El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.
伊朗的核计划继续是一个重大的关切问题。
El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.
伊朗的核计划继续是一个重大的关切问题。
Esta propuesta abre nuevas vías hacia la total transparencia del programa nuclear iraní.
该建议为伊朗核计划的完全透明度开辟了新的途径。
La autora sostiene que las autoridades iraníes siguen buscándola.
她声称,目前伊朗政府仍然对她进行追捕。
Como esbozamos en nuestra exposición general, el programa nuclear iraní sigue suscitando gran inquietud a la Unión Europea.
正如我们在一般性发言中所说,伊朗的核方案继续引起欧洲联盟的严重关注。
El Gobierno de los Estados Unidos no pretende reescribir el TNP, como han aseverado las autoridades iraníes.
美国政府无意像伊朗当局所称的那样修订《不扩散条》。
Asimismo, niega la conclusión del tribunal de que un documento de las autoridades iraníes no era auténtico.
当时法庭认为,伊朗当局的某些文件是伪造的,对此她提出了质疑。
Dicho régimen empleo las más odiosas armas de destrucción en masa —incluidas armas químicas— tanto contra iraníes como contra iraquíes.
他们对伊朗人和伊拉克人动用了最残酷的大规模杀伤性武器,包括化学武器。
El Presidente pregunta si los países del Movimiento No Alineado desean realizar consultas sobre la propuesta iraní o sobre otro asunto.
主席问不结盟运动国家是想就伊朗提案,还是就另一事项进行磋商。
La observación del Presidente iraní de que Israel debe ser “borrado del mapa” resulta totalmente inaceptable y contraviene la Carta. El Sr.
伊朗总统提出的、以色列应“从地图上消失”的评论是完全不能接受的,而且了《宪章》。
La comunidad internacional en su conjunto y el propio pueblo iraní le deben mucho al enfoque inteligente de la Unión Europea sobre esta cuestión.
整个国际社会和伊朗人民自己非常感激欧洲联盟在此问题上的明智做法。
El Organismo Espacial Nacional Iraní se ofreció para asumir una función coordinadora del grupo de tareas regional que se había propuesto crear durante las deliberaciones.
伊朗空间局提出愿意承担讨论中提议成立的区域工作队的协调工作。
En primer lugar, impugna la reclamación del Irán de que el humo procedente de los incendios de los pozos alcanzó sitios del patrimonio cultural iraní.
首先,伊拉克质疑伊朗所称来自油井大火的烟尘扩散到位于伊朗的文化遗址点。
Además, la familia del detenido iraní solicita indemnización por los gastos de salida de Kuwait del detenido y por la pérdida de sus bienes personales.
此外,伊朗被拘留者的家属要求赔偿被拘留者离开科威特的费用和被拘留者的个人财产损失。
En mi calidad de Presidente electo del pueblo iraní, quisiera subrayar los elementos principales de la iniciativa de mi país con relación a la cuestión nuclear.
请允许我作为伊朗人民的民选总统,概述我国有关核问题倡议的其他主要内容。
Global Rights realizó labores de extensión entre los grupos de mujeres iraníes con ocasión de la reunión del Comité Preparatorio de Asia que se celebró en Teherán.
全球权利小组与伊朗妇女团体为德黑兰筹备委员会会议开展拓展工作。
Las negativas iraníes a permitir el pleno e inmediato acceso a sitios de interés, entrevistar a expertos nacionales y consultar documentación relativa a cuestiones nucleares, son inaceptables.
伊朗不允许有关人员充分且迅速进入有关地点,不得接近伊朗专家或核文件。
Envío de personal técnico y capacitación profesional: (Irán) apertura de centros de formación en tecnologías de la información; capacitación en computación para refugiados afganos e iraníes pobres.
技术调度和职业培训:(伊朗)开办信息技术职业学校;为阿富汗难民和贫穷伊朗人进行电脑培训。
Es importante alentar a la parte iraní a que continúe cooperando con el OIEA para hacer del Oriente Medio una zona libre de armas de destrucción en masa.
必须鼓励伊朗方面继续同原子能机构合作,使中东地区成为无大规模毁灭性武器区。
El discurso de la nación iraní se centra en el respeto de los derechos humanos y en la búsqueda de tranquilidad, paz, justicia y desarrollo para todos mediante el monoteísmo.
伊朗主张强调尊重人的权利,用一神论追求人人安宁、和平、公正和发展。
Según el Iraq, existen muchas otras fuentes posibles de contaminación por petróleo en el Golfo que pueden explicar igualmente o incluso mejor la presencia de petróleo en la costa iraní.
伊拉克认为,波湾含有许多其他石油污染的可能来源,可以同样甚至更好地解释伊朗沿岸存在石油的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.
伊朗核计划继续是一个重大
关切问题。
Esta propuesta abre nuevas vías hacia la total transparencia del programa nuclear iraní.
该建议为伊朗核计划完全透明度开辟了新
途径。
La autora sostiene que las autoridades iraníes siguen buscándola.
她声称,目前伊朗政府仍然对她进行追捕。
Como esbozamos en nuestra exposición general, el programa nuclear iraní sigue suscitando gran inquietud a la Unión Europea.
