Kilitchli tenía unas 40 a 50 viviendas habitables con techumbres y ventanas.
Kilitchli有大约40至50栋有顶和窗户
房
。
Kilitchli tenía unas 40 a 50 viviendas habitables con techumbres y ventanas.
Kilitchli有大约40至50栋有顶和窗户
房
。
Vivienda habitable y saneamiento.
可居住住房和环境卫生。
La aldea en sí tenía unas 30 casas que habían sido reparadas para hacerlas habitables, aunque estaban en muy malas condiciones.
久于柳村本身有30所房,已经修复供居住,但状况较差。
Había muy pocas personas en el campo, en su mayoría pastores, recolectores y un pequeño grupo de agricultores, pero apenas se vieron viviendas habitables.
在乡下看到几个人,看到
人多数是牧羊人,拾荒者,还有少数几个农民,几乎没有能够住人
房子。
Casi todos los edificios habitables observados en los territorios han sido rehabilitados por personas que aprovecharon las paredes y los cimientos de las estructuras de preguerra.
在各地观察到所有可以住人
建筑物,几乎都是人们利用战前建筑物现存
墙壁和地基修缮而成
。
El Programa HÁBITAT contribuye a superar la pobreza urbana, mejorar el hábitat popular y hacer de las ciudades y sus barrios espacios ordenados, seguros y habitables.
居住地在与城市贫穷作斗争,改善低收入群体
住房条件,并使城镇和邻近地区更加安全、有序、
于居住。
La misión descubrió algunos casos en los que la administración local había ofrecido viviendas habitables a los recién llegados pero, en general, los residentes afirmaron que tenían que arreglárselas por su cuenta.
实况调查团发现有地行政部门向新来者提供交钥匙
住房
情况。 但是总
来说,居民称他们全靠自己想办法解决。
En él se analizaba la situación de los Estados que se veían amenazados con la probabilidad de que desapareciera la totalidad o una parte considerable de su superficie habitable por razones ambientales.
文件也研究了由于环境原因全部或大部分面积可能面临消失危险主权国家居民状况。
Nadie pagaba por su vivienda, más bien tras su llegada a la zona se asignaban a las personas viviendas en ruinas concretas, o bien las escogían ellas mismas, y tenían que hacerlas habitables por sus propios medios.
没有人付房租,人们都是一来就占据或者分到一处废墟,必须自己动手翻修到能住人程度。
Quiero aprovechar esta oportunidad para reafirmar el agradecimiento de Somalia por los 60 años de trabajo progresista en los que las Naciones Unidas combinaron el mantenimiento de la paz, avanzando enormemente en la búsqueda de un mundo más equitativo y habitable.
我想借此机会再次表示索马里赞赏和同意联合国在60年中为维护和平而做进步工作,并同时为实现一个更公平和更好
世界而取得逐步
进展。
Como ha señalado el Relator Especial sobre una vivienda adecuada como elemento integrante del derecho a un nivel de vida adecuado, el derecho a una vivienda “habitable” implica la introducción de disposiciones adecuadas en los códigos urbanísticos y su debido cumplimiento a fin de asegurar que las viviendas estén preparadas, en la medida de lo posible, para soportar los efectos de un seísmo.
正如当生活水准权所含
当住房问题特别报告员所指出,“可居住
”住房权是指住房规范必须有充分
规定,并得到
当执行,以尽可能地确保住房能够抵御地震之害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Kilitchli tenía unas 40 a 50 viviendas habitables con techumbres y ventanas.
Kilitchli有大约40至50栋有顶和窗户的房
。
Vivienda habitable y saneamiento.
可居住的住房和环境卫生。
La aldea en sí tenía unas 30 casas que habían sido reparadas para hacerlas habitables, aunque estaban en muy malas condiciones.
久于柳村本身有30所房,已经修复供居住,但状况较差。
Había muy pocas personas en el campo, en su mayoría pastores, recolectores y un pequeño grupo de agricultores, pero apenas se vieron viviendas habitables.
在乡下看不到几个人,看到的人多数是牧羊人,拾荒者,还有少数几个农民,几乎没有能够住人的房子。
Casi todos los edificios habitables observados en los territorios han sido rehabilitados por personas que aprovecharon las paredes y los cimientos de las estructuras de preguerra.
在各地观察到的所有可以住人的建筑物,几乎都是人们利用战前建筑物现存的墙壁和地基修缮而成的。
El Programa HÁBITAT contribuye a superar la pobreza urbana, mejorar el hábitat popular y hacer de las ciudades y sus barrios espacios ordenados, seguros y habitables.
