Cuando me di cuenta de que había alguien en la casa, el horror me paralizó.
当我发现屋里有人的时候,惊恐得都瘫软了。
Cuando me di cuenta de que había alguien en la casa, el horror me paralizó.
当我发现屋里有人的时候,惊恐得都瘫软了。
Tras los horrores en Camboya, Rwanda y Srebrenica, no podemos seguir repitiendo “Nunca más”.
在柬埔寨、卢旺达和斯雷布雷尼察的恐怖行为之后,我们不能继续重复:“永不再现”。
En estos días, se nos recuerda a menudo los horrores del terrorismo.
近来发生的事情常常使我们想了恐怖主义的可怕。
La sola referencia a Hiroshima y Nagasaki es suficiente para causarnos horror.
仅仅岛和长崎,就足以让我们感
恐怖。
Tengo horror a las personas pedantes.
我厌恶迂腐的人。
El mes de septiembre en esta ciudad de Nueva York inevitablemente trae recuerdos del horror de hace varios años.
九月份在纽约市,人们必定会回想起几年前的恐怖。
¿Alguien te atracó? ¡Qué horror!
你被抢劫了?太恐怖了!
Esperamos que esa educación consista en algo más que en recitar la consabida letanía de los horrores.
我们希望,这种教育不仅仅是程式化地陈述罪行。
El armenio, pueblo que padeció el primer genocidio del siglo XX, conoce demasiado bien el horror del genocidio.
亚美尼亚人经历了20世纪第一场种族灭绝灾难,深知种族灭绝的骇然恐怖。
Las Naciones Unidas se fundaron para garantizar que ese horror y ese sufrimiento no volvieran a surgir jamás.
联合国的建立是为了确保这种恐惧和痛苦不会再次发生。
Nacidas de los horrores de la segunda guerra mundial, se concibieron como un templo de tolerancia y armonía.
联合国诞生于第二次世界大战的恐怖之中,被设想为容忍与和谐的殿堂。
Las reacciones más comunes de las personas con las que hablamos eran el horror, la incredulidad y la angustia.
我们与之交谈的人无不感震惊、焦虑、难以置信。
¿Acaso debe revivir la humanidad esos horrores para recuperar su determinación de eliminar tales armas de una vez por todas?
难道人类要再次经历这种可怕局面才能够重新树立永远销毁这类武器的决心吗?
Sesenta veranos han transcurrido desde que en Hiroshima y en Nagasaki se padeció el horror indescriptible de la devastación nuclear.
自从岛和长崎遭受无法形容的核毁灭恐惧以来,已经过了60个夏天。
El legado de los horrores de la segunda guerra mundial nos obliga a esforzarnos para que alcancemos de consuno esos objetivos comunes.
第二次世界大战的惨痛遗产要求我们携手努力实现这些共同目标。
Durante 60 años hemos tenido ante nosotros el horror de este tipo de crimen y, sin embargo, la historia se ha repetido.
六十年来我们看这种罪行的恐怖,然而历史却在重演。
Si los horrores de algunas crisis son muchas veces subrayados por los principales medios de comunicación mundial, otras parecen ser desafortunadamente casi ignorados.
主要全球性媒体往往突出报道某些可怕的危机,但另一方面,令人遗憾的是,其他危机似乎基本被忽略。
Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.
我们听过个别蓝盔维和人员强奸和虐待妇女和儿童的可怕叙述。
Jamás en la historia de la humanidad había sufrido tanto el mundo los horrores de la proliferación y del tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras.
在人类历史中,世界从未因小武器和轻武器令人恐怖地扩散和非法贩运而遭受如此大的痛苦。
La acción decidida contra la proliferación y el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras contribuyen a salvar a los niños de los horrores de la guerra.
为阻止小武器和轻武器的非法贸易而采取的有力行动也有助于使儿童免受战争的恐怖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuando me di cuenta de que había alguien en la casa, el horror me paralizó.
当我发现屋里有人的时候,惊恐得都瘫软了。
Tras los horrores en Camboya, Rwanda y Srebrenica, no podemos seguir repitiendo “Nunca más”.
