La excelencia de esa mujer sobrepasa lo que puedas imaginar.
这位妇女品德之高,超出你的象。
La excelencia de esa mujer sobrepasa lo que puedas imaginar.
这位妇女品德之高,超出你的象。
No puedo imaginarme la vida sin ti.
我法
象没有你的生活。
Me imagino que ése fue un triunfo inesperado.
我那是意外的胜利。
No puedo imaginarme que se vaya sin despedirse.
我不能象他会不辞而别。
Por fin no ha venido, me lo imaginaba.
他终于没来,我早就料到了。
No puedes imaginarte los dolores que sufrió esa gente.
你法
象那群人所忍受的疼痛。
No me imagino viviendo en una isla tan pequeña.
我法
象我能住在这么小的一个岛。
¿Imaginas que te toca la lotería de un millón?
你象自己中了100万的彩票?
No me imaginaba que su enemistad ha llegado a tanto.
我真没有到他们敌对到了这种程度。
Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.
可以设中国在本世纪之内将会取得多么大的进步。
La magnitud de la destrucción y los problemas es difícil de imaginar.
破坏和混乱程度难以象。
Imagino que Juan ya estará en casa. Hace rato que salió de aquí.
我认为胡安已经到家了,他走了有一会儿了。
Nunca me imaginé que acabaríamos así.
我没有到我们会这样分手。
Me imagino que desarrollará esas ideas en su siguiente informe al Consejo.
我猜她将在向安理会提交的下一份报告中发展这些看法。
Imaginen si hubiéramos invertido mucho más en los niños haitianos hace 15 años.
象一下假如我们在15年前对海地儿童做了更多
资。
Tú vives en Santander, al lado del mar, imagino que también comes mucho pescado, mucho marisco.
你住在桑坦德,那里靠着海,我你也会吃很多鱼和海鲜。
Puedes imaginar su tamaño.
你可以象一下它的大小。
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那些幻自己是世界主人的人甚至不
记住这些假惺惺地、自我吹嘘地作出的承诺。
La inseguridad, real o imaginada, es en muchos casos un motivo fundamental de los intentos de adquirir armas nucleares.
不安全,不论是真正的还是设的,在许多情况下都是追求核武器的主要动因。
Prefiero no imaginar qué habría pasado si todo ese equipo militar aún estuviera ahí, en manos de quizá quién.
我们在维也纳的谈判以两年的创纪录时间达成的协议――比如说――销毁的坦克比第二次世界大战期间毁掉的还多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La excelencia de esa mujer sobrepasa lo que puedas imaginar.
这位妇女品德之高,超出你的象。
No puedo imaginarme la vida sin ti.
我无法象没有你的生活。
Me imagino que ése fue un triunfo inesperado.
我那是意外的胜利。
No puedo imaginarme que se vaya sin despedirse.
我不能象他会不辞而别。
Por fin no ha venido, me lo imaginaba.
他终于没来,我早就料到了。
No puedes imaginarte los dolores que sufrió esa gente.
你无法象那群人所忍受的疼痛。
No me imagino viviendo en una isla tan pequeña.
我无法象我能住在这么小的一个岛。
¿Imaginas que te toca la lotería de un millón?
你象自己中了100万的彩票?
No me imaginaba que su enemistad ha llegado a tanto.
我真没有到他们敌对到了这
。
Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.
可以设中国在本世纪之内将会取得多么大的进步。
La magnitud de la destrucción y los problemas es difícil de imaginar.
破坏和混乱难以
象。
Imagino que Juan ya estará en casa. Hace rato que salió de aquí.
我认为胡安已经到家了,他走了有一会儿了。
Nunca me imaginé que acabaríamos así.
我没有到我们会这样分手。
Me imagino que desarrollará esas ideas en su siguiente informe al Consejo.
我她将在向安理会提交的下一份报告中发展这些看法。
Imaginen si hubiéramos invertido mucho más en los niños haitianos hace 15 años.
