西语助手
  • 关闭


tr.

1.继承:

~bienes 继承财产.
~ la gloriosa tradición revolucionaria 继承光荣的革命传统.


2.立(某人)为继承人;给(某人)遗产.
3.由遗传而得(性格、特征).
派生

义词
recibir en herencia,  dejar
dejar en herencia,  legar,  testar,  transmitir
recibir una herencia de
nombrar como heredero
heredar como rasgo

联想词
herencia继承;heredero有继承权的;descendencia子孙;poseer据有,拥有,占有;contraer使收缩;hereditario继承的;casarse结婚;fallecer死;conservar保存;gobernar统治;transferir搬运;

Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?

真是家门不幸啊 要谁来继承家业呢?

Los hijos, tanto varones como niñas, tienen también los mismos derechos a heredar.

此外,子女也有同的继承权。

Hereda una octava parte si tiene un hijo o una hija.

如果妻子有儿子或女儿,则继承八分之

Heredamos una sociedad dual, con las peores disparidades de ingresos vistas en el mundo.

我们继承的是个双重社会,其收入悬殊为世界之最。

Acerca de la capacidad jurídica para heredar, la mujer y el hombre gozan de iguales derechos

关于继承的法律能力,女子和男子都有同权利。

Un embrión tendrá derecho a heredar si cumple los requisitos establecidos en el artículo 236 (véase infra).

根据第236条规定的条件,胎儿有继承权。

Ellos heredarán lo que nosotros hemos creado en nuestro tiempo, tanto lo malo como lo bueno.

他们继承我们时代创造的论是好还是坏。

Cuando no queda un hijo, dos o más hijas heredan las dos terceras partes de los bienes.

如果没有儿子,两个或多个女儿继承三分之二。

Por consiguiente, si el testador hubiere excluido a su esposa de la herencia, la esposa no heredará nada.

因此,如果遗嘱人的配偶被排除在继承人的范围之外,该配偶得不到任何财产

Cuando heredan los parientes uterinos, corresponde a los varones la misma porción que a las mujeres en cualquier circunstancia.

在母系亲属继承中,在任何时候男性与女性都继承同份额。

Sin embargo, si hay distintos lazos de parentesco, el parentesco de la persona que hereda debe ser de doble vínculo.

但是,如果有不同的家系,则此人的父系份额与母系份额相

Hermana consanguínea: la hermana consanguínea hereda la mitad de los bienes si no queda una hermana de doble vínculo.

没有亲姐妹时,同父异母姐妹继承半遗产。

Si queda un solo pariente uterino, sea varón o mujer, únicamente a ese varón o a esa mujer corresponde heredar.

如果只有位母系亲属,由他或她独自继承

Otra tradición que somete a las mujeres a un riesgo mayor de transmisión del VIH es la práctica de "heredar la esposa".

个使妇女面临更大的感染艾滋病毒风险的传统是“妻子继承”。

La Sala decidió que, sobre la base de ese principio, debía tratar de determinar, en este caso, la frontera heredada de la administración francesa.

分庭认为,根据上述原则,在这个案件中法庭必须寻求的是确定从法国管理时代继承过来的边界。

El derecho a heredar se adquiere a la muerte del testador o por la presunción de su fallecimiento reconocida por el cadí en una declaración.

继承人在遗嘱人死亡或者被卡迪宣告死亡时开始有继承权。

La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.

如果她是同辈或父系亲属中惟的血亲继承人,则继承半。

Dios Todopoderoso dice: Si hubiere más de dos mujeres, heredarán las dos terceras partes de los bienes; si hubiere una sola mujer, heredará la mitad.

“如果有两个以上的女人,她们应继承三分之二,如果只有个,她应继承半。”

En mi primer año hice uso de los poderes conferidos en Bonn unas 70 veces, incluso en 36 ocasiones por cuestiones que heredé de mi predecesor.

我第年使用波恩权力70次左右,包括我前任留下的36次。

No obstante, esas reformas no consiguieron subsanar ciertas deficiencias de los tribunales especiales que después heredaron los tribunales especializados.

但是,专门法院并没有矫正从特殊法院沿袭的缺点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heredar 的西班牙语例句

用户正在搜索


代议制, 代用, 代用的, 代用零件, 代用品, 代孕母亲, 代职教士职务, 玳瑁, , 带把的锅,

相似单词


herculino, heredable, heredad, heredado, heredamiento, heredar, heredera, heredero, Heredes, Heredia,


tr.

1.

~bienes 产.
~ la gloriosa tradición revolucionaria 光荣革命传统.


2.立(某)为;给(某)遗产.
3.由遗传而得(性格、特征等).
派生

近义词
recibir en herencia,  dejar
dejar en herencia,  legar,  testar,  transmitir
recibir una herencia de
nombrar como heredero
heredar como rasgo

联想词
herencia;heredero;descendencia子孙;poseer据有,拥有,占有;contraer使收缩;hereditario;casarse结婚;fallecer死;conservar保存;gobernar统治;transferir搬运;

Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?

真是家门不幸啊 要谁来家业呢?

Los hijos, tanto varones como niñas, tienen también los mismos derechos a heredar.

此外,子女也有同等权。

Hereda una octava parte si tiene un hijo o una hija.

如果妻子有儿子或女儿,则八分之一。

Heredamos una sociedad dual, con las peores disparidades de ingresos vistas en el mundo.

