No hay, pues, forma de normalizar esas respuestas.
因此这些答复没有化。
No hay, pues, forma de normalizar esas respuestas.
因此这些答复没有化。
Las oficinas exteriores tienen que elaborar un informe anual normalizado sobre protección.
外地办公室必须每年编制一份化的年度保护报告。
Debe hacerse todo lo posible por normalizar la situación de la UNMIL urgentemente.
应该尽一切努力,急事项,使联利特派团的情况正规化。
En términos generales, las relaciones con nuestros vecinos se han normalizado y están mejorando.
我们同邻国的关系已整体上正常化,并正得到改善。
El SGIAM ha contribuido hasta cierto punto a normalizar la información sobre la acción antiminas.
该系统在一定程度上有助于排雷行动信息的化。
Se establecieron procesos normalizados en un manual de verificación.
核查手册中规定了程序。
Ese sistema ofrece un procedimiento normalizado que es uniforme, previsible y completo.
该系统提供统一、可预见和彻底的化程序。
No existen todavía datos normalizados sobre las tasas de mortalidad de cada enfermedad.
仍然没有各种疾病具体死亡率的数据。
En Francia se autorizan las subastas electrónicas inversas para la adquisición de suministros normalizados.
在法国,电子逆向拍卖被批用于
供应的采购。
El Sistema normalizado de información sobre gastos militares es un buen ejemplo al respecto.
军事支出汇报表是这方面的一个很好的例子。
La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.
审计委员会注意到,行政当局已将编制整套实据的模板加以化。
En el formato normalizado de los antecedentes personales se incluye información sobre las organizaciones no gubernamentales.
化的简历格式包括关于非政府组织的资料。
Los documentos y programas normalizados de las Naciones Unidas no responden a las necesidades de esas comunidades.
书写的联合国文件和方案并不符合这些社会的需要。
Es decisivo para cada país adoptar métodos normalizados y prescribir su uso en laboratorios comerciales gubernamentales y de investigación.
对于任何国家而言,关键的问题是采用型处理办法,继而规定商业实体、政府部门及从事研究工
的实验室均须采用这些
方法。
También acoge con beneplácito la declaración de España de que desea normalizar sus relaciones con Gibraltar y su pueblo.
他对西班牙宣布愿意与直布罗陀及其人民实现关系正常化表示欢迎。
Los documentos se prepararán siguiendo un modelo normalizado y cada organismos dirigirá la elaboración de uno de los manuales.
将利用模式编写文件,每份手册的编写都由一个机构牵头。
En un reglamento de ejecución se especifica que los suministros normalizados son los que no contienen ninguna especificación individualizada.
一部实施细则进一步规定,供应是没有个别规格说明的供应。
Estamos firmemente convencidos de que los instrumentos del Consejo son muy importantes para normalizar la situación en ese país.
我们坚信,安理会手段对实现伊拉克局势正常化非常重要。
También se debe considerar la posibilidad de determinar centralmente indicadores normalizados, a fin de medir la ejecución a nivel de las organizaciones.
还应当思考有无可能指明中央指
、以在机构一级计量业绩情况?
La Sección de Capacitación y Normalización se encargará de las tareas indicadas en el párrafo 58 del informe del Secretario General (ibíd.).
训练和化科将履行秘书长的报告(同上)第58段规定的各项任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No hay, pues, forma de normalizar esas respuestas.
因此这些答复没有标化。
Las oficinas exteriores tienen que elaborar un informe anual normalizado sobre protección.
外地办公室必须每年编制一份标化
年度保护报告。
Debe hacerse todo lo posible por normalizar la situación de la UNMIL urgentemente.
应该尽一切努力,作为紧急事项,使联利特派团情况正规化。
En términos generales, las relaciones con nuestros vecinos se han normalizado y están mejorando.
我们同邻国关系已整体上正常化,并正得到改善。
El SGIAM ha contribuido hasta cierto punto a normalizar la información sobre la acción antiminas.
该系统在一定程度上有助于排雷行动信息标
化。
Se establecieron procesos normalizados en un manual de verificación.