居住地案旨在与城市贫穷作斗争,改善低收入群体的住房条件,并使城镇和邻近地区更加安全、有序、适于居住。
La misión descubrió algunos casos en los que la administración local había ofrecido viviendas habitables a los recién llegados pero, en general, los residentes afirmaron que tenían que arreglárselas por su cuenta.
实况调查团发现有地部门向新来者提供交钥匙的住房的情况。 但是总的来说,居民称他们全靠自己想办法解决。
En él se analizaba la situación de los Estados que se veían amenazados con la probabilidad de que desapareciera la totalidad o una parte considerable de su superficie habitable por razones ambientales.
文件也研究了由于环境原因全部或大部分面积可能面临消失危险的主权国家居民状况。
Nadie pagaba por su vivienda, más bien tras su llegada a la zona se asignaban a las personas viviendas en ruinas concretas, o bien las escogían ellas mismas, y tenían que hacerlas habitables por sus propios medios.
没有人付房租,人们都是一来就占据或者分到一处废墟,必须自己动手翻修到能住人的程度。
Quiero aprovechar esta oportunidad para reafirmar el agradecimiento de Somalia por los 60 años de trabajo progresista en los que las Naciones Unidas combinaron el mantenimiento de la paz, avanzando enormemente en la búsqueda de un mundo más equitativo y habitable.
我想借此机会再次表示索马里赞赏和同意联合国在60年中为维护和平而做的进步工作,并同时为实现一个更公平和更好的世界而取得逐步的进展。
Como ha señalado el Relator Especial sobre una vivienda adecuada como elemento integrante del derecho a un nivel de vida adecuado, el derecho a una vivienda “habitable” implica la introducción de disposiciones adecuadas en los códigos urbanísticos y su debido cumplimiento a fin de asegurar que las viviendas estén preparadas, en la medida de lo posible, para soportar los efectos de un seísmo.
正如适当生活水准权所含适当住房问题特别报告员所指出,“可居住的”住房权是指住房规范必须有充分的规定,并得到适当执,以尽可能地确保住房能够抵御地震之害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Kilitchli tenía unas 40 a 50 viviendas habitables con techumbres y ventanas.
Kilitchli有大约40至50栋有顶
房
。
Vivienda habitable y saneamiento.
可居住住房
环境卫生。
La aldea en sí tenía unas 30 casas que habían sido reparadas para hacerlas habitables, aunque estaban en muy malas condiciones.
久于柳村本身有30所房,已经修复供居住,但状况较差。
Había muy pocas personas en el campo, en su mayoría pastores, recolectores y un pequeño grupo de agricultores, pero apenas se vieron viviendas habitables.
在乡下看不到几个,看到
数是牧羊
,拾荒者,还有少数几个农民,几乎没有能够住
房子。
Casi todos los edificios habitables observados en los territorios han sido rehabilitados por personas que aprovecharon las paredes y los cimientos de las estructuras de preguerra.
在各地观察到所有可以住
建筑物,几乎都是
们利用战前建筑物现存
墙壁
地基修缮而成
。
El Programa HÁBITAT contribuye a superar la pobreza urbana, mejorar el hábitat popular y hacer de las ciudades y sus barrios espacios ordenados, seguros y habitables.
居住地方案旨在与城市贫穷作斗争,改善低收入群体住房条件,并使城镇
邻近地区更加安全、有序、适于居住。
La misión descubrió algunos casos en los que la administración local había ofrecido viviendas habitables a los recién llegados pero, en general, los residentes afirmaron que tenían que arreglárselas por su cuenta.
实况调查团发现有地方行政部门向新来者提供交钥匙住房
情况。 但是总
来说,居民称他们全靠自己想办法解决。
En él se analizaba la situación de los Estados que se veían amenazados con la probabilidad de que desapareciera la totalidad o una parte considerable de su superficie habitable por razones ambientales.
文件也研究了由于环境原因全部或大部分面积可能面临消失危险主权国家居民状况。
Nadie pagaba por su vivienda, más bien tras su llegada a la zona se asignaban a las personas viviendas en ruinas concretas, o bien las escogían ellas mismas, y tenían que hacerlas habitables por sus propios medios.
没有付房租,
们都是一来就占据或者分到一处废墟,必须自己动手翻修到能住
程度。
Quiero aprovechar esta oportunidad para reafirmar el agradecimiento de Somalia por los 60 años de trabajo progresista en los que las Naciones Unidas combinaron el mantenimiento de la paz, avanzando enormemente en la búsqueda de un mundo más equitativo y habitable.