我们是一个双重社会,其收入悬殊为世界之最。

Acerca de la capacidad jurídica para heredar, la mujer y el hombre gozan de iguales derechos

关于法律能力,女子和男子都有同等权利。

Un embrión tendrá derecho a heredar si cumple los requisitos establecidos en el artículo 236 (véase infra).

根据第236条规定条件,胎儿权。

Ellos heredarán lo que nosotros hemos creado en nuestro tiempo, tanto lo malo como lo bueno.

他们我们时代创造一切,无论是好还是坏。

Cuando no queda un hijo, dos o más hijas heredan las dos terceras partes de los bienes.

如果没有儿子,两个或多个女儿三分之二。

Por consiguiente, si el testador hubiere excluido a su esposa de la herencia, la esposa no heredará nada.

因此,如果遗嘱偶被排除在范围之外,该得不到任何

Cuando heredan los parientes uterinos, corresponde a los varones la misma porción que a las mujeres en cualquier circunstancia.

在母系亲属中,在任何时候男性与女性都同等份额。

Sin embargo, si hay distintos lazos de parentesco, el parentesco de la persona que hereda debe ser de doble vínculo.

但是,如果有不同家系,则此父系份额与母系份额相等。

Hermana consanguínea: la hermana consanguínea hereda la mitad de los bienes si no queda una hermana de doble vínculo.

没有亲姐妹时,同父异母姐妹一半遗产。

Si queda un solo pariente uterino, sea varón o mujer, únicamente a ese varón o a esa mujer corresponde heredar.

如果只有一位母系亲属,由他或她独自

Otra tradición que somete a las mujeres a un riesgo mayor de transmisión del VIH es la práctica de "heredar la esposa".

另一个使妇女面临更大感染艾滋病毒风险传统是“妻子”。

La Sala decidió que, sobre la base de ese principio, debía tratar de determinar, en este caso, la frontera heredada de la administración francesa.

分庭认为,根据上述原则,在这个案件中法庭必须寻求是确定从法国管理时代过来边界。

El derecho a heredar se adquiere a la muerte del testador o por la presunción de su fallecimiento reconocida por el cadí en una declaración.

在遗嘱死亡或者被卡迪宣告死亡时开始权。

La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.

如果她是同辈或父系亲属中惟一血亲,则一半。

Dios Todopoderoso dice: Si hubiere más de dos mujeres, heredarán las dos terceras partes de los bienes; si hubiere una sola mujer, heredará la mitad.

“如果有两个以上,她们应三分之二,如果只有一个,她应一半。”

En mi primer año hice uso de los poderes conferidos en Bonn unas 70 veces, incluso en 36 ocasiones por cuestiones que heredé de mi predecesor.

我第一年使用波恩权力70次左右,包括我前任留下36次。

No obstante, esas reformas no consiguieron subsanar ciertas deficiencias de los tribunales especiales que después heredaron los tribunales especializados.

但是,专门法院并没有矫正从特殊法院沿袭缺点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heredar 的西班牙语例句

用户正在搜索


带讽刺的, 带复杂花叶形装饰的, 带钢, 带隔板的家具, 带环马肚带, 带夹子的写字板, 带尖的, 带劲, 带镜衣橱, 带锯,

相似单词


herculino, heredable, heredad, heredado, heredamiento, heredar, heredera, heredero, Heredes, Heredia,


tr.

1.承:

~bienes 承财产.
~ la gloriosa tradición revolucionaria 承光荣的革命传统.


2.立(某人)为承人;给(某人)遗产.
3.由遗传而得(性格、特征等).
派生

近义词
recibir en herencia,  dejar
dejar en herencia,  legar,  testar,  transmitir
recibir una herencia de
nombrar como heredero
heredar como rasgo

联想词
herencia承;heredero承权的;descendencia子孙;poseer据有,拥有,占有;contraer使收缩;hereditario承的;casarse结婚;fallecer死;conservar保存;gobernar统治;transferir搬运;

Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?

真是家门不幸啊 要谁来家业呢?

Los hijos, tanto varones como niñas, tienen también los mismos derechos a heredar.

此外,子女也有同等的承权。

Hereda una octava parte si tiene un hijo o una hija.

如果妻子有儿子或女儿,则八分之一。

Heredamos una sociedad dual, con las peores disparidades de ingresos vistas en el mundo.

我们的是一个双重社会,其收入悬殊为世界之最。

Acerca de la capacidad jurídica para heredar, la mujer y el hombre gozan de iguales derechos

关于的法律能力,女子和男子都有同等权利。

Un embrión tendrá derecho a heredar si cumple los requisitos establecidos en el artículo 236 (véase infra).

根据第236条规定的条件,胎儿承权。

Ellos heredarán lo que nosotros hemos creado en nuestro tiempo, tanto lo malo como lo bueno.

他们我们时代创造的一切,无论是好还是坏。

Cuando no queda un hijo, dos o más hijas heredan las dos terceras partes de los bienes.

如果没有儿子,两个或多个女儿三分之二。

Por consiguiente, si el testador hubiere excluido a su esposa de la herencia, la esposa no heredará nada.

因此,如果遗嘱人的配偶承人的范围之外,该配偶得不到任何财产

Cuando heredan los parientes uterinos, corresponde a los varones la misma porción que a las mujeres en cualquier circunstancia.

