西语助手
  • 关闭

adv.
未受惩罚地,不受制裁地,逍遥法外地.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
con impunidad,  sin castigo,  sin recibir castigo

联想词
sistemáticamente系统;alegremente高兴地;ilegalmente非法;descaradamente公然;libremente松弛地;tranquilamente安静地,平静地;arbitrariamente随心所欲地;violentamente暴力地;antojo突如其来的念头;silenciosamente默默;indebidamente不当;

En Rwanda se perpetraron impunemente formas brutales de violencia, como la violación en banda.

在卢旺达发生野蛮的暴力形式,例如群奸,而肇事者未受惩罚

Esos actos se han organizado y financiado impunemente desde el territorio de los Estados Unidos de América.

这些是从美利坚合众境内加以资助和组织,而没有受到惩罚

Se cometen impunemente violaciones y actos de violencia sexual, sobre todo en los campamentos de personas desplazadas dentro del país.

大部分发生在无家可归者营地的奸和性暴力的犯处罚

Los enjuiciamientos de colonos son poco frecuentes, y al parecer los colonos pueden aterrorizar a los palestinos y destruir sus tierras impunemente.

定居者很少受到起诉,定居者似乎可以恐吓巴勒斯坦人,摧毁其土地,而逍遥法外

Dichos actos se organizan, financian y ejecutan impunemente desde el territorio de los Estados Unidos de América y deben ser repudiados por la comunidad internacional.

这些都是在美利坚合众境内筹资和策划的,却始终逍遥法外际社会理应予以斥责。

Hay excombatientes que siguen violando impunemente los derechos fundamentales de los residentes de la plantación, agrediéndolos y obligándolos a explotar el caucho en su provecho.

前战斗人员继续侵犯橡胶园居民的基本权利,对其进迫采割橡胶,但是这些没有受到惩罚。

No debe olvidarse que vivimos en un mundo unipolar cuya superpotencia ha violado impunemente la legalidad internacional y trata de manipular a las organizaciones internacionales, incluidas las Naciones Unidas.

我们绝不能忘记,我们生活在单极世界里,这个世界的超级大违反际法,但没有受到惩罚试图操纵包括联合在内的各际组织。

Si se autorizara a esos Estados a retirarse impunemente del Tratado, tras adquirir toda la tecnología y los materiales necesarios para manufacturar armas nucleares, el Tratado acabaría estando al servicio de sus ambiciones nucleares.

如果允许这样的家在获得制造核武器的一切必要材料和技术之后,惩罚安然退出条约,条约将最终让它们实现自己的核野心。

Para que la lucha mundial contra el terrorismo sea un éxito, no debería permitirse que actúen impunemente los Estados que se precian de desarrollar actividades en esa esfera y que, a la vez, mantienen intacta su infraestructura terrorista.

对那些声称在反恐战争中合作但丝毫不触动恐怖基础结构的家,再也不能让它们的逃脱惩罚,只有这样,全球反恐动才能获得成功。

Las obligaciones del Gobierno a este respecto son claras: debe impedir los ataques contra civiles por parte de sus propias fuerzas y debe desarmar inmediatamente a los diferentes grupos de milicias, tanto los alineados con el Gobierno como los independientes, que continúan matando y saqueando impunemente.

政府在这一方面的责任清清楚楚:它必须阻止自己的部队袭击村庄;它必须立即解除继续烧杀抢掠却没有受到惩罚的各民兵团体的武装,不管这些团体是与政府有关系,还是独立存在

En aquellos casos en que no existan actualmente tales respuestas, se deberá disponer de procedimientos y medidas apropiados que han de utilizarse en los cuatro niveles para hacer frente a los casos de incumplimiento, haciendo especial hincapié en que no debe permitirse que Estado alguno viole impunemente tratados y mecanismos importantes.

在目前还不存在这种响应机制的情况下,必须建立适当的程序和措施,且必须在所有4个层面上来处理违反和违约案例,以便调违反重要条约和协定的家将不会被允许肆无忌惮这样做。

No se puede ir por el mundo promoviendo una supuesta cruzada contra el terrorismo internacional, incluido aquel que se vincula con el uso de armas de exterminio en masa, mientras se acoge, impunemente, a connotados, abominables y confesos terroristas como Luis Posada Carriles en el territorio del país que se autoproclama líder de esa cruzada.

不能一方面在全球各地到处宣扬所谓的打击际恐怖主义运动,包括涉及使用大规模毁灭性武器的那种恐怖主义,而另一方面却在声称领导这场运动的家领土上给路易斯·波萨达·卡里勒斯等臭名昭著且已经自认的恐怖分子提供庇护,对其不予惩罚。

Si se permite a dichos Estados defensores de la proliferación retirarse impunemente del Tratado tras haber adquirido las tecnologías y los materiales necesarios para fabricar armas nucleares, en particular utilizando como tapadera actividades nucleares aparentemente pacíficas como las mencionadas en el artículo IV, podríamos encontrarnos ante una desuniversalización del Tratado, lo que constituiría un fenómeno sin precedentes.

如果允许这些扩散者在获得生产核武器的必要材料和技术后不受惩罚地退出《条约》,特别是以表面上进《条约》第四条保证的和平核活动掩护获得这些材料和技术,则《不扩散条约》将会面临《条约》非普遍化这一前所未有的挑战。

El Presidente Vásquez: Quiero expresar, en nombre de mi pueblo y del Gobierno de la República Oriental del Uruguay, nuestras más sentidas condolencias a las víctimas del huracán Katrina, así como a todos los ciudadanos del mundo, hombres y mujeres, viejos y niños, víctimas de desastres naturales, de la furia de la naturaleza, que nos está advirtiendo que no está dispuesta a dejarse lastimar impunemente por el hombre.

巴斯克斯总统(以西班牙语发言):我愿向卡特里娜飓风受害者,向遭受自然灾害的全世界所有公民、男女老少,表达乌拉圭东岸共和人民和政府最诚挚的同情。 这是大自然的惩罚,是大自然向人类表示,大自然将不再容忍人类的虐待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impunemente 的西班牙语例句

用户正在搜索


无从, 无从说起, 无从下笔, 无大无小, 无担保的, 无挡板篮球, 无党派人士, 无道理的, 无的放矢, 无敌,

相似单词


impulsividad, impulsivo, impulso, impulsor, impune, impunemente, impunidad, impuntual, impuramente, impureza,

adv.
未受惩罚地,不受制裁地,逍遥法外地.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
con impunidad,  sin castigo,  sin recibir castigo

联想词
sistemáticamente系统;alegremente高兴地;ilegalmente非法;descaradamente公然;libremente松弛地;tranquilamente安静地,平静地;arbitrariamente随心所欲地;violentamente暴力地;antojo突如其来的念头;silenciosamente默默;indebidamente不当;

En Rwanda se perpetraron impunemente formas brutales de violencia, como la violación en banda.

在卢旺达发生野蛮的暴力形式,例如群奸,而肇事者未受惩罚

Esos actos se han organizado y financiado impunemente desde el territorio de los Estados Unidos de América.

是从美利坚合众境内加以资助和组织,而没有受到惩罚

Se cometen impunemente violaciones y actos de violencia sexual, sobre todo en los campamentos de personas desplazadas dentro del país.