象一下假如我们在15年前对海地儿童做了更多投资。
Tú vives en Santander, al lado del mar, imagino que también comes mucho pescado, mucho marisco.
你住在桑坦德,那里靠着海,我你也会吃很多鱼和海鲜。
Puedes imaginar su tamaño.
你可以象一下它的大小。
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那些幻自己是世界主人的人甚至不
记住这些假惺惺地、自我吹嘘地作出的承诺。
La inseguridad, real o imaginada, es en muchos casos un motivo fundamental de los intentos de adquirir armas nucleares.
不安全,不论是真正的还是设的,在许多情况下都是追求核武器的主要动因。
Prefiero no imaginar qué habría pasado si todo ese equipo militar aún estuviera ahí, en manos de quizá quién.
我们在维也纳的谈判以两年的创纪录时间达成的协议――比如说――销毁的坦克比第二次世界大战期间毁掉的还多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La excelencia de esa mujer sobrepasa lo que puedas imaginar.
这位妇女品德之高,超出你的象。
No puedo imaginarme la vida sin ti.
我无法象没有你的生活。
Me imagino que ése fue un triunfo inesperado.
我那是意外的胜利。
No puedo imaginarme que se vaya sin despedirse.
我不能象
会不辞而别。
Por fin no ha venido, me lo imaginaba.
终于没来,我早就料
了。
No puedes imaginarte los dolores que sufrió esa gente.
你无法象那群人所忍受的疼痛。
No me imagino viviendo en una isla tan pequeña.
我无法象我能住在这么小的一个岛。
¿Imaginas que te toca la lotería de un millón?
你象自己
了100万的彩票?
No me imaginaba que su enemistad ha llegado a tanto.
我真没有敌对
了这种程度。
Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.
可以设在本世纪之内将会取得多么大的进步。
La magnitud de la destrucción y los problemas es difícil de imaginar.
破坏和混乱程度难以象。
Imagino que Juan ya estará en casa. Hace rato que salió de aquí.
我认为胡安已经家了,
走了有一会儿了。
Nunca me imaginé que acabaríamos así.
我没有我
会这样分手。
Me imagino que desarrollará esas ideas en su siguiente informe al Consejo.
我猜她将在向安理会提交的下一份报告
发展这些看法。
Imaginen si hubiéramos invertido mucho más en los niños haitianos hace 15 años.
象一下假如我
在15年前对海地儿童做了更多投资。
Tú vives en Santander, al lado del mar, imagino que también comes mucho pescado, mucho marisco.
你住在桑坦德,那里靠着海,我你也会吃很多鱼和海鲜。
Puedes imaginar su tamaño.
你可以象一下它的大小。
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那些幻自己是世界主人的人甚至不
记住这些假惺惺地、自我吹嘘地作出的承诺。
La inseguridad, real o imaginada, es en muchos casos un motivo fundamental de los intentos de adquirir armas nucleares.
不安全,不论是真正的还是设的,在许多情况下都是追求核武器的主要动因。
Prefiero no imaginar qué habría pasado si todo ese equipo militar aún estuviera ahí, en manos de quizá quién.
我在维也纳的谈判以两年的创纪录时间达成的协议――比如说――销毁的坦克比第二次世界大战期间毁掉的还多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
La excelencia de esa mujer sobrepasa lo que puedas imaginar.
这位妇女品德之高,超你
想象。
No puedo imaginarme la vida sin ti.
我无法想象没有你生活。
Me imagino que ése fue un triunfo inesperado.
我想那是意外胜利。
No puedo imaginarme que se vaya sin despedirse.
我不能想象他会不辞而别。
Por fin no ha venido, me lo imaginaba.
他终于没来,我早就料到了。
No puedes imaginarte los dolores que sufrió esa gente.
你无法想象那群人所忍受疼痛。
No me imagino viviendo en una isla tan pequeña.
我无法想象我能住在这么小岛。
¿Imaginas que te toca la lotería de un millón?
你想象自己中了100万彩票?