在母系亲属中,在任何时候男性与女性都承同等份额。

Sin embargo, si hay distintos lazos de parentesco, el parentesco de la persona que hereda debe ser de doble vínculo.

但是,如果有不同的家系,则此人的父系份额与母系份额相等。

Hermana consanguínea: la hermana consanguínea hereda la mitad de los bienes si no queda una hermana de doble vínculo.

没有亲姐妹时,同父异母姐妹承一半遗产。

Si queda un solo pariente uterino, sea varón o mujer, únicamente a ese varón o a esa mujer corresponde heredar.

如果只有一位母系亲属,由他或她独自

Otra tradición que somete a las mujeres a un riesgo mayor de transmisión del VIH es la práctica de "heredar la esposa".

另一个使妇女面临更大的感染艾滋病毒风险的传统是“妻子承”。

La Sala decidió que, sobre la base de ese principio, debía tratar de determinar, en este caso, la frontera heredada de la administración francesa.

分庭认为,根据上述原则,在这个案件中法庭必须寻求的是确定从法国管理时代过来的边界。

El derecho a heredar se adquiere a la muerte del testador o por la presunción de su fallecimiento reconocida por el cadí en una declaración.

承人在遗嘱人死亡或者卡迪宣告死亡时开始承权。

La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.

如果她是同辈或父系亲属中惟一的血亲承人,则一半。

Dios Todopoderoso dice: Si hubiere más de dos mujeres, heredarán las dos terceras partes de los bienes; si hubiere una sola mujer, heredará la mitad.

“如果有两个以上的女人,她们应承三分之二,如果只有一个,她应承一半。”

En mi primer año hice uso de los poderes conferidos en Bonn unas 70 veces, incluso en 36 ocasiones por cuestiones que heredé de mi predecesor.

我第一年使用波恩权力70次左右,包括我前任留下的36次。

No obstante, esas reformas no consiguieron subsanar ciertas deficiencias de los tribunales especiales que después heredaron los tribunales especializados.

但是,专门法院并没有矫正从特殊法院沿袭的缺点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heredar 的西班牙语例句

用户正在搜索


带重音的, 带状疱疹, 带状物, 带子, 带字幕的, 带走, , 贷方, 贷款, 贷款利率,

相似单词


herculino, heredable, heredad, heredado, heredamiento, heredar, heredera, heredero, Heredes, Heredia,


tr.

1.

~bienes 财产.
~ la gloriosa tradición revolucionaria 光荣革命传统.


2.立(某人)为人;给(某人)遗产.
3.由遗传而得(性格、特征等).
派生

近义词
recibir en herencia,  dejar
dejar en herencia,  legar,  testar,  transmitir
recibir una herencia de
nombrar como heredero
heredar como rasgo

联想词
herencia;heredero;descendencia子孙;poseer据有,拥有,占有;contraer使收缩;hereditario;casarse结婚;fallecer死;conservar保存;gobernar统治;transferir搬运;

Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?

真是家门不幸啊 要谁来家业呢?

Los hijos, tanto varones como niñas, tienen también los mismos derechos a heredar.

此外,子女也权。

Hereda una octava parte si tiene un hijo o una hija.

如果妻子有儿子或女儿,则八分之一。

Heredamos una sociedad dual, con las peores disparidades de ingresos vistas en el mundo.

我们是一个双重社会,其收入悬殊为世界之最。

Acerca de la capacidad jurídica para heredar, la mujer y el hombre gozan de iguales derechos

关于法律能力,女子和男子都等权利。

Un embrión tendrá derecho a heredar si cumple los requisitos establecidos en el artículo 236 (véase infra).

根据第236条规定条件,胎儿权。

Ellos heredarán lo que nosotros hemos creado en nuestro tiempo, tanto lo malo como lo bueno.

他们我们时代创造一切,无论是好还是坏。

Cuando no queda un hijo, dos o más hijas heredan las dos terceras partes de los bienes.

如果没有儿子,两个或多个女儿三分之二。

Por consiguiente, si el testador hubiere excluido a su esposa de la herencia, la esposa no heredará nada.

因此,如果遗嘱人配偶被排除在范围之外,该配偶得不到任何财产

Cuando heredan los parientes uterinos, corresponde a los varones la misma porción que a las mujeres en cualquier circunstancia.

在母系亲属中,在任何时候男性与女性都等份额。

Sin embargo, si hay distintos lazos de parentesco, el parentesco de la persona que hereda debe ser de doble vínculo.

但是,如果有不家系,则此人父系份额与母系份额相等。

Hermana consanguínea: la hermana consanguínea hereda la mitad de los bienes si no queda una hermana de doble vínculo.

没有亲姐妹时,父异母姐妹一半遗产。

Si queda un solo pariente uterino, sea varón o mujer, únicamente a ese varón o a esa mujer corresponde heredar.

如果只有一位母系亲属,由他或她独自

Otra tradición que somete a las mujeres a un riesgo mayor de transmisión del VIH es la práctica de "heredar la esposa".

另一个使妇女面临更大感染艾滋病毒风险传统是“妻子”。

La Sala decidió que, sobre la base de ese principio, debía tratar de determinar, en este caso, la frontera heredada de la administración francesa.

分庭认为,根据上述原则,在这个案件中法庭必须寻求是确定从法国管理时代过来边界。

El derecho a heredar se adquiere a la muerte del testador o por la presunción de su fallecimiento reconocida por el cadí en una declaración.