在柬埔寨、卢旺达和斯雷布雷尼察的恐怖行为之后,我们能继续重复:“永
再现”。
En estos días, se nos recuerda a menudo los horrores del terrorismo.
近来发生的事情常常使我们想到了恐怖主义的可怕。
La sola referencia a Hiroshima y Nagasaki es suficiente para causarnos horror.
提到广岛和长崎,就足以让我们感到恐怖。
Tengo horror a las personas pedantes.
我厌恶迂腐的人。
El mes de septiembre en esta ciudad de Nueva York inevitablemente trae recuerdos del horror de hace varios años.
九月份在纽约市,人们必定会回想起几年前的恐怖。
¿Alguien te atracó? ¡Qué horror!
你被抢劫了?太恐怖了!
Esperamos que esa educación consista en algo más que en recitar la consabida letanía de los horrores.
我们希望,这种教是程式化地陈述罪行。
El armenio, pueblo que padeció el primer genocidio del siglo XX, conoce demasiado bien el horror del genocidio.
亚美尼亚人经历了20世纪第一场种族灭绝灾难,深知种族灭绝的骇恐怖。
Las Naciones Unidas se fundaron para garantizar que ese horror y ese sufrimiento no volvieran a surgir jamás.
联合国的建立是为了确保这种恐惧和痛苦会再次发生。
Nacidas de los horrores de la segunda guerra mundial, se concibieron como un templo de tolerancia y armonía.
联合国诞生于第二次世界大战的恐怖之中,被设想为容忍与和谐的殿堂。
Las reacciones más comunes de las personas con las que hablamos eran el horror, la incredulidad y la angustia.
我们与之交谈的人无感到震惊、焦虑、难以置信。
¿Acaso debe revivir la humanidad esos horrores para recuperar su determinación de eliminar tales armas de una vez por todas?
难道人类要再次经历这种可怕局面才能够重新树立永远销毁这类武器的决心吗?
Sesenta veranos han transcurrido desde que en Hiroshima y en Nagasaki se padeció el horror indescriptible de la devastación nuclear.
自从广岛和长崎遭受无法形容的核毁灭恐惧以来,已经过了60个夏天。
El legado de los horrores de la segunda guerra mundial nos obliga a esforzarnos para que alcancemos de consuno esos objetivos comunes.
第二次世界大战的惨痛遗产要求我们携手努力实现这些共同目标。
Durante 60 años hemos tenido ante nosotros el horror de este tipo de crimen y, sin embargo, la historia se ha repetido.
六十年来我们看到这种罪行的恐怖,而历史却在重演。
Si los horrores de algunas crisis son muchas veces subrayados por los principales medios de comunicación mundial, otras parecen ser desafortunadamente casi ignorados.
主要全球性媒体往往突出报道某些可怕的危机,但另一方面,令人遗憾的是,其他危机似乎基本被忽略。
Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.
我们听到过个别蓝盔维和人员强奸和虐待妇女和儿童的可怕叙述。
Jamás en la historia de la humanidad había sufrido tanto el mundo los horrores de la proliferación y del tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras.
在人类历史中,世界从未因小武器和轻武器令人恐怖地扩散和非法贩运而遭受如此大的痛苦。
La acción decidida contra la proliferación y el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras contribuyen a salvar a los niños de los horrores de la guerra.
为阻止小武器和轻武器的非法贸易而采取的有力行动也有助于使儿童免受战争的恐怖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuando me di cuenta de que había alguien en la casa, el horror me paralizó.
当我发现屋里有人的时候,惊得都瘫软
。
Tras los horrores en Camboya, Rwanda y Srebrenica, no podemos seguir repitiendo “Nunca más”.
在柬埔寨、卢旺达和斯雷布雷尼察的行为之后,我们不能继续重复:“永不再现”。
En estos días, se nos recuerda a menudo los horrores del terrorismo.
近来发生的事常常使我们想到
主义的可怕。
La sola referencia a Hiroshima y Nagasaki es suficiente para causarnos horror.
仅仅提到广岛和长崎,就足以让我们感到。
Tengo horror a las personas pedantes.
我厌恶迂腐的人。
El mes de septiembre en esta ciudad de Nueva York inevitablemente trae recuerdos del horror de hace varios años.