我想借此机会再次表示索马里赞赏同意联合国在60年中为维护
平而做
进步工作,并同时为实现一个更公平
更好
世界而取得逐步
进展。
Como ha señalado el Relator Especial sobre una vivienda adecuada como elemento integrante del derecho a un nivel de vida adecuado, el derecho a una vivienda “habitable” implica la introducción de disposiciones adecuadas en los códigos urbanísticos y su debido cumplimiento a fin de asegurar que las viviendas estén preparadas, en la medida de lo posible, para soportar los efectos de un seísmo.
正如适当生活水准权所含适当住房问题特别报告员所指出,“可居住”住房权是指住房规范必须有充分
规定,并得到适当执行,以尽可能地确保住房能够抵御地震之害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Kilitchli tenía unas 40 a 50 viviendas habitables con techumbres y ventanas.
Kilitchli有大约40至50栋有顶和窗户的房
。
Vivienda habitable y saneamiento.
可居住的住房和环境卫生。
La aldea en sí tenía unas 30 casas que habían sido reparadas para hacerlas habitables, aunque estaban en muy malas condiciones.
久于柳村本身有30所房,已经修复供居住,但状况较差。
Había muy pocas personas en el campo, en su mayoría pastores, recolectores y un pequeño grupo de agricultores, pero apenas se vieron viviendas habitables.
在乡下看不到几个人,看到的人多数是牧羊人,拾荒者,还有少数几个农民,几乎没有能够住人的房子。
Casi todos los edificios habitables observados en los territorios han sido rehabilitados por personas que aprovecharon las paredes y los cimientos de las estructuras de preguerra.
在各观察到的所有可以住人的建筑物,几乎都是人们利用战前建筑物
存的墙壁和
基修缮而成的。
El Programa HÁBITAT contribuye a superar la pobreza urbana, mejorar el hábitat popular y hacer de las ciudades y sus barrios espacios ordenados, seguros y habitables.
居住方案旨在与城市贫穷作斗争,改善低收入群体的住房条件,并使城镇和邻近
区更加安全、有序、适于居住。
La misión descubrió algunos casos en los que la administración local había ofrecido viviendas habitables a los recién llegados pero, en general, los residentes afirmaron que tenían que arreglárselas por su cuenta.
实况调查团发有
方行政部门向新来者提供交钥匙的住房的情况。 但是总的来说,居民称他们全靠自己想办法解决。
En él se analizaba la situación de los Estados que se veían amenazados con la probabilidad de que desapareciera la totalidad o una parte considerable de su superficie habitable por razones ambientales.
文件也研究了由于环境原因全部或大部分面积可能面临消失危险的主权国家居民状况。
Nadie pagaba por su vivienda, más bien tras su llegada a la zona se asignaban a las personas viviendas en ruinas concretas, o bien las escogían ellas mismas, y tenían que hacerlas habitables por sus propios medios.
没有人付房租,人们都是一来就占据或者分到一处废墟,必须自己动手翻修到能住人的程度。
Quiero aprovechar esta oportunidad para reafirmar el agradecimiento de Somalia por los 60 años de trabajo progresista en los que las Naciones Unidas combinaron el mantenimiento de la paz, avanzando enormemente en la búsqueda de un mundo más equitativo y habitable.
我想借此机会再次表示索马里赞赏和同意联合国在60年中为维护和平而做的进步工作,并同时为实一个更公平和更好的世界而取得逐步的进展。
Como ha señalado el Relator Especial sobre una vivienda adecuada como elemento integrante del derecho a un nivel de vida adecuado, el derecho a una vivienda “habitable” implica la introducción de disposiciones adecuadas en los códigos urbanísticos y su debido cumplimiento a fin de asegurar que las viviendas estén preparadas, en la medida de lo posible, para soportar los efectos de un seísmo.
正如适当生活水准权所含适当住房问题特别报告员所指出,“可居住的”住房权是指住房规范必须有充分的规定,并得到适当执行,以尽可能确保住房能够抵御
震之害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Kilitchli tenía unas 40 a 50 viviendas habitables con techumbres y ventanas.
Kilitchli有大约40至50栋有顶和窗户的房
。
Vivienda habitable y saneamiento.
居
的
房和环境卫生。
La aldea en sí tenía unas 30 casas que habían sido reparadas para hacerlas habitables, aunque estaban en muy malas condiciones.