人在遗嘱人死亡或者被卡迪宣告死亡时开始权。

La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.

如果她是辈或父系亲属中惟一血亲人,则一半。

Dios Todopoderoso dice: Si hubiere más de dos mujeres, heredarán las dos terceras partes de los bienes; si hubiere una sola mujer, heredará la mitad.

“如果有两个以上女人,她们应三分之二,如果只有一个,她应一半。”

En mi primer año hice uso de los poderes conferidos en Bonn unas 70 veces, incluso en 36 ocasiones por cuestiones que heredé de mi predecesor.

我第一年使用波恩权力70次左右,包括我前任留下36次。

No obstante, esas reformas no consiguieron subsanar ciertas deficiencias de los tribunales especiales que después heredaron los tribunales especializados.

但是,专门法院并没有矫正从特殊法院沿袭缺点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heredar 的西班牙语例句

用户正在搜索


戴眼镜, 戴着, 戴着桂冠的, 戴着面具的人, 戴着面纱的, , 丹顶鹤, 丹毒, 丹方, 丹麦,

相似单词


herculino, heredable, heredad, heredado, heredamiento, heredar, heredera, heredero, Heredes, Heredia,


tr.

1.

~bienes 财产.
~ la gloriosa tradición revolucionaria 光荣的革命传统.


2.立(某人)为人;给(某人)遗产.
3.由遗传而得(性格、特征等).
派生

近义词
recibir en herencia,  dejar
dejar en herencia,  legar,  testar,  transmitir
recibir una herencia de
nombrar como heredero
heredar como rasgo

联想词
herencia;heredero权的;descendencia孙;poseer据有,拥有,占有;contraer使收缩;hereditario的;casarse结婚;fallecer死;conservar保存;gobernar统治;transferir搬运;

Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?

真是家门不幸啊 要谁家业呢?

Los hijos, tanto varones como niñas, tienen también los mismos derechos a heredar.

此外,女也有同等的权。

Hereda una octava parte si tiene un hijo o una hija.

有儿或女儿,则八分之一。

Heredamos una sociedad dual, con las peores disparidades de ingresos vistas en el mundo.

我们的是一个双重社会,其收入悬殊为世界之最。

Acerca de la capacidad jurídica para heredar, la mujer y el hombre gozan de iguales derechos

关于的法律能力,和男有同等权利。

Un embrión tendrá derecho a heredar si cumple los requisitos establecidos en el artículo 236 (véase infra).

根据第236条规定的条件,胎儿权。

Ellos heredarán lo que nosotros hemos creado en nuestro tiempo, tanto lo malo como lo bueno.

他们我们时代创造的一切,无论是好还是坏。

Cuando no queda un hijo, dos o más hijas heredan las dos terceras partes de los bienes.

没有儿,两个或多个女儿三分之二。

Por consiguiente, si el testador hubiere excluido a su esposa de la herencia, la esposa no heredará nada.

因此,如遗嘱人的配偶被排除在人的范围之外,该配偶得不到任何财产

Cuando heredan los parientes uterinos, corresponde a los varones la misma porción que a las mujeres en cualquier circunstancia.

在母系亲属中,在任何时候男性与女性都同等份额。

Sin embargo, si hay distintos lazos de parentesco, el parentesco de la persona que hereda debe ser de doble vínculo.

但是,如有不同的家系,则此人的父系份额与母系份额相等。

Hermana consanguínea: la hermana consanguínea hereda la mitad de los bienes si no queda una hermana de doble vínculo.

没有亲姐妹时,同父异母姐妹一半遗产。

Si queda un solo pariente uterino, sea varón o mujer, únicamente a ese varón o a esa mujer corresponde heredar.

只有一位母系亲属,由他或她独自

Otra tradición que somete a las mujeres a un riesgo mayor de transmisión del VIH es la práctica de "heredar la esposa".

另一个使妇女面临更大的感染艾滋病毒风险的传统是“”。

La Sala decidió que, sobre la base de ese principio, debía tratar de determinar, en este caso, la frontera heredada de la administración francesa.

分庭认为,根据上述原则,在这个案件中法庭必须寻求的是确定从法国管理时代的边界。

El derecho a heredar se adquiere a la muerte del testador o por la presunción de su fallecimiento reconocida por el cadí en una declaración.

人在遗嘱人死亡或者被卡迪宣告死亡时开始权。

La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.

她是同辈或父系亲属中惟一的血亲人,则一半。

Dios Todopoderoso dice: Si hubiere más de dos mujeres, heredarán las dos terceras partes de los bienes; si hubiere una sola mujer, heredará la mitad.

“如有两个以上的女人,她们应三分之二,如只有一个,她应一半。”

En mi primer año hice uso de los poderes conferidos en Bonn unas 70 veces, incluso en 36 ocasiones por cuestiones que heredé de mi predecesor.

我第一年使用波恩权力70次左右,包括我前任留下的36次。

No obstante, esas reformas no consiguieron subsanar ciertas deficiencias de los tribunales especiales que después heredaron los tribunales especializados.

但是,专门法院并没有矫正从特殊法院沿袭的缺点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heredar 的西班牙语例句

用户正在搜索


担当, 担负, 担架, 担惊受怕, 担任, 担任裁判, 担下, 担心, 担心之事, 担忧,

相似单词


herculino, heredable, heredad, heredado, heredamiento, heredar, heredera, heredero, Heredes, Heredia,


tr.