九月份在纽约市,人们必定会回想起几年前的。
¿Alguien te atracó? ¡Qué horror!
你被抢劫?太
!
Esperamos que esa educación consista en algo más que en recitar la consabida letanía de los horrores.
我们希望,这种教育不仅仅是程式化地陈述罪行。
El armenio, pueblo que padeció el primer genocidio del siglo XX, conoce demasiado bien el horror del genocidio.
亚美尼亚人经历20世纪第一场种族灭绝灾难,深知种族灭绝的骇然
。
Las Naciones Unidas se fundaron para garantizar que ese horror y ese sufrimiento no volvieran a surgir jamás.
联合国的建立是为确保这种
惧和痛苦不会再次发生。
Nacidas de los horrores de la segunda guerra mundial, se concibieron como un templo de tolerancia y armonía.
联合国诞生于第二次世界大战的之中,被设想为容忍与和谐的殿堂。
Las reacciones más comunes de las personas con las que hablamos eran el horror, la incredulidad y la angustia.
我们与之交谈的人无不感到震惊、焦虑、难以置信。
¿Acaso debe revivir la humanidad esos horrores para recuperar su determinación de eliminar tales armas de una vez por todas?
难道人类要再次经历这种可怕局面才能够重新树立永远销毁这类武器的决心吗?
Sesenta veranos han transcurrido desde que en Hiroshima y en Nagasaki se padeció el horror indescriptible de la devastación nuclear.
自从广岛和长崎遭受无法形容的核毁灭惧以来,已经过
60个夏天。
El legado de los horrores de la segunda guerra mundial nos obliga a esforzarnos para que alcancemos de consuno esos objetivos comunes.
第二次世界大战的惨痛遗产要求我们携手努力实现这些共同目标。
Durante 60 años hemos tenido ante nosotros el horror de este tipo de crimen y, sin embargo, la historia se ha repetido.
六十年来我们看到这种罪行的,然而历史却在重演。
Si los horrores de algunas crisis son muchas veces subrayados por los principales medios de comunicación mundial, otras parecen ser desafortunadamente casi ignorados.
主要全球性媒体往往突出报道某些可怕的危机,但另一方面,令人遗憾的是,其他危机似乎基本被忽略。
Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.
我们听到过个别蓝盔维和人员强奸和虐待妇女和儿童的可怕叙述。
Jamás en la historia de la humanidad había sufrido tanto el mundo los horrores de la proliferación y del tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras.
在人类历史中,世界从未因小武器和轻武器令人地扩散和非法贩运而遭受如此大的痛苦。
La acción decidida contra la proliferación y el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras contribuyen a salvar a los niños de los horrores de la guerra.
为阻止小武器和轻武器的非法贸易而采取的有力行动也有助于使儿童免受战争的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuando me di cuenta de que había alguien en la casa, el horror me paralizó.
当我发现屋里有人的时候,惊恐得都瘫软了。
Tras los horrores en Camboya, Rwanda y Srebrenica, no podemos seguir repitiendo “Nunca más”.
在柬埔寨、卢旺达和斯雷布雷尼察的恐怖行为之后,我们不能继续重复:“永不再现”。
En estos días, se nos recuerda a menudo los horrores del terrorismo.
近来发的事
使我们想到了恐怖主义的可
。
La sola referencia a Hiroshima y Nagasaki es suficiente para causarnos horror.
仅仅提到广岛和长崎,就足以让我们感到恐怖。
Tengo horror a las personas pedantes.
我厌恶迂腐的人。
El mes de septiembre en esta ciudad de Nueva York inevitablemente trae recuerdos del horror de hace varios años.
九月份在纽约市,人们必定会回想起几年前的恐怖。
¿Alguien te atracó? ¡Qué horror!
你被抢劫了?太恐怖了!
Esperamos que esa educación consista en algo más que en recitar la consabida letanía de los horrores.
我们希望,这种教育不仅仅是程式化地陈述罪行。
El armenio, pueblo que padeció el primer genocidio del siglo XX, conoce demasiado bien el horror del genocidio.
