风标指着北方。
De noche nos orientamos por las estrellas.
晚上我们靠星星辨别方。
Se tiene experiencia suficiente para orientar estas decisiones.
目前已在此方面积累了丰富的经验,可为作出决策提供所需要的指导。
Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.
在实施制裁时,应精确针对目标。
La Secretaría desearía que el Comité la orientara sobre esta cuestión.
秘书处欢迎委员会就这一事项提供指导。
Cabe esperar que otros donantes también orienten sus actividades en esta dirección.
希望其它的捐助者也引导其活动这个方
努力。
Además, la Conferencia emitió una declaración ministerial orientada a la acción (véase www.fisheriesgovernanceconference.gc.ca).
此外,会议产生了一份面行动的部长宣言(见www.fisheriegoveranceconference.gc.ca)。
Se prevé que Sudáfrica orientará a otros países africanos en la comercialización del biodiésel.
预计南非将引领其他非洲国家推动生物柴油的商业化。
La Comisión Consultiva ha formulado observaciones adecuados que orientarán la evaluación de la Comisión.
咨询委员会提出了中肯的评论,指导委员会的评估。
Se prepararía una nota para el debate con una serie de preguntas para orientar el diálogo.
指导对话的将是一份列出一系列问题的讨论说明。
Nos orientamos hacia una economía competitiva, en calidad e innovación.
在质量和创新方面,我国经济正逐渐具有竞争力。
Los principios de las acciones humanitarias deben orientar nuestros esfuerzos.
人道主义行动的原则必须指导我们的努力。
Para promover la erradicación de la extrema pobreza, sería conveniente orientar mejor esos programas.
为消除赤贫,必须更加具体地集中注意这些方案。
Ello puede lograrse mediante la adopción de una estrategia general y orientada a la acción.
这可以通过采取一项全面的、面行动的战略来实现。
Estos compromisos siguen siendo la autoridad legislativa amplia y fundamental que orienta el camino a seguir.
这些承诺仍然是未来广泛而基本的法律依据。
Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.
而我们几乎没有确凿的统计资料供政治辩论和决策作为参考。
Esos informes fueron examinados en La Haya y se presentaron sugerencias a fin de orientar las medidas subsiguientes.
在海牙审查了这些报告,并就一步的直接行动提出了建议。
La experiencia ha demostrado que una asistencia bien orientada es de gran ayuda para los países en desarrollo.
经验告诉我们,目标明确的援助对发中国家有很大的帮助。
La designación de parámetros específicos para orientar y mensurar los futuros progresos también ha demostrado ser especialmente útil.
规定具体的基准以提供指导和衡量未来的做法,也证明是非常有益的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。