西语助手
  • 关闭

adj.
无法计算的,无法估量的;无数的,极大的:
un número ~ de personas 无数的人.
China posee ~ s riquezas naturales. 中国拥有极为丰富的自然资源.

www.frhelper.com 版 权 所 有
in-(否定、缺乏)+ calcular(tr. 计算,估计)去掉词尾 -ar + -able(形容词后缀,被动,可被……的)→ 无法(被)计算的,不可(被)估计的
派生

近义词
innumerable,  imponderable,  inestimable,  abismal,  confuso,  impenetrable,  inapreciable,  inasequible,  incognoscible,  indescifrable,  inescrutable,  inextricable,  insondable,  invaluable

反义词
computable,  calculable

联想词
valioso有价值的;inmenso无数的, 无边无际的, 极好的;inestimable无法估价的,无价的,宝贵的;inimaginable难以想象的;indudable毫无疑问的;valor价值,价格,意义,含义,评价,品质;incuestionable不成问题的;innegable不可否认的;enorme巨大的,非常大的;intrínseco内在的;incomparable不可比的;

Los ecosistemas de los arrecifes de coral son tesoros humanos incalculables.

珊瑚礁生态系统是人类宝贵的财富

Esa conspiración causó incalculables pérdidas humanas y materiales.

这一阴谋导致诉不尽的人物质损失。

Estos desastres han ocasionado incalculables devastaciones y enormes pérdidas en términos de vidas humanas y daños materiales.

这些灾害造成了无法衡量的破坏,造成了严重的人命财产损失。

Además, la región tiene un valor incalculable para realizar investigaciones fundamentales que permiten adquirir una mejor comprensión del sistema ambiental mundial.

此外,该区域对于从事认识全球环境所必须的研究来说具有极大价值。

El apoyo del Grupo de Amigos sigue siendo de un incalculable valor para la labor de mi Representante Especial y se agradece enormemente.

秘书长之友小组对我的特别代工作的支持仍然极为宝贵,我对此种支持深赞赏。

Las 18 misiones de la OSCE sobre el terreno constituyen una presencia sobre el terreno de incalculable valor y ofrecen asistencia concreta a los Estados participantes.

欧安组织外地特派团代了宝贵的当地驻留,并且为参与国提供具体援助。

Los Estados, las organizaciones no gubernamentales internacionales y las organizaciones de la sociedad civil han demostrado gran solidaridad para ayudar a los afectados en todas partes, pese a dificultades incalculables.

尽管困难重重,各国及国际非政府组织民间社会组织在帮助各个地方的受影响者时显示出了紧密的团结。

Su propio país, por ejemplo, ha sufrido incalculables pérdidas y daños y su desarrollo se ha retrasado, a raíz de las sanciones unilaterales impuestas durante más de medio siglo por una Superpotencia.

的国家就曾因某个超级大国对其实施超过半个世纪的制裁而遭受了不可估量的损失破坏,使其发展受到阻碍。

El asesoramiento y el apoyo práctico de los expertos de los Estados Miembros también ha demostrado tener un valor incalculable y seguirán adoptándose medidas para consolidar y reforzar la relación con ellos.

各会员国的专家建议实际支持也十分宝贵,将进一步深化加强与各会员国的联系。

Esa cifra no incluye el incalculable daño por el sufrimiento infligido al pueblo cubano por las carencias de medicamentos, equipos y material gastable en todas las instalaciones de la red nacional de salud.

这一数字不包括由于全国卫生网的所有设施短缺药品、设备消耗品,给古巴人民带来痛苦所造成的无法估算的伤害。

Por lo tanto, esta conmemoración de hoy es una ocasión para recordar de nuevo los valores fundamentales que rigieron la creación de las Naciones Unidas, este patrimonio de valor incalculable que compartimos, cuya Carta incorpora y expone las principales enseñanzas.

因此,今天的纪念活动是一次机会,可以再次指出指导建立联合国的各项基本价值观,联合国是我们不可估量的共同遗产,《联合国宪章》体现达了各项重要教训。

Gobiernos amigos, las Naciones Unidas, organizaciones internacionales, la sociedad civil y un número incalculable de personas en todo el mundo que expresaron su solidaridad se aprestaron a ofrecer su ayuda superando las barreras geopolíticas y otras barreras erigidas por el hombre.

全世界各友好政府,联合国、国际组织、民间社会无数善良者打破地缘政治人为壁垒的限制,伸出援助之手。

Lo hasta ahora alcanzado ha sido posible gracias a la determinación de los cubanos de resistir casi medio siglo de brutales agresiones pagando un elevado precio por su incalculable voluntad de defender el derecho a la independencia nacional y a una vida con dignidad y decoro.

我们迄今取得的成就之所以可能,要归功于半个多世纪以来一直抵抗野蛮入侵的古巴人的坚强决心——们以不屈不挠的意志捍卫国家独立权利及体面而有尊严生活的权利,并为此而付出了高昂代价。

Por haber desempeñado un papel tan decisivo en la liberación de Europa de los nazis y por haber sufrido tanto, en cuanto a víctimas militares y civiles, nuestros colegas rusos deben estar orgullosos de la contribución de incalculable valor que aportaron a la lucha contra el mal.

俄罗斯为把欧洲从纳粹之下解放出来发挥了重要的作用,并遭受了此沉重的军人平民伤亡,俄罗斯同事们应当为其对战胜邪恶的斗争所作的难以估量的贡献感到自豪。

En estos momentos debería estar claro el hecho de que este camino constituye la única solución, fuera de la cual la única alternativa es el retorno a la violencia, que tendría consecuencias incalculables para la unidad y el futuro del país, así como para la estabilidad de toda la subregión.

现在,应该非常明显的是,这个进程是恢复暴力行为之外的唯一选择,恢复暴力行为将对科特迪瓦的统一未来以及对整个次区域的稳定产生不可估量的后果。

Conmovidos ante tan enorme catástrofe, los gobiernos, las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, las organizaciones de la sociedad civil y un número incalculable de personas solidarias en todo el mundo se apresuraron a ayudar a mi país y a sus ciudadanos a recuperarse y a rehabilitar y reconstruir el país.

各国政府、联合国国际组织、民间社会组织以及无数关心我们的人对这场规模巨大的灾难作出反应,立即开始帮助我国我国人民恢复重建。

Destaca la importancia que su Gobierno asigna en este contexto al Centro Internacional para la Investigación del Fenómeno de El Niño y espera que, con ayuda de la comunidad internacional, su país y el resto de la región no vuelvan a ser golpeados por desastres que provoquen pérdidas incalculables en vidas humanas y en el plano material.

强调说,在这种情况下,厄瓜多尔政府高度重视厄尔尼诺现象国际研究中心的工作,希望在国际社会的帮助下,厄瓜多尔该地区其国家将不再遭受造成不计其数的人命损失物质损失的灾难。

Para terminar, teniendo en cuenta que esta es la última intervención de Rumania sobre esta cuestión en su condición de miembro electo del Consejo de Seguridad, quisiéramos hacer énfasis en que, ya sea con respecto a Zimbabwe o a Uganda septentrional, Rumania considera que no hay excusa para que el Consejo de Seguridad y la comunidad internacional simplemente se escondan detrás de la etiqueta de las llamadas crisis olvidadas o silenciosas y no hagan nada sino ignorar acontecimientos graves en marcha que, aunque quizás sean silenciosos y desconocidos, cobran cantidades incalculables de vidas y causan niveles indescriptibles de sufrimiento humano.

最后,鉴于这是罗马尼亚最后一次作为安全理事会当选理事国就该问题发言,我们谨强调无论是在津巴布韦还是在乌干达北部的问题上,罗马尼亚认为安全理事会国际社会没有任何借口,不能只是躲在所谓被遗忘或静悄悄的危机的标签后面无所事事,忽视正在发展的严重事态;这种事态尽管可能是静悄悄的而且不被人所知,但却夺走很多人的生命并造成极大程度的人间痛苦。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incalculable 的西语例句

用户正在搜索


偏爱的, 偏差, 偏方, 偏废, 偏航, 偏护, 偏激, 偏见, 偏离, 偏离航向,

相似单词


inaveriguable, inaveriguado, inca, incachable, incaico, incalculable, incalificable, incalmable, incambiable, incanato,

adj.
无法计算的,无法估量的;无数的,极大的:
un número ~ de personas 无数的.
China posee ~ s riquezas naturales. 中国拥有极为丰富的自然资源.

www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
in-(表否定、缺乏)+ calcular(tr. 计算,估计)去掉词尾 -ar + -able(形容词后缀,表被动,可被……的)→ 无法(被)计算的,不可(被)估计的
派生

近义词
innumerable,  imponderable,  inestimable,  abismal,  confuso,  impenetrable,  inapreciable,  inasequible,  incognoscible,  indescifrable,  inescrutable,  inextricable,  insondable,  invaluable

反义词
computable,  calculable

联想词
valioso有价值的;inmenso无数的, 无边无际的, 极好的;inestimable无法估价的,无价的,宝贵的;inimaginable难以想象的;indudable毫无疑问的;valor价值,价格,意义,含义,评价,品质;incuestionable不成问题的;innegable不可否认的;enorme巨大的,非常大的;intrínseco内在的;incomparable不可比的;

Los ecosistemas de los arrecifes de coral son tesoros humanos incalculables.

礁生态系统是宝贵的财富

Esa conspiración causó incalculables pérdidas humanas y materiales.

这一阴谋导致诉不尽物质损失。

Estos desastres han ocasionado incalculables devastaciones y enormes pérdidas en términos de vidas humanas y daños materiales.

这些灾害造成了无法衡量的破坏,造成了严重的财产损失。

Además, la región tiene un valor incalculable para realizar investigaciones fundamentales que permiten adquirir una mejor comprensión del sistema ambiental mundial.

此外,该区域对于从事认识全球环境所必须的研究来说具有极大价值。

El apoyo del Grupo de Amigos sigue siendo de un incalculable valor para la labor de mi Representante Especial y se agradece enormemente.

