Al omitir el contexto, el informe excluye la relación pertinente entre causa y efecto.
近东救济工程处报告对此背景避而不谈,因此
有说明有关
因果关系。
Al omitir el contexto, el informe excluye la relación pertinente entre causa y efecto.
近东救济工程处报告对此背景避而不谈,因此
有说明有关
因果关系。
Señala además que el autor suele omitir informaciones al Comité acerca de las resoluciones favorables que ha obtenido.
缔约国指出,交人对于那些对他有利
裁定一
有告知委员会。
Aunque es difícil decidir qué categorías incluir u omitir, la lista será útil si no pretende ser exhaustiva.
虽然在决定哪类条约应保留或删除时很难做到适当平衡,只要不声称有遗漏,清单还是有用
。
Análogamente, se omiten, por ejemplo, las manifestaciones más perversas de la liberalización y la mundialización en los países pobres.
同样,也有
到自由化和全球化例如对穷国
最不利影响。
El Presidente (habla en inglés): Parece que los presentes desean omitir la referencia a los mecanismos de verificación.
主席(以英语发言):大会看来愿意删除核查机制法。
En cambio, en el párrafo 9, relativo a la cuestión de las personas desaparecidas, se omite información de gran importancia.
另一方面,第9段中却排除有关失踪人员问题极为相关
资料。
En el texto de la presente decisión se omiten los motivos, a petición del Estado Parte y con el acuerdo del Comité.
因缔约国请求并经委员会同意,本决定
案文中略去了这些理由。
Por razones obvias, se omiten los nombres y otros detalles en varios casos para no facilitar la persecución al Gobierno de los Estados Unidos.
显而易见,一些案子名称和其他细节被省略,是免得有关个人遭美国政府骚扰。
La Cumbre Mundial celebrada hace dos semanas adoptó un Documento Final que, a nuestro pesar, omitió la cuestión del desarme y la no proliferación.
两星期前举行世界首脑会议通过了一项结果文件,我们感到遗憾
是,结果文件
有
到裁军和不扩散问题。
La única palabra que se omitió —como creo que mencionó el representante del Irán— fue “también”, la cual figuraba en el texto que recibí.
未包括进去唯一
字——我想伊朗代表
到了这个字——是“也”,而这个字包括在我收到
案文中。
Esa circunstancia también se ha omitido en el informe.
这种情况在工程处报告中也未
及。
En materia de terrorismo se omite toda referencia a un hecho que gravita continuamente sobre la soberanía de países débiles: el terrorismo de Estado.
关于恐怖主义,文件丝毫有
及始终影响着弱小国家主权
一种情况,那就是国家恐怖主义。
A petición del Estado Parte y con el acuerdo del Comité, se han omitido del texto de la presente decisión las razones de dicho rechazo.
经缔约国要求,委员会同意不在本决定案文中
及做出这些决定
理由。
También observó que, inexplicablemente, omitieron datos importantes al informar sobre incidentes concretos, con miras a respaldar su serie de conclusiones predeterminadas en relación con Rwanda.
他还说,专家们在报告具体事件时令人费解地忽略了一些重要情况,以证实其关于卢旺达一整套预定结论。
Aunque actualmente solicitan una indemnización, anteriormente reclamaban una solución consistente en el restablecimiento de los derechos y, por propia iniciativa, modificaron sus pretensiones para omitir ese aspecto.
虽说他们目前要求获得补偿,但是他们在最初寻求是复权补救办法,是他们自己修订了这些请求,回避了复权
补救办法。
Se consideró que sería mejor omitir simplemente el párrafo 6) en su totalidad, lo cual tendría también el efecto de que la orden preliminar no fuese ejecutable.
有与会者建议,一种更好方法将是干脆完全删去第(6)款,这样做仍具有初步命令是不可加以强制执行
效果。
El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) señala que Francia, omitida por descuido, debe añadirse a la lista de patrocinadores, y la República de Moldova debe eliminarse.
Khane先生(秘书)指出,由于疏忽,被遗漏法国应该加在草案
案国名单上,摩尔多瓦共和国应从名单上删除。
El representante de Cuba propuso que se rechazara la solicitud presentada por la organización, ya que intentaba engañar al Comité sobre cuestiones que había ocultado, falseado u omitido.
古巴代表建议拒绝该组织申请,因为它企图隐瞒、歪曲或漏报事实,向委员会
供错误消息。
Sr. Ramos-Horta (Timor-Leste) (habla en inglés): Debido a las limitaciones de tiempo, omitiré varios párrafos de mi discurso cuyo texto completo se ha distribuido a las delegaciones.
拉莫斯-奥尔塔先生(东帝汶)(以英语发言):由于时间限制,我将省略发言若干段落,完整发言稿已分发各代表团。
Presidente, había indicado con claridad que los párrafos con lenguaje acordado serían introducidos en el documento final, vimos con sorpresa, sin embargo, que el párrafo en cuestión fue omitido.
虽然有人曾经明确表示,载有商定措词各段落将载入最后文件,但我们惊奇地发现,这一段被省略了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Al omitir el contexto, el informe excluye la relación pertinente entre causa y efecto.
近东救济工程处报告对此背景避而
,
此没有说明有关
果关系。
Señala además que el autor suele omitir informaciones al Comité acerca de las resoluciones favorables que ha obtenido.
缔约国指出,提交人对于那些对他有利裁定一概没有告知委员会。
Aunque es difícil decidir qué categorías incluir u omitir, la lista será útil si no pretende ser exhaustiva.
虽然在决定哪类条约应保留或删除时很难做到适当平衡,只要声称没有遗漏,清单还是有用
。
Análogamente, se omiten, por ejemplo, las manifestaciones más perversas de la liberalización y la mundialización en los países pobres.
同样,也没有提到自由化和全球化例如对穷国最
利影响。
El Presidente (habla en inglés): Parece que los presentes desean omitir la referencia a los mecanismos de verificación.
主席(以英语发言):大会看来愿意删除核查机制提法。
En cambio, en el párrafo 9, relativo a la cuestión de las personas desaparecidas, se omite información de gran importancia.