正如我在一般性发言中所说,伊朗
核方案继续引起欧洲
严重关注。
El Gobierno de los Estados Unidos no pretende reescribir el TNP, como han aseverado las autoridades iraníes.
美国政府无意像伊朗当局所称那样修订《不扩散条
》。
Asimismo, niega la conclusión del tribunal de que un documento de las autoridades iraníes no era auténtico.
当时法庭认为,伊朗当局某些文件是伪造
,对此她提出了质
。
Dicho régimen empleo las más odiosas armas de destrucción en masa —incluidas armas químicas— tanto contra iraníes como contra iraquíes.
对伊朗人和伊拉克人动用了最残酷
大规模杀伤性武器,包括化学武器。
El Presidente pregunta si los países del Movimiento No Alineado desean realizar consultas sobre la propuesta iraní o sobre otro asunto.
主席问不结运动国家是想就伊朗提案,还是就另一事项进行磋商。
La observación del Presidente iraní de que Israel debe ser “borrado del mapa” resulta totalmente inaceptable y contraviene la Carta. El Sr.
伊朗总统提出、以色列应“从地图上消失”
评论是完全不能接受
,而且也违背了《宪章》。
La comunidad internacional en su conjunto y el propio pueblo iraní le deben mucho al enfoque inteligente de la Unión Europea sobre esta cuestión.
整个国际社会和伊朗人民自己非常感激欧洲在此问题上
明智做法。
El Organismo Espacial Nacional Iraní se ofreció para asumir una función coordinadora del grupo de tareas regional que se había propuesto crear durante las deliberaciones.
伊朗空间局提出愿意承担讨论中提议成立区域工作队
协调工作。
En primer lugar, impugna la reclamación del Irán de que el humo procedente de los incendios de los pozos alcanzó sitios del patrimonio cultural iraní.
首先,伊拉克质伊朗所称来自油井大火
烟尘扩散到位于伊朗
文化遗址点。
Además, la familia del detenido iraní solicita indemnización por los gastos de salida de Kuwait del detenido y por la pérdida de sus bienes personales.
此外,伊朗被拘留者家属要求赔偿被拘留者离开科威特
费用和被拘留者
个人财产损失。
En mi calidad de Presidente electo del pueblo iraní, quisiera subrayar los elementos principales de la iniciativa de mi país con relación a la cuestión nuclear.
请允许我作为伊朗人民民选总统,概述我国有关核问题倡议
其
主要内容。
Global Rights realizó labores de extensión entre los grupos de mujeres iraníes con ocasión de la reunión del Comité Preparatorio de Asia que se celebró en Teherán.
全球权利小组与伊朗妇女团体为德黑兰筹备委员会会议开展拓展工作。
Las negativas iraníes a permitir el pleno e inmediato acceso a sitios de interés, entrevistar a expertos nacionales y consultar documentación relativa a cuestiones nucleares, son inaceptables.
伊朗不允许有关人员充分且迅速进入有关地点,不得接近伊朗专家或核文件。
Envío de personal técnico y capacitación profesional: (Irán) apertura de centros de formación en tecnologías de la información; capacitación en computación para refugiados afganos e iraníes pobres.
技术调度和职业培训:(伊朗)开办信息技术职业学校;为阿富汗难民和贫穷伊朗人进行电脑培训。
Es importante alentar a la parte iraní a que continúe cooperando con el OIEA para hacer del Oriente Medio una zona libre de armas de destrucción en masa.
必须鼓励伊朗方面继续同原子能机构合作,使中东地区成为无大规模毁灭性武器区。
El discurso de la nación iraní se centra en el respeto de los derechos humanos y en la búsqueda de tranquilidad, paz, justicia y desarrollo para todos mediante el monoteísmo.
伊朗主张强调尊重人权利,用一神论追求人人安宁、和平、公正和发展。
Según el Iraq, existen muchas otras fuentes posibles de contaminación por petróleo en el Golfo que pueden explicar igualmente o incluso mejor la presencia de petróleo en la costa iraní.
伊拉克认为,波斯湾含有许多其石油污染
可能来源,可以同样甚至更好地解释伊朗沿岸存在石油
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.
伊朗的核计划继续是一个重大的关切问题。
Esta propuesta abre nuevas vías hacia la total transparencia del programa nuclear iraní.
该建议为伊朗核计划的完全透明度开辟了新的途径。
La autora sostiene que las autoridades iraníes siguen buscándola.
声称,目前伊朗
府仍然
进行追捕。
Como esbozamos en nuestra exposición general, el programa nuclear iraní sigue suscitando gran inquietud a la Unión Europea.
正如我们在一般性发言中所说,伊朗的核方案继续引起欧洲联盟的严重关注。
El Gobierno de los Estados Unidos no pretende reescribir el TNP, como han aseverado las autoridades iraníes.
府无意像伊朗当局所称的那样修订《不扩散条
》。
Asimismo, niega la conclusión del tribunal de que un documento de las autoridades iraníes no era auténtico.
当时法庭认为,伊朗当局的某些文件是伪造的,提出了质疑。
Dicho régimen empleo las más odiosas armas de destrucción en masa —incluidas armas químicas— tanto contra iraníes como contra iraquíes.