秘书长之友小组对我的特别代表工作的支持仍然极为宝贵,我对此种支持深表赞赏。

Las 18 misiones de la OSCE sobre el terreno constituyen una presencia sobre el terreno de incalculable valor y ofrecen asistencia concreta a los Estados participantes.

欧安组织外地特派团代表了宝贵的当地驻留,并且为参与国提供具体援助。

Los Estados, las organizaciones no gubernamentales internacionales y las organizaciones de la sociedad civil han demostrado gran solidaridad para ayudar a los afectados en todas partes, pese a dificultades incalculables.

尽管困难重重,各国及国际非政府组织民间社会组织在帮助各个地方的受影响者时显示出了紧密的团结。

Su propio país, por ejemplo, ha sufrido incalculables pérdidas y daños y su desarrollo se ha retrasado, a raíz de las sanciones unilaterales impuestas durante más de medio siglo por una Superpotencia.

例如他的国家就曾因某个超级大国对其实施超过半个世纪的制裁而遭受了不可估量的损失破坏,使其发展受到阻碍。

El asesoramiento y el apoyo práctico de los expertos de los Estados Miembros también ha demostrado tener un valor incalculable y seguirán adoptándose medidas para consolidar y reforzar la relación con ellos.

各会员国的专家建议实际支持也十分宝贵,将进一步深化加强与各会员国的联系。

Esa cifra no incluye el incalculable daño por el sufrimiento infligido al pueblo cubano por las carencias de medicamentos, equipos y material gastable en todas las instalaciones de la red nacional de salud.

这一数字不包括由于全国卫生网的所有设施短缺药品、设备消耗品,给古巴民带来痛苦所造成的无法估算的伤害。

Por lo tanto, esta conmemoración de hoy es una ocasión para recordar de nuevo los valores fundamentales que rigieron la creación de las Naciones Unidas, este patrimonio de valor incalculable que compartimos, cuya Carta incorpora y expone las principales enseñanzas.

因此,今天的纪念活动是一次机会,可以再次指出指导建立联合国的各项基本价值观,联合国是我们不可估量的共同遗产,《联合国宪章》体现表达了各项重要教训。

Gobiernos amigos, las Naciones Unidas, organizaciones internacionales, la sociedad civil y un número incalculable de personas en todo el mundo que expresaron su solidaridad se aprestaron a ofrecer su ayuda superando las barreras geopolíticas y otras barreras erigidas por el hombre.

全世界各友好政府,联合国、国际组织、民间社会无数善良者打破地缘政治其他为壁垒的限制,伸出援助之手。

Lo hasta ahora alcanzado ha sido posible gracias a la determinación de los cubanos de resistir casi medio siglo de brutales agresiones pagando un elevado precio por su incalculable voluntad de defender el derecho a la independencia nacional y a una vida con dignidad y decoro.

我们迄今取得的成就之所以可能,要归功于半个多世纪以来一直抵抗野蛮入侵的古巴坚强决心——他们以不屈不挠的意志捍卫国家独立权利及体面而有尊严生活的权利,并为此而付出了高昂代价。

Por haber desempeñado un papel tan decisivo en la liberación de Europa de los nazis y por haber sufrido tanto, en cuanto a víctimas militares y civiles, nuestros colegas rusos deben estar orgullosos de la contribución de incalculable valor que aportaron a la lucha contra el mal.

俄罗斯为把欧洲从纳粹之下解放出来发挥了重要的作用,并遭受了如此沉重的军平民伤亡,俄罗斯同事们应当为其对战胜邪恶的斗争所作的难以估量的贡献感到自豪。

En estos momentos debería estar claro el hecho de que este camino constituye la única solución, fuera de la cual la única alternativa es el retorno a la violencia, que tendría consecuencias incalculables para la unidad y el futuro del país, así como para la estabilidad de toda la subregión.

现在,应该非常明显的是,这个进程是恢复暴力行为之外的唯一选择,恢复暴力行为将对科特迪瓦的统一未来以及对整个次区域的稳定产生不可估量的后果。

Conmovidos ante tan enorme catástrofe, los gobiernos, las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, las organizaciones de la sociedad civil y un número incalculable de personas solidarias en todo el mundo se apresuraron a ayudar a mi país y a sus ciudadanos a recuperarse y a rehabilitar y reconstruir el país.

各国政府、联合国其他国际组织、民间社会组织以及无数关心我们的对这场规模巨大的灾难作出反应,立即开始帮助我国我国民恢复重建。

Destaca la importancia que su Gobierno asigna en este contexto al Centro Internacional para la Investigación del Fenómeno de El Niño y espera que, con ayuda de la comunidad internacional, su país y el resto de la región no vuelvan a ser golpeados por desastres que provoquen pérdidas incalculables en vidas humanas y en el plano material.

他强调说,在这种情况下,厄瓜多尔政府高度重视厄尔尼诺现象国际研究中心的工作,希望在国际社会的帮助下,厄瓜多尔该地区其他国家将不再遭受造成不计其数损失物质损失的灾难。

Para terminar, teniendo en cuenta que esta es la última intervención de Rumania sobre esta cuestión en su condición de miembro electo del Consejo de Seguridad, quisiéramos hacer énfasis en que, ya sea con respecto a Zimbabwe o a Uganda septentrional, Rumania considera que no hay excusa para que el Consejo de Seguridad y la comunidad internacional simplemente se escondan detrás de la etiqueta de las llamadas crisis olvidadas o silenciosas y no hagan nada sino ignorar acontecimientos graves en marcha que, aunque quizás sean silenciosos y desconocidos, cobran cantidades incalculables de vidas y causan niveles indescriptibles de sufrimiento humano.

最后,鉴于这是罗马尼亚最后一次作为安全理事会当选理事国就该问题发言,我们谨强调无论是在津巴布韦还是在乌干达北部的问题上,罗马尼亚认为安全理事会国际社会没有任何借口,不能只是躲在所谓被遗忘或静悄悄的危机的标签后面无所事事,忽视正在发展的严重事态;这种事态尽管可能是静悄悄的而且不被所知,但却夺走很多的生并造成极大程度的间痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incalculable 的西语例句

用户正在搜索


篇目, 篇章, 翩翩, 翩翩起舞, 翩翩少年, , 片段, 片段镜头, 片断, 片剂,

相似单词


inaveriguable, inaveriguado, inca, incachable, incaico, incalculable, incalificable, incalmable, incambiable, incanato,

adj.
无法计算,无法估量;无数,极大
un número ~ de personas 无数人.
China posee ~ s riquezas naturales. 中国拥有极为丰富自然资源.

www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
in-(表否定、缺乏)+ calcular(tr. 计算,估计)去掉词尾 -ar + -able(形容词后缀,表被动,可被……)→ 无法(被)计算,不可(被)估计
派生

近义词
innumerable,  imponderable,  inestimable,  abismal,  confuso,  impenetrable,  inapreciable,  inasequible,  incognoscible,  indescifrable,  inescrutable,  inextricable,  insondable,  invaluable

反义词
computable,  calculable

联想词
valioso有价值;inmenso无数, 无边无际, 极好;inestimable无法估价,无价,宝贵;inimaginable难以想象;indudable毫无疑问;valor价值,价格,意义,含义,评价,品质;incuestionable不成问题;innegable不可否;enorme巨大;intrínseco内在;incomparable不可比;

Los ecosistemas de los arrecifes de coral son tesoros humanos incalculables.

珊瑚礁生态系统是人类宝贵财富

Esa conspiración causó incalculables pérdidas humanas y materiales.

这一阴谋导致诉不尽物质损失。

Estos desastres han ocasionado incalculables devastaciones y enormes pérdidas en términos de vidas humanas y daños materiales.

这些灾害造成了无法衡量破坏,造成了严重人命财产损失。

Además, la región tiene un valor incalculable para realizar investigaciones fundamentales que permiten adquirir una mejor comprensión del sistema ambiental mundial.

此外,该区域对于从事球环境所必须研究来说具有极大价值。

El apoyo del Grupo de Amigos sigue siendo de un incalculable valor para la labor de mi Representante Especial y se agradece enormemente.

秘书长之友小组对我特别代表工作支持仍然极为宝贵,我对此种支持深表赞赏。

Las 18 misiones de la OSCE sobre el terreno constituyen una presencia sobre el terreno de incalculable valor y ofrecen asistencia concreta a los Estados participantes.

欧安组织外地特派团代表了宝贵当地驻留,并且为参与国提供具体援助。

Los Estados, las organizaciones no gubernamentales internacionales y las organizaciones de la sociedad civil han demostrado gran solidaridad para ayudar a los afectados en todas partes, pese a dificultades incalculables.

尽管困难重重,各国及国际政府组织民间社会组织在帮助各个地方受影响者时显示出了紧密团结。

Su propio país, por ejemplo, ha sufrido incalculables pérdidas y daños y su desarrollo se ha retrasado, a raíz de las sanciones unilaterales impuestas durante más de medio siglo por una Superpotencia.

例如他国家就曾因某个超级大国对其实施超过半个世纪制裁而遭受了不可估量损失破坏,使其发展受到阻碍。

El asesoramiento y el apoyo práctico de los expertos de los Estados Miembros también ha demostrado tener un valor incalculable y seguirán adoptándose medidas para consolidar y reforzar la relación con ellos.

各会员国专家建议实际支持也十分宝贵,将进一步深化加强与各会员国联系。

Esa cifra no incluye el incalculable daño por el sufrimiento infligido al pueblo cubano por las carencias de medicamentos, equipos y material gastable en todas las instalaciones de la red nacional de salud.

这一数字不包括由于国卫生网所有设施短缺药品、设备消耗品,给古巴人民带来痛苦所造成无法估算伤害。

Por lo tanto, esta conmemoración de hoy es una ocasión para recordar de nuevo los valores fundamentales que rigieron la creación de las Naciones Unidas, este patrimonio de valor incalculable que compartimos, cuya Carta incorpora y expone las principales enseñanzas.

因此,今天纪念活动是一次机会,可以再次指出指导建立联合国各项基本价值观,联合国是我们不可估量共同遗产,《联合国宪章》体现表达了各项重要教训。

Gobiernos amigos, las Naciones Unidas, organizaciones internacionales, la sociedad civil y un número incalculable de personas en todo el mundo que expresaron su solidaridad se aprestaron a ofrecer su ayuda superando las barreras geopolíticas y otras barreras erigidas por el hombre.