大部分发生在无家可归者营地的强奸和性暴力的犯罪处罚

Los enjuiciamientos de colonos son poco frecuentes, y al parecer los colonos pueden aterrorizar a los palestinos y destruir sus tierras impunemente.

定居者很少受到起诉,定居者似乎可以恐吓巴勒斯坦人,摧毁其土地,而逍遥法外

Dichos actos se organizan, financian y ejecutan impunemente desde el territorio de los Estados Unidos de América y deben ser repudiados por la comunidad internacional.

都是在美利坚合众境内筹资和策划的,却始终逍遥法外社会理应予以斥责。

Hay excombatientes que siguen violando impunemente los derechos fundamentales de los residentes de la plantación, agrediéndolos y obligándolos a explotar el caucho en su provecho.

前战斗人员继续侵犯橡胶园居民的基本权利,对其进骚扰并强迫采割橡胶,是这没有受到惩罚。

No debe olvidarse que vivimos en un mundo unipolar cuya superpotencia ha violado impunemente la legalidad internacional y trata de manipular a las organizaciones internacionales, incluidas las Naciones Unidas.

我们绝不能忘记,我们生活在单极世界里,这个世界的超级大违反法,没有受到惩罚,并试图操纵包括联合在内的各组织。

Si se autorizara a esos Estados a retirarse impunemente del Tratado, tras adquirir toda la tecnología y los materiales necesarios para manufacturar armas nucleares, el Tratado acabaría estando al servicio de sus ambiciones nucleares.

如果允许这样的家在获得制造核武器的一切必要材料和技术之后,惩罚安然退出条约,条约将最终让它们实现自己的核野心。

Para que la lucha mundial contra el terrorismo sea un éxito, no debería permitirse que actúen impunemente los Estados que se precian de desarrollar actividades en esa esfera y que, a la vez, mantienen intacta su infraestructura terrorista.

对那声称在反恐战争中合作丝毫不触动恐怖基础结构的家,再也不能让它们的逃脱惩罚,只有这样,全球反恐动才能获得成功。

Las obligaciones del Gobierno a este respecto son claras: debe impedir los ataques contra civiles por parte de sus propias fuerzas y debe desarmar inmediatamente a los diferentes grupos de milicias, tanto los alineados con el Gobierno como los independientes, que continúan matando y saqueando impunemente.

政府在这一方面的责任清清楚楚:它必须阻止自己的部队袭击村庄;它必须立即解除继续烧杀抢掠却没有受到惩罚的各民兵团体的武装,不管这团体是与政府有关系,还是独立存在

En aquellos casos en que no existan actualmente tales respuestas, se deberá disponer de procedimientos y medidas apropiados que han de utilizarse en los cuatro niveles para hacer frente a los casos de incumplimiento, haciendo especial hincapié en que no debe permitirse que Estado alguno viole impunemente tratados y mecanismos importantes.

在目前还不存在这种响应机制的情况下,必须建立适当的程序和措施,并且必须在所有4个层面上来处理违反和违约案例,以便强调违反重要条约和协定的家将不会被允许肆无忌惮这样做。

No se puede ir por el mundo promoviendo una supuesta cruzada contra el terrorismo internacional, incluido aquel que se vincula con el uso de armas de exterminio en masa, mientras se acoge, impunemente, a connotados, abominables y confesos terroristas como Luis Posada Carriles en el territorio del país que se autoproclama líder de esa cruzada.

不能一方面在全球各地到处宣扬所谓的打击恐怖主义运动,包括涉及使用大规模毁灭性武器的那种恐怖主义,而另一方面却在声称领导这场运动的家领土上给路易斯·波萨达·卡里勒斯等臭名昭著且已经自认的恐怖分子提供庇护,对其罪不予惩罚。

Si se permite a dichos Estados defensores de la proliferación retirarse impunemente del Tratado tras haber adquirido las tecnologías y los materiales necesarios para fabricar armas nucleares, en particular utilizando como tapadera actividades nucleares aparentemente pacíficas como las mencionadas en el artículo IV, podríamos encontrarnos ante una desuniversalización del Tratado, lo que constituiría un fenómeno sin precedentes.

如果允许这扩散者在获得生产核武器的必要材料和技术后不受惩罚地退出《条约》,特别是以表面上进《条约》第四条保证的和平核活动掩护获得这材料和技术,则《不扩散条约》将会面临《条约》非普遍化这一前所未有的挑战。

El Presidente Vásquez: Quiero expresar, en nombre de mi pueblo y del Gobierno de la República Oriental del Uruguay, nuestras más sentidas condolencias a las víctimas del huracán Katrina, así como a todos los ciudadanos del mundo, hombres y mujeres, viejos y niños, víctimas de desastres naturales, de la furia de la naturaleza, que nos está advirtiendo que no está dispuesta a dejarse lastimar impunemente por el hombre.

巴斯克斯总统(以西班牙语发言):我愿向卡特里娜飓风受害者,向遭受自然灾害的全世界所有公民、男女老少,表达乌拉圭东岸共和人民和政府最诚挚的同情。 这是大自然的惩罚,是大自然向人类表示,大自然将不再容忍人类的虐待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impunemente 的西班牙语例句

用户正在搜索


无动于衷的, 无毒蛇, 无独有偶, 无度, 无端, 无多大内容的, 无多余之物的, 无恶不作, 无恶意, 无恶意的,

相似单词


impulsividad, impulsivo, impulso, impulsor, impune, impunemente, impunidad, impuntual, impuramente, impureza,

adv.
未受惩罚,不受制裁,逍遥法外.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
con impunidad,  sin castigo,  sin recibir castigo

联想词
sistemáticamente系统;alegremente高兴;ilegalmente非法;descaradamente公然;libremente松弛;tranquilamente安静,平静;arbitrariamente随心所;violentamente暴力;antojo突如其来的念头;silenciosamente默默;indebidamente不当;

En Rwanda se perpetraron impunemente formas brutales de violencia, como la violación en banda.

在卢旺达发生野蛮的暴力形式,例如群奸,而肇事者未受惩罚

Esos actos se han organizado y financiado impunemente desde el territorio de los Estados Unidos de América.

这些行为是从美利坚合众境内加以资助和组织,而没有受到惩罚

Se cometen impunemente violaciones y actos de violencia sexual, sobre todo en los campamentos de personas desplazadas dentro del país.

大部分发生在无家可归者营的强奸和性暴力的犯罪行为处罚

Los enjuiciamientos de colonos son poco frecuentes, y al parecer los colonos pueden aterrorizar a los palestinos y destruir sus tierras impunemente.

定居者很少受到起诉,定居者似乎可以恐吓巴勒斯坦人,摧毁其土,而逍遥法外

Dichos actos se organizan, financian y ejecutan impunemente desde el territorio de los Estados Unidos de América y deben ser repudiados por la comunidad internacional.

这些行为都是在美利坚合众境内筹资和策划的,却始终逍遥法外际社会理应予以斥责。

Hay excombatientes que siguen violando impunemente los derechos fundamentales de los residentes de la plantación, agrediéndolos y obligándolos a explotar el caucho en su provecho.