他们伊朗人和伊拉克人动用了最残酷的大规模杀伤性武器,包括化学武器。
El Presidente pregunta si los países del Movimiento No Alineado desean realizar consultas sobre la propuesta iraní o sobre otro asunto.
主席问不结盟运动家是想就伊朗提案,还是就另一事项进行磋商。
La observación del Presidente iraní de que Israel debe ser “borrado del mapa” resulta totalmente inaceptable y contraviene la Carta. El Sr.
伊朗总统提出的、以色列应“从地图上消失”的评论是完全不能接受的,而且也违背了《宪章》。
La comunidad internacional en su conjunto y el propio pueblo iraní le deben mucho al enfoque inteligente de la Unión Europea sobre esta cuestión.
整个际社会和伊朗人民自己非常感激欧洲联盟在
问题上的明智做法。
El Organismo Espacial Nacional Iraní se ofreció para asumir una función coordinadora del grupo de tareas regional que se había propuesto crear durante las deliberaciones.
伊朗空间局提出愿意承担讨论中提议成立的区域工作队的协调工作。
En primer lugar, impugna la reclamación del Irán de que el humo procedente de los incendios de los pozos alcanzó sitios del patrimonio cultural iraní.
首先,伊拉克质疑伊朗所称来自油井大火的烟尘扩散到位于伊朗的文化遗址点。
Además, la familia del detenido iraní solicita indemnización por los gastos de salida de Kuwait del detenido y por la pérdida de sus bienes personales.
外,伊朗被拘留者的家属要求赔偿被拘留者离开科威特的费用和被拘留者的个人财产损失。
En mi calidad de Presidente electo del pueblo iraní, quisiera subrayar los elementos principales de la iniciativa de mi país con relación a la cuestión nuclear.
请允许我作为伊朗人民的民选总统,概述我有关核问题倡议的其他主要内容。
Global Rights realizó labores de extensión entre los grupos de mujeres iraníes con ocasión de la reunión del Comité Preparatorio de Asia que se celebró en Teherán.
全球权利小组与伊朗妇女团体为德黑兰筹备委员会会议开展拓展工作。
Las negativas iraníes a permitir el pleno e inmediato acceso a sitios de interés, entrevistar a expertos nacionales y consultar documentación relativa a cuestiones nucleares, son inaceptables.
伊朗不允许有关人员充分且迅速进入有关地点,不得接近伊朗专家或核文件。
Envío de personal técnico y capacitación profesional: (Irán) apertura de centros de formación en tecnologías de la información; capacitación en computación para refugiados afganos e iraníes pobres.
技术调度和职业培训:(伊朗)开办信息技术职业学校;为阿富汗难民和贫穷伊朗人进行电脑培训。
Es importante alentar a la parte iraní a que continúe cooperando con el OIEA para hacer del Oriente Medio una zona libre de armas de destrucción en masa.
必须鼓励伊朗方面继续同原子能机构合作,使中东地区成为无大规模毁灭性武器区。
El discurso de la nación iraní se centra en el respeto de los derechos humanos y en la búsqueda de tranquilidad, paz, justicia y desarrollo para todos mediante el monoteísmo.
伊朗主张强调尊重人的权利,用一神论追求人人安宁、和平、公正和发展。
Según el Iraq, existen muchas otras fuentes posibles de contaminación por petróleo en el Golfo que pueden explicar igualmente o incluso mejor la presencia de petróleo en la costa iraní.
伊拉克认为,波斯湾含有许多其他石油污染的可能来源,可以同样甚至更好地解释伊朗沿岸存在石油的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.
伊朗的核计划继续是一个重大的关切。
Esta propuesta abre nuevas vías hacia la total transparencia del programa nuclear iraní.
该建议为伊朗核计划的完全透明度开辟了新的途径。
La autora sostiene que las autoridades iraníes siguen buscándola.
她声称,目前伊朗政府仍然对她进行追捕。
Como esbozamos en nuestra exposición general, el programa nuclear iraní sigue suscitando gran inquietud a la Unión Europea.
正如我们在一般性发言中所说,伊朗的核方案继续引起欧洲联盟的严重关注。
El Gobierno de los Estados Unidos no pretende reescribir el TNP, como han aseverado las autoridades iraníes.
美国政府无意像伊朗当局所称的那样修订《不扩散条》。
Asimismo, niega la conclusión del tribunal de que un documento de las autoridades iraníes no era auténtico.
当时法庭认为,伊朗当局的某些文件是伪造的,对她提出了质疑。
Dicho régimen empleo las más odiosas armas de destrucción en masa —incluidas armas químicas— tanto contra iraníes como contra iraquíes.
他们对伊朗和伊拉克
动用了最残酷的大规模杀伤性武器,包括化学武器。
El Presidente pregunta si los países del Movimiento No Alineado desean realizar consultas sobre la propuesta iraní o sobre otro asunto.
主席不结盟运动国家是想就伊朗提案,还是就另一事项进行磋商。
La observación del Presidente iraní de que Israel debe ser “borrado del mapa” resulta totalmente inaceptable y contraviene la Carta. El Sr.