另一方面,第9段中却排除有关失踪人员问题极为相关
资料。
En el texto de la presente decisión se omiten los motivos, a petición del Estado Parte y con el acuerdo del Comité.
缔约国
请
委员会同意,本决定
案文中略去了这些理由。
Por razones obvias, se omiten los nombres y otros detalles en varios casos para no facilitar la persecución al Gobierno de los Estados Unidos.
显而易见,一些案子名称和其他细节被省略,是免得有关个人遭美国政府骚扰。
La Cumbre Mundial celebrada hace dos semanas adoptó un Documento Final que, a nuestro pesar, omitió la cuestión del desarme y la no proliferación.
两星期前举行世界首脑会议通过了一项结果文件,我们感到遗憾
是,结果文件没有提到裁军和
扩散问题。
La única palabra que se omitió —como creo que mencionó el representante del Irán— fue “también”, la cual figuraba en el texto que recibí.
未包括进去唯一
字——我想伊朗代表提到了这个字——是“也”,而这个字包括在我收到
案文中。
Esa circunstancia también se ha omitido en el informe.
这种情况在工程处报告中也未提及。
En materia de terrorismo se omite toda referencia a un hecho que gravita continuamente sobre la soberanía de países débiles: el terrorismo de Estado.
关于恐怖主义,文件丝毫没有提及始终影响着弱小国家主权一种情况,那就是国家恐怖主义。
A petición del Estado Parte y con el acuerdo del Comité, se han omitido del texto de la presente decisión las razones de dicho rechazo.
缔约国要
,委员会同意
在本决定
案文中提及做出这些决定
理由。
También observó que, inexplicablemente, omitieron datos importantes al informar sobre incidentes concretos, con miras a respaldar su serie de conclusiones predeterminadas en relación con Rwanda.
他还说,专家们在报告具体事件时令人费解地忽略了一些重要情况,以证实其关于卢旺达一整套预定结论。
Aunque actualmente solicitan una indemnización, anteriormente reclamaban una solución consistente en el restablecimiento de los derechos y, por propia iniciativa, modificaron sus pretensiones para omitir ese aspecto.
虽说他们目前要获得补偿,但是他们在最初寻
是复权补救办法,是他们自己修订了这些请
,回避了复权
补救办法。
Se consideró que sería mejor omitir simplemente el párrafo 6) en su totalidad, lo cual tendría también el efecto de que la orden preliminar no fuese ejecutable.
有与会者建议,一种更好方法将是干脆完全删去第(6)款,这样做仍具有初步命令是
可加以强制执行
效果。
El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) señala que Francia, omitida por descuido, debe añadirse a la lista de patrocinadores, y la República de Moldova debe eliminarse.
Khane先生(秘书)指出,由于疏忽,被遗漏法国应该加在草案提案国名单上,摩尔多瓦共和国应从名单上删除。
El representante de Cuba propuso que se rechazara la solicitud presentada por la organización, ya que intentaba engañar al Comité sobre cuestiones que había ocultado, falseado u omitido.
古巴代表建议拒绝该组织申请,
为它企图隐瞒、歪曲或漏报事实,向委员会提供错误消息。
Sr. Ramos-Horta (Timor-Leste) (habla en inglés): Debido a las limitaciones de tiempo, omitiré varios párrafos de mi discurso cuyo texto completo se ha distribuido a las delegaciones.
拉莫斯-奥尔塔先生(东帝汶)(以英语发言):由于时间限制,我将省略发言若干段落,完整发言稿已分发各代表团。
Presidente, había indicado con claridad que los párrafos con lenguaje acordado serían introducidos en el documento final, vimos con sorpresa, sin embargo, que el párrafo en cuestión fue omitido.
虽然有人曾明确表示,载有商定措词
各段落将载入最后文件,但我们惊奇地发现,这一段被省略了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Al omitir el contexto, el informe excluye la relación pertinente entre causa y efecto.
近东救济工程处报告对此背景避而不谈,因此没有说明有关
因果关系。
Señala además que el autor suele omitir informaciones al Comité acerca de las resoluciones favorables que ha obtenido.
缔约,提交人对于那些对他有利
裁定一概没有告知委
会。
Aunque es difícil decidir qué categorías incluir u omitir, la lista será útil si no pretende ser exhaustiva.
虽然在决定哪类条约应保留或删除时很难做到适当平衡,只要不声称没有遗漏,清单还是有用。
Análogamente, se omiten, por ejemplo, las manifestaciones más perversas de la liberalización y la mundialización en los países pobres.
同样,也没有提到自由化和全球化例如对穷最不利影响。
El Presidente (habla en inglés): Parece que los presentes desean omitir la referencia a los mecanismos de verificación.
主席(以英语发言):大会看来愿意删除核查机制提法。
En cambio, en el párrafo 9, relativo a la cuestión de las personas desaparecidas, se omite información de gran importancia.
另一方面,第9段中却排除有关失踪人极为相关
资料。
En el texto de la presente decisión se omiten los motivos, a petición del Estado Parte y con el acuerdo del Comité.
因缔约请求并经委
会同意,本决定
案文中略去了这些理由。
Por razones obvias, se omiten los nombres y otros detalles en varios casos para no facilitar la persecución al Gobierno de los Estados Unidos.
显而易见,一些案子名称和其他细节被省略,是免得有关个人遭美
政府骚扰。
La Cumbre Mundial celebrada hace dos semanas adoptó un Documento Final que, a nuestro pesar, omitió la cuestión del desarme y la no proliferación.
两星期前举行世界首脑会议通过了一项结果文件,我们感到遗憾
是,结果文件没有提到裁军和不扩散
。
La única palabra que se omitió —como creo que mencionó el representante del Irán— fue “también”, la cual figuraba en el texto que recibí.
未包括进去唯一
字——我想伊朗代表提到了这个字——是“也”,而这个字包括在我收到
案文中。
Esa circunstancia también se ha omitido en el informe.
这种情况在工程处报告中也未提及。
En materia de terrorismo se omite toda referencia a un hecho que gravita continuamente sobre la soberanía de países débiles: el terrorismo de Estado.