久于柳村本身有30所房,已经修复供居
,但状况较差。
Había muy pocas personas en el campo, en su mayoría pastores, recolectores y un pequeño grupo de agricultores, pero apenas se vieron viviendas habitables.
在乡下看不到几个人,看到的人多数是牧羊人,拾荒者,还有少数几个农民,几乎没有能够人的房子。
Casi todos los edificios habitables observados en los territorios han sido rehabilitados por personas que aprovecharon las paredes y los cimientos de las estructuras de preguerra.
在各地观察到的所有人的建筑物,几乎都是人们利用战前建筑物现存的墙壁和地基修缮而成的。
El Programa HÁBITAT contribuye a superar la pobreza urbana, mejorar el hábitat popular y hacer de las ciudades y sus barrios espacios ordenados, seguros y habitables.
居地方案旨在与城市贫穷作斗争,改善低收入群体的
房条件,并使城镇和邻近地区更加安全、有序、适于居
。
La misión descubrió algunos casos en los que la administración local había ofrecido viviendas habitables a los recién llegados pero, en general, los residentes afirmaron que tenían que arreglárselas por su cuenta.
实况调查团现有地方行政部门向新来者提供交钥匙的
房的情况。 但是总的来说,居民称他们全靠自己想办法解决。
En él se analizaba la situación de los Estados que se veían amenazados con la probabilidad de que desapareciera la totalidad o una parte considerable de su superficie habitable por razones ambientales.
文件也研究了由于环境原因全部或大部分面积能面临消失危险的主权国家居民状况。
Nadie pagaba por su vivienda, más bien tras su llegada a la zona se asignaban a las personas viviendas en ruinas concretas, o bien las escogían ellas mismas, y tenían que hacerlas habitables por sus propios medios.
没有人付房租,人们都是一来就占据或者分到一处废墟,必须自己动手翻修到能人的程度。
Quiero aprovechar esta oportunidad para reafirmar el agradecimiento de Somalia por los 60 años de trabajo progresista en los que las Naciones Unidas combinaron el mantenimiento de la paz, avanzando enormemente en la búsqueda de un mundo más equitativo y habitable.
我想借此机会再次表示索马里赞赏和同意联合国在60年中为维护和平而做的进步工作,并同时为实现一个更公平和更好的世界而取得逐步的进展。
Como ha señalado el Relator Especial sobre una vivienda adecuada como elemento integrante del derecho a un nivel de vida adecuado, el derecho a una vivienda “habitable” implica la introducción de disposiciones adecuadas en los códigos urbanísticos y su debido cumplimiento a fin de asegurar que las viviendas estén preparadas, en la medida de lo posible, para soportar los efectos de un seísmo.
正如适当生活水准权所含适当房问题特别报告员所指出,“
居
的”
房权是指
房规范必须有充分的规定,并得到适当执行,
尽
能地确保
房能够抵御地震之害。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Kilitchli tenía unas 40 a 50 viviendas habitables con techumbres y ventanas.
Kilitchli有大约40至50栋有顶
窗户
房
。
Vivienda habitable y saneamiento.
可居住住房
环境卫生。
La aldea en sí tenía unas 30 casas que habían sido reparadas para hacerlas habitables, aunque estaban en muy malas condiciones.
久于柳村本身有30所房,已经修复供居住,但状况较差。
Había muy pocas personas en el campo, en su mayoría pastores, recolectores y un pequeño grupo de agricultores, pero apenas se vieron viviendas habitables.
在乡下看不到几个人,看到人多数是牧羊人,拾
者,还有少数几个农民,几乎没有能够住人
房子。
Casi todos los edificios habitables observados en los territorios han sido rehabilitados por personas que aprovecharon las paredes y los cimientos de las estructuras de preguerra.
在各观察到
所有可以住人
建筑物,几乎都是人们利用战前建筑物现存
墙壁
修缮而成
。
El Programa HÁBITAT contribuye a superar la pobreza urbana, mejorar el hábitat popular y hacer de las ciudades y sus barrios espacios ordenados, seguros y habitables.
居住方案旨在与城市贫穷作斗争,改善低收入群体
住房条件,并使城镇
邻近
区更加安全、有序、适于居住。
La misión descubrió algunos casos en los que la administración local había ofrecido viviendas habitables a los recién llegados pero, en general, los residentes afirmaron que tenían que arreglárselas por su cuenta.