伊朗总统提出的、以应“从地图上消失”的评论是完全不能接受的,而且也违背了《宪章》。
La comunidad internacional en su conjunto y el propio pueblo iraní le deben mucho al enfoque inteligente de la Unión Europea sobre esta cuestión.
整个国际社会和伊朗民自己非常感激欧洲联盟在
上的明智做法。
El Organismo Espacial Nacional Iraní se ofreció para asumir una función coordinadora del grupo de tareas regional que se había propuesto crear durante las deliberaciones.
伊朗空间局提出愿意承担讨论中提议成立的区域工作队的协调工作。
En primer lugar, impugna la reclamación del Irán de que el humo procedente de los incendios de los pozos alcanzó sitios del patrimonio cultural iraní.
首先,伊拉克质疑伊朗所称来自油井大火的烟尘扩散到位于伊朗的文化遗址点。
Además, la familia del detenido iraní solicita indemnización por los gastos de salida de Kuwait del detenido y por la pérdida de sus bienes personales.
外,伊朗被拘留者的家属要求赔偿被拘留者离开科威特的费用和被拘留者的个
财产损失。
En mi calidad de Presidente electo del pueblo iraní, quisiera subrayar los elementos principales de la iniciativa de mi país con relación a la cuestión nuclear.
请允许我作为伊朗民的民选总统,概述我国有关核
倡议的其他主要内容。
Global Rights realizó labores de extensión entre los grupos de mujeres iraníes con ocasión de la reunión del Comité Preparatorio de Asia que se celebró en Teherán.
全球权利小组与伊朗妇女团体为德黑兰筹备委员会会议开展拓展工作。
Las negativas iraníes a permitir el pleno e inmediato acceso a sitios de interés, entrevistar a expertos nacionales y consultar documentación relativa a cuestiones nucleares, son inaceptables.
伊朗不允许有关员充分且迅速进入有关地点,不得接近伊朗专家或核文件。
Envío de personal técnico y capacitación profesional: (Irán) apertura de centros de formación en tecnologías de la información; capacitación en computación para refugiados afganos e iraníes pobres.
技术调度和职业培训:(伊朗)开办信息技术职业学校;为阿富汗难民和贫穷伊朗进行电脑培训。
Es importante alentar a la parte iraní a que continúe cooperando con el OIEA para hacer del Oriente Medio una zona libre de armas de destrucción en masa.
必须鼓励伊朗方面继续同原子能机构合作,使中东地区成为无大规模毁灭性武器区。
El discurso de la nación iraní se centra en el respeto de los derechos humanos y en la búsqueda de tranquilidad, paz, justicia y desarrollo para todos mediante el monoteísmo.
伊朗主张强调尊重的权利,用一神论追求
安宁、和平、公正和发展。
Según el Iraq, existen muchas otras fuentes posibles de contaminación por petróleo en el Golfo que pueden explicar igualmente o incluso mejor la presencia de petróleo en la costa iraní.
伊拉克认为,波斯湾含有许多其他石油污染的可能来源,可以同样甚至更好地解释伊朗沿岸存在石油的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.
伊朗的核计划继续是一个重大的关切问题。
Esta propuesta abre nuevas vías hacia la total transparencia del programa nuclear iraní.
该建议为伊朗核计划的完全透明度开辟了新的途径。
La autora sostiene que las autoridades iraníes siguen buscándola.
她声称,目前伊朗政府仍然对她进行追捕。
Como esbozamos en nuestra exposición general, el programa nuclear iraní sigue suscitando gran inquietud a la Unión Europea.
正如我们在一般性发言中所说,伊朗的核方案继续引起欧洲联盟的严重关注。
El Gobierno de los Estados Unidos no pretende reescribir el TNP, como han aseverado las autoridades iraníes.
美国政府无意像伊朗当局所称的那样修订《不扩散条》。
Asimismo, niega la conclusión del tribunal de que un documento de las autoridades iraníes no era auténtico.
当时法庭认为,伊朗当局的某些文件是伪造的,对此她提出了质疑。
Dicho régimen empleo las más odiosas armas de destrucción en masa —incluidas armas químicas— tanto contra iraníes como contra iraquíes.
他们对伊朗人和伊拉克人动用了最残酷的大规模杀伤性武器,包括化学武器。
El Presidente pregunta si los países del Movimiento No Alineado desean realizar consultas sobre la propuesta iraní o sobre otro asunto.
主席问不结盟运动国家是想就伊朗提案,还是就另一事项进行磋商。
La observación del Presidente iraní de que Israel debe ser “borrado del mapa” resulta totalmente inaceptable y contraviene la Carta. El Sr.
伊朗总统提出的、以色列应“从地图上消失”的评论是完全不能接受的,而且也违背了《》。
La comunidad internacional en su conjunto y el propio pueblo iraní le deben mucho al enfoque inteligente de la Unión Europea sobre esta cuestión.
个国际社会和伊朗人民自己非常感激欧洲联盟在此问题上的明智做法。
El Organismo Espacial Nacional Iraní se ofreció para asumir una función coordinadora del grupo de tareas regional que se había propuesto crear durante las deliberaciones.
伊朗空间局提出愿意承担讨论中提议成立的区域工作队的协调工作。
En primer lugar, impugna la reclamación del Irán de que el humo procedente de los incendios de los pozos alcanzó sitios del patrimonio cultural iraní.