1.

~bienes .
~ la gloriosa tradición revolucionaria 光荣的革命传统.


2.立(某人)为人;给(某人).
3.由传而得(性格、特征等).
派生

近义词
recibir en herencia,  dejar
dejar en herencia,  legar,  testar,  transmitir
recibir una herencia de
nombrar como heredero
heredar como rasgo

联想词
herencia;heredero权的;descendencia子孙;poseer据有,拥有,占有;contraer使收缩;hereditario的;casarse结婚;fallecer死;conservar保存;gobernar统治;transferir搬运;

Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?

真是家门不幸啊 要谁来家业呢?

Los hijos, tanto varones como niñas, tienen también los mismos derechos a heredar.

此外,子女也有同等的权。

Hereda una octava parte si tiene un hijo o una hija.

妻子有儿子或女儿,则八分之一。

Heredamos una sociedad dual, con las peores disparidades de ingresos vistas en el mundo.

我们的是一个双重社会,其收入悬殊为世界之最。

Acerca de la capacidad jurídica para heredar, la mujer y el hombre gozan de iguales derechos

关于的法律能力,女子和男子都有同等权利。

Un embrión tendrá derecho a heredar si cumple los requisitos establecidos en el artículo 236 (véase infra).

根据第236条规定的条件,胎儿权。

Ellos heredarán lo que nosotros hemos creado en nuestro tiempo, tanto lo malo como lo bueno.

他们我们时代创造的一切,无论是好还是坏。

Cuando no queda un hijo, dos o más hijas heredan las dos terceras partes de los bienes.

没有儿子,两个或多个女儿三分之二。

Por consiguiente, si el testador hubiere excluido a su esposa de la herencia, la esposa no heredará nada.

因此,如人的配偶被排除在人的范围之外,该配偶得不到任何

Cuando heredan los parientes uterinos, corresponde a los varones la misma porción que a las mujeres en cualquier circunstancia.

在母系亲属中,在任何时候男性与女性都同等份额。

Sin embargo, si hay distintos lazos de parentesco, el parentesco de la persona que hereda debe ser de doble vínculo.

但是,如有不同的家系,则此人的父系份额与母系份额相等。

Hermana consanguínea: la hermana consanguínea hereda la mitad de los bienes si no queda una hermana de doble vínculo.

没有亲姐妹时,同父异母姐妹一半

Si queda un solo pariente uterino, sea varón o mujer, únicamente a ese varón o a esa mujer corresponde heredar.

只有一位母系亲属,由他或她独自

Otra tradición que somete a las mujeres a un riesgo mayor de transmisión del VIH es la práctica de "heredar la esposa".

另一个使妇女面临更大的感染艾滋病毒风险的传统是“妻子”。

La Sala decidió que, sobre la base de ese principio, debía tratar de determinar, en este caso, la frontera heredada de la administración francesa.

分庭认为,根据上述原则,在这个案件中法庭必须寻求的是确定从法国管理时代过来的边界。

El derecho a heredar se adquiere a la muerte del testador o por la presunción de su fallecimiento reconocida por el cadí en una declaración.

人在人死亡或者被卡迪宣告死亡时开始权。

La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.

她是同辈或父系亲属中惟一的血亲人,则一半。

Dios Todopoderoso dice: Si hubiere más de dos mujeres, heredarán las dos terceras partes de los bienes; si hubiere una sola mujer, heredará la mitad.

“如有两个以上的女人,她们应三分之二,如只有一个,她应一半。”

En mi primer año hice uso de los poderes conferidos en Bonn unas 70 veces, incluso en 36 ocasiones por cuestiones que heredé de mi predecesor.

我第一年使用波恩权力70次左右,包括我前任留下的36次。

No obstante, esas reformas no consiguieron subsanar ciertas deficiencias de los tribunales especiales que después heredaron los tribunales especializados.

但是,专门法院并没有矫正从特殊法院沿袭的缺点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heredar 的西班牙语例句

用户正在搜索


单产, 单程, 单程票, 单纯, 单纯词, 单纯的, 单词, 单打, 单单, 单刀,

相似单词


herculino, heredable, heredad, heredado, heredamiento, heredar, heredera, heredero, Heredes, Heredia,


tr.

1.承:

~bienes 承财产.
~ la gloriosa tradición revolucionaria 承光荣的革命统.


2.立(某人)为承人;给(某人)产.
3.由而得(性格、特征).
派生

近义词
recibir en herencia,  dejar
dejar en herencia,  legar,  testar,  transmitir
recibir una herencia de
nombrar como heredero
heredar como rasgo

联想词
herencia承;heredero承权的;descendencia子孙;poseer据有,拥有,占有;contraer使收缩;hereditario承的;casarse结婚;fallecer死;conservar保存;gobernar统治;transferir搬运;

Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?

真是家门不幸啊 要谁来家业呢?

Los hijos, tanto varones como niñas, tienen también los mismos derechos a heredar.

此外,子女也承权。

Hereda una octava parte si tiene un hijo o una hija.

如果妻子有儿子或女儿,则八分之一。

Heredamos una sociedad dual, con las peores disparidades de ingresos vistas en el mundo.