世界各友好政府,联合国、国际组织、民间社会无数善良者打破地缘政治其他人为壁垒限制,伸出援助之手。

Lo hasta ahora alcanzado ha sido posible gracias a la determinación de los cubanos de resistir casi medio siglo de brutales agresiones pagando un elevado precio por su incalculable voluntad de defender el derecho a la independencia nacional y a una vida con dignidad y decoro.

我们迄今取得成就之所以可能,要归功于半个多世纪以来一直抵抗野蛮入侵古巴人坚强决心——他们以不屈不挠意志捍卫国家独立权利及体面而有尊严生活权利,并为此而付出了高昂代价。

Por haber desempeñado un papel tan decisivo en la liberación de Europa de los nazis y por haber sufrido tanto, en cuanto a víctimas militares y civiles, nuestros colegas rusos deben estar orgullosos de la contribución de incalculable valor que aportaron a la lucha contra el mal.

俄罗斯为把欧洲从纳粹之下解放出来发挥了重要作用,并遭受了如此沉重军人平民伤亡,俄罗斯同事们应当为其对战胜邪恶斗争所作难以估量贡献感到自豪。

En estos momentos debería estar claro el hecho de que este camino constituye la única solución, fuera de la cual la única alternativa es el retorno a la violencia, que tendría consecuencias incalculables para la unidad y el futuro del país, así como para la estabilidad de toda la subregión.

现在,应该明显是,这个进程是恢复暴力行为之外唯一选择,恢复暴力行为将对科特迪瓦统一未来以及对整个次区域稳定产生不可估量后果。

Conmovidos ante tan enorme catástrofe, los gobiernos, las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, las organizaciones de la sociedad civil y un número incalculable de personas solidarias en todo el mundo se apresuraron a ayudar a mi país y a sus ciudadanos a recuperarse y a rehabilitar y reconstruir el país.

各国政府、联合国其他国际组织、民间社会组织以及无数关心我们人对这场规模巨大灾难作出反应,立即开始帮助我国我国人民恢复重建。

Destaca la importancia que su Gobierno asigna en este contexto al Centro Internacional para la Investigación del Fenómeno de El Niño y espera que, con ayuda de la comunidad internacional, su país y el resto de la región no vuelvan a ser golpeados por desastres que provoquen pérdidas incalculables en vidas humanas y en el plano material.

他强调说,在这种情况下,厄瓜多尔政府高度重视厄尔尼诺现象国际研究中心工作,希望在国际社会帮助下,厄瓜多尔该地区其他国家将不再遭受造成不计其数人命损失物质损失灾难。

Para terminar, teniendo en cuenta que esta es la última intervención de Rumania sobre esta cuestión en su condición de miembro electo del Consejo de Seguridad, quisiéramos hacer énfasis en que, ya sea con respecto a Zimbabwe o a Uganda septentrional, Rumania considera que no hay excusa para que el Consejo de Seguridad y la comunidad internacional simplemente se escondan detrás de la etiqueta de las llamadas crisis olvidadas o silenciosas y no hagan nada sino ignorar acontecimientos graves en marcha que, aunque quizás sean silenciosos y desconocidos, cobran cantidades incalculables de vidas y causan niveles indescriptibles de sufrimiento humano.

最后,鉴于这是罗马尼亚最后一次作为安理事会当选理事国就该问题发言,我们谨强调无论是在津巴布韦还是在乌干达北部问题上,罗马尼亚为安理事会国际社会没有任何借口,不能只是躲在所谓被遗忘或静悄悄危机标签后面无所事事,忽视正在发展严重事态;这种事态尽管可能是静悄悄而且不被人所知,但却夺走很多人生命并造成极大程度人间痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incalculable 的西语例句

用户正在搜索


飘忽, 飘零, 飘飘然, 飘扬, 飘摇, 飘逸, 嫖赌, , 瓢虫, 瓢泼大雨,

相似单词


inaveriguable, inaveriguado, inca, incachable, incaico, incalculable, incalificable, incalmable, incambiable, incanato,

adj.
法计算法估量,极大
un número ~ de personas 人.
China posee ~ s riquezas naturales. 中国拥有极为丰富自然资源.

www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
in-(表否定、缺乏)+ calcular(tr. 计算,估计)去掉词尾 -ar + -able(形容词后缀,表被动,可被……)→ 法(被)计算,不可(被)估计
派生

近义词
innumerable,  imponderable,  inestimable,  abismal,  confuso,  impenetrable,  inapreciable,  inasequible,  incognoscible,  indescifrable,  inescrutable,  inextricable,  insondable,  invaluable

反义词
computable,  calculable

联想词
valioso有价值;inmenso, 极好;inestimable法估价,宝贵;inimaginable难以想象;indudable疑问;valor价值,价格,意义,含义,评价,品质;incuestionable不成问题;innegable不可否认;enorme巨大,非常大;intrínseco内在;incomparable不可比;

Los ecosistemas de los arrecifes de coral son tesoros humanos incalculables.

珊瑚礁生态系统是人类宝贵财富

Esa conspiración causó incalculables pérdidas humanas y materiales.

这一阴谋导致诉不尽物质损失。

Estos desastres han ocasionado incalculables devastaciones y enormes pérdidas en términos de vidas humanas y daños materiales.

这些灾害造成了衡量破坏,造成了严重人命财产损失。

Además, la región tiene un valor incalculable para realizar investigaciones fundamentales que permiten adquirir una mejor comprensión del sistema ambiental mundial.

此外,该区域对于从事认识全球环境所必须研究来说具有极大价值。

El apoyo del Grupo de Amigos sigue siendo de un incalculable valor para la labor de mi Representante Especial y se agradece enormemente.

秘书长之友小组对我表工作支持仍然极为宝贵,我对此种支持深表赞赏。

Las 18 misiones de la OSCE sobre el terreno constituyen una presencia sobre el terreno de incalculable valor y ofrecen asistencia concreta a los Estados participantes.

欧安组织外地派团表了宝贵当地驻留,并且为参与国提供具体援助。

Los Estados, las organizaciones no gubernamentales internacionales y las organizaciones de la sociedad civil han demostrado gran solidaridad para ayudar a los afectados en todas partes, pese a dificultades incalculables.

尽管困难重重,各国及国际非政府组织民间社会组织在帮助各个地方受影响者时显示出了紧密团结。

Su propio país, por ejemplo, ha sufrido incalculables pérdidas y daños y su desarrollo se ha retrasado, a raíz de las sanciones unilaterales impuestas durante más de medio siglo por una Superpotencia.

例如他国家就曾因某个超级大国对其实施超过半个世纪制裁而遭受了不可估量损失破坏,使其发展受到阻碍。

El asesoramiento y el apoyo práctico de los expertos de los Estados Miembros también ha demostrado tener un valor incalculable y seguirán adoptándose medidas para consolidar y reforzar la relación con ellos.

各会员国专家建议实际支持也十分宝贵,将进一步深化加强与各会员国联系。

Esa cifra no incluye el incalculable daño por el sufrimiento infligido al pueblo cubano por las carencias de medicamentos, equipos y material gastable en todas las instalaciones de la red nacional de salud.

这一数字不包括由于全国卫生网所有设施短缺药品、设备消耗品,给古巴人民带来痛苦所造成估算伤害。

Por lo tanto, esta conmemoración de hoy es una ocasión para recordar de nuevo los valores fundamentales que rigieron la creación de las Naciones Unidas, este patrimonio de valor incalculable que compartimos, cuya Carta incorpora y expone las principales enseñanzas.

因此,今天纪念活动是一次机会,可以再次指出指导建立联合国各项基本价值观,联合国是我们不可估量共同遗产,《联合国宪章》体现表达了各项重要教训。

Gobiernos amigos, las Naciones Unidas, organizaciones internacionales, la sociedad civil y un número incalculable de personas en todo el mundo que expresaron su solidaridad se aprestaron a ofrecer su ayuda superando las barreras geopolíticas y otras barreras erigidas por el hombre.

全世界各友好政府,联合国、国际组织、民间社会数善良者打破地缘政治其他人为壁垒限制,伸出援助之手。

Lo hasta ahora alcanzado ha sido posible gracias a la determinación de los cubanos de resistir casi medio siglo de brutales agresiones pagando un elevado precio por su incalculable voluntad de defender el derecho a la independencia nacional y a una vida con dignidad y decoro.

我们迄今取得成就之所以可能,要归功于半个多世纪以来一直抵抗野蛮入侵古巴人坚强决心——他们以不屈不挠意志捍卫国家独立权利及体面而有尊严生活权利,并为此而付出了高昂价。

Por haber desempeñado un papel tan decisivo en la liberación de Europa de los nazis y por haber sufrido tanto, en cuanto a víctimas militares y civiles, nuestros colegas rusos deben estar orgullosos de la contribución de incalculable valor que aportaron a la lucha contra el mal.

俄罗斯为把欧洲从纳粹之下解放出来发挥了重要作用,并遭受了如此沉重军人平民伤亡,俄罗斯同事们应当为其对战胜邪恶斗争所作难以估量贡献感到自豪。

En estos momentos debería estar claro el hecho de que este camino constituye la única solución, fuera de la cual la única alternativa es el retorno a la violencia, que tendría consecuencias incalculables para la unidad y el futuro del país, así como para la estabilidad de toda la subregión.

现在,应该非常明显是,这个进程是恢复暴力行为之外唯一选择,恢复暴力行为将对科迪瓦统一未来以及对整个次区域稳定产生不可估量后果。

Conmovidos ante tan enorme catástrofe, los gobiernos, las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, las organizaciones de la sociedad civil y un número incalculable de personas solidarias en todo el mundo se apresuraron a ayudar a mi país y a sus ciudadanos a recuperarse y a rehabilitar y reconstruir el país.