亚美尼亚人经历了20世纪第一场种族灭绝灾难,深知种族灭绝的骇然恐怖。
Las Naciones Unidas se fundaron para garantizar que ese horror y ese sufrimiento no volvieran a surgir jamás.
联合国的建立是为了确保这种恐惧和痛苦不会再次发。
Nacidas de los horrores de la segunda guerra mundial, se concibieron como un templo de tolerancia y armonía.
联合国诞于第二次世界大战的恐怖之中,被设想为容忍与和谐的殿堂。
Las reacciones más comunes de las personas con las que hablamos eran el horror, la incredulidad y la angustia.
我们与之交谈的人无不感到震惊、焦虑、难以置信。
¿Acaso debe revivir la humanidad esos horrores para recuperar su determinación de eliminar tales armas de una vez por todas?
难道人类要再次经历这种可局面才能够重新树立永远销毁这类武器的决心吗?
Sesenta veranos han transcurrido desde que en Hiroshima y en Nagasaki se padeció el horror indescriptible de la devastación nuclear.
自从广岛和长崎遭受无法形容的核毁灭恐惧以来,已经过了60个夏天。
El legado de los horrores de la segunda guerra mundial nos obliga a esforzarnos para que alcancemos de consuno esos objetivos comunes.
第二次世界大战的惨痛遗产要求我们携手努力实现这些共同目标。
Durante 60 años hemos tenido ante nosotros el horror de este tipo de crimen y, sin embargo, la historia se ha repetido.
六十年来我们看到这种罪行的恐怖,然而历史却在重演。
Si los horrores de algunas crisis son muchas veces subrayados por los principales medios de comunicación mundial, otras parecen ser desafortunadamente casi ignorados.
主要全球性媒体往往突出报道某些可的危机,但另一方面,令人遗憾的是,其他危机似乎基本被忽略。
Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.
我们听到过个别蓝盔维和人员强奸和虐待妇女和儿童的可叙述。
Jamás en la historia de la humanidad había sufrido tanto el mundo los horrores de la proliferación y del tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras.
在人类历史中,世界从未因小武器和轻武器令人恐怖地扩散和非法贩运而遭受如此大的痛苦。
La acción decidida contra la proliferación y el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras contribuyen a salvar a los niños de los horrores de la guerra.
为阻止小武器和轻武器的非法贸易而采取的有力行动也有助于使儿童免受战争的恐怖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuando me di cuenta de que había alguien en la casa, el horror me paralizó.
当我发现屋里有人的时候,惊恐得都瘫软了。
Tras los horrores en Camboya, Rwanda y Srebrenica, no podemos seguir repitiendo “Nunca más”.
在柬埔寨、卢旺达和斯雷布雷尼察的恐怖行为之后,我不能继续重复:“永不再现”。
En estos días, se nos recuerda a menudo los horrores del terrorismo.
近来发生的事情常常使我想到了恐怖主义的可怕。
La sola referencia a Hiroshima y Nagasaki es suficiente para causarnos horror.
仅仅提到广岛和长崎,就足以让我感到恐怖。
Tengo horror a las personas pedantes.
我厌恶迂腐的人。
El mes de septiembre en esta ciudad de Nueva York inevitablemente trae recuerdos del horror de hace varios años.
九月份在纽约市,人会回想起几年前的恐怖。
¿Alguien te atracó? ¡Qué horror!
你被抢劫了?太恐怖了!
Esperamos que esa educación consista en algo más que en recitar la consabida letanía de los horrores.
我希望,这种教育不仅仅是程式化地陈述罪行。
El armenio, pueblo que padeció el primer genocidio del siglo XX, conoce demasiado bien el horror del genocidio.
亚美尼亚人经历了20世纪第一场种族灭绝灾难,深知种族灭绝的骇然恐怖。
Las Naciones Unidas se fundaron para garantizar que ese horror y ese sufrimiento no volvieran a surgir jamás.
联合国的建立是为了确保这种恐惧和痛苦不会再次发生。
Nacidas de los horrores de la segunda guerra mundial, se concibieron como un templo de tolerancia y armonía.
联合国诞生于第二次世界大战的恐怖之中,被设想为容忍与和谐的殿堂。
Las reacciones más comunes de las personas con las que hablamos eran el horror, la incredulidad y la angustia.