我们的是一个双重社会,其收入悬殊为世界之最。

Acerca de la capacidad jurídica para heredar, la mujer y el hombre gozan de iguales derechos

关于的法律能力,女子和男子都权利。

Un embrión tendrá derecho a heredar si cumple los requisitos establecidos en el artículo 236 (véase infra).

根据第236条规定的条件,胎儿承权。

Ellos heredarán lo que nosotros hemos creado en nuestro tiempo, tanto lo malo como lo bueno.

他们我们时代创造的一切,无论是好还是坏。

Cuando no queda un hijo, dos o más hijas heredan las dos terceras partes de los bienes.

如果没有儿子,两个或多个女儿三分之二。

Por consiguiente, si el testador hubiere excluido a su esposa de la herencia, la esposa no heredará nada.

因此,如果嘱人的配偶被排除在承人的范围之外,该配偶得不到任何财产

Cuando heredan los parientes uterinos, corresponde a los varones la misma porción que a las mujeres en cualquier circunstancia.

在母系亲属中,在任何时候男性与女性都份额。

Sin embargo, si hay distintos lazos de parentesco, el parentesco de la persona que hereda debe ser de doble vínculo.

但是,如果有不的家系,则此人的父系份额与母系份额相

Hermana consanguínea: la hermana consanguínea hereda la mitad de los bienes si no queda una hermana de doble vínculo.

没有亲姐妹时,父异母姐妹承一半产。

Si queda un solo pariente uterino, sea varón o mujer, únicamente a ese varón o a esa mujer corresponde heredar.

如果只有一位母系亲属,由他或她独自

Otra tradición que somete a las mujeres a un riesgo mayor de transmisión del VIH es la práctica de "heredar la esposa".

另一个使妇女面临更大的感染艾滋病毒风险的统是“妻子承”。

La Sala decidió que, sobre la base de ese principio, debía tratar de determinar, en este caso, la frontera heredada de la administración francesa.

分庭认为,根据上述原则,在这个案件中法庭必须寻求的是确定从法国管理时代过来的边界。

El derecho a heredar se adquiere a la muerte del testador o por la presunción de su fallecimiento reconocida por el cadí en una declaración.

承人在嘱人死亡或者被卡迪宣告死亡时开始承权。

La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.

如果她是辈或父系亲属中惟一的血亲承人,则一半。

Dios Todopoderoso dice: Si hubiere más de dos mujeres, heredarán las dos terceras partes de los bienes; si hubiere una sola mujer, heredará la mitad.

“如果有两个以上的女人,她们应承三分之二,如果只有一个,她应承一半。”

En mi primer año hice uso de los poderes conferidos en Bonn unas 70 veces, incluso en 36 ocasiones por cuestiones que heredé de mi predecesor.

我第一年使用波恩权力70次左右,包括我前任留下的36次。

No obstante, esas reformas no consiguieron subsanar ciertas deficiencias de los tribunales especiales que después heredaron los tribunales especializados.

但是,专门法院并没有矫正从特殊法院沿袭的缺点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heredar 的西班牙语例句

用户正在搜索


单飞, 单峰驼, 单幅, 单干, 单杠, 单杠运动员, 单个, 单个的, 单轨, 单行本,

相似单词


herculino, heredable, heredad, heredado, heredamiento, heredar, heredera, heredero, Heredes, Heredia,


tr.

1.承:

~bienes 承财产.
~ la gloriosa tradición revolucionaria 承光荣的革命传统.


2.立(某人)为承人;给(某人)遗产.
3.由遗传而得(性格、特征等).
派生

近义词
recibir en herencia,  dejar
dejar en herencia,  legar,  testar,  transmitir
recibir una herencia de
nombrar como heredero
heredar como rasgo

联想词
herencia承;heredero承权的;descendencia孙;poseer据有,拥有,占有;contraer使收缩;hereditario承的;casarse结婚;fallecer死;conservar保存;gobernar统治;transferir搬运;

Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?

真是家门不幸啊 要家业呢?

Los hijos, tanto varones como niñas, tienen también los mismos derechos a heredar.

此外,女也有同等的承权。

Hereda una octava parte si tiene un hijo o una hija.

如果有儿或女儿,则八分之一。

Heredamos una sociedad dual, con las peores disparidades de ingresos vistas en el mundo.

我们的是一个双重社会,其收入悬殊为世界之最。

Acerca de la capacidad jurídica para heredar, la mujer y el hombre gozan de iguales derechos

关于的法律能力,和男有同等权利。

Un embrión tendrá derecho a heredar si cumple los requisitos establecidos en el artículo 236 (véase infra).

根据第236条规定的条件,胎儿承权。

Ellos heredarán lo que nosotros hemos creado en nuestro tiempo, tanto lo malo como lo bueno.

他们我们时代创造的一切,无论是好还是坏。

Cuando no queda un hijo, dos o más hijas heredan las dos terceras partes de los bienes.

如果没有儿,两个或多个女儿三分之二。

Por consiguiente, si el testador hubiere excluido a su esposa de la herencia, la esposa no heredará nada.

因此,如果遗嘱人的配偶被排除在承人的范围之外,该配偶得不到任何财产

Cuando heredan los parientes uterinos, corresponde a los varones la misma porción que a las mujeres en cualquier circunstancia.

在母系亲属中,在任何时候男性与女性都承同等份额。

Sin embargo, si hay distintos lazos de parentesco, el parentesco de la persona que hereda debe ser de doble vínculo.