No me imaginaba que su enemistad ha llegado a tanto.
我真没有想到他们敌对到了这种程度。
Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.
可以设想中国在本世纪之内将会取得多么大进步。
La magnitud de la destrucción y los problemas es difícil de imaginar.
破坏和混乱程度难以想象。
Imagino que Juan ya estará en casa. Hace rato que salió de aquí.
我认为胡安已经到家了,他走了有会儿了。
Nunca me imaginé que acabaríamos así.
我没有想到我们会这样分手。
Me imagino que desarrollará esas ideas en su siguiente informe al Consejo.
我猜想她将在向安理会提交下
份报告中
展这些看法。
Imaginen si hubiéramos invertido mucho más en los niños haitianos hace 15 años.
想象下假如我们在15年前对海地儿童做了更多投资。
Tú vives en Santander, al lado del mar, imagino que también comes mucho pescado, mucho marisco.
你住在桑坦德,那里靠着海,我想你也会吃很多鱼和海鲜。
Puedes imaginar su tamaño.
你可以想象下它
大小。
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那些幻想自己是世界主人人甚至不想记住这些假惺惺地、自我吹嘘地作
承诺。
La inseguridad, real o imaginada, es en muchos casos un motivo fundamental de los intentos de adquirir armas nucleares.
不安全,不论是真正还是设想
,在许多情况下都是追求核武器
主要动因。
Prefiero no imaginar qué habría pasado si todo ese equipo militar aún estuviera ahí, en manos de quizá quién.
我们在维也纳谈判以两年
创纪录时间达成
协议――比如说――销毁
坦克比第二次世界大战期间毁掉
还多。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La excelencia de esa mujer sobrepasa lo que puedas imaginar.
这位妇女品德之高,超出你象。
No puedo imaginarme la vida sin ti.
我无法象没有你
。
Me imagino que ése fue un triunfo inesperado.
我那是意外
胜利。
No puedo imaginarme que se vaya sin despedirse.
我不能象他会不辞而别。
Por fin no ha venido, me lo imaginaba.
他终于没来,我早就料到了。
No puedes imaginarte los dolores que sufrió esa gente.
你无法象那群人所忍受
疼痛。
No me imagino viviendo en una isla tan pequeña.
我无法象我能住在这么小
一个岛。
¿Imaginas que te toca la lotería de un millón?
你象自己中了100万
彩票?
No me imaginaba que su enemistad ha llegado a tanto.
我真没有到他们敌对到了这种程度。
Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.
可以设中国在本世纪之内将会取得多么大
进步。
La magnitud de la destrucción y los problemas es difícil de imaginar.
破坏和混乱程度难以象。
Imagino que Juan ya estará en casa. Hace rato que salió de aquí.
我认为胡安已经到家了,他走了有一会儿了。
Nunca me imaginé que acabaríamos así.
我没有到我们会这样分手。
Me imagino que desarrollará esas ideas en su siguiente informe al Consejo.
我猜她将在向安理会提交
下一份报告中发展这些看法。
Imaginen si hubiéramos invertido mucho más en los niños haitianos hace 15 años.
象一下假如我们在15年前对海地儿童做了更多投资。
Tú vives en Santander, al lado del mar, imagino que también comes mucho pescado, mucho marisco.
你住在桑坦德,那里靠着海,我你也会吃很多鱼和海鲜。
Puedes imaginar su tamaño.
你可以象一下它
大小。
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那些幻自己是世界主人
人甚至不
记住这些假惺惺地、自我吹嘘地作出
承诺。
La inseguridad, real o imaginada, es en muchos casos un motivo fundamental de los intentos de adquirir armas nucleares.
不安全,不论是真正还是设
,在许多情况下都是追求核武器
主要动因。
Prefiero no imaginar qué habría pasado si todo ese equipo militar aún estuviera ahí, en manos de quizá quién.