前战斗人员继续侵犯橡胶园居民的基本权利,对其进行骚扰并强迫采割橡胶,但是这些行为没有受到惩罚。

No debe olvidarse que vivimos en un mundo unipolar cuya superpotencia ha violado impunemente la legalidad internacional y trata de manipular a las organizaciones internacionales, incluidas las Naciones Unidas.

我们绝不能忘记,我们生活在单极世界里,这个世界的超级大违反际法,但没有受到惩罚,并试图操纵包括联合在内的各际组织。

Si se autorizara a esos Estados a retirarse impunemente del Tratado, tras adquirir toda la tecnología y los materiales necesarios para manufacturar armas nucleares, el Tratado acabaría estando al servicio de sus ambiciones nucleares.

如果允许这样的家在获得制造核武器的一切必和技术之后,惩罚安然退出条约,条约将最终让它们实现自己的核野心。

Para que la lucha mundial contra el terrorismo sea un éxito, no debería permitirse que actúen impunemente los Estados que se precian de desarrollar actividades en esa esfera y que, a la vez, mantienen intacta su infraestructura terrorista.

对那些声称在反恐战争中合作但丝毫不触动恐怖基础结构的家,再也不能让它们的行为逃脱惩罚,只有这样,全球反恐行动才能获得成功。

Las obligaciones del Gobierno a este respecto son claras: debe impedir los ataques contra civiles por parte de sus propias fuerzas y debe desarmar inmediatamente a los diferentes grupos de milicias, tanto los alineados con el Gobierno como los independientes, que continúan matando y saqueando impunemente.

政府在这一方面的责任清清楚楚:它必须阻止自己的部队袭击村庄;它必须立即解除继续烧杀抢掠却没有受到惩罚的各民兵团体的武装,不管这些团体是与政府有关系,还是独立存在

En aquellos casos en que no existan actualmente tales respuestas, se deberá disponer de procedimientos y medidas apropiados que han de utilizarse en los cuatro niveles para hacer frente a los casos de incumplimiento, haciendo especial hincapié en que no debe permitirse que Estado alguno viole impunemente tratados y mecanismos importantes.

在目前还不存在这种响应机制的情况下,必须建立适当的程序和措施,并且必须在所有4个层面上来处理违反行为和违约案例,以便强调违反重条约和协定的家将不会被允许肆无忌惮这样做。

No se puede ir por el mundo promoviendo una supuesta cruzada contra el terrorismo internacional, incluido aquel que se vincula con el uso de armas de exterminio en masa, mientras se acoge, impunemente, a connotados, abominables y confesos terroristas como Luis Posada Carriles en el territorio del país que se autoproclama líder de esa cruzada.

不能一方面在全球各到处宣扬所谓的打击际恐怖主义运动,包括涉及使用大规模毁灭性武器的那种恐怖主义,而另一方面却在声称领导这场运动的家领土上给路易斯·波萨达·卡里勒斯等臭名昭著且已经自认的恐怖分子提供庇护,对其罪行不予惩罚。

Si se permite a dichos Estados defensores de la proliferación retirarse impunemente del Tratado tras haber adquirido las tecnologías y los materiales necesarios para fabricar armas nucleares, en particular utilizando como tapadera actividades nucleares aparentemente pacíficas como las mencionadas en el artículo IV, podríamos encontrarnos ante una desuniversalización del Tratado, lo que constituiría un fenómeno sin precedentes.

如果允许这些扩散者在获得生产核武器的必和技术后不受惩罚退出《条约》,特别是以表面上进行《条约》第四条保证的和平核活动为掩护获得这些和技术,则《不扩散条约》将会面临《条约》非普遍化这一前所未有的挑战。

El Presidente Vásquez: Quiero expresar, en nombre de mi pueblo y del Gobierno de la República Oriental del Uruguay, nuestras más sentidas condolencias a las víctimas del huracán Katrina, así como a todos los ciudadanos del mundo, hombres y mujeres, viejos y niños, víctimas de desastres naturales, de la furia de la naturaleza, que nos está advirtiendo que no está dispuesta a dejarse lastimar impunemente por el hombre.

巴斯克斯总统(以西班牙语发言):我愿向卡特里娜飓风受害者,向遭受自然灾害的全世界所有公民、男女老少,表达乌拉圭东岸共和人民和政府最诚挚的同情。 这是大自然的惩罚,是大自然向人类表示,大自然将不再容忍人类的虐待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impunemente 的西班牙语例句

用户正在搜索


无法攻克的, 无法估价的, 无法估量的, 无法回避的, 无法接受的, 无法解决的, 无法解释的, 无法抗拒的, 无法控制的, 无法理解的,

相似单词


impulsividad, impulsivo, impulso, impulsor, impune, impunemente, impunidad, impuntual, impuramente, impureza,

adv.
未受惩罚,不受制裁,逍遥法外.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
con impunidad,  sin castigo,  sin recibir castigo

联想词
sistemáticamente系统;alegremente高兴;ilegalmente非法;descaradamente公然;libremente松弛;tranquilamente;arbitrariamente随心所欲;violentamente暴力;antojo突如其来的念头;silenciosamente默默;indebidamente不当;

En Rwanda se perpetraron impunemente formas brutales de violencia, como la violación en banda.

在卢旺达发生野蛮的暴力形式,例如群奸,而肇事者未受惩罚

Esos actos se han organizado y financiado impunemente desde el territorio de los Estados Unidos de América.

这些行为是从美利坚合众境内加以资助和组织,而没有受到惩罚

Se cometen impunemente violaciones y actos de violencia sexual, sobre todo en los campamentos de personas desplazadas dentro del país.

大部分发生在无家可归者营的强奸和性暴力的犯罪行为处罚

Los enjuiciamientos de colonos son poco frecuentes, y al parecer los colonos pueden aterrorizar a los palestinos y destruir sus tierras impunemente.

定居者很少受到起诉,定居者似乎可以恐吓巴勒斯坦人,摧毁其土,而逍遥法外

Dichos actos se organizan, financian y ejecutan impunemente desde el territorio de los Estados Unidos de América y deben ser repudiados por la comunidad internacional.

这些行为都是在美利坚合众境内筹资和策划的,却始终逍遥法外际社会理应予以斥责。

Hay excombatientes que siguen violando impunemente los derechos fundamentales de los residentes de la plantación, agrediéndolos y obligándolos a explotar el caucho en su provecho.

前战斗人员继续侵犯橡胶园居民的基本权利,对其进行骚扰并强迫采割橡胶,但是这些行为没有受到惩罚。

No debe olvidarse que vivimos en un mundo unipolar cuya superpotencia ha violado impunemente la legalidad internacional y trata de manipular a las organizaciones internacionales, incluidas las Naciones Unidas.

我们绝不能忘记,我们生活在单极世界里,这个世界的超级大违反际法,但没有受到惩罚,并试图操纵包括联合在内的各际组织。

Si se autorizara a esos Estados a retirarse impunemente del Tratado, tras adquirir toda la tecnología y los materiales necesarios para manufacturar armas nucleares, el Tratado acabaría estando al servicio de sus ambiciones nucleares.