各国政府、联合国其他国际组织、民间社会组织以及数关心我们人对这场规模巨大灾难作出反应,立即开始帮助我国我国人民恢复重建。

Destaca la importancia que su Gobierno asigna en este contexto al Centro Internacional para la Investigación del Fenómeno de El Niño y espera que, con ayuda de la comunidad internacional, su país y el resto de la región no vuelvan a ser golpeados por desastres que provoquen pérdidas incalculables en vidas humanas y en el plano material.

他强调说,在这种情况下,厄瓜多尔政府高度重视厄尔尼诺现象国际研究中心工作,希望在国际社会帮助下,厄瓜多尔该地区其他国家将不再遭受造成不计其数人命损失物质损失灾难。

Para terminar, teniendo en cuenta que esta es la última intervención de Rumania sobre esta cuestión en su condición de miembro electo del Consejo de Seguridad, quisiéramos hacer énfasis en que, ya sea con respecto a Zimbabwe o a Uganda septentrional, Rumania considera que no hay excusa para que el Consejo de Seguridad y la comunidad internacional simplemente se escondan detrás de la etiqueta de las llamadas crisis olvidadas o silenciosas y no hagan nada sino ignorar acontecimientos graves en marcha que, aunque quizás sean silenciosos y desconocidos, cobran cantidades incalculables de vidas y causan niveles indescriptibles de sufrimiento humano.

最后,鉴于这是罗马尼亚最后一次作为安全理事会当选理事国就该问题发言,我们谨强调论是在津巴布韦还是在乌干达北部问题上,罗马尼亚认为安全理事会国际社会没有任何借口,不能只是躲在所谓被遗忘或静悄悄危机标签后面所事事,忽视正在发展严重事态;这种事态尽管可能是静悄悄而且不被人所知,但却夺走很多人生命并造成极大程度人间痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incalculable 的西语例句

用户正在搜索


贫瘠的, 贫脊的, 贫苦, 贫困, 贫困的, 贫困化, 贫民, 贫民窟, 贫民区, 贫穷,

相似单词


inaveriguable, inaveriguado, inca, incachable, incaico, incalculable, incalificable, incalmable, incambiable, incanato,

adj.
无法的,无法量的;无数的,极大的:
un número ~ de personas 无数的人.
China posee ~ s riquezas naturales. 中拥有极为丰富的自然资源.

www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
in-(表否定、缺乏)+ calcular(tr. )去掉词尾 -ar + -able(形容词后缀,表被动,可被……的)→ 无法(被)的,不可(被)
派生

近义词
innumerable,  imponderable,  inestimable,  abismal,  confuso,  impenetrable,  inapreciable,  inasequible,  incognoscible,  indescifrable,  inescrutable,  inextricable,  insondable,  invaluable

反义词
computable,  calculable

联想词
valioso有价值的;inmenso无数的, 无边无际的, 极好的;inestimable无法价的,无价的,宝贵的;inimaginable难以想象的;indudable毫无疑问的;valor价值,价格,意义,含义,评价,品质;incuestionable不成问题的;innegable不可否认的;enorme巨大的,非常大的;intrínseco内在的;incomparable不可比的;

Los ecosistemas de los arrecifes de coral son tesoros humanos incalculables.

珊瑚礁生态系统是人类宝贵的财富

Esa conspiración causó incalculables pérdidas humanas y materiales.

这一阴谋导致诉不尽的人物质损失。

Estos desastres han ocasionado incalculables devastaciones y enormes pérdidas en términos de vidas humanas y daños materiales.

这些灾害造成了无法衡量的破坏,造成了严重的人命财产损失。

Además, la región tiene un valor incalculable para realizar investigaciones fundamentales que permiten adquirir una mejor comprensión del sistema ambiental mundial.

此外,该区域对于从事认识全球环境所必须的研究来说具有极大价值。

El apoyo del Grupo de Amigos sigue siendo de un incalculable valor para la labor de mi Representante Especial y se agradece enormemente.

秘书长之友小组对我的特别代表工作的支持仍然极为宝贵,我对此种支持深表赞赏。

Las 18 misiones de la OSCE sobre el terreno constituyen una presencia sobre el terreno de incalculable valor y ofrecen asistencia concreta a los Estados participantes.

欧安组织外地特派团代表了宝贵的当地驻留,并且为提供具体援助。

Los Estados, las organizaciones no gubernamentales internacionales y las organizaciones de la sociedad civil han demostrado gran solidaridad para ayudar a los afectados en todas partes, pese a dificultades incalculables.

尽管困难重重,各际非政府组织民间社会组织在帮助各个地方的受影响者时显示出了紧密的团结。

Su propio país, por ejemplo, ha sufrido incalculables pérdidas y daños y su desarrollo se ha retrasado, a raíz de las sanciones unilaterales impuestas durante más de medio siglo por una Superpotencia.

例如他的家就曾因某个超级大对其实施超过半个世纪的制裁而遭受了不可的损失破坏,使其发展受到阻碍。

El asesoramiento y el apoyo práctico de los expertos de los Estados Miembros también ha demostrado tener un valor incalculable y seguirán adoptándose medidas para consolidar y reforzar la relación con ellos.

各会员的专家建议实际支持也十分宝贵,将进一步深化加强各会员的联系。

Esa cifra no incluye el incalculable daño por el sufrimiento infligido al pueblo cubano por las carencias de medicamentos, equipos y material gastable en todas las instalaciones de la red nacional de salud.

这一数字不包括由于全卫生网的所有设施短缺药品、设备消耗品,给古巴人民带来痛苦所造成的无法的伤害。

Por lo tanto, esta conmemoración de hoy es una ocasión para recordar de nuevo los valores fundamentales que rigieron la creación de las Naciones Unidas, este patrimonio de valor incalculable que compartimos, cuya Carta incorpora y expone las principales enseñanzas.

因此,今天的纪念活动是一次机会,可以再次指出指导建立联合的各项基本价值观,联合是我们不可的共同遗产,《联合宪章》体现表达了各项重要教训。

Gobiernos amigos, las Naciones Unidas, organizaciones internacionales, la sociedad civil y un número incalculable de personas en todo el mundo que expresaron su solidaridad se aprestaron a ofrecer su ayuda superando las barreras geopolíticas y otras barreras erigidas por el hombre.

全世界各友好政府,联合际组织、民间社会无数善良者打破地缘政治其他人为壁垒的限制,伸出援助之手。

Lo hasta ahora alcanzado ha sido posible gracias a la determinación de los cubanos de resistir casi medio siglo de brutales agresiones pagando un elevado precio por su incalculable voluntad de defender el derecho a la independencia nacional y a una vida con dignidad y decoro.

我们迄今取得的成就之所以可能,要归功于半个多世纪以来一直抵抗野蛮入侵的古巴人的坚强决心——他们以不屈不挠的意志捍卫家独立权利及体面而有尊严生活的权利,并为此而付出了高昂代价。

Por haber desempeñado un papel tan decisivo en la liberación de Europa de los nazis y por haber sufrido tanto, en cuanto a víctimas militares y civiles, nuestros colegas rusos deben estar orgullosos de la contribución de incalculable valor que aportaron a la lucha contra el mal.

俄罗斯为把欧洲从纳粹之下解放出来发挥了重要的作用,并遭受了如此沉重的军人平民伤亡,俄罗斯同事们应当为其对战胜邪恶的斗争所作的难以量的贡献感到自豪。

En estos momentos debería estar claro el hecho de que este camino constituye la única solución, fuera de la cual la única alternativa es el retorno a la violencia, que tendría consecuencias incalculables para la unidad y el futuro del país, así como para la estabilidad de toda la subregión.

现在,应该非常明显的是,这个进程是恢复暴力行为之外的唯一选择,恢复暴力行为将对科特迪瓦的统一未来以及对整个次区域的稳定产生不可的后果。

Conmovidos ante tan enorme catástrofe, los gobiernos, las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, las organizaciones de la sociedad civil y un número incalculable de personas solidarias en todo el mundo se apresuraron a ayudar a mi país y a sus ciudadanos a recuperarse y a rehabilitar y reconstruir el país.

政府、联合其他际组织、民间社会组织以及无数关心我们的人对这场规模巨大的灾难作出反应,立即开始帮助我人民恢复重建。

Destaca la importancia que su Gobierno asigna en este contexto al Centro Internacional para la Investigación del Fenómeno de El Niño y espera que, con ayuda de la comunidad internacional, su país y el resto de la región no vuelvan a ser golpeados por desastres que provoquen pérdidas incalculables en vidas humanas y en el plano material.

他强调说,在这种情况下,厄瓜多尔政府高度重视厄尔尼诺现象际研究中心的工作,希望在际社会的帮助下,厄瓜多尔该地区其他家将不再遭受造成其数的人命损失物质损失的灾难。

Para terminar, teniendo en cuenta que esta es la última intervención de Rumania sobre esta cuestión en su condición de miembro electo del Consejo de Seguridad, quisiéramos hacer énfasis en que, ya sea con respecto a Zimbabwe o a Uganda septentrional, Rumania considera que no hay excusa para que el Consejo de Seguridad y la comunidad internacional simplemente se escondan detrás de la etiqueta de las llamadas crisis olvidadas o silenciosas y no hagan nada sino ignorar acontecimientos graves en marcha que, aunque quizás sean silenciosos y desconocidos, cobran cantidades incalculables de vidas y causan niveles indescriptibles de sufrimiento humano.