我们在维也纳谈判以两年
创纪录时间达成
协议――比如说――销毁
坦克比第二次世界大战期间毁掉
还多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La excelencia de esa mujer sobrepasa lo que puedas imaginar.
妇女品德之高,超出你的想象。
No puedo imaginarme la vida sin ti.
我无法想象没有你的生活。
Me imagino que ése fue un triunfo inesperado.
我想那是意外的胜利。
No puedo imaginarme que se vaya sin despedirse.
我不能想象他会不辞而别。
Por fin no ha venido, me lo imaginaba.
他终于没来,我早就料到。
No puedes imaginarte los dolores que sufrió esa gente.
你无法想象那群人所忍受的疼痛。
No me imagino viviendo en una isla tan pequeña.
我无法想象我能住在么小的一个岛。
¿Imaginas que te toca la lotería de un millón?
你想象自己中100万的彩票?
No me imaginaba que su enemistad ha llegado a tanto.
我真没有想到他们敌对到种程度。
Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.
可以设想中国在本世纪之内将会取得多么大的进步。
La magnitud de la destrucción y los problemas es difícil de imaginar.
破坏和混乱程度难以想象。
Imagino que Juan ya estará en casa. Hace rato que salió de aquí.
我认为胡安已经到家,他走
有一会儿
。
Nunca me imaginé que acabaríamos así.
我没有想到我们会样分手。
Me imagino que desarrollará esas ideas en su siguiente informe al Consejo.
我猜想她将在向安理会提交的下一份报告中发展些看法。
Imaginen si hubiéramos invertido mucho más en los niños haitianos hace 15 años.
想象一下假如我们在15年前对海地儿童做更多投资。
Tú vives en Santander, al lado del mar, imagino que también comes mucho pescado, mucho marisco.
你住在桑坦德,那里靠着海,我想你也会吃很多鱼和海鲜。
Puedes imaginar su tamaño.
你可以想象一下它的大小。
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那些幻想自己是世界主人的人甚至不想记住些假惺惺地、自我吹嘘地作出的承诺。
La inseguridad, real o imaginada, es en muchos casos un motivo fundamental de los intentos de adquirir armas nucleares.
不安全,不论是真正的还是设想的,在许多情况下都是追求核武器的主要动因。
Prefiero no imaginar qué habría pasado si todo ese equipo militar aún estuviera ahí, en manos de quizá quién.
我们在维也纳的谈判以两年的创纪录时间达成的协议――比如说――销毁的坦克比第二次世界大战期间毁掉的还多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La excelencia de esa mujer sobrepasa lo que puedas imaginar.
这位妇女品德之高,超出想象。
No puedo imaginarme la vida sin ti.
我无法想象没有活。
Me imagino que ése fue un triunfo inesperado.
我想那是意外胜利。
No puedo imaginarme que se vaya sin despedirse.
我能想象他会
辞而别。
Por fin no ha venido, me lo imaginaba.
他终于没来,我早就料到了。
No puedes imaginarte los dolores que sufrió esa gente.
无法想象那群人所忍受
疼痛。
No me imagino viviendo en una isla tan pequeña.
我无法想象我能住在这么小一个岛。
¿Imaginas que te toca la lotería de un millón?
想象自己中了100万
彩票?
No me imaginaba que su enemistad ha llegado a tanto.
我真没有想到他们敌对到了这种程度。
Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.
可以设想中国在本世纪之内将会取得多么大进步。
La magnitud de la destrucción y los problemas es difícil de imaginar.
破坏和混乱程度难以想象。
Imagino que Juan ya estará en casa. Hace rato que salió de aquí.
我认为胡安已经到家了,他走了有一会儿了。
Nunca me imaginé que acabaríamos así.
我没有想到我们会这样分手。
Me imagino que desarrollará esas ideas en su siguiente informe al Consejo.
我猜想她将在向安理会提交下一份报告中发展这些看法。
Imaginen si hubiéramos invertido mucho más en los niños haitianos hace 15 años.