我与之交谈的人无不感到震惊、焦虑、难以置信。
¿Acaso debe revivir la humanidad esos horrores para recuperar su determinación de eliminar tales armas de una vez por todas?
难道人类要再次经历这种可怕局面才能够重新树立永远销毁这类武器的决心吗?
Sesenta veranos han transcurrido desde que en Hiroshima y en Nagasaki se padeció el horror indescriptible de la devastación nuclear.
自从广岛和长崎遭受无法形容的核毁灭恐惧以来,已经过了60个夏天。
El legado de los horrores de la segunda guerra mundial nos obliga a esforzarnos para que alcancemos de consuno esos objetivos comunes.
第二次世界大战的惨痛遗产要求我携手努力实现这些共同目标。
Durante 60 años hemos tenido ante nosotros el horror de este tipo de crimen y, sin embargo, la historia se ha repetido.
六十年来我看到这种罪行的恐怖,然而历史却在重演。
Si los horrores de algunas crisis son muchas veces subrayados por los principales medios de comunicación mundial, otras parecen ser desafortunadamente casi ignorados.
主要全球性媒体往往突出报道某些可怕的危机,但另一方面,令人遗憾的是,其他危机似乎基本被忽略。
Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.
我听到过个别蓝盔维和人员强奸和虐待妇女和儿童的可怕叙述。
Jamás en la historia de la humanidad había sufrido tanto el mundo los horrores de la proliferación y del tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras.
在人类历史中,世界从未因小武器和轻武器令人恐怖地扩散和非法贩运而遭受如此大的痛苦。
La acción decidida contra la proliferación y el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras contribuyen a salvar a los niños de los horrores de la guerra.
为阻止小武器和轻武器的非法贸易而采取的有力行动也有助于使儿童免受战争的恐怖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Cuando me di cuenta de que había alguien en la casa, el horror me paralizó.
当我现屋里有人
时候,惊恐得都瘫软了。
Tras los horrores en Camboya, Rwanda y Srebrenica, no podemos seguir repitiendo “Nunca más”.
在柬埔寨、卢旺达和斯雷布雷尼察恐怖行为之后,我们不能继续重复:“永不再现”。
En estos días, se nos recuerda a menudo los horrores del terrorismo.
生
事情常常使我们想到了恐怖主义
。
La sola referencia a Hiroshima y Nagasaki es suficiente para causarnos horror.
仅仅提到广岛和长崎,就足以让我们感到恐怖。
Tengo horror a las personas pedantes.
我厌恶迂腐人。
El mes de septiembre en esta ciudad de Nueva York inevitablemente trae recuerdos del horror de hace varios años.
九月份在纽约市,人们必定会回想起几年前恐怖。
¿Alguien te atracó? ¡Qué horror!
你被抢劫了?太恐怖了!
Esperamos que esa educación consista en algo más que en recitar la consabida letanía de los horrores.
我们希望,这种教育不仅仅是程式化地陈述罪行。
El armenio, pueblo que padeció el primer genocidio del siglo XX, conoce demasiado bien el horror del genocidio.
亚美尼亚人经历了20世纪第一场种族灭绝灾难,深知种族灭绝骇然恐怖。
Las Naciones Unidas se fundaron para garantizar que ese horror y ese sufrimiento no volvieran a surgir jamás.
联合国建立是为了确保这种恐惧和痛苦不会再次
生。
Nacidas de los horrores de la segunda guerra mundial, se concibieron como un templo de tolerancia y armonía.
联合国诞生于第二次世界大战恐怖之中,被设想为容忍与和谐
殿堂。
Las reacciones más comunes de las personas con las que hablamos eran el horror, la incredulidad y la angustia.
我们与之交谈人无不感到震惊、焦虑、难以置信。
¿Acaso debe revivir la humanidad esos horrores para recuperar su determinación de eliminar tales armas de una vez por todas?
难道人类要再次经历这种局面才能够重新树立永远销毁这类武器
决心吗?
Sesenta veranos han transcurrido desde que en Hiroshima y en Nagasaki se padeció el horror indescriptible de la devastación nuclear.