核查手册中规定了标程序。
Ese sistema ofrece un procedimiento normalizado que es uniforme, previsible y completo.
该系统提供统一、可彻底
标
化程序。
No existen todavía datos normalizados sobre las tasas de mortalidad de cada enfermedad.
仍然没有各种疾病具体死亡率标
数据。
En Francia se autorizan las subastas electrónicas inversas para la adquisición de suministros normalizados.
在法国,电子逆向拍卖被批用于标
供应
采购。
El Sistema normalizado de información sobre gastos militares es un buen ejemplo al respecto.
军事支出标汇报表是这方面
一个很好
例子。
La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.
审计委员会注意到,行政当局已将编制整套实据模板加以标
化。
En el formato normalizado de los antecedentes personales se incluye información sobre las organizaciones no gubernamentales.
标化
简历格式包括关于非政府组织
资料。
Los documentos y programas normalizados de las Naciones Unidas no responden a las necesidades de esas comunidades.
书写标联合国文件
方案并不符合这些社会
需要。
Es decisivo para cada país adoptar métodos normalizados y prescribir su uso en laboratorios comerciales gubernamentales y de investigación.
对于任何国家而言,关键问题是采用标
型处理办法,继而规定商业实体、政府部门及从事研究工作
实验室均须采用这些标
方法。
También acoge con beneplácito la declaración de España de que desea normalizar sus relaciones con Gibraltar y su pueblo.
他对西班牙宣布愿意与布罗陀及其人民实现关系正常化表示欢迎。
Los documentos se prepararán siguiendo un modelo normalizado y cada organismos dirigirá la elaboración de uno de los manuales.
将利用标模式编写文件,每份手册
编写都由一个机构牵头。
En un reglamento de ejecución se especifica que los suministros normalizados son los que no contienen ninguna especificación individualizada.
一部实施细则进一步规定,标供应是没有个别规格说明
供应。
Estamos firmemente convencidos de que los instrumentos del Consejo son muy importantes para normalizar la situación en ese país.
我们坚信,安理会手段对实现伊拉克局势正常化非常重要。
También se debe considerar la posibilidad de determinar centralmente indicadores normalizados, a fin de medir la ejecución a nivel de las organizaciones.
还应当思考有无可能指明中央标指标、以在机构一级计量业绩情况?
La Sección de Capacitación y Normalización se encargará de las tareas indicadas en el párrafo 58 del informe del Secretario General (ibíd.).
训练标
化科将履行秘书长
报告(同上)第58段规定
各项任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No hay, pues, forma de normalizar esas respuestas.
因此这些答复没有标化。
Las oficinas exteriores tienen que elaborar un informe anual normalizado sobre protección.
外地办公室必编制一份标
化的
度保
。
Debe hacerse todo lo posible por normalizar la situación de la UNMIL urgentemente.
应该尽一切努力,作为紧急事项,使联利特派团的情况正规化。
En términos generales, las relaciones con nuestros vecinos se han normalizado y están mejorando.
我们同邻国的关系已整体上正常化,并正得到改善。
El SGIAM ha contribuido hasta cierto punto a normalizar la información sobre la acción antiminas.
该系统在一定程度上有助于排雷行动信息的标化。
Se establecieron procesos normalizados en un manual de verificación.
核查手册中规定了标程序。
Ese sistema ofrece un procedimiento normalizado que es uniforme, previsible y completo.
该系统提供统一、可预见和彻底的标化程序。
No existen todavía datos normalizados sobre las tasas de mortalidad de cada enfermedad.
仍然没有各种疾病具体死亡率的标数据。
En Francia se autorizan las subastas electrónicas inversas para la adquisición de suministros normalizados.
在法国,电子逆向拍卖被批用于标
供应的采购。
El Sistema normalizado de información sobre gastos militares es un buen ejemplo al respecto.
军事支出标汇
表是这方面的一个很好的例子。
La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.
审计委员会注意到,行政当局已将编制整套实据的模板加以标化。
En el formato normalizado de los antecedentes personales se incluye información sobre las organizaciones no gubernamentales.