关于恐怖主义,文件丝毫没有提及始终影响着弱小家主权
一种情况,那就是
家恐怖主义。
A petición del Estado Parte y con el acuerdo del Comité, se han omitido del texto de la presente decisión las razones de dicho rechazo.
经缔约要求,委
会同意不在本决定
案文中提及做
这些决定
理由。
También observó que, inexplicablemente, omitieron datos importantes al informar sobre incidentes concretos, con miras a respaldar su serie de conclusiones predeterminadas en relación con Rwanda.
他还说,专家们在报告具体事件时令人费解地忽略了一些重要情况,以证实其关于卢旺达一整套预定结论。
Aunque actualmente solicitan una indemnización, anteriormente reclamaban una solución consistente en el restablecimiento de los derechos y, por propia iniciativa, modificaron sus pretensiones para omitir ese aspecto.
虽说他们目前要求获得补偿,但是他们在最初寻求是复权补救办法,是他们自己修订了这些请求,回避了复权
补救办法。
Se consideró que sería mejor omitir simplemente el párrafo 6) en su totalidad, lo cual tendría también el efecto de que la orden preliminar no fuese ejecutable.
有与会者建议,一种更好方法将是干脆完全删去第(6)款,这样做仍具有初步命令是不可加以强制执行
效果。
El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) señala que Francia, omitida por descuido, debe añadirse a la lista de patrocinadores, y la República de Moldova debe eliminarse.
Khane先生(秘书),由于疏忽,被遗漏
法
应该加在草案提案
名单上,摩尔多瓦共和
应从名单上删除。
El representante de Cuba propuso que se rechazara la solicitud presentada por la organización, ya que intentaba engañar al Comité sobre cuestiones que había ocultado, falseado u omitido.
古巴代表建议拒绝该组织申请,因为它企图隐瞒、歪曲或漏报事实,向委
会提供错误消息。
Sr. Ramos-Horta (Timor-Leste) (habla en inglés): Debido a las limitaciones de tiempo, omitiré varios párrafos de mi discurso cuyo texto completo se ha distribuido a las delegaciones.
拉莫斯-奥尔塔先生(东帝汶)(以英语发言):由于时间限制,我将省略发言若干段落,完整发言稿已分发各代表团。
Presidente, había indicado con claridad que los párrafos con lenguaje acordado serían introducidos en el documento final, vimos con sorpresa, sin embargo, que el párrafo en cuestión fue omitido.
虽然有人曾经明确表示,载有商定措词各段落将载入最后文件,但我们惊奇地发现,这一段被省略了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们
正。
Al omitir el contexto, el informe excluye la relación pertinente entre causa y efecto.
近东救济工程处报告对此背景避而不谈,因此没有说明有关
因果关系。
Señala además que el autor suele omitir informaciones al Comité acerca de las resoluciones favorables que ha obtenido.
缔约国指出,提交人对于那些对他有利裁定一概没有告知委员会。
Aunque es difícil decidir qué categorías incluir u omitir, la lista será útil si no pretende ser exhaustiva.
虽然在决定哪类条约或删除时很难做到适当平衡,只要不声称没有遗漏,清单还是有用
。
Análogamente, se omiten, por ejemplo, las manifestaciones más perversas de la liberalización y la mundialización en los países pobres.
同样,也没有提到自由化和全球化例如对穷国最不利影响。
El Presidente (habla en inglés): Parece que los presentes desean omitir la referencia a los mecanismos de verificación.
主席(英语发言):大会看来愿意删除核查机制
提法。
En cambio, en el párrafo 9, relativo a la cuestión de las personas desaparecidas, se omite información de gran importancia.
另一方面,第9段中却排除有关失踪人员问题极为相关
资料。
En el texto de la presente decisión se omiten los motivos, a petición del Estado Parte y con el acuerdo del Comité.
因缔约国请求并经委员会同意,本决定
案文中略去了这些理由。
Por razones obvias, se omiten los nombres y otros detalles en varios casos para no facilitar la persecución al Gobierno de los Estados Unidos.
显而易见,一些案子名称和其他细节被省略,是免得有关个人遭美国政府骚扰。
La Cumbre Mundial celebrada hace dos semanas adoptó un Documento Final que, a nuestro pesar, omitió la cuestión del desarme y la no proliferación.
两星期前举行世界首脑会议通过了一项结果文件,我们感到遗憾
是,结果文件没有提到裁军和不扩散问题。
La única palabra que se omitió —como creo que mencionó el representante del Irán— fue “también”, la cual figuraba en el texto que recibí.
未包括进去唯一
字——我想伊朗代表提到了这个字——是“也”,而这个字包括在我收到
案文中。
Esa circunstancia también se ha omitido en el informe.
这种情况在工程处报告中也未提及。
En materia de terrorismo se omite toda referencia a un hecho que gravita continuamente sobre la soberanía de países débiles: el terrorismo de Estado.
关于恐怖主义,文件丝毫没有提及始终影响着弱小国家主权一种情况,那就是国家恐怖主义。
A petición del Estado Parte y con el acuerdo del Comité, se han omitido del texto de la presente decisión las razones de dicho rechazo.
经缔约国要求,委员会同意不在本决定案文中提及做出这些决定
理由。
También observó que, inexplicablemente, omitieron datos importantes al informar sobre incidentes concretos, con miras a respaldar su serie de conclusiones predeterminadas en relación con Rwanda.
他还说,专家们在报告具体事件时令人费解地忽略了一些重要情况,证实其关于卢旺达
一整套预定结论。
Aunque actualmente solicitan una indemnización, anteriormente reclamaban una solución consistente en el restablecimiento de los derechos y, por propia iniciativa, modificaron sus pretensiones para omitir ese aspecto.
虽说他们目前要求获得补偿,但是他们在最初寻求是复权补救办法,是他们自己修订了这些请求,回避了复权
补救办法。
Se consideró que sería mejor omitir simplemente el párrafo 6) en su totalidad, lo cual tendría también el efecto de que la orden preliminar no fuese ejecutable.