首先,伊拉克质疑伊朗所称来自油井大火的烟尘扩散到位于伊朗的文化遗址点。
Además, la familia del detenido iraní solicita indemnización por los gastos de salida de Kuwait del detenido y por la pérdida de sus bienes personales.
此外,伊朗被拘留者的家属要求赔偿被拘留者离开科威特的费用和被拘留者的个人财产损失。
En mi calidad de Presidente electo del pueblo iraní, quisiera subrayar los elementos principales de la iniciativa de mi país con relación a la cuestión nuclear.
请允许我作为伊朗人民的民选总统,概述我国有关核问题倡议的其他主要内容。
Global Rights realizó labores de extensión entre los grupos de mujeres iraníes con ocasión de la reunión del Comité Preparatorio de Asia que se celebró en Teherán.
全球权利小组与伊朗妇女团体为德黑兰筹备委员会会议开展拓展工作。
Las negativas iraníes a permitir el pleno e inmediato acceso a sitios de interés, entrevistar a expertos nacionales y consultar documentación relativa a cuestiones nucleares, son inaceptables.
伊朗不允许有关人员充分且迅速进入有关地点,不得接近伊朗专家或核文件。
Envío de personal técnico y capacitación profesional: (Irán) apertura de centros de formación en tecnologías de la información; capacitación en computación para refugiados afganos e iraníes pobres.
技术调度和职业培训:(伊朗)开办信息技术职业学校;为阿富汗难民和贫穷伊朗人进行电脑培训。
Es importante alentar a la parte iraní a que continúe cooperando con el OIEA para hacer del Oriente Medio una zona libre de armas de destrucción en masa.
必须鼓励伊朗方面继续同原子能机构合作,使中东地区成为无大规模毁灭性武器区。
El discurso de la nación iraní se centra en el respeto de los derechos humanos y en la búsqueda de tranquilidad, paz, justicia y desarrollo para todos mediante el monoteísmo.
伊朗主张强调尊重人的权利,用一神论追求人人安宁、和平、公正和发展。
Según el Iraq, existen muchas otras fuentes posibles de contaminación por petróleo en el Golfo que pueden explicar igualmente o incluso mejor la presencia de petróleo en la costa iraní.
伊拉克认为,波斯湾含有许多其他石油污染的可能来源,可以同样甚至更好地解释伊朗沿岸存在石油的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.
伊朗的核计划继续是一个重大的关切问题。
Esta propuesta abre nuevas vías hacia la total transparencia del programa nuclear iraní.
该建议为伊朗核计划的完全透明度开辟了新的途径。
La autora sostiene que las autoridades iraníes siguen buscándola.
声称,目前伊朗政府仍
进行追捕。
Como esbozamos en nuestra exposición general, el programa nuclear iraní sigue suscitando gran inquietud a la Unión Europea.
正如我们在一般性发言中所说,伊朗的核方案继续引起欧洲联盟的严重关注。
El Gobierno de los Estados Unidos no pretende reescribir el TNP, como han aseverado las autoridades iraníes.
美国政府无意像伊朗当局所称的那样修订《不扩散条》。
Asimismo, niega la conclusión del tribunal de que un documento de las autoridades iraníes no era auténtico.
当时法庭认为,伊朗当局的某些文件是伪造的,此
提出了质疑。
Dicho régimen empleo las más odiosas armas de destrucción en masa —incluidas armas químicas— tanto contra iraníes como contra iraquíes.
他们伊朗人和伊拉克人动用了最残酷的大规模杀伤性武
,包括化学武
。
El Presidente pregunta si los países del Movimiento No Alineado desean realizar consultas sobre la propuesta iraní o sobre otro asunto.
问不结盟运动国家是想就伊朗提案,还是就另一事项进行磋商。
La observación del Presidente iraní de que Israel debe ser “borrado del mapa” resulta totalmente inaceptable y contraviene la Carta. El Sr.
伊朗总统提出的、以色列应“从地图上消失”的评论是完全不能接受的,而且也违背了《宪章》。
La comunidad internacional en su conjunto y el propio pueblo iraní le deben mucho al enfoque inteligente de la Unión Europea sobre esta cuestión.
整个国际社会和伊朗人民自己非常感激欧洲联盟在此问题上的明智做法。
El Organismo Espacial Nacional Iraní se ofreció para asumir una función coordinadora del grupo de tareas regional que se había propuesto crear durante las deliberaciones.
伊朗空间局提出愿意承担讨论中提议成立的区域工作队的协调工作。
En primer lugar, impugna la reclamación del Irán de que el humo procedente de los incendios de los pozos alcanzó sitios del patrimonio cultural iraní.
首先,伊拉克质疑伊朗所称来自油井大火的烟尘扩散到位于伊朗的文化遗址点。
Además, la familia del detenido iraní solicita indemnización por los gastos de salida de Kuwait del detenido y por la pérdida de sus bienes personales.
此外,伊朗被拘留者的家属要求赔偿被拘留者离开科威特的费用和被拘留者的个人财产损失。
En mi calidad de Presidente electo del pueblo iraní, quisiera subrayar los elementos principales de la iniciativa de mi país con relación a la cuestión nuclear.