标化的简历格式包括关于非政府组织的资料。
Los documentos y programas normalizados de las Naciones Unidas no responden a las necesidades de esas comunidades.
书写标的联合国文件和方案并不符合这些社会的需要。
Es decisivo para cada país adoptar métodos normalizados y prescribir su uso en laboratorios comerciales gubernamentales y de investigación.
对于任何国家而言,关键的问题是采用标型处理办法,继而规定商业实体、政府部门及从事研究工作的实验室均
采用这些标
方法。
También acoge con beneplácito la declaración de España de que desea normalizar sus relaciones con Gibraltar y su pueblo.
他对西班牙宣布愿意与直布罗陀及其人民实现关系正常化表示欢迎。
Los documentos se prepararán siguiendo un modelo normalizado y cada organismos dirigirá la elaboración de uno de los manuales.
将利用标模式编写文件,
份手册的编写都由一个机构牵头。
En un reglamento de ejecución se especifica que los suministros normalizados son los que no contienen ninguna especificación individualizada.
一部实施细则进一步规定,标供应是没有个别规格说明的供应。
Estamos firmemente convencidos de que los instrumentos del Consejo son muy importantes para normalizar la situación en ese país.
我们坚信,安理会手段对实现伊拉克局势正常化非常重要。
También se debe considerar la posibilidad de determinar centralmente indicadores normalizados, a fin de medir la ejecución a nivel de las organizaciones.
还应当思考有无可能指明中央标指标、以在机构一级计量业绩情况?
La Sección de Capacitación y Normalización se encargará de las tareas indicadas en el párrafo 58 del informe del Secretario General (ibíd.).
训练和标化科将履行秘书长的
(同上)第58段规定的各项任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No hay, pues, forma de normalizar esas respuestas.
因此这些答复没有标化。
Las oficinas exteriores tienen que elaborar un informe anual normalizado sobre protección.
外地办公室必须每年编制一份标化的年度保护报告。
Debe hacerse todo lo posible por normalizar la situación de la UNMIL urgentemente.
应该尽一切努力,作为紧急事项,使联利特派团的情况规化。
En términos generales, las relaciones con nuestros vecinos se han normalizado y están mejorando.
我们同邻国的关系已整体上化,并
得到改善。
El SGIAM ha contribuido hasta cierto punto a normalizar la información sobre la acción antiminas.
该系统在一定程度上有助于排雷行动信息的标化。
Se establecieron procesos normalizados en un manual de verificación.
核查手册中规定了标程序。
Ese sistema ofrece un procedimiento normalizado que es uniforme, previsible y completo.
该系统提供统一、可预见和彻底的标化程序。
No existen todavía datos normalizados sobre las tasas de mortalidad de cada enfermedad.
仍然没有病具体死亡率的标
数据。
En Francia se autorizan las subastas electrónicas inversas para la adquisición de suministros normalizados.
在法国,电子逆向拍卖被批用于标
供应的采购。
El Sistema normalizado de información sobre gastos militares es un buen ejemplo al respecto.
军事支出标汇报表是这方面的一个很好的例子。
La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.
审计委员会注意到,行政当局已将编制整套实据的模板加以标化。
En el formato normalizado de los antecedentes personales se incluye información sobre las organizaciones no gubernamentales.
标化的简历格式包括关于非政府组织的资料。
Los documentos y programas normalizados de las Naciones Unidas no responden a las necesidades de esas comunidades.
书写标的联合国文件和方案并
符合这些社会的需要。
Es decisivo para cada país adoptar métodos normalizados y prescribir su uso en laboratorios comerciales gubernamentales y de investigación.
对于任何国家而言,关键的问题是采用标型处理办法,继而规定商业实体、政府部门及从事研究工作的实验室均须采用这些标
方法。
También acoge con beneplácito la declaración de España de que desea normalizar sus relaciones con Gibraltar y su pueblo.
他对西班牙宣布愿意与直布罗陀及其人民实现关系化表示欢迎。
Los documentos se prepararán siguiendo un modelo normalizado y cada organismos dirigirá la elaboración de uno de los manuales.