最后,鉴于这是罗马尼亚最后一次作为安全理事会当选理事就该问题发言,我们谨强调无论是在津巴布韦还是在乌干达北部的问题上,罗马尼亚认为安全理事会际社会没有任何借口,不能只是躲在所谓被遗忘或静悄悄的危机的标签后面无所事事,忽视正在发展的严重事态;这种事态尽管可能是静悄悄的而且不被人所知,但却夺走很多人的生命并造成极大程度的人间痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incalculable 的西语例句

用户正在搜索


频率, 频频, 频频往返于两地之间, , 品茶, 品尝, 品尝块儿, 品尝员, 品德, 品德高尚的,

相似单词


inaveriguable, inaveriguado, inca, incachable, incaico, incalculable, incalificable, incalmable, incambiable, incanato,

adj.
无法计算的,无法估量的;无数的,大的:
un número ~ de personas 无数的人.
China posee ~ s riquezas naturales. 中国为丰富的自然资源.

www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
in-(表否定、缺乏)+ calcular(tr. 计算,估计)去掉词尾 -ar + -able(形容词后缀,表被动,可被……的)→ 无法(被)计算的,不可(被)估计的
派生

近义词
innumerable,  imponderable,  inestimable,  abismal,  confuso,  impenetrable,  inapreciable,  inasequible,  incognoscible,  indescifrable,  inescrutable,  inextricable,  insondable,  invaluable

反义词
computable,  calculable

联想词
valioso有价值的;inmenso无数的, 无边无际的, 好的;inestimable无法估价的,无价的,宝贵的;inimaginable难以想象的;indudable毫无疑问的;valor价值,价格,意义,含义,评价,品质;incuestionable不成问题的;innegable不可否认的;enorme巨大的,非常大的;intrínseco内在的;incomparable不可比的;

Los ecosistemas de los arrecifes de coral son tesoros humanos incalculables.

珊瑚礁生态系统是人类宝贵的财富

Esa conspiración causó incalculables pérdidas humanas y materiales.

这一阴谋导致诉不尽的人物质损失。

Estos desastres han ocasionado incalculables devastaciones y enormes pérdidas en términos de vidas humanas y daños materiales.

这些灾害造成了无法衡量的破坏,造成了严重的人命财产损失。

Además, la región tiene un valor incalculable para realizar investigaciones fundamentales que permiten adquirir una mejor comprensión del sistema ambiental mundial.

此外,该区域对于从事认识全球环境所必须的研究来说具有价值。

El apoyo del Grupo de Amigos sigue siendo de un incalculable valor para la labor de mi Representante Especial y se agradece enormemente.

秘书长之友小组对我的特别代表工作的支持仍然为宝贵,我对此种支持深表赞赏。

Las 18 misiones de la OSCE sobre el terreno constituyen una presencia sobre el terreno de incalculable valor y ofrecen asistencia concreta a los Estados participantes.

欧安组织外地特派团代表了宝贵的当地驻留,并且为参与国提供具体援助。

Los Estados, las organizaciones no gubernamentales internacionales y las organizaciones de la sociedad civil han demostrado gran solidaridad para ayudar a los afectados en todas partes, pese a dificultades incalculables.

尽管困难重重,各国及国际非政府组织民间社会组织在帮助各个地方的受影响者时显示出了紧密的团结。

Su propio país, por ejemplo, ha sufrido incalculables pérdidas y daños y su desarrollo se ha retrasado, a raíz de las sanciones unilaterales impuestas durante más de medio siglo por una Superpotencia.

例如他的国家就曾因某个级大国对其实施个世纪的制裁而遭受了不可估量的损失破坏,使其发展受到阻碍。

El asesoramiento y el apoyo práctico de los expertos de los Estados Miembros también ha demostrado tener un valor incalculable y seguirán adoptándose medidas para consolidar y reforzar la relación con ellos.

各会员国的专家建议实际支持也十分宝贵,将进一步深化加强与各会员国的联系。

Esa cifra no incluye el incalculable daño por el sufrimiento infligido al pueblo cubano por las carencias de medicamentos, equipos y material gastable en todas las instalaciones de la red nacional de salud.

这一数字不包括由于全国卫生网的所有设施短缺药品、设备消耗品,给古巴人民带来痛苦所造成的无法估算的伤害。

Por lo tanto, esta conmemoración de hoy es una ocasión para recordar de nuevo los valores fundamentales que rigieron la creación de las Naciones Unidas, este patrimonio de valor incalculable que compartimos, cuya Carta incorpora y expone las principales enseñanzas.

因此,今天的纪念活动是一次机会,可以再次指出指导建立联合国的各项基本价值观,联合国是我们不可估量的共同遗产,《联合国宪章》体现表达了各项重要教训。

Gobiernos amigos, las Naciones Unidas, organizaciones internacionales, la sociedad civil y un número incalculable de personas en todo el mundo que expresaron su solidaridad se aprestaron a ofrecer su ayuda superando las barreras geopolíticas y otras barreras erigidas por el hombre.

全世界各友好政府,联合国、国际组织、民间社会无数善良者打破地缘政治其他人为壁垒的限制,伸出援助之手。

Lo hasta ahora alcanzado ha sido posible gracias a la determinación de los cubanos de resistir casi medio siglo de brutales agresiones pagando un elevado precio por su incalculable voluntad de defender el derecho a la independencia nacional y a una vida con dignidad y decoro.

我们迄今取得的成就之所以可能,要归功于个多世纪以来一直抵抗野蛮入侵的古巴人的坚强决心——他们以不屈不挠的意志捍卫国家独立权利及体面而有尊严生活的权利,并为此而付出了高昂代价。

Por haber desempeñado un papel tan decisivo en la liberación de Europa de los nazis y por haber sufrido tanto, en cuanto a víctimas militares y civiles, nuestros colegas rusos deben estar orgullosos de la contribución de incalculable valor que aportaron a la lucha contra el mal.

俄罗斯为把欧洲从纳粹之下解放出来发挥了重要的作用,并遭受了如此沉重的军人平民伤亡,俄罗斯同事们应当为其对战胜邪恶的斗争所作的难以估量的贡献感到自豪。

En estos momentos debería estar claro el hecho de que este camino constituye la única solución, fuera de la cual la única alternativa es el retorno a la violencia, que tendría consecuencias incalculables para la unidad y el futuro del país, así como para la estabilidad de toda la subregión.

现在,应该非常明显的是,这个进程是恢复暴力行为之外的唯一选择,恢复暴力行为将对科特迪瓦的统一未来以及对整个次区域的稳定产生不可估量的后果。

Conmovidos ante tan enorme catástrofe, los gobiernos, las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, las organizaciones de la sociedad civil y un número incalculable de personas solidarias en todo el mundo se apresuraron a ayudar a mi país y a sus ciudadanos a recuperarse y a rehabilitar y reconstruir el país.

各国政府、联合国其他国际组织、民间社会组织以及无数关心我们的人对这场规模巨大的灾难作出反应,立即开始帮助我国我国人民恢复重建。

Destaca la importancia que su Gobierno asigna en este contexto al Centro Internacional para la Investigación del Fenómeno de El Niño y espera que, con ayuda de la comunidad internacional, su país y el resto de la región no vuelvan a ser golpeados por desastres que provoquen pérdidas incalculables en vidas humanas y en el plano material.

他强调说,在这种情况下,厄瓜多尔政府高度重视厄尔尼诺现象国际研究中心的工作,希望在国际社会的帮助下,厄瓜多尔该地区其他国家将不再遭受造成不计其数的人命损失物质损失的灾难。

Para terminar, teniendo en cuenta que esta es la última intervención de Rumania sobre esta cuestión en su condición de miembro electo del Consejo de Seguridad, quisiéramos hacer énfasis en que, ya sea con respecto a Zimbabwe o a Uganda septentrional, Rumania considera que no hay excusa para que el Consejo de Seguridad y la comunidad internacional simplemente se escondan detrás de la etiqueta de las llamadas crisis olvidadas o silenciosas y no hagan nada sino ignorar acontecimientos graves en marcha que, aunque quizás sean silenciosos y desconocidos, cobran cantidades incalculables de vidas y causan niveles indescriptibles de sufrimiento humano.

最后,鉴于这是罗马尼亚最后一次作为安全理事会当选理事国就该问题发言,我们谨强调无论是在津巴布韦还是在乌干达北部的问题上,罗马尼亚认为安全理事会国际社会没有任何借口,不能只是躲在所谓被遗忘或静悄悄的危机的标签后面无所事事,忽视正在发展的严重事态;这种事态尽管可能是静悄悄的而且不被人所知,但却夺走很多人的生命并造成大程度的人间痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incalculable 的西语例句

用户正在搜索


平底拖鞋, 平底雪撬, 平底雪撬运动, 平地, 平定, 平凡, 平凡的, 平反, 平方, 平方根,

相似单词


inaveriguable, inaveriguado, inca, incachable, incaico, incalculable, incalificable, incalmable, incambiable, incanato,

adj.
法计算法估量,极大
un número ~ de personas 人.
China posee ~ s riquezas naturales. 中国拥有极为丰富自然资源.

www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
in-(表否定、缺乏)+ calcular(tr. 计算,估计)去掉词尾 -ar + -able(形容词后缀,表被动,可被……)→ 法(被)计算,不可(被)估计
派生

近义词
innumerable,  imponderable,  inestimable,  abismal,  confuso,  impenetrable,  inapreciable,  inasequible,  incognoscible,  indescifrable,  inescrutable,  inextricable,  insondable,  invaluable

反义词
computable,  calculable

联想词
valioso有价值;inmenso, 极好;inestimable法估价,宝贵;inimaginable难以想象;indudable疑问;valor价值,价格,意义,含义,评价,品质;incuestionable不成问题;innegable不可否认;enorme巨大,非常大;intrínseco内在;incomparable不可比;

Los ecosistemas de los arrecifes de coral son tesoros humanos incalculables.

珊瑚礁生态系统是人类宝贵财富

Esa conspiración causó incalculables pérdidas humanas y materiales.

这一阴谋导致诉不尽物质损失。

Estos desastres han ocasionado incalculables devastaciones y enormes pérdidas en términos de vidas humanas y daños materiales.

这些灾害造成了衡量破坏,造成了严重人命财产损失。

Además, la región tiene un valor incalculable para realizar investigaciones fundamentales que permiten adquirir una mejor comprensión del sistema ambiental mundial.

此外,该区域对于从事认识全球环境所必须研究来说具有极大价值。

El apoyo del Grupo de Amigos sigue siendo de un incalculable valor para la labor de mi Representante Especial y se agradece enormemente.

秘书长之友小组对我特别代表工作支持仍然极为宝贵,我对此种支持深表赞

Las 18 misiones de la OSCE sobre el terreno constituyen una presencia sobre el terreno de incalculable valor y ofrecen asistencia concreta a los Estados participantes.