请允许我作为伊朗人民的民选总统,概述我国有关核问题倡议的其他要内容。
Global Rights realizó labores de extensión entre los grupos de mujeres iraníes con ocasión de la reunión del Comité Preparatorio de Asia que se celebró en Teherán.
全球权利小组与伊朗妇女团体为德黑兰筹备委员会会议开展拓展工作。
Las negativas iraníes a permitir el pleno e inmediato acceso a sitios de interés, entrevistar a expertos nacionales y consultar documentación relativa a cuestiones nucleares, son inaceptables.
伊朗不允许有关人员充分且迅速进入有关地点,不得接近伊朗专家或核文件。
Envío de personal técnico y capacitación profesional: (Irán) apertura de centros de formación en tecnologías de la información; capacitación en computación para refugiados afganos e iraníes pobres.
技术调度和职业培训:(伊朗)开办信息技术职业学校;为阿富汗难民和贫穷伊朗人进行电脑培训。
Es importante alentar a la parte iraní a que continúe cooperando con el OIEA para hacer del Oriente Medio una zona libre de armas de destrucción en masa.
必须鼓励伊朗方面继续同原子能机构合作,使中东地区成为无大规模毁灭性武区。
El discurso de la nación iraní se centra en el respeto de los derechos humanos y en la búsqueda de tranquilidad, paz, justicia y desarrollo para todos mediante el monoteísmo.
伊朗张强调尊重人的权利,用一神论追求人人安宁、和平、公正和发展。
Según el Iraq, existen muchas otras fuentes posibles de contaminación por petróleo en el Golfo que pueden explicar igualmente o incluso mejor la presencia de petróleo en la costa iraní.
伊拉克认为,波斯湾含有许多其他石油污染的可能来源,可以同样甚至更好地解释伊朗沿岸存在石油的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.
朗的核计划继续是一个重大的关切问题。
Esta propuesta abre nuevas vías hacia la total transparencia del programa nuclear iraní.
该建议朗核计划的完全透明度开辟了新的途径。
La autora sostiene que las autoridades iraníes siguen buscándola.
她声称,目前朗政府仍然对她进行追捕。
Como esbozamos en nuestra exposición general, el programa nuclear iraní sigue suscitando gran inquietud a la Unión Europea.
正如我们在一般性发言中所说,朗的核方案继续引起欧洲联盟的严重关注。
El Gobierno de los Estados Unidos no pretende reescribir el TNP, como han aseverado las autoridades iraníes.
美国政府无意像朗当局所称的那
《不扩散条
》。
Asimismo, niega la conclusión del tribunal de que un documento de las autoridades iraníes no era auténtico.
当时法庭,
朗当局的某些文件是伪造的,对此她提出了质疑。
Dicho régimen empleo las más odiosas armas de destrucción en masa —incluidas armas químicas— tanto contra iraníes como contra iraquíes.
他们对朗人和
拉克人动用了最残酷的大规模杀伤性武器,包括化学武器。
El Presidente pregunta si los países del Movimiento No Alineado desean realizar consultas sobre la propuesta iraní o sobre otro asunto.
主席问不结盟运动国家是想就朗提案,还是就另一事项进行磋商。
La observación del Presidente iraní de que Israel debe ser “borrado del mapa” resulta totalmente inaceptable y contraviene la Carta. El Sr.
朗总统提出的、以色列应“从地图上消失”的评论是完全不能接受的,而且也违背了《宪章》。
La comunidad internacional en su conjunto y el propio pueblo iraní le deben mucho al enfoque inteligente de la Unión Europea sobre esta cuestión.
整个国际社会和朗人民自己非常感激欧洲联盟在此问题上的明智做法。
El Organismo Espacial Nacional Iraní se ofreció para asumir una función coordinadora del grupo de tareas regional que se había propuesto crear durante las deliberaciones.
朗空间局提出愿意承担讨论中提议成立的区域工作队的协调工作。
En primer lugar, impugna la reclamación del Irán de que el humo procedente de los incendios de los pozos alcanzó sitios del patrimonio cultural iraní.
首先,拉克质疑
朗所称来自油井大火的烟尘扩散到位于
朗的文化遗址点。
Además, la familia del detenido iraní solicita indemnización por los gastos de salida de Kuwait del detenido y por la pérdida de sus bienes personales.
此外,朗被拘留者的家属要求赔偿被拘留者离开科威特的费用和被拘留者的个人财产损失。
En mi calidad de Presidente electo del pueblo iraní, quisiera subrayar los elementos principales de la iniciativa de mi país con relación a la cuestión nuclear.
请允许我作朗人民的民选总统,概述我国有关核问题倡议的其他主要内容。
Global Rights realizó labores de extensión entre los grupos de mujeres iraníes con ocasión de la reunión del Comité Preparatorio de Asia que se celebró en Teherán.
全球权利小组与朗妇女团体
德黑兰筹备委员会会议开展拓展工作。
Las negativas iraníes a permitir el pleno e inmediato acceso a sitios de interés, entrevistar a expertos nacionales y consultar documentación relativa a cuestiones nucleares, son inaceptables.