将利用标模式编写文件,每份手册的编写都由一个机构牵头。
En un reglamento de ejecución se especifica que los suministros normalizados son los que no contienen ninguna especificación individualizada.
一部实施细则进一步规定,标供应是没有个别规格说明的供应。
Estamos firmemente convencidos de que los instrumentos del Consejo son muy importantes para normalizar la situación en ese país.
我们坚信,安理会手段对实现伊拉克局势化非
重要。
También se debe considerar la posibilidad de determinar centralmente indicadores normalizados, a fin de medir la ejecución a nivel de las organizaciones.
还应当思考有无可能指明中央标指标、以在机构一级计量业绩情况?
La Sección de Capacitación y Normalización se encargará de las tareas indicadas en el párrafo 58 del informe del Secretario General (ibíd.).
训练和标化科将履行秘书长的报告(同上)第58段规定的
项任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
No hay, pues, forma de normalizar esas respuestas.
因此这些答复没有标化。
Las oficinas exteriores tienen que elaborar un informe anual normalizado sobre protección.
外地办公室必须每年编制一份标化的年度保护报告。
Debe hacerse todo lo posible por normalizar la situación de la UNMIL urgentemente.
应尽一切努力,作为紧急事项,使联利特派团的情况
规化。
En términos generales, las relaciones con nuestros vecinos se han normalizado y están mejorando.
我们同邻国的关系已整体上常化,并
得到改善。
El SGIAM ha contribuido hasta cierto punto a normalizar la información sobre la acción antiminas.
系统在一定
度上有助
排雷行动信息的标
化。
Se establecieron procesos normalizados en un manual de verificación.
核查手册中规定了标。
Ese sistema ofrece un procedimiento normalizado que es uniforme, previsible y completo.
系统提供统一、可预见和彻底的标
化
。
No existen todavía datos normalizados sobre las tasas de mortalidad de cada enfermedad.
仍然没有各种疾病具体死亡率的标数据。
En Francia se autorizan las subastas electrónicas inversas para la adquisición de suministros normalizados.
在法国,电子逆向拍卖被批用
标
供应的采购。
El Sistema normalizado de información sobre gastos militares es un buen ejemplo al respecto.
军事支出标汇报表是这方面的一个很好的例子。
La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.
审计委员会注意到,行政当局已将编制整套实据的模板加以标化。
En el formato normalizado de los antecedentes personales se incluye información sobre las organizaciones no gubernamentales.
标化的简历格式包括关
非政府组织的资料。
Los documentos y programas normalizados de las Naciones Unidas no responden a las necesidades de esas comunidades.
书写标的联合国文件和方案并不符合这些社会的需要。
Es decisivo para cada país adoptar métodos normalizados y prescribir su uso en laboratorios comerciales gubernamentales y de investigación.
对任何国家而言,关键的问题是采用标
型处理办法,继而规定商业实体、政府部门及从事研究工作的实验室均须采用这些标
方法。
También acoge con beneplácito la declaración de España de que desea normalizar sus relaciones con Gibraltar y su pueblo.
他对西班牙宣布愿意与直布罗陀及其人民实现关系常化表示欢迎。
Los documentos se prepararán siguiendo un modelo normalizado y cada organismos dirigirá la elaboración de uno de los manuales.
将利用标模式编写文件,每份手册的编写都由一个机构牵头。
En un reglamento de ejecución se especifica que los suministros normalizados son los que no contienen ninguna especificación individualizada.
一部实施细则进一步规定,标供应是没有个别规格说明的供应。
Estamos firmemente convencidos de que los instrumentos del Consejo son muy importantes para normalizar la situación en ese país.
我们坚信,安理会手段对实现伊拉克局势常化非常重要。
También se debe considerar la posibilidad de determinar centralmente indicadores normalizados, a fin de medir la ejecución a nivel de las organizaciones.
还应当思考有无可能指明中央标指标、以在机构一级计量业绩情况?
La Sección de Capacitación y Normalización se encargará de las tareas indicadas en el párrafo 58 del informe del Secretario General (ibíd.).