想象一下假如我们在15年前对海地儿童做了更多投资。
Tú vives en Santander, al lado del mar, imagino que también comes mucho pescado, mucho marisco.
住在桑坦德,那里靠着海,我想
也会吃很多鱼和海鲜。
Puedes imaginar su tamaño.
可以想象一下它
大小。
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那些幻想自己是世界主人人甚至
想记住这些假惺惺地、自我吹嘘地作出
承诺。
La inseguridad, real o imaginada, es en muchos casos un motivo fundamental de los intentos de adquirir armas nucleares.
安全,
论是真正
还是设想
,在许多情况下都是追求核武器
主要动因。
Prefiero no imaginar qué habría pasado si todo ese equipo militar aún estuviera ahí, en manos de quizá quién.
我们在维也纳谈判以两年
创纪录时间达成
协议――比如说――销毁
坦克比第二次世界大战期间毁掉
还多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La excelencia de esa mujer sobrepasa lo que puedas imaginar.
这位妇女品德之高,超象。
No puedo imaginarme la vida sin ti.
我无法象没有
生活。
Me imagino que ése fue un triunfo inesperado.
我那是意外
胜利。
No puedo imaginarme que se vaya sin despedirse.
我不能象他会不辞而别。
Por fin no ha venido, me lo imaginaba.
他终于没来,我早就料到了。
No puedes imaginarte los dolores que sufrió esa gente.
无法
象那群人所忍受
疼痛。
No me imagino viviendo en una isla tan pequeña.
我无法象我能住在这么小
一个岛。
¿Imaginas que te toca la lotería de un millón?
象自己中了100万
彩票?
No me imaginaba que su enemistad ha llegado a tanto.
我真没有到他们敌对到了这种程度。
Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.
可以设中国在本世纪之内将会取得多么大
进步。
La magnitud de la destrucción y los problemas es difícil de imaginar.
破坏和混乱程度难以象。
Imagino que Juan ya estará en casa. Hace rato que salió de aquí.
我认为胡安已经到家了,他走了有一会儿了。
Nunca me imaginé que acabaríamos así.
我没有到我们会这样分手。
Me imagino que desarrollará esas ideas en su siguiente informe al Consejo.
我猜她将在向安理会提交
下一份报告中发展这些看法。
Imaginen si hubiéramos invertido mucho más en los niños haitianos hace 15 años.
象一下假如我们在15年前对海地儿童做了更多投资。
Tú vives en Santander, al lado del mar, imagino que también comes mucho pescado, mucho marisco.
住在桑坦德,那里靠着海,我
也会吃很多鱼和海鲜。
Puedes imaginar su tamaño.
可以
象一下它
大小。
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那些幻自己是世界主人
人甚至不
记住这些假惺惺地、自我吹嘘地作
承诺。
La inseguridad, real o imaginada, es en muchos casos un motivo fundamental de los intentos de adquirir armas nucleares.
不安全,不论是真正还是设
,在许多情况下都是追求核武器
主要动因。
Prefiero no imaginar qué habría pasado si todo ese equipo militar aún estuviera ahí, en manos de quizá quién.
我们在维也纳谈判以两年
创纪录时间达成
协议――比如说――销毁
坦克比第二次世界大战期间毁掉
还多。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La excelencia de esa mujer sobrepasa lo que puedas imaginar.
这位妇女品德之高,超出你的象。
No puedo imaginarme la vida sin ti.
无法
象没有你的生活。
Me imagino que ése fue un triunfo inesperado.
那是意外的胜利。
No puedo imaginarme que se vaya sin despedirse.
象他会
辞而别。
Por fin no ha venido, me lo imaginaba.
他终于没来,早就料到了。
No puedes imaginarte los dolores que sufrió esa gente.
你无法象那群人所忍受的疼痛。
No me imagino viviendo en una isla tan pequeña.
无法
象
住在这么小的一个岛。
¿Imaginas que te toca la lotería de un millón?
你象自己中了100万的彩票?
No me imaginaba que su enemistad ha llegado a tanto.