朗不允许有关人员充分且迅速进入有关地点,不得接近
朗专家或核文件。
Envío de personal técnico y capacitación profesional: (Irán) apertura de centros de formación en tecnologías de la información; capacitación en computación para refugiados afganos e iraníes pobres.
技术调度和职业培训:(朗)开办信息技术职业学校;
阿富汗难民和贫穷
朗人进行电脑培训。
Es importante alentar a la parte iraní a que continúe cooperando con el OIEA para hacer del Oriente Medio una zona libre de armas de destrucción en masa.
必须鼓励朗方面继续同原子能机构合作,使中东地区成
无大规模毁灭性武器区。
El discurso de la nación iraní se centra en el respeto de los derechos humanos y en la búsqueda de tranquilidad, paz, justicia y desarrollo para todos mediante el monoteísmo.
朗主张强调尊重人的权利,用一神论追求人人安宁、和平、公正和发展。
Según el Iraq, existen muchas otras fuentes posibles de contaminación por petróleo en el Golfo que pueden explicar igualmente o incluso mejor la presencia de petróleo en la costa iraní.
拉克
,波斯湾含有许多其他石油污染的可能来源,可以同
甚至更好地解释
朗沿岸存在石油的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.
朗的核计划继续是一个重大的关切问题。
Esta propuesta abre nuevas vías hacia la total transparencia del programa nuclear iraní.
该建议为朗核计划的完全透明度开辟了新的途径。
La autora sostiene que las autoridades iraníes siguen buscándola.
她声称,目前朗政府仍然对她进行追捕。
Como esbozamos en nuestra exposición general, el programa nuclear iraní sigue suscitando gran inquietud a la Unión Europea.
正如我们在一般性发言中所说,朗的核方案继续引起欧洲联盟的严重关注。
El Gobierno de los Estados Unidos no pretende reescribir el TNP, como han aseverado las autoridades iraníes.
美国政府无意像朗当局所称的那样修订《
扩散条
》。
Asimismo, niega la conclusión del tribunal de que un documento de las autoridades iraníes no era auténtico.
当时法庭认为,朗当局的某些文件是伪造的,对此她提出了质疑。
Dicho régimen empleo las más odiosas armas de destrucción en masa —incluidas armas químicas— tanto contra iraníes como contra iraquíes.
他们对朗人和
拉克人动用了最残酷的大规模杀伤性武器,包括化学武器。
El Presidente pregunta si los países del Movimiento No Alineado desean realizar consultas sobre la propuesta iraní o sobre otro asunto.
主席问结盟运动国家是想就
朗提案,还是就另一事项进行磋商。
La observación del Presidente iraní de que Israel debe ser “borrado del mapa” resulta totalmente inaceptable y contraviene la Carta. El Sr.
朗总统提出的、以色列应“从地图上消失”的评论是完全
受的,而且也违背了《宪章》。
La comunidad internacional en su conjunto y el propio pueblo iraní le deben mucho al enfoque inteligente de la Unión Europea sobre esta cuestión.
整个国际社会和朗人民自己非常感激欧洲联盟在此问题上的明智做法。
El Organismo Espacial Nacional Iraní se ofreció para asumir una función coordinadora del grupo de tareas regional que se había propuesto crear durante las deliberaciones.
朗空间局提出愿意承担讨论中提议成立的区域工作队的协调工作。
En primer lugar, impugna la reclamación del Irán de que el humo procedente de los incendios de los pozos alcanzó sitios del patrimonio cultural iraní.
首先,拉克质疑
朗所称来自油井大火的烟尘扩散到位于
朗的文化遗址点。
Además, la familia del detenido iraní solicita indemnización por los gastos de salida de Kuwait del detenido y por la pérdida de sus bienes personales.
此外,朗被拘留者的家属要求赔偿被拘留者离开科威特的费用和被拘留者的个人财产损失。
En mi calidad de Presidente electo del pueblo iraní, quisiera subrayar los elementos principales de la iniciativa de mi país con relación a la cuestión nuclear.
请允许我作为朗人民的民选总统,概述我国有关核问题倡议的其他主要内容。
Global Rights realizó labores de extensión entre los grupos de mujeres iraníes con ocasión de la reunión del Comité Preparatorio de Asia que se celebró en Teherán.
全球权利小组与朗妇女团体为德黑兰筹备委员会会议开展拓展工作。
Las negativas iraníes a permitir el pleno e inmediato acceso a sitios de interés, entrevistar a expertos nacionales y consultar documentación relativa a cuestiones nucleares, son inaceptables.
朗
允许有关人员充分且迅速进入有关地点,
得
近
朗专家或核文件。
Envío de personal técnico y capacitación profesional: (Irán) apertura de centros de formación en tecnologías de la información; capacitación en computación para refugiados afganos e iraníes pobres.
技术调度和职业培训:(朗)开办信息技术职业学校;为阿富汗难民和贫穷
朗人进行电脑培训。
Es importante alentar a la parte iraní a que continúe cooperando con el OIEA para hacer del Oriente Medio una zona libre de armas de destrucción en masa.