训练和标化科将履行秘书长的报告(同上)第58段规定的各项任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
No hay, pues, forma de normalizar esas respuestas.
因此这些答复没有标化。
Las oficinas exteriores tienen que elaborar un informe anual normalizado sobre protección.
外地办公室必须每年编制一份标化的年度保护报告。
Debe hacerse todo lo posible por normalizar la situación de la UNMIL urgentemente.
应该尽一切努力,作为急事项,使联利特派团的情况正规化。
En términos generales, las relaciones con nuestros vecinos se han normalizado y están mejorando.
我国的关系已整体上正常化,并正得到改善。
El SGIAM ha contribuido hasta cierto punto a normalizar la información sobre la acción antiminas.
该系统在一定程度上有助于排雷行动信息的标化。
Se establecieron procesos normalizados en un manual de verificación.
核查手册中规定了标程序。
Ese sistema ofrece un procedimiento normalizado que es uniforme, previsible y completo.
该系统提供统一、可预见和彻底的标化程序。
No existen todavía datos normalizados sobre las tasas de mortalidad de cada enfermedad.
仍然没有各种疾病具体死亡率的标数据。
En Francia se autorizan las subastas electrónicas inversas para la adquisición de suministros normalizados.
在法国,电子逆向拍卖被批用于标
供应的采购。
El Sistema normalizado de información sobre gastos militares es un buen ejemplo al respecto.
军事支出标汇报表是这方面的一个很好的例子。
La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.
审计委员会注意到,行政当局已将编制整套实据的模板加以标化。
En el formato normalizado de los antecedentes personales se incluye información sobre las organizaciones no gubernamentales.
标化的简历格式包括关于非政府组织的资料。
Los documentos y programas normalizados de las Naciones Unidas no responden a las necesidades de esas comunidades.
书写标的联合国文件和方案并不符合这些社会的需要。
Es decisivo para cada país adoptar métodos normalizados y prescribir su uso en laboratorios comerciales gubernamentales y de investigación.
对于任何国家而言,关键的问题是采用标型处理办法,继而规定商业实体、政府部门及从事研究工作的实验室均须采用这些标
方法。
También acoge con beneplácito la declaración de España de que desea normalizar sus relaciones con Gibraltar y su pueblo.
他对西班牙宣布愿意与直布罗陀及其人民实现关系正常化表示欢迎。
Los documentos se prepararán siguiendo un modelo normalizado y cada organismos dirigirá la elaboración de uno de los manuales.
将利用标模式编写文件,每份手册的编写都由一个机构牵头。
En un reglamento de ejecución se especifica que los suministros normalizados son los que no contienen ninguna especificación individualizada.
一部实施细则进一步规定,标供应是没有个别规格说明的供应。
Estamos firmemente convencidos de que los instrumentos del Consejo son muy importantes para normalizar la situación en ese país.
我坚信,安理会手段对实现伊拉克局势正常化非常重要。
También se debe considerar la posibilidad de determinar centralmente indicadores normalizados, a fin de medir la ejecución a nivel de las organizaciones.
还应当思考有无可能指明中央标指标、以在机构一级计量业绩情况?
La Sección de Capacitación y Normalización se encargará de las tareas indicadas en el párrafo 58 del informe del Secretario General (ibíd.).
训练和标化科将履行秘书长的报告(
上)第58段规定的各项任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
No hay, pues, forma de normalizar esas respuestas.
些答复没有标
化。
Las oficinas exteriores tienen que elaborar un informe anual normalizado sobre protección.
外地办公室必须每年编制一份标化的年度保护报告。
Debe hacerse todo lo posible por normalizar la situación de la UNMIL urgentemente.
应该尽一切努力,作为紧急事项,使派团的情况正规化。
En términos generales, las relaciones con nuestros vecinos se han normalizado y están mejorando.
我们同邻国的关系已整体上正常化,并正得到改善。
El SGIAM ha contribuido hasta cierto punto a normalizar la información sobre la acción antiminas.
该系统在一定程度上有助于排雷行动信息的标化。
Se establecieron procesos normalizados en un manual de verificación.