组织外地特派团代表了宝贵当地驻留,并且为参与国提供具体援助。

Los Estados, las organizaciones no gubernamentales internacionales y las organizaciones de la sociedad civil han demostrado gran solidaridad para ayudar a los afectados en todas partes, pese a dificultades incalculables.

尽管困难重重,各国及国际非政府组织民间社会组织在帮助各个地方受影响者时显示出了紧密团结。

Su propio país, por ejemplo, ha sufrido incalculables pérdidas y daños y su desarrollo se ha retrasado, a raíz de las sanciones unilaterales impuestas durante más de medio siglo por una Superpotencia.

例如他国家就曾因某个超级大国对其实施超过半个世纪制裁而遭受了不可估量损失破坏,使其发展受到阻碍。

El asesoramiento y el apoyo práctico de los expertos de los Estados Miembros también ha demostrado tener un valor incalculable y seguirán adoptándose medidas para consolidar y reforzar la relación con ellos.

各会员国专家建议实际支持也十分宝贵,将进一步深化加强与各会员国联系。

Esa cifra no incluye el incalculable daño por el sufrimiento infligido al pueblo cubano por las carencias de medicamentos, equipos y material gastable en todas las instalaciones de la red nacional de salud.

这一数字不包括由于全国卫生网所有设施短缺药品、设备消耗品,给古巴人民带来痛苦所造成估算伤害。

Por lo tanto, esta conmemoración de hoy es una ocasión para recordar de nuevo los valores fundamentales que rigieron la creación de las Naciones Unidas, este patrimonio de valor incalculable que compartimos, cuya Carta incorpora y expone las principales enseñanzas.

因此,今天纪念活动是一次机会,可以再次指出指导建立联合国各项基本价值观,联合国是我们不可估量共同遗产,《联合国宪章》体现表达了各项重要教训。

Gobiernos amigos, las Naciones Unidas, organizaciones internacionales, la sociedad civil y un número incalculable de personas en todo el mundo que expresaron su solidaridad se aprestaron a ofrecer su ayuda superando las barreras geopolíticas y otras barreras erigidas por el hombre.

全世界各友好政府,联合国、国际组织、民间社会数善良者打破地缘政治其他人为壁垒限制,伸出援助之手。

Lo hasta ahora alcanzado ha sido posible gracias a la determinación de los cubanos de resistir casi medio siglo de brutales agresiones pagando un elevado precio por su incalculable voluntad de defender el derecho a la independencia nacional y a una vida con dignidad y decoro.

我们迄今取得成就之所以可能,要归功于半个多世纪以来一直抵抗野蛮入侵古巴人坚强决心——他们以不屈不挠意志捍卫国家独立权利及体面而有尊严生活权利,并为此而付出了高昂代价。

Por haber desempeñado un papel tan decisivo en la liberación de Europa de los nazis y por haber sufrido tanto, en cuanto a víctimas militares y civiles, nuestros colegas rusos deben estar orgullosos de la contribución de incalculable valor que aportaron a la lucha contra el mal.

俄罗斯为把欧洲从纳粹之下解放出来发挥了重要作用,并遭受了如此沉重军人平民伤亡,俄罗斯同事们应当为其对战胜邪恶斗争所作难以估量贡献感到自豪。

En estos momentos debería estar claro el hecho de que este camino constituye la única solución, fuera de la cual la única alternativa es el retorno a la violencia, que tendría consecuencias incalculables para la unidad y el futuro del país, así como para la estabilidad de toda la subregión.

现在,应该非常明显是,这个进程是恢复暴力行为之外唯一选择,恢复暴力行为将对科特迪瓦统一未来以及对整个次区域稳定产生不可估量后果。

Conmovidos ante tan enorme catástrofe, los gobiernos, las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, las organizaciones de la sociedad civil y un número incalculable de personas solidarias en todo el mundo se apresuraron a ayudar a mi país y a sus ciudadanos a recuperarse y a rehabilitar y reconstruir el país.

各国政府、联合国其他国际组织、民间社会组织以及数关心我们人对这场规模巨大灾难作出反应,立即开始帮助我国我国人民恢复重建。

Destaca la importancia que su Gobierno asigna en este contexto al Centro Internacional para la Investigación del Fenómeno de El Niño y espera que, con ayuda de la comunidad internacional, su país y el resto de la región no vuelvan a ser golpeados por desastres que provoquen pérdidas incalculables en vidas humanas y en el plano material.

他强调说,在这种情况下,厄瓜多尔政府高度重视厄尔尼诺现象国际研究中心工作,希望在国际社会帮助下,厄瓜多尔该地区其他国家将不再遭受造成不计其数人命损失物质损失灾难。

Para terminar, teniendo en cuenta que esta es la última intervención de Rumania sobre esta cuestión en su condición de miembro electo del Consejo de Seguridad, quisiéramos hacer énfasis en que, ya sea con respecto a Zimbabwe o a Uganda septentrional, Rumania considera que no hay excusa para que el Consejo de Seguridad y la comunidad internacional simplemente se escondan detrás de la etiqueta de las llamadas crisis olvidadas o silenciosas y no hagan nada sino ignorar acontecimientos graves en marcha que, aunque quizás sean silenciosos y desconocidos, cobran cantidades incalculables de vidas y causan niveles indescriptibles de sufrimiento humano.

最后,鉴于这是罗马尼亚最后一次作为全理事会当选理事国就该问题发言,我们谨强调论是在津巴布韦还是在乌干达北部问题上,罗马尼亚认为全理事会国际社会没有任何借口,不能只是躲在所谓被遗忘或静悄悄危机标签后面所事事,忽视正在发展严重事态;这种事态尽管可能是静悄悄而且不被人所知,但却夺走很多人生命并造成极大程度人间痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incalculable 的西语例句

用户正在搜索


平静无事的, 平静下来, 平局, 平均, 平均的, 平均数, 平均为, 平列, 平流层, 平流层的,

相似单词


inaveriguable, inaveriguado, inca, incachable, incaico, incalculable, incalificable, incalmable, incambiable, incanato,

adj.
无法计算的,无法估量的;无数的,大的:
un número ~ de personas 无数的人.
China posee ~ s riquezas naturales. 中国拥有为丰富的自然资源.

www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
in-(表否定、缺乏)+ calcular(tr. 计算,估计)去掉词尾 -ar + -able(形容词后缀,表被动,可被……的)→ 无法(被)计算的,可(被)估计的
派生

近义词
innumerable,  imponderable,  inestimable,  abismal,  confuso,  impenetrable,  inapreciable,  inasequible,  incognoscible,  indescifrable,  inescrutable,  inextricable,  insondable,  invaluable

反义词
computable,  calculable

联想词
valioso有价值的;inmenso无数的, 无边无际的, 好的;inestimable无法估价的,无价的,宝贵的;inimaginable难以想象的;indudable毫无疑问的;valor价值,价格,意义,含义,评价,;incuestionable成问题的;innegable可否认的;enorme巨大的,非常大的;intrínseco内在的;incomparable可比的;

Los ecosistemas de los arrecifes de coral son tesoros humanos incalculables.

珊瑚礁生态系统是人类宝贵的财富

Esa conspiración causó incalculables pérdidas humanas y materiales.

这一阴谋导致的人损失。

Estos desastres han ocasionado incalculables devastaciones y enormes pérdidas en términos de vidas humanas y daños materiales.

这些灾害造成了无法衡量的破坏,造成了严重的人命财产损失。

Además, la región tiene un valor incalculable para realizar investigaciones fundamentales que permiten adquirir una mejor comprensión del sistema ambiental mundial.

此外,该区域对于从事认识全球环境所必须的研究来说价值。

El apoyo del Grupo de Amigos sigue siendo de un incalculable valor para la labor de mi Representante Especial y se agradece enormemente.

秘书长之友小组对我的特别代表工作的支持仍然为宝贵,我对此种支持深表赞赏。

Las 18 misiones de la OSCE sobre el terreno constituyen una presencia sobre el terreno de incalculable valor y ofrecen asistencia concreta a los Estados participantes.

欧安组织外地特派团代表了宝贵的当地驻留,并且为参与国提供体援助。

Los Estados, las organizaciones no gubernamentales internacionales y las organizaciones de la sociedad civil han demostrado gran solidaridad para ayudar a los afectados en todas partes, pese a dificultades incalculables.

尽管困难重重,各国及国际非政府组织民间社会组织在帮助各个地方的受影响者时显示出了紧密的团结。

Su propio país, por ejemplo, ha sufrido incalculables pérdidas y daños y su desarrollo se ha retrasado, a raíz de las sanciones unilaterales impuestas durante más de medio siglo por una Superpotencia.

例如他的国家就曾因某个超级大国对其实施超过半个世纪的制裁而遭受了可估量的损失破坏,使其发展受到阻碍。

El asesoramiento y el apoyo práctico de los expertos de los Estados Miembros también ha demostrado tener un valor incalculable y seguirán adoptándose medidas para consolidar y reforzar la relación con ellos.

各会员国的专家建议实际支持也十分宝贵,将进一步深化加强与各会员国的联系。

Esa cifra no incluye el incalculable daño por el sufrimiento infligido al pueblo cubano por las carencias de medicamentos, equipos y material gastable en todas las instalaciones de la red nacional de salud.

这一数字包括由于全国卫生网的所有设施短缺药、设备消耗,给古巴人民带来痛苦所造成的无法估算的伤害。

Por lo tanto, esta conmemoración de hoy es una ocasión para recordar de nuevo los valores fundamentales que rigieron la creación de las Naciones Unidas, este patrimonio de valor incalculable que compartimos, cuya Carta incorpora y expone las principales enseñanzas.

因此,今天的纪念活动是一次机会,可以再次指出指导建立联合国的各项基本价值观,联合国是我们可估量的共同遗产,《联合国宪章》体现表达了各项重要教训。

Gobiernos amigos, las Naciones Unidas, organizaciones internacionales, la sociedad civil y un número incalculable de personas en todo el mundo que expresaron su solidaridad se aprestaron a ofrecer su ayuda superando las barreras geopolíticas y otras barreras erigidas por el hombre.