如果允许这样的家在获得制造核武器的一切必要材料和技惩罚安然退出条约,条约将最终让它们实现自己的核野心。

Para que la lucha mundial contra el terrorismo sea un éxito, no debería permitirse que actúen impunemente los Estados que se precian de desarrollar actividades en esa esfera y que, a la vez, mantienen intacta su infraestructura terrorista.

对那些声称在反恐战争中合作但丝毫不触动恐怖基础结构的家,再也不能让它们的行为逃脱惩罚,只有这样,全球反恐行动才能获得成功。

Las obligaciones del Gobierno a este respecto son claras: debe impedir los ataques contra civiles por parte de sus propias fuerzas y debe desarmar inmediatamente a los diferentes grupos de milicias, tanto los alineados con el Gobierno como los independientes, que continúan matando y saqueando impunemente.

政府在这一方面的责任清清楚楚:它必须阻止自己的部队袭击村庄;它必须立即解除继续烧杀抢掠却没有受到惩罚的各民兵团体的武装,不管这些团体是与政府有关系,还是独立存在

En aquellos casos en que no existan actualmente tales respuestas, se deberá disponer de procedimientos y medidas apropiados que han de utilizarse en los cuatro niveles para hacer frente a los casos de incumplimiento, haciendo especial hincapié en que no debe permitirse que Estado alguno viole impunemente tratados y mecanismos importantes.

在目前还不存在这种响应机制的情况下,必须建立适当的程序和措施,并且必须在所有4个层面上来处理违反行为和违约案例,以便强调违反重要条约和协定的家将不会被允许肆无忌惮这样做。

No se puede ir por el mundo promoviendo una supuesta cruzada contra el terrorismo internacional, incluido aquel que se vincula con el uso de armas de exterminio en masa, mientras se acoge, impunemente, a connotados, abominables y confesos terroristas como Luis Posada Carriles en el territorio del país que se autoproclama líder de esa cruzada.

不能一方面在全球各到处宣扬所谓的打击际恐怖主义运动,包括涉及使用大规模毁灭性武器的那种恐怖主义,而另一方面却在声称领导这场运动的家领土上给路易斯·波萨达·卡里勒斯等臭名昭著且已经自认的恐怖分子提供庇护,对其罪行不予惩罚。

Si se permite a dichos Estados defensores de la proliferación retirarse impunemente del Tratado tras haber adquirido las tecnologías y los materiales necesarios para fabricar armas nucleares, en particular utilizando como tapadera actividades nucleares aparentemente pacíficas como las mencionadas en el artículo IV, podríamos encontrarnos ante una desuniversalización del Tratado, lo que constituiría un fenómeno sin precedentes.

如果允许这些扩散者在获得生产核武器的必要材料和技不受惩罚退出《条约》,特别是以表面上进行《条约》第四条保证的和核活动为掩护获得这些材料和技,则《不扩散条约》将会面临《条约》非普遍化这一前所未有的挑战。

El Presidente Vásquez: Quiero expresar, en nombre de mi pueblo y del Gobierno de la República Oriental del Uruguay, nuestras más sentidas condolencias a las víctimas del huracán Katrina, así como a todos los ciudadanos del mundo, hombres y mujeres, viejos y niños, víctimas de desastres naturales, de la furia de la naturaleza, que nos está advirtiendo que no está dispuesta a dejarse lastimar impunemente por el hombre.

巴斯克斯总统(以西班牙语发言):我愿向卡特里娜飓风受害者,向遭受自然灾害的全世界所有公民、男女老少,表达乌拉圭东岸共和人民和政府最诚挚的同情。 这是大自然的惩罚,是大自然向人类表示,大自然将不再容忍人类的虐待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impunemente 的西班牙语例句

用户正在搜索


无根据的, 无共鸣的, 无辜, 无辜的, 无骨的, 无故, 无顾忌, 无怪, 无关, 无关大局,

相似单词


impulsividad, impulsivo, impulso, impulsor, impune, impunemente, impunidad, impuntual, impuramente, impureza,

adv.
未受惩罚地,不受制裁地,逍遥法外地.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
con impunidad,  sin castigo,  sin recibir castigo

联想词
sistemáticamente系统;alegremente高兴地;ilegalmente非法;descaradamente公然;libremente松弛地;tranquilamente安静地,平静地;arbitrariamente随心所欲地;violentamente暴力地;antojo突如其来的念头;silenciosamente默默;indebidamente不当;

En Rwanda se perpetraron impunemente formas brutales de violencia, como la violación en banda.

在卢旺达发生野蛮的暴力形式,例如群奸,而肇事者未受惩罚

Esos actos se han organizado y financiado impunemente desde el territorio de los Estados Unidos de América.

这些行为是从美利坚合众境内加以资助和组织,而没有受到惩罚

Se cometen impunemente violaciones y actos de violencia sexual, sobre todo en los campamentos de personas desplazadas dentro del país.

大部分发生在无家可归者营地的强奸和性暴力的犯罪行为处罚

Los enjuiciamientos de colonos son poco frecuentes, y al parecer los colonos pueden aterrorizar a los palestinos y destruir sus tierras impunemente.

定居者很少受到起诉,定居者似乎可以恐吓巴勒斯坦人,摧毁其土地,而逍遥法外

Dichos actos se organizan, financian y ejecutan impunemente desde el territorio de los Estados Unidos de América y deben ser repudiados por la comunidad internacional.

这些行为都是在美利坚合众境内筹资和策划的,却始终逍遥法外际社会理应予以斥责。

Hay excombatientes que siguen violando impunemente los derechos fundamentales de los residentes de la plantación, agrediéndolos y obligándolos a explotar el caucho en su provecho.

前战斗人员继续侵犯橡胶园居民的本权利,对其进行骚扰并强迫采割橡胶,但是这些行为没有受到惩罚。

No debe olvidarse que vivimos en un mundo unipolar cuya superpotencia ha violado impunemente la legalidad internacional y trata de manipular a las organizaciones internacionales, incluidas las Naciones Unidas.

我们绝不能忘记,我们生活在单极世界里,这个世界的超级大违反际法,但没有受到惩罚,并试图操纵包括联合在内的各际组织。

Si se autorizara a esos Estados a retirarse impunemente del Tratado, tras adquirir toda la tecnología y los materiales necesarios para manufacturar armas nucleares, el Tratado acabaría estando al servicio de sus ambiciones nucleares.

如果允许这样的家在获得制造核武器的一切必要材料和技术之后,惩罚安然退出条约,条约将最终让它们实现自己的核野心。

Para que la lucha mundial contra el terrorismo sea un éxito, no debería permitirse que actúen impunemente los Estados que se precian de desarrollar actividades en esa esfera y que, a la vez, mantienen intacta su infraestructura terrorista.

对那些声称在反恐战争中合作但丝毫不触动恐结构的家,再也不能让它们的行为逃脱惩罚,只有这样,全球反恐行动才能获得成功。

Las obligaciones del Gobierno a este respecto son claras: debe impedir los ataques contra civiles por parte de sus propias fuerzas y debe desarmar inmediatamente a los diferentes grupos de milicias, tanto los alineados con el Gobierno como los independientes, que continúan matando y saqueando impunemente.