核查手册中规定了标程序。
Ese sistema ofrece un procedimiento normalizado que es uniforme, previsible y completo.
该系统提供统一、可预见和彻底的标化程序。
No existen todavía datos normalizados sobre las tasas de mortalidad de cada enfermedad.
仍然没有各种疾病具体死亡率的标数据。
En Francia se autorizan las subastas electrónicas inversas para la adquisición de suministros normalizados.
在法国,电子逆向拍卖被批用于标
供应的采购。
El Sistema normalizado de información sobre gastos militares es un buen ejemplo al respecto.
军事支出标汇报表是
方面的一个很好的例子。
La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.
审计委员会注意到,行政当局已将编制整套实据的模板加以标化。
En el formato normalizado de los antecedentes personales se incluye información sobre las organizaciones no gubernamentales.
标化的简历格式包括关于非政府组织的资料。
Los documentos y programas normalizados de las Naciones Unidas no responden a las necesidades de esas comunidades.
书写标的
合国文件和方案并不符合
些社会的需要。
Es decisivo para cada país adoptar métodos normalizados y prescribir su uso en laboratorios comerciales gubernamentales y de investigación.
对于任何国家而言,关键的问题是采用标型处理办法,继而规定商业实体、政府部门及从事研究工作的实验室均须采用
些标
方法。
También acoge con beneplácito la declaración de España de que desea normalizar sus relaciones con Gibraltar y su pueblo.
他对西班牙宣布愿意与直布罗陀及其人民实现关系正常化表示欢迎。
Los documentos se prepararán siguiendo un modelo normalizado y cada organismos dirigirá la elaboración de uno de los manuales.
将用标
模式编写文件,每份手册的编写都由一个机构牵头。
En un reglamento de ejecución se especifica que los suministros normalizados son los que no contienen ninguna especificación individualizada.
一部实施细则进一步规定,标供应是没有个别规格说明的供应。
Estamos firmemente convencidos de que los instrumentos del Consejo son muy importantes para normalizar la situación en ese país.
我们坚信,安理会手段对实现伊拉克局势正常化非常重要。
También se debe considerar la posibilidad de determinar centralmente indicadores normalizados, a fin de medir la ejecución a nivel de las organizaciones.
还应当思考有无可能指明中央标指标、以在机构一级计量业绩情况?
La Sección de Capacitación y Normalización se encargará de las tareas indicadas en el párrafo 58 del informe del Secretario General (ibíd.).
训练和标化科将履行秘书长的报告(同上)第58段规定的各项任务。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No hay, pues, forma de normalizar esas respuestas.
因此这些答复没有标化。
Las oficinas exteriores tienen que elaborar un informe anual normalizado sobre protección.
地办公室必须每年编制一份标
化的年度保护报告。
Debe hacerse todo lo posible por normalizar la situación de la UNMIL urgentemente.
该尽一切努力,作为紧急事项,使联利特派团的情况正规化。
En términos generales, las relaciones con nuestros vecinos se han normalizado y están mejorando.
我们同邻的关系已整体上正常化,并正得到改善。
El SGIAM ha contribuido hasta cierto punto a normalizar la información sobre la acción antiminas.
该系统在一定程度上有助于排雷行动信息的标化。
Se establecieron procesos normalizados en un manual de verificación.
核查手册中规定了标程序。
Ese sistema ofrece un procedimiento normalizado que es uniforme, previsible y completo.
该系统提统一、可预见和彻底的标
化程序。
No existen todavía datos normalizados sobre las tasas de mortalidad de cada enfermedad.
仍然没有各种疾病具体死亡率的标数据。
En Francia se autorizan las subastas electrónicas inversas para la adquisición de suministros normalizados.
在法,电子逆向拍卖被批
用于标
的采购。
El Sistema normalizado de información sobre gastos militares es un buen ejemplo al respecto.
军事支出标汇报表是这方面的一个很好的例子。
La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.
审计委员会注意到,行政当局已将编制整套实据的模板加以标化。
En el formato normalizado de los antecedentes personales se incluye información sobre las organizaciones no gubernamentales.