自从广岛和长崎遭受无法形容核毁灭恐惧以
,已经过了60个夏天。
El legado de los horrores de la segunda guerra mundial nos obliga a esforzarnos para que alcancemos de consuno esos objetivos comunes.
第二次世界大战惨痛遗产要求我们携手努力实现这些共同目标。
Durante 60 años hemos tenido ante nosotros el horror de este tipo de crimen y, sin embargo, la historia se ha repetido.
六十年我们看到这种罪行
恐怖,然而历史却在重演。
Si los horrores de algunas crisis son muchas veces subrayados por los principales medios de comunicación mundial, otras parecen ser desafortunadamente casi ignorados.
主要全球性媒体往往突出报道某些危机,但另一方面,令人遗憾
是,其他危机似乎基本被忽略。
Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.
我们听到过个别蓝盔维和人员强奸和虐待妇女和儿童叙述。
Jamás en la historia de la humanidad había sufrido tanto el mundo los horrores de la proliferación y del tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras.
在人类历史中,世界从未因小武器和轻武器令人恐怖地扩散和非法贩运而遭受如此大痛苦。
La acción decidida contra la proliferación y el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras contribuyen a salvar a los niños de los horrores de la guerra.
为阻止小武器和轻武器非法贸易而采取
有力行动也有助于使儿童免受战争
恐怖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Cuando me di cuenta de que había alguien en la casa, el horror me paralizó.
当我发现屋里有人时候,惊
得都瘫软了。
Tras los horrores en Camboya, Rwanda y Srebrenica, no podemos seguir repitiendo “Nunca más”.
在柬埔寨、卢旺达和斯雷布雷尼察怖行为之后,我们不能继续重复:“永不再现”。
En estos días, se nos recuerda a menudo los horrores del terrorismo.
近来发常常
我们想到了
怖主义
可怕。
La sola referencia a Hiroshima y Nagasaki es suficiente para causarnos horror.
仅仅提到广岛和长崎,就足以让我们感到怖。
Tengo horror a las personas pedantes.
我厌恶迂腐人。
El mes de septiembre en esta ciudad de Nueva York inevitablemente trae recuerdos del horror de hace varios años.
九月份在纽约市,人们必定会回想起几年前怖。
¿Alguien te atracó? ¡Qué horror!
你被抢劫了?太怖了!
Esperamos que esa educación consista en algo más que en recitar la consabida letanía de los horrores.
我们希望,这种教育不仅仅是程式化地陈述罪行。
El armenio, pueblo que padeció el primer genocidio del siglo XX, conoce demasiado bien el horror del genocidio.
亚美尼亚人经历了20世纪第一场种族灭绝灾难,深知种族灭绝骇然
怖。
Las Naciones Unidas se fundaron para garantizar que ese horror y ese sufrimiento no volvieran a surgir jamás.
联合国建立是为了确保这种
惧和痛苦不会再次发
。
Nacidas de los horrores de la segunda guerra mundial, se concibieron como un templo de tolerancia y armonía.
联合国诞于第二次世界大战
怖之中,被设想为容忍与和谐
殿堂。
Las reacciones más comunes de las personas con las que hablamos eran el horror, la incredulidad y la angustia.
我们与之交谈人无不感到震惊、焦虑、难以置信。
¿Acaso debe revivir la humanidad esos horrores para recuperar su determinación de eliminar tales armas de una vez por todas?
难道人类要再次经历这种可怕局面才能够重新树立永远销毁这类武器决心吗?
Sesenta veranos han transcurrido desde que en Hiroshima y en Nagasaki se padeció el horror indescriptible de la devastación nuclear.
自从广岛和长崎遭受无法形容核毁灭
惧以来,已经过了60个夏天。
El legado de los horrores de la segunda guerra mundial nos obliga a esforzarnos para que alcancemos de consuno esos objetivos comunes.
第二次世界大战惨痛遗产要求我们携手努力实现这些共同目标。
Durante 60 años hemos tenido ante nosotros el horror de este tipo de crimen y, sin embargo, la historia se ha repetido.