政府在这一方面的责任清清楚楚:它必须阻止自己的部队袭击村庄;它必须立即解除继续烧杀抢掠却没有受到惩罚的各民兵团体的武装,不管这些团体是与政府有关系,还是独立存在

En aquellos casos en que no existan actualmente tales respuestas, se deberá disponer de procedimientos y medidas apropiados que han de utilizarse en los cuatro niveles para hacer frente a los casos de incumplimiento, haciendo especial hincapié en que no debe permitirse que Estado alguno viole impunemente tratados y mecanismos importantes.

在目前还不存在这种响应机制的情况下,必须建立适当的程序和措施,并且必须在所有4个层面上来处理违反行为和违约案例,以便强调违反重要条约和协定的家将不会被允许肆无忌惮这样做。

No se puede ir por el mundo promoviendo una supuesta cruzada contra el terrorismo internacional, incluido aquel que se vincula con el uso de armas de exterminio en masa, mientras se acoge, impunemente, a connotados, abominables y confesos terroristas como Luis Posada Carriles en el territorio del país que se autoproclama líder de esa cruzada.

不能一方面在全球各地到处宣扬所谓的打击际恐主义运动,包括涉及使用大规模毁灭性武器的那种恐主义,而另一方面却在声称领导这场运动的家领土上给路易斯·波萨达·卡里勒斯等臭名昭著且已经自认的恐分子提供庇护,对其罪行不予惩罚。

Si se permite a dichos Estados defensores de la proliferación retirarse impunemente del Tratado tras haber adquirido las tecnologías y los materiales necesarios para fabricar armas nucleares, en particular utilizando como tapadera actividades nucleares aparentemente pacíficas como las mencionadas en el artículo IV, podríamos encontrarnos ante una desuniversalización del Tratado, lo que constituiría un fenómeno sin precedentes.

如果允许这些扩散者在获得生产核武器的必要材料和技术后不受惩罚地退出《条约》,特别是以表面上进行《条约》第四条保证的和平核活动为掩护获得这些材料和技术,则《不扩散条约》将会面临《条约》非普遍化这一前所未有的挑战。

El Presidente Vásquez: Quiero expresar, en nombre de mi pueblo y del Gobierno de la República Oriental del Uruguay, nuestras más sentidas condolencias a las víctimas del huracán Katrina, así como a todos los ciudadanos del mundo, hombres y mujeres, viejos y niños, víctimas de desastres naturales, de la furia de la naturaleza, que nos está advirtiendo que no está dispuesta a dejarse lastimar impunemente por el hombre.

巴斯克斯总统(以西班牙语发言):我愿向卡特里娜飓风受害者,向遭受自然灾害的全世界所有公民、男女老少,表达乌拉圭东岸共和人民和政府最诚挚的同情。 这是大自然的惩罚,是大自然向人类表示,大自然将不再容忍人类的虐待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impunemente 的西班牙语例句

用户正在搜索


无害的, 无核葡萄干, 无核小葡萄, 无恒定性, 无恒性, 无恒性的, 无花果, 无花果林, 无花果树, 无活力,

相似单词


impulsividad, impulsivo, impulso, impulsor, impune, impunemente, impunidad, impuntual, impuramente, impureza,

adv.
未受惩罚地,不受制裁地,逍遥法外地.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
con impunidad,  sin castigo,  sin recibir castigo

联想词
sistemáticamente系统;alegremente高兴地;ilegalmente非法;descaradamente公然;libremente松弛地;tranquilamente安静地,平静地;arbitrariamente随心所欲地;violentamente暴力地;antojo突如其来的念头;silenciosamente默默;indebidamente不当;

En Rwanda se perpetraron impunemente formas brutales de violencia, como la violación en banda.

在卢旺达发生野蛮的暴力形式,例如群奸,而肇事者未受惩罚

Esos actos se han organizado y financiado impunemente desde el territorio de los Estados Unidos de América.

些行为是从美利坚合众境内助和组织,而没有受到惩罚

Se cometen impunemente violaciones y actos de violencia sexual, sobre todo en los campamentos de personas desplazadas dentro del país.

大部分发生在无家可归者营地的强奸和性暴力的犯罪行为处罚

Los enjuiciamientos de colonos son poco frecuentes, y al parecer los colonos pueden aterrorizar a los palestinos y destruir sus tierras impunemente.

定居者很少受到起诉,定居者似乎可恐吓巴勒斯坦人,摧毁其土地,而逍遥法外

Dichos actos se organizan, financian y ejecutan impunemente desde el territorio de los Estados Unidos de América y deben ser repudiados por la comunidad internacional.

些行为都是在美利坚合众境内筹和策划的,却始终逍遥法外际社会理应予斥责。

Hay excombatientes que siguen violando impunemente los derechos fundamentales de los residentes de la plantación, agrediéndolos y obligándolos a explotar el caucho en su provecho.

前战斗人员继续侵犯橡胶园居民的基本权利,对其进行骚扰并强迫采割橡胶,但是些行为没有受到惩罚。

No debe olvidarse que vivimos en un mundo unipolar cuya superpotencia ha violado impunemente la legalidad internacional y trata de manipular a las organizaciones internacionales, incluidas las Naciones Unidas.

我们绝不能忘记,我们生活在单极世界世界的超级大违反际法,但没有受到惩罚,并试图操纵包括联合在内的各际组织。

Si se autorizara a esos Estados a retirarse impunemente del Tratado, tras adquirir toda la tecnología y los materiales necesarios para manufacturar armas nucleares, el Tratado acabaría estando al servicio de sus ambiciones nucleares.

如果允许样的家在获得制造核武器的一切必要材料和技术之后,惩罚安然退出条约,条约将最终让它们实现自己的核野心。

Para que la lucha mundial contra el terrorismo sea un éxito, no debería permitirse que actúen impunemente los Estados que se precian de desarrollar actividades en esa esfera y que, a la vez, mantienen intacta su infraestructura terrorista.

对那些声称在反恐战争中合作但丝毫不触动恐怖基础结构的家,再也不能让它们的行为逃脱惩罚,只有样,全球反恐行动才能获得成功。

Las obligaciones del Gobierno a este respecto son claras: debe impedir los ataques contra civiles por parte de sus propias fuerzas y debe desarmar inmediatamente a los diferentes grupos de milicias, tanto los alineados con el Gobierno como los independientes, que continúan matando y saqueando impunemente.

政府在一方面的责任清清楚楚:它必须阻止自己的部队袭击村庄;它必须立即解除继续烧杀抢掠却没有受到惩罚的各民兵团体的武装,不管些团体是与政府有关系,还是独立存在

En aquellos casos en que no existan actualmente tales respuestas, se deberá disponer de procedimientos y medidas apropiados que han de utilizarse en los cuatro niveles para hacer frente a los casos de incumplimiento, haciendo especial hincapié en que no debe permitirse que Estado alguno viole impunemente tratados y mecanismos importantes.