标化的简历格式包括关于非政府组织的资料。
Los documentos y programas normalizados de las Naciones Unidas no responden a las necesidades de esas comunidades.
书写标的联合
文件和方案并不符合这些社会的需要。
Es decisivo para cada país adoptar métodos normalizados y prescribir su uso en laboratorios comerciales gubernamentales y de investigación.
对于任何家而言,关键的问题是采用标
型处理办法,继而规定商业实体、政府部门及从事研究工作的实验室均须采用这些标
方法。
También acoge con beneplácito la declaración de España de que desea normalizar sus relaciones con Gibraltar y su pueblo.
他对西班牙宣布愿意与直布罗陀及其人民实现关系正常化表示欢迎。
Los documentos se prepararán siguiendo un modelo normalizado y cada organismos dirigirá la elaboración de uno de los manuales.
将利用标模式编写文件,每份手册的编写都由一个机构牵头。
En un reglamento de ejecución se especifica que los suministros normalizados son los que no contienen ninguna especificación individualizada.
一部实施细则进一步规定,标是没有个别规格说明的
。
Estamos firmemente convencidos de que los instrumentos del Consejo son muy importantes para normalizar la situación en ese país.
我们坚信,安理会手段对实现伊拉克局势正常化非常重要。
También se debe considerar la posibilidad de determinar centralmente indicadores normalizados, a fin de medir la ejecución a nivel de las organizaciones.
还当思考有无可能指明中央标
指标、以在机构一级计量业绩情况?
La Sección de Capacitación y Normalización se encargará de las tareas indicadas en el párrafo 58 del informe del Secretario General (ibíd.).
训练和标化科将履行秘书长的报告(同上)第58段规定的各项任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No hay, pues, forma de normalizar esas respuestas.
因此这些答复没有。
Las oficinas exteriores tienen que elaborar un informe anual normalizado sobre protección.
外地办公室必须每年编制一份年度保护报告。
Debe hacerse todo lo posible por normalizar la situación de la UNMIL urgentemente.
应该尽一切努力,作为紧急事项,使联利特派团情况正规
。
En términos generales, las relaciones con nuestros vecinos se han normalizado y están mejorando.
我们同邻国关系已整体上正
,并正得到改善。
El SGIAM ha contribuido hasta cierto punto a normalizar la información sobre la acción antiminas.
该系统在一定度上有助于排雷行动信息
。
Se establecieron procesos normalizados en un manual de verificación.
核查手册中规定了序。
Ese sistema ofrece un procedimiento normalizado que es uniforme, previsible y completo.
该系统提供统一、可预见和彻底序。
No existen todavía datos normalizados sobre las tasas de mortalidad de cada enfermedad.
仍然没有各种疾病具体死亡率数据。
En Francia se autorizan las subastas electrónicas inversas para la adquisición de suministros normalizados.
在法国,电子逆向拍卖被批用于
供应
采购。
El Sistema normalizado de información sobre gastos militares es un buen ejemplo al respecto.
军事支出汇报表是这方面
一个很好
例子。
La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.
审计委员会注意到,行政当局已将编制整套实据模板加以
。
En el formato normalizado de los antecedentes personales se incluye información sobre las organizaciones no gubernamentales.
简历格式包括关于非政府组织
资料。
Los documentos y programas normalizados de las Naciones Unidas no responden a las necesidades de esas comunidades.
书写联合国文件和方案并不符合这些社会
需要。
Es decisivo para cada país adoptar métodos normalizados y prescribir su uso en laboratorios comerciales gubernamentales y de investigación.
对于任何国家而言,关键问题是采用
型处理办法,继而规定商业实体、政府部门及从事研究工作
实验室均须采用这些
方法。
También acoge con beneplácito la declaración de España de que desea normalizar sus relaciones con Gibraltar y su pueblo.
他对西班牙宣布愿意与直布罗陀及其人民实现关系正表示欢迎。
Los documentos se prepararán siguiendo un modelo normalizado y cada organismos dirigirá la elaboración de uno de los manuales.