六十年来我们看到这种罪行怖,然而历史却在重演。
Si los horrores de algunas crisis son muchas veces subrayados por los principales medios de comunicación mundial, otras parecen ser desafortunadamente casi ignorados.
主要全球性媒体往往突出报道某些可怕危机,但另一方面,令人遗憾
是,其他危机似乎基本被忽略。
Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.
我们听到过个别蓝盔维和人员强奸和虐待妇女和儿童可怕叙述。
Jamás en la historia de la humanidad había sufrido tanto el mundo los horrores de la proliferación y del tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras.
在人类历史中,世界从未因小武器和轻武器令人怖地扩散和非法贩运而遭受如此大
痛苦。
La acción decidida contra la proliferación y el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras contribuyen a salvar a los niños de los horrores de la guerra.
为阻止小武器和轻武器非法贸易而采取
有力行动也有助于
儿童免受战争
怖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuando me di cuenta de que había alguien en la casa, el horror me paralizó.
当我发现屋里有时候,惊恐得都瘫软了。
Tras los horrores en Camboya, Rwanda y Srebrenica, no podemos seguir repitiendo “Nunca más”.
在柬埔寨、卢旺达和斯雷布雷尼察恐怖行为之后,我们不能继续重复:“永不再现”。
En estos días, se nos recuerda a menudo los horrores del terrorismo.
近来发生常常使我们想到了恐怖主义
可怕。
La sola referencia a Hiroshima y Nagasaki es suficiente para causarnos horror.
仅仅提到广岛和长崎,就足以让我们感到恐怖。
Tengo horror a las personas pedantes.
我厌恶迂腐。
El mes de septiembre en esta ciudad de Nueva York inevitablemente trae recuerdos del horror de hace varios años.
份在纽约市,
们必定会回想起几年前
恐怖。
¿Alguien te atracó? ¡Qué horror!
你被抢劫了?太恐怖了!
Esperamos que esa educación consista en algo más que en recitar la consabida letanía de los horrores.
我们希望,这种教育不仅仅是程式化地陈述罪行。
El armenio, pueblo que padeció el primer genocidio del siglo XX, conoce demasiado bien el horror del genocidio.
亚美尼亚经历了20世纪第一场种族灭绝灾难,深知种族灭绝
骇然恐怖。
Las Naciones Unidas se fundaron para garantizar que ese horror y ese sufrimiento no volvieran a surgir jamás.
联合国建立是为了确保这种恐惧和痛苦不会再次发生。
Nacidas de los horrores de la segunda guerra mundial, se concibieron como un templo de tolerancia y armonía.
联合国诞生于第二次世界大战恐怖之中,被设想为容忍与和谐
殿堂。
Las reacciones más comunes de las personas con las que hablamos eran el horror, la incredulidad y la angustia.
我们与之交谈无不感到震惊、焦虑、难以置信。
¿Acaso debe revivir la humanidad esos horrores para recuperar su determinación de eliminar tales armas de una vez por todas?
难道类要再次经历这种可怕局面才能够重新树立永远销毁这类武器
决心吗?
Sesenta veranos han transcurrido desde que en Hiroshima y en Nagasaki se padeció el horror indescriptible de la devastación nuclear.
自从广岛和长崎遭受无法形容核毁灭恐惧以来,已经过了60个夏天。
El legado de los horrores de la segunda guerra mundial nos obliga a esforzarnos para que alcancemos de consuno esos objetivos comunes.
第二次世界大战惨痛遗产要求我们携手努力实现这些共同目标。
Durante 60 años hemos tenido ante nosotros el horror de este tipo de crimen y, sin embargo, la historia se ha repetido.
六十年来我们看到这种罪行恐怖,然而历史却在重演。
Si los horrores de algunas crisis son muchas veces subrayados por los principales medios de comunicación mundial, otras parecen ser desafortunadamente casi ignorados.
主要全球性媒体往往突出报道某些可怕危机,但另一方面,令
遗憾
是,其他危机似乎基本被忽略。
Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.
我们听到过个别蓝盔维和员强奸和虐待妇女和儿童
可怕叙述。
Jamás en la historia de la humanidad había sufrido tanto el mundo los horrores de la proliferación y del tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras.