但是,如果有不同的家系,则此人的父系份额与母系份额相等。

Hermana consanguínea: la hermana consanguínea hereda la mitad de los bienes si no queda una hermana de doble vínculo.

没有亲姐妹时,同父异母姐妹承一半遗产。

Si queda un solo pariente uterino, sea varón o mujer, únicamente a ese varón o a esa mujer corresponde heredar.

如果只有一位母系亲属,由他或她独自

Otra tradición que somete a las mujeres a un riesgo mayor de transmisión del VIH es la práctica de "heredar la esposa".

另一个使妇女面临更大的感染艾滋病毒风险的传统是“承”。

La Sala decidió que, sobre la base de ese principio, debía tratar de determinar, en este caso, la frontera heredada de la administración francesa.

分庭认为,根据上述原则,在这个案件中法庭必须寻求的是确定从法国管理时代的边界。

El derecho a heredar se adquiere a la muerte del testador o por la presunción de su fallecimiento reconocida por el cadí en una declaración.

承人在遗嘱人死亡或者被卡迪宣告死亡时开始承权。

La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.

如果她是同辈或父系亲属中惟一的血亲承人,则一半。

Dios Todopoderoso dice: Si hubiere más de dos mujeres, heredarán las dos terceras partes de los bienes; si hubiere una sola mujer, heredará la mitad.

“如果有两个以上的女人,她们应承三分之二,如果只有一个,她应承一半。”

En mi primer año hice uso de los poderes conferidos en Bonn unas 70 veces, incluso en 36 ocasiones por cuestiones que heredé de mi predecesor.

我第一年使用波恩权力70次左右,包括我前任留下的36次。

No obstante, esas reformas no consiguieron subsanar ciertas deficiencias de los tribunales especiales que después heredaron los tribunales especializados.

但是,专门法院并没有矫正从特殊法院沿袭的缺点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heredar 的西班牙语例句

用户正在搜索


单晶硅, 单句, 单据, 单壳的, 单口相声, 单跨, 单面鼓, 单目镜, 单片眼镜, 单枪匹马,

相似单词


herculino, heredable, heredad, heredado, heredamiento, heredar, heredera, heredero, Heredes, Heredia,


tr.

1.

~bienes 财产.
~ la gloriosa tradición revolucionaria 光荣革命传.


2.立(某人)为人;给(某人)遗产.
3.由遗传而得(性格、特征等).
派生

近义词
recibir en herencia,  dejar
dejar en herencia,  legar,  testar,  transmitir
recibir una herencia de
nombrar como heredero
heredar como rasgo

联想词
herencia;heredero;descendencia子孙;poseer据有,拥有,占有;contraer使收缩;hereditario;casarse结婚;fallecer死;conservar保存;gobernar;transferir运;

Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?

真是家门不幸啊 要谁来家业呢?

Los hijos, tanto varones como niñas, tienen también los mismos derechos a heredar.

此外,子女也有同等权。

Hereda una octava parte si tiene un hijo o una hija.

如果妻子有儿子或女儿,则八分之一。

Heredamos una sociedad dual, con las peores disparidades de ingresos vistas en el mundo.

我们是一个双重社会,其收入悬殊为世界之最。

Acerca de la capacidad jurídica para heredar, la mujer y el hombre gozan de iguales derechos

关于法律能力,女子和男子都有同等权利。

Un embrión tendrá derecho a heredar si cumple los requisitos establecidos en el artículo 236 (véase infra).

根据第236条规定条件,胎儿权。

Ellos heredarán lo que nosotros hemos creado en nuestro tiempo, tanto lo malo como lo bueno.

他们我们时代创造一切,无论是好还是坏。

Cuando no queda un hijo, dos o más hijas heredan las dos terceras partes de los bienes.

如果没有儿子,两个或多个女儿三分之二。

Por consiguiente, si el testador hubiere excluido a su esposa de la herencia, la esposa no heredará nada.

因此,如果遗嘱人配偶被排除在范围之外,该配偶得不到任何财产

Cuando heredan los parientes uterinos, corresponde a los varones la misma porción que a las mujeres en cualquier circunstancia.

在母系亲属中,在任何时候男性与女性都同等份额。

Sin embargo, si hay distintos lazos de parentesco, el parentesco de la persona que hereda debe ser de doble vínculo.

但是,如果有不同家系,则此人父系份额与母系份额相等。

Hermana consanguínea: la hermana consanguínea hereda la mitad de los bienes si no queda una hermana de doble vínculo.

没有亲姐妹时,同父异母姐妹一半遗产。

Si queda un solo pariente uterino, sea varón o mujer, únicamente a ese varón o a esa mujer corresponde heredar.

如果只有一位母系亲属,由他或她独自

Otra tradición que somete a las mujeres a un riesgo mayor de transmisión del VIH es la práctica de "heredar la esposa".

另一个使妇女面临更大感染艾滋病毒风险是“妻子”。

La Sala decidió que, sobre la base de ese principio, debía tratar de determinar, en este caso, la frontera heredada de la administración francesa.

分庭认为,根据上述原则,在这个案件中法庭必须寻求是确定从法国管理时代过来边界。

El derecho a heredar se adquiere a la muerte del testador o por la presunción de su fallecimiento reconocida por el cadí en una declaración.