将利用模式编写文件,每份手册
编写都由一个机构牵头。
En un reglamento de ejecución se especifica que los suministros normalizados son los que no contienen ninguna especificación individualizada.
一部实施细则进一步规定,供应是没有个别规格说明
供应。
Estamos firmemente convencidos de que los instrumentos del Consejo son muy importantes para normalizar la situación en ese país.
我们坚信,安理会手段对实现伊拉克局势正非
重要。
También se debe considerar la posibilidad de determinar centralmente indicadores normalizados, a fin de medir la ejecución a nivel de las organizaciones.
还应当思考有无可能指明中央指
、以在机构一级计量业绩情况?
La Sección de Capacitación y Normalización se encargará de las tareas indicadas en el párrafo 58 del informe del Secretario General (ibíd.).
训练和科将履行秘书长
报告(同上)第58段规定
各项任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No hay, pues, forma de normalizar esas respuestas.
因答复没有标
化。
Las oficinas exteriores tienen que elaborar un informe anual normalizado sobre protección.
外地办公室必须每年编制一份标化的年度保护报告。
Debe hacerse todo lo posible por normalizar la situación de la UNMIL urgentemente.
应该尽一切努力,作为紧急事项,特派团的情况正规化。
En términos generales, las relaciones con nuestros vecinos se han normalizado y están mejorando.
我们同邻国的关系已整体上正常化,并正得到改善。
El SGIAM ha contribuido hasta cierto punto a normalizar la información sobre la acción antiminas.
该系统在一定程度上有助于排雷行动信息的标化。
Se establecieron procesos normalizados en un manual de verificación.
核查手册中规定了标程序。
Ese sistema ofrece un procedimiento normalizado que es uniforme, previsible y completo.
该系统提供统一、可预见和彻底的标化程序。
No existen todavía datos normalizados sobre las tasas de mortalidad de cada enfermedad.
仍然没有各种疾病具体死亡率的标数据。
En Francia se autorizan las subastas electrónicas inversas para la adquisición de suministros normalizados.
在法国,电子逆向拍卖被批用于标
供应的采购。
El Sistema normalizado de información sobre gastos militares es un buen ejemplo al respecto.
军事支出标汇报表是
方面的一个很好的例子。
La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.
审计委员会注意到,行政当局已将编制整套实据的模板加以标化。
En el formato normalizado de los antecedentes personales se incluye información sobre las organizaciones no gubernamentales.
标化的简历格式包括关于非政府组织的资料。
Los documentos y programas normalizados de las Naciones Unidas no responden a las necesidades de esas comunidades.
书写标的
合国文件和方案并不符合
社会的需要。
Es decisivo para cada país adoptar métodos normalizados y prescribir su uso en laboratorios comerciales gubernamentales y de investigación.
对于任何国家而言,关键的问题是采用标型处理办法,继而规定商业实体、政府部门及从事研究工作的实验室均须采用
标
方法。
También acoge con beneplácito la declaración de España de que desea normalizar sus relaciones con Gibraltar y su pueblo.
他对西班牙宣布愿意与直布罗陀及其人民实现关系正常化表示欢迎。
Los documentos se prepararán siguiendo un modelo normalizado y cada organismos dirigirá la elaboración de uno de los manuales.
将用标
模式编写文件,每份手册的编写都由一个机构牵头。
En un reglamento de ejecución se especifica que los suministros normalizados son los que no contienen ninguna especificación individualizada.
一部实施细则进一步规定,标供应是没有个别规格说明的供应。
Estamos firmemente convencidos de que los instrumentos del Consejo son muy importantes para normalizar la situación en ese país.
我们坚信,安理会手段对实现伊拉克局势正常化非常重要。
También se debe considerar la posibilidad de determinar centralmente indicadores normalizados, a fin de medir la ejecución a nivel de las organizaciones.
还应当思考有无可能指明中央标指标、以在机构一级计量业绩情况?
La Sección de Capacitación y Normalización se encargará de las tareas indicadas en el párrafo 58 del informe del Secretario General (ibíd.).
训练和标化科将履行秘书长的报告(同上)第58段规定的各项任务。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。