全世界各友好政府,联合国、国际组织、民间社会无数善良者打破地缘政治其他人为壁垒的限制,伸出援助之手。

Lo hasta ahora alcanzado ha sido posible gracias a la determinación de los cubanos de resistir casi medio siglo de brutales agresiones pagando un elevado precio por su incalculable voluntad de defender el derecho a la independencia nacional y a una vida con dignidad y decoro.

我们迄今取得的成就之所以可能,要归功于半个多世纪以来一直抵抗野蛮入侵的古巴人的坚强决心——他们以挠的意志捍卫国家独立权利及体面而有尊严生活的权利,并为此而付出了高昂代价。

Por haber desempeñado un papel tan decisivo en la liberación de Europa de los nazis y por haber sufrido tanto, en cuanto a víctimas militares y civiles, nuestros colegas rusos deben estar orgullosos de la contribución de incalculable valor que aportaron a la lucha contra el mal.

俄罗斯为把欧洲从纳粹之下解放出来发挥了重要的作用,并遭受了如此沉重的军人平民伤亡,俄罗斯同事们应当为其对战胜邪恶的斗争所作的难以估量的贡献感到自豪。

En estos momentos debería estar claro el hecho de que este camino constituye la única solución, fuera de la cual la única alternativa es el retorno a la violencia, que tendría consecuencias incalculables para la unidad y el futuro del país, así como para la estabilidad de toda la subregión.

现在,应该非常明显的是,这个进程是恢复暴力行为之外的唯一选择,恢复暴力行为将对科特迪瓦的统一未来以及对整个次区域的稳定产生可估量的后果。

Conmovidos ante tan enorme catástrofe, los gobiernos, las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, las organizaciones de la sociedad civil y un número incalculable de personas solidarias en todo el mundo se apresuraron a ayudar a mi país y a sus ciudadanos a recuperarse y a rehabilitar y reconstruir el país.

各国政府、联合国其他国际组织、民间社会组织以及无数关心我们的人对这场规模巨大的灾难作出反应,立即开始帮助我国我国人民恢复重建。

Destaca la importancia que su Gobierno asigna en este contexto al Centro Internacional para la Investigación del Fenómeno de El Niño y espera que, con ayuda de la comunidad internacional, su país y el resto de la región no vuelvan a ser golpeados por desastres que provoquen pérdidas incalculables en vidas humanas y en el plano material.

他强调说,在这种情况下,厄瓜多尔政府高度重视厄尔尼诺现象国际研究中心的工作,希望在国际社会的帮助下,厄瓜多尔该地区其他国家将再遭受造成计其数的人命损失损失的灾难。

Para terminar, teniendo en cuenta que esta es la última intervención de Rumania sobre esta cuestión en su condición de miembro electo del Consejo de Seguridad, quisiéramos hacer énfasis en que, ya sea con respecto a Zimbabwe o a Uganda septentrional, Rumania considera que no hay excusa para que el Consejo de Seguridad y la comunidad internacional simplemente se escondan detrás de la etiqueta de las llamadas crisis olvidadas o silenciosas y no hagan nada sino ignorar acontecimientos graves en marcha que, aunque quizás sean silenciosos y desconocidos, cobran cantidades incalculables de vidas y causan niveles indescriptibles de sufrimiento humano.

最后,鉴于这是罗马尼亚最后一次作为安全理事会当选理事国就该问题发言,我们谨强调无论是在津巴布韦还是在乌干达北部的问题上,罗马尼亚认为安全理事会国际社会没有任何借口,能只是躲在所谓被遗忘或静悄悄的危机的标签后面无所事事,忽视正在发展的严重事态;这种事态尽管可能是静悄悄的而且被人所知,但却夺走很多人的生命并造成大程度的人间痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incalculable 的西语例句

用户正在搜索


评断, 评分, 评功, 评估, 评价, 评价., 评奖, 评理, 评论, 评论文章,

相似单词


inaveriguable, inaveriguado, inca, incachable, incaico, incalculable, incalificable, incalmable, incambiable, incanato,

adj.
无法计算的,无法估量的;无数的,极大的:
un número ~ de personas 无数的人.
China posee ~ s riquezas naturales. 中国拥有极为丰富的自然资源.

www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
in-(表否定、缺乏)+ calcular(tr. 计算,估计)去掉词尾 -ar + -able(形容词后缀,表被动,可被……的)→ 无法(被)计算的,不可(被)估计的
派生

近义词
innumerable,  imponderable,  inestimable,  abismal,  confuso,  impenetrable,  inapreciable,  inasequible,  incognoscible,  indescifrable,  inescrutable,  inextricable,  insondable,  invaluable

反义词
computable,  calculable

联想词
valioso有价值的;inmenso无数的, 无边无际的, 极好的;inestimable无法估价的,无价的,宝贵的;inimaginable难以想象的;indudable毫无疑问的;valor价值,价格,意义,含义,评价,品质;incuestionable不成问题的;innegable不可否认的;enorme巨大的,非常大的;intrínseco内在的;incomparable不可比的;

Los ecosistemas de los arrecifes de coral son tesoros humanos incalculables.

珊瑚礁生态系统是人类宝贵的财富

Esa conspiración causó incalculables pérdidas humanas y materiales.

这一阴谋导致诉不尽的人物质

Estos desastres han ocasionado incalculables devastaciones y enormes pérdidas en términos de vidas humanas y daños materiales.

这些灾害造成了无法衡量的破坏,造成了严重的人命

Además, la región tiene un valor incalculable para realizar investigaciones fundamentales que permiten adquirir una mejor comprensión del sistema ambiental mundial.

此外,该区域对于从事认识全球环境所必须的研究来说具有极大价值。

El apoyo del Grupo de Amigos sigue siendo de un incalculable valor para la labor de mi Representante Especial y se agradece enormemente.

秘书长之友小组对我的特别代表工作的支持仍然极为宝贵,我对此种支持深表赞赏。

Las 18 misiones de la OSCE sobre el terreno constituyen una presencia sobre el terreno de incalculable valor y ofrecen asistencia concreta a los Estados participantes.

欧安组织外地特派团代表了宝贵的当地驻留,并且为参与国提供具体援助。

Los Estados, las organizaciones no gubernamentales internacionales y las organizaciones de la sociedad civil han demostrado gran solidaridad para ayudar a los afectados en todas partes, pese a dificultades incalculables.

尽管困难重重,各国及国际非政府组织民间社会组织在帮助各个地方的受影响者时显示出了紧密的团结。

Su propio país, por ejemplo, ha sufrido incalculables pérdidas y daños y su desarrollo se ha retrasado, a raíz de las sanciones unilaterales impuestas durante más de medio siglo por una Superpotencia.

如他的国家就曾因某个超级大国对其实施超过半个世纪的制裁而遭受了不可估量破坏,使其发展受到阻碍。

El asesoramiento y el apoyo práctico de los expertos de los Estados Miembros también ha demostrado tener un valor incalculable y seguirán adoptándose medidas para consolidar y reforzar la relación con ellos.

各会员国的专家建议实际支持也十分宝贵,将进一步深化加强与各会员国的联系。

Esa cifra no incluye el incalculable daño por el sufrimiento infligido al pueblo cubano por las carencias de medicamentos, equipos y material gastable en todas las instalaciones de la red nacional de salud.

这一数字不包括由于全国卫生网的所有设施短缺药品、设备消耗品,给古巴人民带来痛苦所造成的无法估算的伤害。

Por lo tanto, esta conmemoración de hoy es una ocasión para recordar de nuevo los valores fundamentales que rigieron la creación de las Naciones Unidas, este patrimonio de valor incalculable que compartimos, cuya Carta incorpora y expone las principales enseñanzas.

因此,今天的纪念活动是一次机会,可以再次指出指导建立联合国的各项基本价值观,联合国是我们不可估量的共同遗,《联合国宪章》体现表达了各项重要教训。

Gobiernos amigos, las Naciones Unidas, organizaciones internacionales, la sociedad civil y un número incalculable de personas en todo el mundo que expresaron su solidaridad se aprestaron a ofrecer su ayuda superando las barreras geopolíticas y otras barreras erigidas por el hombre.

全世界各友好政府,联合国、国际组织、民间社会无数善良者打破地缘政治其他人为壁垒的限制,伸出援助之手。

Lo hasta ahora alcanzado ha sido posible gracias a la determinación de los cubanos de resistir casi medio siglo de brutales agresiones pagando un elevado precio por su incalculable voluntad de defender el derecho a la independencia nacional y a una vida con dignidad y decoro.

我们迄今取得的成就之所以可能,要归功于半个多世纪以来一直抵抗野蛮入侵的古巴人的坚强决心——他们以不屈不挠的意志捍卫国家独立权利及体面而有尊严生活的权利,并为此而付出了高昂代价。

Por haber desempeñado un papel tan decisivo en la liberación de Europa de los nazis y por haber sufrido tanto, en cuanto a víctimas militares y civiles, nuestros colegas rusos deben estar orgullosos de la contribución de incalculable valor que aportaron a la lucha contra el mal.

俄罗斯为把欧洲从纳粹之下解放出来发挥了重要的作用,并遭受了如此沉重的军人平民伤亡,俄罗斯同事们应当为其对战胜邪恶的斗争所作的难以估量的贡献感到自豪。

En estos momentos debería estar claro el hecho de que este camino constituye la única solución, fuera de la cual la única alternativa es el retorno a la violencia, que tendría consecuencias incalculables para la unidad y el futuro del país, así como para la estabilidad de toda la subregión.

现在,应该非常明显的是,这个进程是恢复暴力行为之外的唯一选择,恢复暴力行为将对科特迪瓦的统一未来以及对整个次区域的稳定不可估量的后果。

Conmovidos ante tan enorme catástrofe, los gobiernos, las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, las organizaciones de la sociedad civil y un número incalculable de personas solidarias en todo el mundo se apresuraron a ayudar a mi país y a sus ciudadanos a recuperarse y a rehabilitar y reconstruir el país.

各国政府、联合国其他国际组织、民间社会组织以及无数关心我们的人对这场规模巨大的灾难作出反应,立即开始帮助我国我国人民恢复重建。

Destaca la importancia que su Gobierno asigna en este contexto al Centro Internacional para la Investigación del Fenómeno de El Niño y espera que, con ayuda de la comunidad internacional, su país y el resto de la región no vuelvan a ser golpeados por desastres que provoquen pérdidas incalculables en vidas humanas y en el plano material.