在目前还不存在种响应机制的情况下,必须建立适当的程序和措施,并且必须在所有4层面上来处理违反行为和违约案例,便强调违反重要条约和协定的家将不会被允许肆无忌惮样做。

No se puede ir por el mundo promoviendo una supuesta cruzada contra el terrorismo internacional, incluido aquel que se vincula con el uso de armas de exterminio en masa, mientras se acoge, impunemente, a connotados, abominables y confesos terroristas como Luis Posada Carriles en el territorio del país que se autoproclama líder de esa cruzada.

不能一方面在全球各地到处宣扬所谓的打击际恐怖主义运动,包括涉及使用大规模毁灭性武器的那种恐怖主义,而另一方面却在声称领导场运动的家领土上给路易斯·波萨达·卡勒斯等臭名昭著且已经自认的恐怖分子提供庇护,对其罪行不予惩罚。

Si se permite a dichos Estados defensores de la proliferación retirarse impunemente del Tratado tras haber adquirido las tecnologías y los materiales necesarios para fabricar armas nucleares, en particular utilizando como tapadera actividades nucleares aparentemente pacíficas como las mencionadas en el artículo IV, podríamos encontrarnos ante una desuniversalización del Tratado, lo que constituiría un fenómeno sin precedentes.

如果允许些扩散者在获得生产核武器的必要材料和技术后不受惩罚地退出《条约》,特别是表面上进行《条约》第四条保证的和平核活动为掩护获得些材料和技术,则《不扩散条约》将会面临《条约》非普遍化一前所未有的挑战。

El Presidente Vásquez: Quiero expresar, en nombre de mi pueblo y del Gobierno de la República Oriental del Uruguay, nuestras más sentidas condolencias a las víctimas del huracán Katrina, así como a todos los ciudadanos del mundo, hombres y mujeres, viejos y niños, víctimas de desastres naturales, de la furia de la naturaleza, que nos está advirtiendo que no está dispuesta a dejarse lastimar impunemente por el hombre.

巴斯克斯总统(西班牙语发言):我愿向卡特娜飓风受害者,向遭受自然灾害的全世界所有公民、男女老少,表达乌拉圭东岸共和人民和政府最诚挚的同情。 是大自然的惩罚,是大自然向人类表示,大自然将不再容忍人类的虐待。

声明:上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impunemente 的西班牙语例句

用户正在搜索


无计可施, 无记号的, 无记名投票, 无纪律, 无纪律的, 无纪律的军队, 无济于事, 无家可归, 无家可归的, 无甲板的,

相似单词


impulsividad, impulsivo, impulso, impulsor, impune, impunemente, impunidad, impuntual, impuramente, impureza,

adv.
未受惩罚地,受制裁地,逍遥法外地.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
con impunidad,  sin castigo,  sin recibir castigo

联想词
sistemáticamente系统;alegremente高兴地;ilegalmente非法;descaradamente公然;libremente松弛地;tranquilamente安静地,平静地;arbitrariamente随心所欲地;violentamente暴力地;antojo突如其来的念头;silenciosamente默默;indebidamente当;

En Rwanda se perpetraron impunemente formas brutales de violencia, como la violación en banda.

在卢旺达生野蛮的暴力形式,例如群奸,而肇事者未受惩罚

Esos actos se han organizado y financiado impunemente desde el territorio de los Estados Unidos de América.

这些行为是从美利坚合众境内加以资助和组织,而没有受到惩罚

Se cometen impunemente violaciones y actos de violencia sexual, sobre todo en los campamentos de personas desplazadas dentro del país.

生在无家可归者营地的强奸和性暴力的犯罪行为处罚

Los enjuiciamientos de colonos son poco frecuentes, y al parecer los colonos pueden aterrorizar a los palestinos y destruir sus tierras impunemente.

定居者很少受到起诉,定居者似乎可以恐吓巴勒斯坦人,摧毁其土地,而逍遥法外

Dichos actos se organizan, financian y ejecutan impunemente desde el territorio de los Estados Unidos de América y deben ser repudiados por la comunidad internacional.

这些行为都是在美利坚合众境内筹资和策划的,却始终逍遥法外际社会理应予以斥责。

Hay excombatientes que siguen violando impunemente los derechos fundamentales de los residentes de la plantación, agrediéndolos y obligándolos a explotar el caucho en su provecho.

前战斗人员继续侵犯橡胶园居民的基本权利,对其进行骚扰并强迫采割橡胶,但是这些行为没有受到惩罚。

No debe olvidarse que vivimos en un mundo unipolar cuya superpotencia ha violado impunemente la legalidad internacional y trata de manipular a las organizaciones internacionales, incluidas las Naciones Unidas.

能忘记,我生活在单极世界里,这个世界的超级大违反际法,但没有受到惩罚,并试图操纵包括联合在内的各际组织。

Si se autorizara a esos Estados a retirarse impunemente del Tratado, tras adquirir toda la tecnología y los materiales necesarios para manufacturar armas nucleares, el Tratado acabaría estando al servicio de sus ambiciones nucleares.

如果允许这样的家在获得制造核武器的一切必要材料和技术之后,惩罚安然退出条约,条约将最终让它实现自己的核野心。

Para que la lucha mundial contra el terrorismo sea un éxito, no debería permitirse que actúen impunemente los Estados que se precian de desarrollar actividades en esa esfera y que, a la vez, mantienen intacta su infraestructura terrorista.

对那些声称在反恐战争中合作但丝毫触动恐怖基础结构的家,再也能让它的行为逃脱惩罚,只有这样,全球反恐行动才能获得成功。

Las obligaciones del Gobierno a este respecto son claras: debe impedir los ataques contra civiles por parte de sus propias fuerzas y debe desarmar inmediatamente a los diferentes grupos de milicias, tanto los alineados con el Gobierno como los independientes, que continúan matando y saqueando impunemente.

政府在这一方面的责任清清楚楚:它必须阻止自己的队袭击村庄;它必须立即解除继续烧杀抢掠却没有受到惩罚的各民兵团体的武装,管这些团体是与政府有关系,还是独立存在

En aquellos casos en que no existan actualmente tales respuestas, se deberá disponer de procedimientos y medidas apropiados que han de utilizarse en los cuatro niveles para hacer frente a los casos de incumplimiento, haciendo especial hincapié en que no debe permitirse que Estado alguno viole impunemente tratados y mecanismos importantes.

在目前还存在这种响应机制的情况下,必须建立适当的程序和措施,并且必须在所有4个层面上来处理违反行为和违约案例,以便强调违反重要条约和协定的家将会被允许肆无忌惮这样做。

No se puede ir por el mundo promoviendo una supuesta cruzada contra el terrorismo internacional, incluido aquel que se vincula con el uso de armas de exterminio en masa, mientras se acoge, impunemente, a connotados, abominables y confesos terroristas como Luis Posada Carriles en el territorio del país que se autoproclama líder de esa cruzada.

能一方面在全球各地到处宣扬所谓的打击际恐怖主义运动,包括涉及使用大规模毁灭性武器的那种恐怖主义,而另一方面却在声称领导这场运动的家领土上给路易斯·波萨达·卡里勒斯等臭名昭著且已经自认的恐怖子提供庇护,对其罪行予惩罚。

Si se permite a dichos Estados defensores de la proliferación retirarse impunemente del Tratado tras haber adquirido las tecnologías y los materiales necesarios para fabricar armas nucleares, en particular utilizando como tapadera actividades nucleares aparentemente pacíficas como las mencionadas en el artículo IV, podríamos encontrarnos ante una desuniversalización del Tratado, lo que constituiría un fenómeno sin precedentes.