人在遗嘱人死亡或者被卡迪宣告死亡时开始权。

La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.

如果她是同辈或父系亲属中惟一血亲人,则一半。

Dios Todopoderoso dice: Si hubiere más de dos mujeres, heredarán las dos terceras partes de los bienes; si hubiere una sola mujer, heredará la mitad.

“如果有两个以上女人,她们应三分之二,如果只有一个,她应一半。”

En mi primer año hice uso de los poderes conferidos en Bonn unas 70 veces, incluso en 36 ocasiones por cuestiones que heredé de mi predecesor.

我第一年使用波恩权力70次左右,包括我前任留下36次。

No obstante, esas reformas no consiguieron subsanar ciertas deficiencias de los tribunales especiales que después heredaron los tribunales especializados.

但是,专门法院并没有矫正从特殊法院沿袭缺点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heredar 的西班牙语例句

用户正在搜索


单色, 单身, 单身汉, 单身宿舍, 单声道的, 单数, 单数的, 单丝, 单瘫, 单糖,

相似单词


herculino, heredable, heredad, heredado, heredamiento, heredar, heredera, heredero, Heredes, Heredia,


tr.

1.

~bienes 财产.
~ la gloriosa tradición revolucionaria 光荣革命传统.


2.立(某人)为人;给(某人)遗产.
3.由遗传而得(性格、特征等).
派生

近义词
recibir en herencia,  dejar
dejar en herencia,  legar,  testar,  transmitir
recibir una herencia de
nombrar como heredero
heredar como rasgo

联想词
herencia;heredero;descendencia子孙;poseer据有,拥有,占有;contraer使收缩;hereditario;casarse结婚;fallecer死;conservar保存;gobernar统治;transferir搬运;

Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?

真是家门不幸啊 要谁来家业呢?

Los hijos, tanto varones como niñas, tienen también los mismos derechos a heredar.

此外,子女也有同等权。

Hereda una octava parte si tiene un hijo o una hija.

如果妻子有儿子或女儿,则八分之一。

Heredamos una sociedad dual, con las peores disparidades de ingresos vistas en el mundo.

我们是一个双重社会,其收入悬殊为世界之最。

Acerca de la capacidad jurídica para heredar, la mujer y el hombre gozan de iguales derechos

关于法律能力,女子和男子都有同等权利。

Un embrión tendrá derecho a heredar si cumple los requisitos establecidos en el artículo 236 (véase infra).

根据第236条条件,胎儿权。

Ellos heredarán lo que nosotros hemos creado en nuestro tiempo, tanto lo malo como lo bueno.

他们我们时代创造一切,无论是好还是坏。

Cuando no queda un hijo, dos o más hijas heredan las dos terceras partes de los bienes.

如果没有儿子,两个或多个女儿三分之二。

Por consiguiente, si el testador hubiere excluido a su esposa de la herencia, la esposa no heredará nada.

因此,如果遗嘱人配偶被排除在范围之外,该配偶得不到任何财产

Cuando heredan los parientes uterinos, corresponde a los varones la misma porción que a las mujeres en cualquier circunstancia.

在母系亲属中,在任何时候男性与女性都同等份额。

Sin embargo, si hay distintos lazos de parentesco, el parentesco de la persona que hereda debe ser de doble vínculo.

但是,如果有不同家系,则此人父系份额与母系份额相等。

Hermana consanguínea: la hermana consanguínea hereda la mitad de los bienes si no queda una hermana de doble vínculo.

没有亲姐妹时,同父异母姐妹一半遗产。

Si queda un solo pariente uterino, sea varón o mujer, únicamente a ese varón o a esa mujer corresponde heredar.

如果只有一位母系亲属,由他或她独自

Otra tradición que somete a las mujeres a un riesgo mayor de transmisión del VIH es la práctica de "heredar la esposa".

另一个使妇女面临更大感染艾滋病毒风险传统是“妻子”。

La Sala decidió que, sobre la base de ese principio, debía tratar de determinar, en este caso, la frontera heredada de la administración francesa.

分庭认为,根据上述原则,在这个案件中法庭必须寻求是确从法国管理时代过来边界。

El derecho a heredar se adquiere a la muerte del testador o por la presunción de su fallecimiento reconocida por el cadí en una declaración.

人在遗嘱人死亡或者被卡迪宣告死亡时开始权。

La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.

如果她是同辈或父系亲属中惟一血亲人,则一半。

Dios Todopoderoso dice: Si hubiere más de dos mujeres, heredarán las dos terceras partes de los bienes; si hubiere una sola mujer, heredará la mitad.

“如果有两个以上女人,她们应三分之二,如果只有一个,她应一半。”

En mi primer año hice uso de los poderes conferidos en Bonn unas 70 veces, incluso en 36 ocasiones por cuestiones que heredé de mi predecesor.

我第一年使用波恩权力70次左右,包括我前任留下36次。

No obstante, esas reformas no consiguieron subsanar ciertas deficiencias de los tribunales especiales que después heredaron los tribunales especializados.

但是,专门法院并没有矫正从特殊法院沿袭缺点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heredar 的西班牙语例句

用户正在搜索


单位成本, 单位公车, 单位容量, 单细胞, 单细胞的, 单线, 单相, 单相思, 单向, 单向行驶的,

相似单词


herculino, heredable, heredad, heredado, heredamiento, heredar, heredera, heredero, Heredes, Heredia,