他强调说,在这种情况下,厄瓜多尔政府高度重视厄尔尼诺现象国际研究中心的工作,希望在国际社会的帮助下,厄瓜多尔该地区其他国家将不再遭受造成不计其数的人命物质的灾难。

Para terminar, teniendo en cuenta que esta es la última intervención de Rumania sobre esta cuestión en su condición de miembro electo del Consejo de Seguridad, quisiéramos hacer énfasis en que, ya sea con respecto a Zimbabwe o a Uganda septentrional, Rumania considera que no hay excusa para que el Consejo de Seguridad y la comunidad internacional simplemente se escondan detrás de la etiqueta de las llamadas crisis olvidadas o silenciosas y no hagan nada sino ignorar acontecimientos graves en marcha que, aunque quizás sean silenciosos y desconocidos, cobran cantidades incalculables de vidas y causan niveles indescriptibles de sufrimiento humano.

最后,鉴于这是罗马尼亚最后一次作为安全理事会当选理事国就该问题发言,我们谨强调无论是在津巴布韦还是在乌干达北部的问题上,罗马尼亚认为安全理事会国际社会没有任何借口,不能只是躲在所谓被遗忘或静悄悄的危机的标签后面无所事事,忽视正在发展的严重事态;这种事态尽管可能是静悄悄的而且不被人所知,但却夺走很多人的生命并造成极大程度的人间痛苦。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incalculable 的西语例句

用户正在搜索


屏幕上的, 屏弃, 屏障, , 瓶塞, 瓶塞启子, 瓶装, 瓶状饰物, 瓶子, 瓶子的击打,

相似单词


inaveriguable, inaveriguado, inca, incachable, incaico, incalculable, incalificable, incalmable, incambiable, incanato,

adj.
无法计算的,无法估量的;无数的,极大的:
un número ~ de personas 无数的人.
China posee ~ s riquezas naturales. 中国拥有极为丰富的自然资源.

www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
in-(表否定、缺乏)+ calcular(tr. 计算,估计)去掉词 -ar + -able(容词后缀,表被动,可被……的)→ 无法(被)计算的,不可(被)估计的
派生

近义词
innumerable,  imponderable,  inestimable,  abismal,  confuso,  impenetrable,  inapreciable,  inasequible,  incognoscible,  indescifrable,  inescrutable,  inextricable,  insondable,  invaluable

反义词
computable,  calculable

联想词
valioso有价值的;inmenso无数的, 无边无际的, 极好的;inestimable无法估价的,无价的,宝贵的;inimaginable难以想象的;indudable毫无疑问的;valor价值,价格,意义,含义,评价,品质;incuestionable不成问题的;innegable不可否认的;enorme巨大的,非常大的;intrínseco内在的;incomparable不可比的;

Los ecosistemas de los arrecifes de coral son tesoros humanos incalculables.

珊瑚礁生态系统是人类宝贵的财富

Esa conspiración causó incalculables pérdidas humanas y materiales.

这一阴谋导致诉不尽的人物质损失。

Estos desastres han ocasionado incalculables devastaciones y enormes pérdidas en términos de vidas humanas y daños materiales.

这些灾害造成了无法衡量的破坏,造成了严重的人命财产损失。

Además, la región tiene un valor incalculable para realizar investigaciones fundamentales que permiten adquirir una mejor comprensión del sistema ambiental mundial.

此外,该区域对于从事认识全球环境所必须的研究来说具有极大价值。

El apoyo del Grupo de Amigos sigue siendo de un incalculable valor para la labor de mi Representante Especial y se agradece enormemente.

秘书长之友小组对我的特别代表工作的支持仍然极为宝贵,我对此种支持深表赞赏。

Las 18 misiones de la OSCE sobre el terreno constituyen una presencia sobre el terreno de incalculable valor y ofrecen asistencia concreta a los Estados participantes.

欧安组织外地特派团代表了宝贵的当地驻留,并且为参与国提供具体援助。

Los Estados, las organizaciones no gubernamentales internacionales y las organizaciones de la sociedad civil han demostrado gran solidaridad para ayudar a los afectados en todas partes, pese a dificultades incalculables.

尽管困难重重,各国及国际非政府组织民间社会组织在帮助各个地方的受时显示出了紧密的团结。

Su propio país, por ejemplo, ha sufrido incalculables pérdidas y daños y su desarrollo se ha retrasado, a raíz de las sanciones unilaterales impuestas durante más de medio siglo por una Superpotencia.

例如他的国家就曾因某个超级大国对其实施超过半个世纪的制裁而遭受了不可估量的损失破坏,使其发展受到阻碍。

El asesoramiento y el apoyo práctico de los expertos de los Estados Miembros también ha demostrado tener un valor incalculable y seguirán adoptándose medidas para consolidar y reforzar la relación con ellos.

各会员国的专家建议实际支持也十分宝贵,将进一步深化加强与各会员国的联系。

Esa cifra no incluye el incalculable daño por el sufrimiento infligido al pueblo cubano por las carencias de medicamentos, equipos y material gastable en todas las instalaciones de la red nacional de salud.

这一数字不包括由于全国卫生网的所有设施短缺药品、设备消耗品,给古巴人民带来痛苦所造成的无法估算的伤害。

Por lo tanto, esta conmemoración de hoy es una ocasión para recordar de nuevo los valores fundamentales que rigieron la creación de las Naciones Unidas, este patrimonio de valor incalculable que compartimos, cuya Carta incorpora y expone las principales enseñanzas.

因此,今天的纪念活动是一次机会,可以再次指出指导建立联合国的各项基本价值观,联合国是我们不可估量的共同遗产,《联合国宪章》体现表达了各项重要教训。

Gobiernos amigos, las Naciones Unidas, organizaciones internacionales, la sociedad civil y un número incalculable de personas en todo el mundo que expresaron su solidaridad se aprestaron a ofrecer su ayuda superando las barreras geopolíticas y otras barreras erigidas por el hombre.

全世界各友好政府,联合国、国际组织、民间社会无数善良打破地缘政治其他人为壁垒的限制,伸出援助之手。

Lo hasta ahora alcanzado ha sido posible gracias a la determinación de los cubanos de resistir casi medio siglo de brutales agresiones pagando un elevado precio por su incalculable voluntad de defender el derecho a la independencia nacional y a una vida con dignidad y decoro.

我们迄今取得的成就之所以可能,要归功于半个多世纪以来一直抵抗野蛮入侵的古巴人的坚强决心——他们以不屈不挠的意志捍卫国家独立权利及体面而有尊严生活的权利,并为此而付出了高昂代价。

Por haber desempeñado un papel tan decisivo en la liberación de Europa de los nazis y por haber sufrido tanto, en cuanto a víctimas militares y civiles, nuestros colegas rusos deben estar orgullosos de la contribución de incalculable valor que aportaron a la lucha contra el mal.

俄罗斯为把欧洲从纳粹之下解放出来发挥了重要的作用,并遭受了如此沉重的军人平民伤亡,俄罗斯同事们应当为其对战胜邪恶的斗争所作的难以估量的贡献感到自豪。

En estos momentos debería estar claro el hecho de que este camino constituye la única solución, fuera de la cual la única alternativa es el retorno a la violencia, que tendría consecuencias incalculables para la unidad y el futuro del país, así como para la estabilidad de toda la subregión.

现在,应该非常明显的是,这个进程是恢复暴力行为之外的唯一选择,恢复暴力行为将对科特迪瓦的统一未来以及对整个次区域的稳定产生不可估量的后果。

Conmovidos ante tan enorme catástrofe, los gobiernos, las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, las organizaciones de la sociedad civil y un número incalculable de personas solidarias en todo el mundo se apresuraron a ayudar a mi país y a sus ciudadanos a recuperarse y a rehabilitar y reconstruir el país.

各国政府、联合国其他国际组织、民间社会组织以及无数关心我们的人对这场规模巨大的灾难作出反应,立即开始帮助我国我国人民恢复重建。

Destaca la importancia que su Gobierno asigna en este contexto al Centro Internacional para la Investigación del Fenómeno de El Niño y espera que, con ayuda de la comunidad internacional, su país y el resto de la región no vuelvan a ser golpeados por desastres que provoquen pérdidas incalculables en vidas humanas y en el plano material.

他强调说,在这种情况下,厄瓜多尔政府高度重视厄尔尼诺现象国际研究中心的工作,希望在国际社会的帮助下,厄瓜多尔该地区其他国家将不再遭受造成不计其数的人命损失物质损失的灾难。

Para terminar, teniendo en cuenta que esta es la última intervención de Rumania sobre esta cuestión en su condición de miembro electo del Consejo de Seguridad, quisiéramos hacer énfasis en que, ya sea con respecto a Zimbabwe o a Uganda septentrional, Rumania considera que no hay excusa para que el Consejo de Seguridad y la comunidad internacional simplemente se escondan detrás de la etiqueta de las llamadas crisis olvidadas o silenciosas y no hagan nada sino ignorar acontecimientos graves en marcha que, aunque quizás sean silenciosos y desconocidos, cobran cantidades incalculables de vidas y causan niveles indescriptibles de sufrimiento humano.

最后,鉴于这是罗马尼亚最后一次作为安全理事会当选理事国就该问题发言,我们谨强调无论是在津巴布韦还是在乌干达北部的问题上,罗马尼亚认为安全理事会国际社会没有任何借口,不能只是躲在所谓被遗忘或静悄悄的危机的标签后面无所事事,忽视正在发展的严重事态;这种事态尽管可能是静悄悄的而且不被人所知,但却夺走很多人的生命并造成极大程度的人间痛苦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incalculable 的西语例句

用户正在搜索


破镜重圆, 破旧不堪的, 破旧的, 破旧立新, 破口大骂, 破烂, 破烂不堪, 破烂的, 破烂衣服, 破浪材,

相似单词


inaveriguable, inaveriguado, inca, incachable, incaico, incalculable, incalificable, incalmable, incambiable, incanato,