如果允许这些扩散者在获得生产核武器的必要材料和技术后惩罚地退出《条约》,特别是以表面上进行《条约》第四条保证的和平核活动为掩护获得这些材料和技术,则《扩散条约》将会面临《条约》非普遍化这一前所未有的挑战。

El Presidente Vásquez: Quiero expresar, en nombre de mi pueblo y del Gobierno de la República Oriental del Uruguay, nuestras más sentidas condolencias a las víctimas del huracán Katrina, así como a todos los ciudadanos del mundo, hombres y mujeres, viejos y niños, víctimas de desastres naturales, de la furia de la naturaleza, que nos está advirtiendo que no está dispuesta a dejarse lastimar impunemente por el hombre.

巴斯克斯总统(以西班牙语言):我愿向卡特里娜飓风受害者,向遭受自然灾害的全世界所有公民、男女老少,表达乌拉圭东岸共和人民和政府最诚挚的同情。 这是大自然的惩罚,是大自然向人类表示,大自然将再容忍人类的虐待。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 impunemente 的西班牙语例句

用户正在搜索


无教养的, 无阶级的, 无节制, 无节制的, 无结果的, 无金属光泽的, 无尽无休, 无经验, 无经验的, 无精打采,

相似单词


impulsividad, impulsivo, impulso, impulsor, impune, impunemente, impunidad, impuntual, impuramente, impureza,

adv.
未受惩罚地,不受制裁地,逍遥法外地.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
con impunidad,  sin castigo,  sin recibir castigo

联想词
sistemáticamente系统;alegremente高兴地;ilegalmente非法;descaradamente公然;libremente松弛地;tranquilamente安静地,平静地;arbitrariamente随心所欲地;violentamente暴力地;antojo突如其来的念头;silenciosamente默默;indebidamente不当;

En Rwanda se perpetraron impunemente formas brutales de violencia, como la violación en banda.

卢旺达发生野蛮的暴力形式,例如群奸,肇事者未受惩罚

Esos actos se han organizado y financiado impunemente desde el territorio de los Estados Unidos de América.

这些行为是从美利坚合众境内加以资助和组受到惩罚

Se cometen impunemente violaciones y actos de violencia sexual, sobre todo en los campamentos de personas desplazadas dentro del país.

大部分发生无家可归者营地的强奸和性暴力的犯罪行为处罚

Los enjuiciamientos de colonos son poco frecuentes, y al parecer los colonos pueden aterrorizar a los palestinos y destruir sus tierras impunemente.

定居者很少受到起诉,定居者似乎可以恐吓巴勒斯坦人,摧毁其土地,逍遥法外

Dichos actos se organizan, financian y ejecutan impunemente desde el territorio de los Estados Unidos de América y deben ser repudiados por la comunidad internacional.

这些行为都是美利坚合众境内筹资和策划的,却始终逍遥法外际社会理应予以斥责。

Hay excombatientes que siguen violando impunemente los derechos fundamentales de los residentes de la plantación, agrediéndolos y obligándolos a explotar el caucho en su provecho.

前战斗人员继续侵犯橡胶园居民的基本权利,对其进行骚扰并强迫采割橡胶,但是这些行为有受到惩罚。

No debe olvidarse que vivimos en un mundo unipolar cuya superpotencia ha violado impunemente la legalidad internacional y trata de manipular a las organizaciones internacionales, incluidas las Naciones Unidas.

我们绝不能忘记,我们生极世界里,这个世界的超级大违反际法,但受到惩罚,并试图操纵包括联合内的各际组

Si se autorizara a esos Estados a retirarse impunemente del Tratado, tras adquirir toda la tecnología y los materiales necesarios para manufacturar armas nucleares, el Tratado acabaría estando al servicio de sus ambiciones nucleares.

如果允许这样的获得制造核武器的一切必要材料和技术之后,惩罚安然退出条约,条约将最终让它们实现自己的核野心。

Para que la lucha mundial contra el terrorismo sea un éxito, no debería permitirse que actúen impunemente los Estados que se precian de desarrollar actividades en esa esfera y que, a la vez, mantienen intacta su infraestructura terrorista.

对那些声称反恐战争中合作但丝毫不触动恐怖基础结构的家,再也不能让它们的行为逃脱惩罚,只有这样,全球反恐行动才能获得成功。

Las obligaciones del Gobierno a este respecto son claras: debe impedir los ataques contra civiles por parte de sus propias fuerzas y debe desarmar inmediatamente a los diferentes grupos de milicias, tanto los alineados con el Gobierno como los independientes, que continúan matando y saqueando impunemente.

政府这一方面的责任清清楚楚:它必须阻止自己的部队袭击村庄;它必须立即解除继续烧杀抢掠却受到惩罚的各民兵团体的武装,不管这些团体是与政府有关系,还是独立存

En aquellos casos en que no existan actualmente tales respuestas, se deberá disponer de procedimientos y medidas apropiados que han de utilizarse en los cuatro niveles para hacer frente a los casos de incumplimiento, haciendo especial hincapié en que no debe permitirse que Estado alguno viole impunemente tratados y mecanismos importantes.

目前还不存这种响应机制的情况下,必须建立适当的程序和措施,并且必须所有4个层面上来处理违反行为和违约案例,以便强调违反重要条约和协定的家将不会被允许肆无忌惮这样做。

No se puede ir por el mundo promoviendo una supuesta cruzada contra el terrorismo internacional, incluido aquel que se vincula con el uso de armas de exterminio en masa, mientras se acoge, impunemente, a connotados, abominables y confesos terroristas como Luis Posada Carriles en el territorio del país que se autoproclama líder de esa cruzada.

不能一方面全球各地到处宣扬所谓的打击际恐怖主义运动,包括涉及使用大规模毁灭性武器的那种恐怖主义,另一方面却声称领导这场运动的家领土上给路易斯·波萨达·卡里勒斯等臭名昭著且已经自认的恐怖分子提供庇护,对其罪行不予惩罚。

Si se permite a dichos Estados defensores de la proliferación retirarse impunemente del Tratado tras haber adquirido las tecnologías y los materiales necesarios para fabricar armas nucleares, en particular utilizando como tapadera actividades nucleares aparentemente pacíficas como las mencionadas en el artículo IV, podríamos encontrarnos ante una desuniversalización del Tratado, lo que constituiría un fenómeno sin precedentes.

如果允许这些扩散者获得生产核武器的必要材料和技术后不受惩罚地退出《条约》,特别是以表面上进行《条约》第四条保证的和平核动为掩护获得这些材料和技术,则《不扩散条约》将会面临《条约》非普遍化这一前所未有的挑战。

El Presidente Vásquez: Quiero expresar, en nombre de mi pueblo y del Gobierno de la República Oriental del Uruguay, nuestras más sentidas condolencias a las víctimas del huracán Katrina, así como a todos los ciudadanos del mundo, hombres y mujeres, viejos y niños, víctimas de desastres naturales, de la furia de la naturaleza, que nos está advirtiendo que no está dispuesta a dejarse lastimar impunemente por el hombre.