有与会者建议,一种更好方法将是干脆完全删去第(6)款,这样做仍具有初步命令是不可加
强制执行
效果。
El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) señala que Francia, omitida por descuido, debe añadirse a la lista de patrocinadores, y la República de Moldova debe eliminarse.
Khane先生(秘书)指出,由于疏忽,被遗漏法国
该加在草案提案国名单上,摩尔多瓦共和国
从名单上删除。
El representante de Cuba propuso que se rechazara la solicitud presentada por la organización, ya que intentaba engañar al Comité sobre cuestiones que había ocultado, falseado u omitido.
古巴代表建议拒绝该组织申请,因为它企图隐瞒、歪曲或漏报事实,向委员会提供错误消息。
Sr. Ramos-Horta (Timor-Leste) (habla en inglés): Debido a las limitaciones de tiempo, omitiré varios párrafos de mi discurso cuyo texto completo se ha distribuido a las delegaciones.
拉莫斯-奥尔塔先生(东帝汶)(英语发言):由于时间限制,我将省略发言
若干段落,完整发言稿已分发各代表团。
Presidente, había indicado con claridad que los párrafos con lenguaje acordado serían introducidos en el documento final, vimos con sorpresa, sin embargo, que el párrafo en cuestión fue omitido.
虽然有人曾经明确表示,载有商定措词各段落将载入最后文件,但我们惊奇地发现,这一段被省略了。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Al omitir el contexto, el informe excluye la relación pertinente entre causa y efecto.
近东救济工程处报告对此背景避而不谈,因此没有说明有关
因果关系。
Señala además que el autor suele omitir informaciones al Comité acerca de las resoluciones favorables que ha obtenido.
缔约国指出,提交人对于那些对他有利裁定一概没有告知委员会。
Aunque es difícil decidir qué categorías incluir u omitir, la lista será útil si no pretende ser exhaustiva.
虽然在决定哪类条约应保留时很难做到适当平衡,只要不声称没有遗漏,清单还是有用
。
Análogamente, se omiten, por ejemplo, las manifestaciones más perversas de la liberalización y la mundialización en los países pobres.
同样,也没有提到自由化和全球化例如对穷国最不利影
。
El Presidente (habla en inglés): Parece que los presentes desean omitir la referencia a los mecanismos de verificación.
(以英语发言):大会看来愿意
核查机制
提法。
En cambio, en el párrafo 9, relativo a la cuestión de las personas desaparecidas, se omite información de gran importancia.
另一方面,第9段中却排有关失踪人员问题
极为相关
资料。
En el texto de la presente decisión se omiten los motivos, a petición del Estado Parte y con el acuerdo del Comité.
因缔约国请求并经委员会同意,本决定
案文中略去了这些理由。
Por razones obvias, se omiten los nombres y otros detalles en varios casos para no facilitar la persecución al Gobierno de los Estados Unidos.
显而易见,一些案子名称和其他细节被省略,是免得有关个人遭美国政府骚扰。
La Cumbre Mundial celebrada hace dos semanas adoptó un Documento Final que, a nuestro pesar, omitió la cuestión del desarme y la no proliferación.
两星期前举行世界首脑会议通过了一项结果文件,我们感到遗憾
是,结果文件没有提到裁军和不扩散问题。
La única palabra que se omitió —como creo que mencionó el representante del Irán— fue “también”, la cual figuraba en el texto que recibí.
未包括进去唯一
字——我想伊朗代表提到了这个字——是“也”,而这个字包括在我收到
案文中。
Esa circunstancia también se ha omitido en el informe.
这种情况在工程处报告中也未提及。
En materia de terrorismo se omite toda referencia a un hecho que gravita continuamente sobre la soberanía de países débiles: el terrorismo de Estado.
关于恐怖义,文件丝毫没有提及始终影
着弱小国家
权
一种情况,那就是国家恐怖
义。
A petición del Estado Parte y con el acuerdo del Comité, se han omitido del texto de la presente decisión las razones de dicho rechazo.
经缔约国要求,委员会同意不在本决定案文中提及做出这些决定
理由。
También observó que, inexplicablemente, omitieron datos importantes al informar sobre incidentes concretos, con miras a respaldar su serie de conclusiones predeterminadas en relación con Rwanda.
他还说,专家们在报告具体事件时令人费解地忽略了一些重要情况,以证实其关于卢旺达一整套预定结论。
Aunque actualmente solicitan una indemnización, anteriormente reclamaban una solución consistente en el restablecimiento de los derechos y, por propia iniciativa, modificaron sus pretensiones para omitir ese aspecto.
虽说他们目前要求获得补偿,但是他们在最初寻求是复权补救办法,是他们自己修订了这些请求,回避了复权
补救办法。
Se consideró que sería mejor omitir simplemente el párrafo 6) en su totalidad, lo cual tendría también el efecto de que la orden preliminar no fuese ejecutable.
有与会者建议,一种更好方法将是干脆完全
去第(6)款,这样做仍具有初步命令是不可加以强制执行
效果。
El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) señala que Francia, omitida por descuido, debe añadirse a la lista de patrocinadores, y la República de Moldova debe eliminarse.
Khane先生(秘书)指出,由于疏忽,被遗漏法国应该加在草案提案国名单上,摩尔多瓦共和国应从名单上
。
El representante de Cuba propuso que se rechazara la solicitud presentada por la organización, ya que intentaba engañar al Comité sobre cuestiones que había ocultado, falseado u omitido.
古巴代表建议拒绝该组织申请,因为它企图隐瞒、歪曲
漏报事实,向委员会提供错误消息。
Sr. Ramos-Horta (Timor-Leste) (habla en inglés): Debido a las limitaciones de tiempo, omitiré varios párrafos de mi discurso cuyo texto completo se ha distribuido a las delegaciones.
拉莫斯-奥尔塔先生(东帝汶)(以英语发言):由于时间限制,我将省略发言若干段落,完整发言稿已分发各代表团。
Presidente, había indicado con claridad que los párrafos con lenguaje acordado serían introducidos en el documento final, vimos con sorpresa, sin embargo, que el párrafo en cuestión fue omitido.