真没有
到他们敌对到了这种程度。
Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.
设
中国在本世纪之内将会取得多么大的进步。
La magnitud de la destrucción y los problemas es difícil de imaginar.
破坏和混乱程度难象。
Imagino que Juan ya estará en casa. Hace rato que salió de aquí.
认为胡安已经到家了,他走了有一会儿了。
Nunca me imaginé que acabaríamos así.
没有
到
们会这样分手。
Me imagino que desarrollará esas ideas en su siguiente informe al Consejo.
猜
她将在向安理会提交的下一份报告中发展这些看法。
Imaginen si hubiéramos invertido mucho más en los niños haitianos hace 15 años.
象一下假如
们在15年前对海地儿童做了更多投资。
Tú vives en Santander, al lado del mar, imagino que también comes mucho pescado, mucho marisco.
你住在桑坦德,那里靠着海,你也会吃很多鱼和海鲜。
Puedes imaginar su tamaño.
你象一下它的大小。
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那些幻自己是世界主人的人甚至
记住这些假惺惺地、自
吹嘘地作出的承诺。
La inseguridad, real o imaginada, es en muchos casos un motivo fundamental de los intentos de adquirir armas nucleares.
安全,
论是真正的还是设
的,在许多情况下都是追求核武器的主要动因。
Prefiero no imaginar qué habría pasado si todo ese equipo militar aún estuviera ahí, en manos de quizá quién.
们在维也纳的谈判
两年的创纪录时间达成的协议――比如说――销毁的坦克比第二次世界大战期间毁掉的还多。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La excelencia de esa mujer sobrepasa lo que puedas imaginar.
这位妇女德
高,超出你的想象。
No puedo imaginarme la vida sin ti.
我无法想象没有你的生活。
Me imagino que ése fue un triunfo inesperado.
我想那是意外的胜利。
No puedo imaginarme que se vaya sin despedirse.
我不能想象他会不辞而别。
Por fin no ha venido, me lo imaginaba.
他终于没来,我早就料到了。
No puedes imaginarte los dolores que sufrió esa gente.
你无法想象那群人所忍受的疼痛。
No me imagino viviendo en una isla tan pequeña.
我无法想象我能住在这么小的一个岛。
¿Imaginas que te toca la lotería de un millón?
你想象自己中了100万的彩票?
No me imaginaba que su enemistad ha llegado a tanto.
我真没有想到他们敌对到了这种程度。
Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.
可以设想中国在本世纪内将会取得多么大的进步。
La magnitud de la destrucción y los problemas es difícil de imaginar.
破坏和混乱程度难以想象。
Imagino que Juan ya estará en casa. Hace rato que salió de aquí.
我认为胡安已经到家了,他走了有一会儿了。
Nunca me imaginé que acabaríamos así.
我没有想到我们会这样分手。
Me imagino que desarrollará esas ideas en su siguiente informe al Consejo.
我猜想她将在向安会提交的下一份报告中发展这些看法。
Imaginen si hubiéramos invertido mucho más en los niños haitianos hace 15 años.
想象一下假如我们在15年前对海地儿童做了更多投资。
Tú vives en Santander, al lado del mar, imagino que también comes mucho pescado, mucho marisco.
你住在桑坦德,那里靠着海,我想你也会吃很多鱼和海鲜。
Puedes imaginar su tamaño.
你可以想象一下它的大小。
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那些幻想自己是世界主人的人甚至不想记住这些假惺惺地、自我吹嘘地作出的承诺。
La inseguridad, real o imaginada, es en muchos casos un motivo fundamental de los intentos de adquirir armas nucleares.
不安全,不论是真正的还是设想的,在许多情况下都是追求核武器的主要动因。
Prefiero no imaginar qué habría pasado si todo ese equipo militar aún estuviera ahí, en manos de quizá quién.
我们在维也纳的谈判以两年的创纪录时间达成的协议――比如说――销毁的坦克比第二次世界大战期间毁掉的还多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。