必须鼓励朗方面继续同原子
机构合作,使中东地区成为无大规模毁灭性武器区。
El discurso de la nación iraní se centra en el respeto de los derechos humanos y en la búsqueda de tranquilidad, paz, justicia y desarrollo para todos mediante el monoteísmo.
朗主张强调尊重人的权利,用一神论追求人人安宁、和平、公正和发展。
Según el Iraq, existen muchas otras fuentes posibles de contaminación por petróleo en el Golfo que pueden explicar igualmente o incluso mejor la presencia de petróleo en la costa iraní.
拉克认为,波斯湾含有许多其他石油污染的可
来源,可以同样甚至更好地解释
朗沿岸存在石油的情况。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.
伊朗的核计划继续是一个重大的关切题。
Esta propuesta abre nuevas vías hacia la total transparencia del programa nuclear iraní.
该建议为伊朗核计划的完全透明度开辟了新的途径。
La autora sostiene que las autoridades iraníes siguen buscándola.
她声称,目前伊朗然对她进行追捕。
Como esbozamos en nuestra exposición general, el programa nuclear iraní sigue suscitando gran inquietud a la Unión Europea.
正如我们在一般性发言中所说,伊朗的核方案继续引起欧洲联盟的严重关注。
El Gobierno de los Estados Unidos no pretende reescribir el TNP, como han aseverado las autoridades iraníes.
美国无意像伊朗当局所称的那样修订《
扩散条
》。
Asimismo, niega la conclusión del tribunal de que un documento de las autoridades iraníes no era auténtico.
当时法庭认为,伊朗当局的某些文件是伪造的,对此她提出了质疑。
Dicho régimen empleo las más odiosas armas de destrucción en masa —incluidas armas químicas— tanto contra iraníes como contra iraquíes.
他们对伊朗人和伊拉克人动用了最残酷的大规模杀伤性武器,包括化学武器。
El Presidente pregunta si los países del Movimiento No Alineado desean realizar consultas sobre la propuesta iraní o sobre otro asunto.
主席盟运动国家是想就伊朗提案,还是就另一事项进行磋商。
La observación del Presidente iraní de que Israel debe ser “borrado del mapa” resulta totalmente inaceptable y contraviene la Carta. El Sr.
伊朗总统提出的、以色列应“从地图上消失”的评论是完全能接受的,而且也违背了《宪章》。
La comunidad internacional en su conjunto y el propio pueblo iraní le deben mucho al enfoque inteligente de la Unión Europea sobre esta cuestión.
整个国际社会和伊朗人民自己非常感激欧洲联盟在此题上的明智做法。
El Organismo Espacial Nacional Iraní se ofreció para asumir una función coordinadora del grupo de tareas regional que se había propuesto crear durante las deliberaciones.
伊朗空间局提出愿意承担讨论中提议成立的区域工作队的协调工作。
En primer lugar, impugna la reclamación del Irán de que el humo procedente de los incendios de los pozos alcanzó sitios del patrimonio cultural iraní.
首先,伊拉克质疑伊朗所称来自油井大火的烟尘扩散到位于伊朗的文化遗址点。
Además, la familia del detenido iraní solicita indemnización por los gastos de salida de Kuwait del detenido y por la pérdida de sus bienes personales.
此外,伊朗被拘留者的家属要求赔偿被拘留者离开科威特的费用和被拘留者的个人财产损失。
En mi calidad de Presidente electo del pueblo iraní, quisiera subrayar los elementos principales de la iniciativa de mi país con relación a la cuestión nuclear.
请允许我作为伊朗人民的民选总统,概述我国有关核题倡议的其他主要内容。
Global Rights realizó labores de extensión entre los grupos de mujeres iraníes con ocasión de la reunión del Comité Preparatorio de Asia que se celebró en Teherán.
全球权利小组与伊朗妇女团体为德黑兰筹备委员会会议开展拓展工作。
Las negativas iraníes a permitir el pleno e inmediato acceso a sitios de interés, entrevistar a expertos nacionales y consultar documentación relativa a cuestiones nucleares, son inaceptables.
伊朗允许有关人员充分且迅速进入有关地点,
得接近伊朗专家或核文件。
Envío de personal técnico y capacitación profesional: (Irán) apertura de centros de formación en tecnologías de la información; capacitación en computación para refugiados afganos e iraníes pobres.
技术调度和职业培训:(伊朗)开办信息技术职业学校;为阿富汗难民和贫穷伊朗人进行电脑培训。
Es importante alentar a la parte iraní a que continúe cooperando con el OIEA para hacer del Oriente Medio una zona libre de armas de destrucción en masa.
必须鼓励伊朗方面继续同原子能机构合作,使中东地区成为无大规模毁灭性武器区。
El discurso de la nación iraní se centra en el respeto de los derechos humanos y en la búsqueda de tranquilidad, paz, justicia y desarrollo para todos mediante el monoteísmo.
伊朗主张强调尊重人的权利,用一神论追求人人安宁、和平、公正和发展。
Según el Iraq, existen muchas otras fuentes posibles de contaminación por petróleo en el Golfo que pueden explicar igualmente o incluso mejor la presencia de petróleo en la costa iraní.
伊拉克认为,波斯湾含有许多其他石油污染的可能来源,可以同样甚至更好地解释伊朗沿岸存在石油的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。