虽然有人曾经明确表示,载有商定措词各段落将载入最后文件,但我们惊奇地发现,这一段被省略了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Al omitir el contexto, el informe excluye la relación pertinente entre causa y efecto.
近东救济工程处报告对此背景避而不谈,因此没有说明有关
因果关系。
Señala además que el autor suele omitir informaciones al Comité acerca de las resoluciones favorables que ha obtenido.
缔约国指出,提交人对于那些对他有利裁
一概没有告知委员
。
Aunque es difícil decidir qué categorías incluir u omitir, la lista será útil si no pretende ser exhaustiva.
虽然在决条约应保留或删除时很难做到适当平衡,只要不声称没有遗漏,清单还是有用
。
Análogamente, se omiten, por ejemplo, las manifestaciones más perversas de la liberalización y la mundialización en los países pobres.
同样,也没有提到自由化和全球化例如对穷国最不利影响。
El Presidente (habla en inglés): Parece que los presentes desean omitir la referencia a los mecanismos de verificación.
主席(以英语发言):来愿意删除核查机制
提法。
En cambio, en el párrafo 9, relativo a la cuestión de las personas desaparecidas, se omite información de gran importancia.
另一方面,第9段中却排除有关失踪人员问题极为相关
资料。
En el texto de la presente decisión se omiten los motivos, a petición del Estado Parte y con el acuerdo del Comité.
因缔约国请求并经委员
同意,本决
案文中略去了这些理由。
Por razones obvias, se omiten los nombres y otros detalles en varios casos para no facilitar la persecución al Gobierno de los Estados Unidos.
显而易见,一些案子名称和其他细节被省略,是免得有关个人遭美国政府骚扰。
La Cumbre Mundial celebrada hace dos semanas adoptó un Documento Final que, a nuestro pesar, omitió la cuestión del desarme y la no proliferación.
两星期前举行世界首脑
议通过了一项结果文件,我们感到遗憾
是,结果文件没有提到裁军和不扩散问题。
La única palabra que se omitió —como creo que mencionó el representante del Irán— fue “también”, la cual figuraba en el texto que recibí.
未包括进去唯一
字——我想伊朗代表提到了这个字——是“也”,而这个字包括在我收到
案文中。
Esa circunstancia también se ha omitido en el informe.
这种情况在工程处报告中也未提及。
En materia de terrorismo se omite toda referencia a un hecho que gravita continuamente sobre la soberanía de países débiles: el terrorismo de Estado.
关于恐怖主义,文件丝毫没有提及始终影响着弱小国家主权一种情况,那就是国家恐怖主义。
A petición del Estado Parte y con el acuerdo del Comité, se han omitido del texto de la presente decisión las razones de dicho rechazo.
经缔约国要求,委员同意不在本决
案文中提及做出这些决
理由。
También observó que, inexplicablemente, omitieron datos importantes al informar sobre incidentes concretos, con miras a respaldar su serie de conclusiones predeterminadas en relación con Rwanda.
他还说,专家们在报告具体事件时令人费解地忽略了一些重要情况,以证实其关于卢旺达一整套预
结论。
Aunque actualmente solicitan una indemnización, anteriormente reclamaban una solución consistente en el restablecimiento de los derechos y, por propia iniciativa, modificaron sus pretensiones para omitir ese aspecto.
虽说他们目前要求获得补偿,但是他们在最初寻求是复权补救办法,是他们自己修订了这些请求,回避了复权
补救办法。
Se consideró que sería mejor omitir simplemente el párrafo 6) en su totalidad, lo cual tendría también el efecto de que la orden preliminar no fuese ejecutable.
有与者建议,一种更好
方法将是干脆完全删去第(6)款,这样做仍具有初步命令是不可加以强制执行
效果。
El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) señala que Francia, omitida por descuido, debe añadirse a la lista de patrocinadores, y la República de Moldova debe eliminarse.
Khane先生(秘书)指出,由于疏忽,被遗漏法国应该加在草案提案国名单上,摩尔多瓦共和国应从名单上删除。
El representante de Cuba propuso que se rechazara la solicitud presentada por la organización, ya que intentaba engañar al Comité sobre cuestiones que había ocultado, falseado u omitido.
古巴代表建议拒绝该组织申请,因为它企图隐瞒、歪曲或漏报事实,向委员
提供错误消息。
Sr. Ramos-Horta (Timor-Leste) (habla en inglés): Debido a las limitaciones de tiempo, omitiré varios párrafos de mi discurso cuyo texto completo se ha distribuido a las delegaciones.
拉莫斯-奥尔塔先生(东帝汶)(以英语发言):由于时间限制,我将省略发言若干段落,完整发言稿已分发各代表团。
Presidente, había indicado con claridad que los párrafos con lenguaje acordado serían introducidos en el documento final, vimos con sorpresa, sin embargo, que el párrafo en cuestión fue omitido.
虽然有人曾经明确表示,载有商措词
各段落将载入最后文件,但我们惊奇地发现,这一段被省略了。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Al omitir el contexto, el informe excluye la relación pertinente entre causa y efecto.
近东救济工程处对此背景避而不谈,因此没有说明有关
因果关系。
Señala además que el autor suele omitir informaciones al Comité acerca de las resoluciones favorables que ha obtenido.
缔约国指出,提交人对于那些对他有利裁
一概没有
知委员会。
Aunque es difícil decidir qué categorías incluir u omitir, la lista será útil si no pretende ser exhaustiva.
虽然在哪类条约应保留或删除时很难做到适当平衡,只要不声称没有遗漏,清单还是有用
。
Análogamente, se omiten, por ejemplo, las manifestaciones más perversas de la liberalización y la mundialización en los países pobres.
同样,也没有提到自由化和全球化例如对穷国最不利影响。
El Presidente (habla en inglés): Parece que los presentes desean omitir la referencia a los mecanismos de verificación.
主席(以英语发言):大会看来愿意删除核查机制提法。
En cambio, en el párrafo 9, relativo a la cuestión de las personas desaparecidas, se omite información de gran importancia.