巴斯克斯总统(以西班牙语发言):我愿向卡特里娜飓风受害者,向遭受自然灾害的全世界所有公民、男女老少,表达乌拉圭东岸共和人民和政府最诚挚的同情。 这是大自然的惩罚,是大自然向人类表示,大自然将不再容忍人类的虐待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impunemente 的西班牙语例句

用户正在搜索


无可辩驳, 无可辩驳的, 无可缠绕性, 无可非议, 无可非议的, 无可奉告, 无可厚非, 无可讳言, 无可救药, 无可名状,

相似单词


impulsividad, impulsivo, impulso, impulsor, impune, impunemente, impunidad, impuntual, impuramente, impureza,

adv.
未受惩罚地,不受制裁地,逍遥法外地.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
con impunidad,  sin castigo,  sin recibir castigo

联想词
sistemáticamente系统;alegremente高兴地;ilegalmente非法;descaradamente公然;libremente松弛地;tranquilamente安静地,平静地;arbitrariamente随心所欲地;violentamente暴力地;antojo其来的念头;silenciosamente默默;indebidamente不当;

En Rwanda se perpetraron impunemente formas brutales de violencia, como la violación en banda.

旺达发生野蛮的暴力形式,例群奸,而肇事者未受惩罚

Esos actos se han organizado y financiado impunemente desde el territorio de los Estados Unidos de América.

这些行为是从美利坚合众境内加以资助和组织,而没有受到惩罚

Se cometen impunemente violaciones y actos de violencia sexual, sobre todo en los campamentos de personas desplazadas dentro del país.

大部分发生无家可归者营地的强奸和性暴力的犯罪行为处罚

Los enjuiciamientos de colonos son poco frecuentes, y al parecer los colonos pueden aterrorizar a los palestinos y destruir sus tierras impunemente.

定居者很少受到起诉,定居者似乎可以恐吓巴勒斯坦人,摧毁其土地,而逍遥法外

Dichos actos se organizan, financian y ejecutan impunemente desde el territorio de los Estados Unidos de América y deben ser repudiados por la comunidad internacional.

这些行为都是美利坚合众境内筹资和策划的,却始终逍遥法外际社会理应予以斥责。

Hay excombatientes que siguen violando impunemente los derechos fundamentales de los residentes de la plantación, agrediéndolos y obligándolos a explotar el caucho en su provecho.

前战斗人员继续侵犯橡胶园居民的基本权利,对其进行骚扰并强迫采割橡胶,但是这些行为没有受到惩罚。

No debe olvidarse que vivimos en un mundo unipolar cuya superpotencia ha violado impunemente la legalidad internacional y trata de manipular a las organizaciones internacionales, incluidas las Naciones Unidas.

我们绝不能忘记,我们生活单极世界里,这个世界的超级大违反际法,但没有受到惩罚,并试图操纵包括联合内的各际组织。

Si se autorizara a esos Estados a retirarse impunemente del Tratado, tras adquirir toda la tecnología y los materiales necesarios para manufacturar armas nucleares, el Tratado acabaría estando al servicio de sus ambiciones nucleares.

许这样的获得制造核武器的一切必要材料和技术之后,惩罚安然退出条约,条约将最终让它们实现自己的核野心。

Para que la lucha mundial contra el terrorismo sea un éxito, no debería permitirse que actúen impunemente los Estados que se precian de desarrollar actividades en esa esfera y que, a la vez, mantienen intacta su infraestructura terrorista.

对那些声称反恐战争中合作但丝毫不触动恐怖基础结构的家,再也不能让它们的行为逃脱惩罚,只有这样,全球反恐行动才能获得成功。

Las obligaciones del Gobierno a este respecto son claras: debe impedir los ataques contra civiles por parte de sus propias fuerzas y debe desarmar inmediatamente a los diferentes grupos de milicias, tanto los alineados con el Gobierno como los independientes, que continúan matando y saqueando impunemente.

政府这一方面的责任清清楚楚:它必须阻止自己的部队袭击村庄;它必须立即解除继续烧杀抢掠却没有受到惩罚的各民兵团体的武装,不管这些团体是与政府有关系,还是独立存

En aquellos casos en que no existan actualmente tales respuestas, se deberá disponer de procedimientos y medidas apropiados que han de utilizarse en los cuatro niveles para hacer frente a los casos de incumplimiento, haciendo especial hincapié en que no debe permitirse que Estado alguno viole impunemente tratados y mecanismos importantes.

目前还不存这种响应机制的情况下,必须建立适当的程序和措施,并且必须所有4个层面上来处理违反行为和违约案例,以便强调违反重要条约和协定的家将不会被肆无忌惮这样做。

No se puede ir por el mundo promoviendo una supuesta cruzada contra el terrorismo internacional, incluido aquel que se vincula con el uso de armas de exterminio en masa, mientras se acoge, impunemente, a connotados, abominables y confesos terroristas como Luis Posada Carriles en el territorio del país que se autoproclama líder de esa cruzada.

不能一方面全球各地到处宣扬所谓的打击际恐怖主义运动,包括涉及使用大规模毁灭性武器的那种恐怖主义,而另一方面却声称领导这场运动的家领土上给路易斯·波萨达·卡里勒斯等臭名昭著且已经自认的恐怖分子提供庇护,对其罪行不予惩罚。

Si se permite a dichos Estados defensores de la proliferación retirarse impunemente del Tratado tras haber adquirido las tecnologías y los materiales necesarios para fabricar armas nucleares, en particular utilizando como tapadera actividades nucleares aparentemente pacíficas como las mencionadas en el artículo IV, podríamos encontrarnos ante una desuniversalización del Tratado, lo que constituiría un fenómeno sin precedentes.

许这些扩散者获得生产核武器的必要材料和技术后不受惩罚地退出《条约》,特别是以表面上进行《条约》第四条保证的和平核活动为掩护获得这些材料和技术,则《不扩散条约》将会面临《条约》非普遍化这一前所未有的挑战。

El Presidente Vásquez: Quiero expresar, en nombre de mi pueblo y del Gobierno de la República Oriental del Uruguay, nuestras más sentidas condolencias a las víctimas del huracán Katrina, así como a todos los ciudadanos del mundo, hombres y mujeres, viejos y niños, víctimas de desastres naturales, de la furia de la naturaleza, que nos está advirtiendo que no está dispuesta a dejarse lastimar impunemente por el hombre.

巴斯克斯总统(以西班牙语发言):我愿向卡特里娜飓风受害者,向遭受自然灾害的全世界所有公民、男女老少,表达乌拉圭东岸共和人民和政府最诚挚的同情。 这是大自然的惩罚,是大自然向人类表示,大自然将不再容忍人类的虐待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impunemente 的西班牙语例句

用户正在搜索


无可置疑性, 无孔不入, 无愧, 无赖, 无赖的, 无礼, 无礼的, 无礼貌, 无礼貌的, 无礼言行,

相似单词


impulsividad, impulsivo, impulso, impulsor, impune, impunemente, impunidad, impuntual, impuramente, impureza,