在类历史中,世界从未因小武器和轻武器令
恐怖地扩散和非法贩运而遭受如此大
痛苦。
La acción decidida contra la proliferación y el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras contribuyen a salvar a los niños de los horrores de la guerra.
为阻止小武器和轻武器非法贸易而采取
有力行动也有助于使儿童免受战争
恐怖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuando me di cuenta de que había alguien en la casa, el horror me paralizó.
当发现屋里有人的时候,惊恐得都瘫软了。
Tras los horrores en Camboya, Rwanda y Srebrenica, no podemos seguir repitiendo “Nunca más”.
在柬埔寨、卢旺达和斯雷布雷尼察的恐怖行为之后,们不能继续重复:“永不再现”。
En estos días, se nos recuerda a menudo los horrores del terrorismo.
近来发生的事情常常使们想到了恐怖主义的可怕。
La sola referencia a Hiroshima y Nagasaki es suficiente para causarnos horror.
仅仅提到广岛和长崎,就足们感到恐怖。
Tengo horror a las personas pedantes.
厌恶迂腐的人。
El mes de septiembre en esta ciudad de Nueva York inevitablemente trae recuerdos del horror de hace varios años.
九月份在纽约市,人们必定会回想起几年前的恐怖。
¿Alguien te atracó? ¡Qué horror!
你被抢劫了?太恐怖了!
Esperamos que esa educación consista en algo más que en recitar la consabida letanía de los horrores.
们希望,这种教育不仅仅是程式化地陈述罪行。
El armenio, pueblo que padeció el primer genocidio del siglo XX, conoce demasiado bien el horror del genocidio.
亚美尼亚人经历了20世纪第一场种族灭绝灾难,深知种族灭绝的骇然恐怖。
Las Naciones Unidas se fundaron para garantizar que ese horror y ese sufrimiento no volvieran a surgir jamás.
联合国的建立是为了确保这种恐惧和痛苦不会再次发生。
Nacidas de los horrores de la segunda guerra mundial, se concibieron como un templo de tolerancia y armonía.
联合国诞生于第二次世界大战的恐怖之中,被设想为容忍与和谐的殿堂。
Las reacciones más comunes de las personas con las que hablamos eran el horror, la incredulidad y la angustia.
们与之交谈的人无不感到震惊、焦虑、难
置信。
¿Acaso debe revivir la humanidad esos horrores para recuperar su determinación de eliminar tales armas de una vez por todas?
难道人类要再次经历这种可怕局面才能够重新树立永远销毁这类武器的决心吗?
Sesenta veranos han transcurrido desde que en Hiroshima y en Nagasaki se padeció el horror indescriptible de la devastación nuclear.
自从广岛和长崎遭受无法形容的核毁灭恐惧来,已经过了60个夏天。
El legado de los horrores de la segunda guerra mundial nos obliga a esforzarnos para que alcancemos de consuno esos objetivos comunes.
第二次世界大战的惨痛遗产要求们携手努力实现这些共同目标。
Durante 60 años hemos tenido ante nosotros el horror de este tipo de crimen y, sin embargo, la historia se ha repetido.
六十年来们看到这种罪行的恐怖,然而历史却在重演。
Si los horrores de algunas crisis son muchas veces subrayados por los principales medios de comunicación mundial, otras parecen ser desafortunadamente casi ignorados.
主要全球性媒体往往突出报道某些可怕的危机,但另一方面,令人遗憾的是,其他危机似乎基本被忽略。
Hemos escuchado historias de horror de mujeres y niñas que han sido objeto de violación y abuso por ciertos efectivos de mantenimiento de la paz.
们听到过个别蓝盔维和人员强奸和虐待妇女和儿童的可怕叙述。
Jamás en la historia de la humanidad había sufrido tanto el mundo los horrores de la proliferación y del tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras.
在人类历史中,世界从未因小武器和轻武器令人恐怖地扩散和非法贩运而遭受如此大的痛苦。
La acción decidida contra la proliferación y el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras contribuyen a salvar a los niños de los horrores de la guerra.
为阻止小武器和轻武器的非法贸易而采取的有力行动也有助于使儿童免受战争的恐怖。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。