另一方面,第9段中却排除有关失踪人员问题极为相关
资料。
En el texto de la presente decisión se omiten los motivos, a petición del Estado Parte y con el acuerdo del Comité.
因缔约国请求并经委员会同意,本
案文中略去了这些理由。
Por razones obvias, se omiten los nombres y otros detalles en varios casos para no facilitar la persecución al Gobierno de los Estados Unidos.
显而易见,一些案子名称和其他细节被省略,是免得有关个人遭美国政府骚扰。
La Cumbre Mundial celebrada hace dos semanas adoptó un Documento Final que, a nuestro pesar, omitió la cuestión del desarme y la no proliferación.
两星期前举行世界首脑会议通过了一项结果文件,我们感到遗憾
是,结果文件没有提到裁军和不扩散问题。
La única palabra que se omitió —como creo que mencionó el representante del Irán— fue “también”, la cual figuraba en el texto que recibí.
未包括进去唯一
字——我想伊朗代表提到了这个字——是“也”,而这个字包括在我收到
案文中。
Esa circunstancia también se ha omitido en el informe.
这种情况在工程处中也未提及。
En materia de terrorismo se omite toda referencia a un hecho que gravita continuamente sobre la soberanía de países débiles: el terrorismo de Estado.
关于恐怖主义,文件丝毫没有提及始终影响着弱小国家主权一种情况,那就是国家恐怖主义。
A petición del Estado Parte y con el acuerdo del Comité, se han omitido del texto de la presente decisión las razones de dicho rechazo.
经缔约国要求,委员会同意不在本案文中提及做出这些
理由。
También observó que, inexplicablemente, omitieron datos importantes al informar sobre incidentes concretos, con miras a respaldar su serie de conclusiones predeterminadas en relación con Rwanda.
他还说,专家们在具体事件时令人费解地忽略了一些重要情况,以证实其关于卢旺达
一整套预
结论。
Aunque actualmente solicitan una indemnización, anteriormente reclamaban una solución consistente en el restablecimiento de los derechos y, por propia iniciativa, modificaron sus pretensiones para omitir ese aspecto.
虽说他们目前要求获得补偿,但是他们在最初寻求是复权补救办法,是他们自己修订了这些请求,回避了复权
补救办法。
Se consideró que sería mejor omitir simplemente el párrafo 6) en su totalidad, lo cual tendría también el efecto de que la orden preliminar no fuese ejecutable.
有与会者建议,一种更好方法将是干脆完全删去第(6)款,这样做仍具有初步命令是不可加以强制执行
效果。
El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) señala que Francia, omitida por descuido, debe añadirse a la lista de patrocinadores, y la República de Moldova debe eliminarse.
Khane先生(秘书)指出,由于疏忽,被遗漏法国应该加在草案提案国名单上,摩尔多瓦共和国应从名单上删除。
El representante de Cuba propuso que se rechazara la solicitud presentada por la organización, ya que intentaba engañar al Comité sobre cuestiones que había ocultado, falseado u omitido.
古巴代表建议拒绝该组织申请,因为它企图隐瞒、歪曲或漏
事实,向委员会提供错误消息。
Sr. Ramos-Horta (Timor-Leste) (habla en inglés): Debido a las limitaciones de tiempo, omitiré varios párrafos de mi discurso cuyo texto completo se ha distribuido a las delegaciones.
拉莫斯-奥尔塔先生(东帝汶)(以英语发言):由于时间限制,我将省略发言若干段落,完整发言稿已分发各代表团。
Presidente, había indicado con claridad que los párrafos con lenguaje acordado serían introducidos en el documento final, vimos con sorpresa, sin embargo, que el párrafo en cuestión fue omitido.
虽然有人曾经明确表示,载有商措词
各段落将载入最后文件,但我们惊奇地发现,这一段被省略了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Al omitir el contexto, el informe excluye la relación pertinente entre causa y efecto.
近东救济工程处报告对此背景避而不谈,因此没有说明有关
因果关系。
Señala además que el autor suele omitir informaciones al Comité acerca de las resoluciones favorables que ha obtenido.
缔约国指出,提交人对于那些对他有利裁定一概没有告知委员会。
Aunque es difícil decidir qué categorías incluir u omitir, la lista será útil si no pretende ser exhaustiva.
虽然在决定哪类条约应保留或很难做到适当平衡,只要不声称没有遗漏,清单还是有用
。
Análogamente, se omiten, por ejemplo, las manifestaciones más perversas de la liberalización y la mundialización en los países pobres.
同样,也没有提到自由化和全球化例如对穷国最不利
。
El Presidente (habla en inglés): Parece que los presentes desean omitir la referencia a los mecanismos de verificación.
席(以英语发言):大会看来愿意
核查机制
提法。
En cambio, en el párrafo 9, relativo a la cuestión de las personas desaparecidas, se omite información de gran importancia.
另一方面,第9段中却排有关失踪人员问题
极为相关
资料。
En el texto de la presente decisión se omiten los motivos, a petición del Estado Parte y con el acuerdo del Comité.
因缔约国请求并经委员会同意,本决定
案文中略去了这些理由。
Por razones obvias, se omiten los nombres y otros detalles en varios casos para no facilitar la persecución al Gobierno de los Estados Unidos.
显而易见,一些案子名称和其他细节被省略,是免得有关个人遭美国政府骚扰。
La Cumbre Mundial celebrada hace dos semanas adoptó un Documento Final que, a nuestro pesar, omitió la cuestión del desarme y la no proliferación.
两星期前举行世界首脑会议通过了一项结果文件,我们感到遗憾
是,结果文件没有提到裁军和不扩散问题。
La única palabra que se omitió —como creo que mencionó el representante del Irán— fue “también”, la cual figuraba en el texto que recibí.
未包括进去唯一
字——我想伊朗代表提到了这个字——是“也”,而这个字包括在我收到
案文中。
Esa circunstancia también se ha omitido en el informe.
这种情况在工程处报告中也未提及。
En materia de terrorismo se omite toda referencia a un hecho que gravita continuamente sobre la soberanía de países débiles: el terrorismo de Estado.
关于恐怖义,文件丝毫没有提及始终
着弱小国家
权
一种情况,那就是国家恐怖
义。
A petición del Estado Parte y con el acuerdo del Comité, se han omitido del texto de la presente decisión las razones de dicho rechazo.
经缔约国要求,委员会同意不在本决定案文中提及做出这些决定
理由。
También observó que, inexplicablemente, omitieron datos importantes al informar sobre incidentes concretos, con miras a respaldar su serie de conclusiones predeterminadas en relación con Rwanda.
他还说,专家们在报告具体事件令人费解地忽略了一些重要情况,以证实其关于卢旺达
一整套预定结论。
Aunque actualmente solicitan una indemnización, anteriormente reclamaban una solución consistente en el restablecimiento de los derechos y, por propia iniciativa, modificaron sus pretensiones para omitir ese aspecto.
虽说他们目前要求获得补偿,但是他们在最初寻求是复权补救办法,是他们自己修订了这些请求,回避了复权
补救办法。
Se consideró que sería mejor omitir simplemente el párrafo 6) en su totalidad, lo cual tendría también el efecto de que la orden preliminar no fuese ejecutable.
有与会者建议,一种更好方法将是干脆完全
去第(6)款,这样做仍具有初步命令是不可加以强制执行
效果。
El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) señala que Francia, omitida por descuido, debe añadirse a la lista de patrocinadores, y la República de Moldova debe eliminarse.
Khane先生(秘书)指出,由于疏忽,被遗漏法国应该加在草案提案国名单上,摩尔多瓦共和国应从名单上
。
El representante de Cuba propuso que se rechazara la solicitud presentada por la organización, ya que intentaba engañar al Comité sobre cuestiones que había ocultado, falseado u omitido.
古巴代表建议拒绝该组织申请,因为它企图隐瞒、歪曲或漏报事实,向委员会提供错误消息。
Sr. Ramos-Horta (Timor-Leste) (habla en inglés): Debido a las limitaciones de tiempo, omitiré varios párrafos de mi discurso cuyo texto completo se ha distribuido a las delegaciones.
拉莫斯-奥尔塔先生(东帝汶)(以英语发言):由于间限制,我将省略发言
若干段落,完整发言稿已分发各代表团。
Presidente, había indicado con claridad que los párrafos con lenguaje acordado serían introducidos en el documento final, vimos con sorpresa, sin embargo, que el párrafo en cuestión fue omitido.
虽然有人曾经明确表示,载有商定措词各段落将载入最后文件,但我们惊奇地发现,这一段被省略了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Al omitir el contexto, el informe excluye la relación pertinente entre causa y efecto.
近东救济工程处报告对此背景避而
谈,因此没有说明有关
因果关系。
Señala además que el autor suele omitir informaciones al Comité acerca de las resoluciones favorables que ha obtenido.
缔约国指出,提交人对于那些对他有利裁定一概没有告知委员会。
Aunque es difícil decidir qué categorías incluir u omitir, la lista será útil si no pretende ser exhaustiva.
虽然在决定哪类条约应保留或删除时很难做到适当平衡,只要没有遗漏,清单还是有用
。
Análogamente, se omiten, por ejemplo, las manifestaciones más perversas de la liberalización y la mundialización en los países pobres.
同样,也没有提到自由化化例如对穷国
最
利影响。
El Presidente (habla en inglés): Parece que los presentes desean omitir la referencia a los mecanismos de verificación.
主席(以英语发言):大会看来愿意删除核查机制提法。
En cambio, en el párrafo 9, relativo a la cuestión de las personas desaparecidas, se omite información de gran importancia.
另一方面,第9段中却排除有关失踪人员问题极为相关
资料。
En el texto de la presente decisión se omiten los motivos, a petición del Estado Parte y con el acuerdo del Comité.
因缔约国请求并经委员会同意,本决定
案文中略去了这些理由。
Por razones obvias, se omiten los nombres y otros detalles en varios casos para no facilitar la persecución al Gobierno de los Estados Unidos.
显而易见,一些案子名
其他细节被省略,是免得有关个人遭美国政府骚扰。
La Cumbre Mundial celebrada hace dos semanas adoptó un Documento Final que, a nuestro pesar, omitió la cuestión del desarme y la no proliferación.
两星期前举行世界首脑会议通过了一项结果文件,我们感到遗憾
是,结果文件没有提到裁军
扩散问题。
La única palabra que se omitió —como creo que mencionó el representante del Irán— fue “también”, la cual figuraba en el texto que recibí.
未包括进去唯一
字——我想伊朗代表提到了这个字——是“也”,而这个字包括在我收到
案文中。
Esa circunstancia también se ha omitido en el informe.
这种情况在工程处报告中也未提及。
En materia de terrorismo se omite toda referencia a un hecho que gravita continuamente sobre la soberanía de países débiles: el terrorismo de Estado.
关于恐怖主义,文件丝毫没有提及始终影响着弱小国家主权一种情况,那就是国家恐怖主义。
A petición del Estado Parte y con el acuerdo del Comité, se han omitido del texto de la presente decisión las razones de dicho rechazo.
经缔约国要求,委员会同意在本决定
案文中提及做出这些决定
理由。
También observó que, inexplicablemente, omitieron datos importantes al informar sobre incidentes concretos, con miras a respaldar su serie de conclusiones predeterminadas en relación con Rwanda.
他还说,专家们在报告具体事件时令人费解地忽略了一些重要情况,以证实其关于卢旺达一整套预定结论。
Aunque actualmente solicitan una indemnización, anteriormente reclamaban una solución consistente en el restablecimiento de los derechos y, por propia iniciativa, modificaron sus pretensiones para omitir ese aspecto.
虽说他们目前要求获得补偿,但是他们在最初寻求是复权补救办法,是他们自己修订了这些请求,回避了复权
补救办法。
Se consideró que sería mejor omitir simplemente el párrafo 6) en su totalidad, lo cual tendría también el efecto de que la orden preliminar no fuese ejecutable.
有与会者建议,一种更好方法将是干脆完
删去第(6)款,这样做仍具有初步命令是
可加以强制执行
效果。
El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) señala que Francia, omitida por descuido, debe añadirse a la lista de patrocinadores, y la República de Moldova debe eliminarse.
Khane先生(秘书)指出,由于疏忽,被遗漏法国应该加在草案提案国名单上,摩尔多瓦共
国应从名单上删除。
El representante de Cuba propuso que se rechazara la solicitud presentada por la organización, ya que intentaba engañar al Comité sobre cuestiones que había ocultado, falseado u omitido.
古巴代表建议拒绝该组织申请,因为它企图隐瞒、歪曲或漏报事实,向委员会提供错误消息。
Sr. Ramos-Horta (Timor-Leste) (habla en inglés): Debido a las limitaciones de tiempo, omitiré varios párrafos de mi discurso cuyo texto completo se ha distribuido a las delegaciones.
拉莫斯-奥尔塔先生(东帝汶)(以英语发言):由于时间限制,我将省略发言若干段落,完整发言稿已分发各代表团。
Presidente, había indicado con claridad que los párrafos con lenguaje acordado serían introducidos en el documento final, vimos con sorpresa, sin embargo, que el párrafo en cuestión fue omitido.
虽然有人曾经明确表示,载有商定措词各段落将载入最后文件,但我们惊奇地发现,这一段被省略了。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Al omitir el contexto, el informe excluye la relación pertinente entre causa y efecto.
近东救济工程处报告对此背景避而不谈,因此没有说明有关
因果关系。
Señala además que el autor suele omitir informaciones al Comité acerca de las resoluciones favorables que ha obtenido.
缔约国指出,提交人对于那些对他有利裁定一概没有告知委员会。
Aunque es difícil decidir qué categorías incluir u omitir, la lista será útil si no pretende ser exhaustiva.
虽然在决定哪类条约应保留或删除时很难做适当平衡,只要不声称没有
,清单还是有用
。
Análogamente, se omiten, por ejemplo, las manifestaciones más perversas de la liberalización y la mundialización en los países pobres.
同样,也没有提化和全球化例如对穷国
最不利影响。
El Presidente (habla en inglés): Parece que los presentes desean omitir la referencia a los mecanismos de verificación.
主席(以英语发言):大会看来愿意删除核查机制提法。
En cambio, en el párrafo 9, relativo a la cuestión de las personas desaparecidas, se omite información de gran importancia.
另一方面,第9段中却排除有关失踪人员问题极为相关
资料。
En el texto de la presente decisión se omiten los motivos, a petición del Estado Parte y con el acuerdo del Comité.
因缔约国请求并经委员会同意,本决定
案文中略去了这些理
。
Por razones obvias, se omiten los nombres y otros detalles en varios casos para no facilitar la persecución al Gobierno de los Estados Unidos.
显而易见,一些案子名称和其他细节被省略,是免得有关个人遭美国政府骚扰。
La Cumbre Mundial celebrada hace dos semanas adoptó un Documento Final que, a nuestro pesar, omitió la cuestión del desarme y la no proliferación.
两星期前举行世界首脑会议通过了一项结果文件,我们感
憾
是,结果文件没有提
裁军和不扩散问题。
La única palabra que se omitió —como creo que mencionó el representante del Irán— fue “también”, la cual figuraba en el texto que recibí.
未包括进去唯一
字——我想伊朗代表提
了这个字——是“也”,而这个字包括在我收
案文中。
Esa circunstancia también se ha omitido en el informe.
这种情况在工程处报告中也未提及。
En materia de terrorismo se omite toda referencia a un hecho que gravita continuamente sobre la soberanía de países débiles: el terrorismo de Estado.
关于恐怖主义,文件丝毫没有提及始终影响着弱小国家主权一种情况,那就是国家恐怖主义。
A petición del Estado Parte y con el acuerdo del Comité, se han omitido del texto de la presente decisión las razones de dicho rechazo.
经缔约国要求,委员会同意不在本决定案文中提及做出这些决定
理
。
También observó que, inexplicablemente, omitieron datos importantes al informar sobre incidentes concretos, con miras a respaldar su serie de conclusiones predeterminadas en relación con Rwanda.
他还说,专家们在报告具体事件时令人费解地忽略了一些重要情况,以证实其关于卢旺达一整套预定结论。
Aunque actualmente solicitan una indemnización, anteriormente reclamaban una solución consistente en el restablecimiento de los derechos y, por propia iniciativa, modificaron sus pretensiones para omitir ese aspecto.
虽说他们目前要求获得补偿,但是他们在最初寻求是复权补救办法,是他们
己修订了这些请求,回避了复权
补救办法。
Se consideró que sería mejor omitir simplemente el párrafo 6) en su totalidad, lo cual tendría también el efecto de que la orden preliminar no fuese ejecutable.
有与会者建议,一种更好方法将是干脆完全删去第(6)款,这样做仍具有初步命令是不可加以强制执行
效果。
El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) señala que Francia, omitida por descuido, debe añadirse a la lista de patrocinadores, y la República de Moldova debe eliminarse.
Khane先生(秘书)指出,于疏忽,被
法国应该加在草案提案国名单上,摩尔多瓦共和国应从名单上删除。
El representante de Cuba propuso que se rechazara la solicitud presentada por la organización, ya que intentaba engañar al Comité sobre cuestiones que había ocultado, falseado u omitido.
古巴代表建议拒绝该组织申请,因为它企图隐瞒、歪曲或
报事实,向委员会提供错误消息。
Sr. Ramos-Horta (Timor-Leste) (habla en inglés): Debido a las limitaciones de tiempo, omitiré varios párrafos de mi discurso cuyo texto completo se ha distribuido a las delegaciones.
拉莫斯-奥尔塔先生(东帝汶)(以英语发言):于时间限制,我将省略发言
若干段落,完整发言稿已分发各代表团。
Presidente, había indicado con claridad que los párrafos con lenguaje acordado serían introducidos en el documento final, vimos con sorpresa, sin embargo, que el párrafo en cuestión fue omitido.
虽然有人曾经明确表示,载有商定措词各段落将载入最后文件,但我们惊奇地发现,这一段被省略了。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。