实况调查团发现有方行政部门向新来者提供交钥匙
住房
情况。 但是总
来说,居民称他们全靠自己想办法解决。
En él se analizaba la situación de los Estados que se veían amenazados con la probabilidad de que desapareciera la totalidad o una parte considerable de su superficie habitable por razones ambientales.
文件也研究了由于环境原因全部或大部分面积可能面临消失危险主权国家居民状况。
Nadie pagaba por su vivienda, más bien tras su llegada a la zona se asignaban a las personas viviendas en ruinas concretas, o bien las escogían ellas mismas, y tenían que hacerlas habitables por sus propios medios.
没有人付房租,人们都是一来就占据或者分到一处废墟,必须自己动手翻修到能住人程度。
Quiero aprovechar esta oportunidad para reafirmar el agradecimiento de Somalia por los 60 años de trabajo progresista en los que las Naciones Unidas combinaron el mantenimiento de la paz, avanzando enormemente en la búsqueda de un mundo más equitativo y habitable.
我想借此机会再次表示索马里赞赏同意联合国在60年中为维护
平而做
进步工作,并同时为实现一个更公平
更好
世界而取得逐步
进展。
Como ha señalado el Relator Especial sobre una vivienda adecuada como elemento integrante del derecho a un nivel de vida adecuado, el derecho a una vivienda “habitable” implica la introducción de disposiciones adecuadas en los códigos urbanísticos y su debido cumplimiento a fin de asegurar que las viviendas estén preparadas, en la medida de lo posible, para soportar los efectos de un seísmo.
正如适当生活水准权所含适当住房问题特别报告员所指出,“可居住”住房权是指住房规范必须有充分
规定,并得到适当执行,以尽可能
确保住房能够抵御
震之害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Kilitchli tenía unas 40 a 50 viviendas habitables con techumbres y ventanas.
Kilitchli有大约40至50栋有顶和窗户的房
。
Vivienda habitable y saneamiento.
可居住的住房和环境卫生。
La aldea en sí tenía unas 30 casas que habían sido reparadas para hacerlas habitables, aunque estaban en muy malas condiciones.
久于柳村本身有30所房,已经修复供居住,但状况较差。
Había muy pocas personas en el campo, en su mayoría pastores, recolectores y un pequeño grupo de agricultores, pero apenas se vieron viviendas habitables.
在乡下看不到几个人,看到的人多数是牧羊人,拾荒者,还有少数几个农民,几乎没有能够住人的房子。
Casi todos los edificios habitables observados en los territorios han sido rehabilitados por personas que aprovecharon las paredes y los cimientos de las estructuras de preguerra.
在各地观察到的所有可以住人的建筑物,几乎都是人们利用战前建筑物现存的墙壁和地基修缮而成的。
El Programa HÁBITAT contribuye a superar la pobreza urbana, mejorar el hábitat popular y hacer de las ciudades y sus barrios espacios ordenados, seguros y habitables.
居住地方案旨在与城市贫穷作斗争,改善低收入群体的住房条件,并使城镇和邻近地区更加、有序、适于居住。
La misión descubrió algunos casos en los que la administración local había ofrecido viviendas habitables a los recién llegados pero, en general, los residentes afirmaron que tenían que arreglárselas por su cuenta.
实况调查团发现有地方行政部门向新来者提供交钥匙的住房的情况。 但是总的来说,居民称他们靠自己想办法解决。
En él se analizaba la situación de los Estados que se veían amenazados con la probabilidad de que desapareciera la totalidad o una parte considerable de su superficie habitable por razones ambientales.
文件也研究了由于环境原因部或大部分面积可能面临消失危险的主权国家居民状况。
Nadie pagaba por su vivienda, más bien tras su llegada a la zona se asignaban a las personas viviendas en ruinas concretas, o bien las escogían ellas mismas, y tenían que hacerlas habitables por sus propios medios.
没有人付房租,人们都是一来就占据或者分到一处废墟,必须自己动手翻修到能住人的程度。
Quiero aprovechar esta oportunidad para reafirmar el agradecimiento de Somalia por los 60 años de trabajo progresista en los que las Naciones Unidas combinaron el mantenimiento de la paz, avanzando enormemente en la búsqueda de un mundo más equitativo y habitable.
我想借此机会再次表示索马里赞赏和同意联合国在60年中为维护和平而做的进步工作,并同时为实现一个更公平和更好的世界而取得逐步的进展。
Como ha señalado el Relator Especial sobre una vivienda adecuada como elemento integrante del derecho a un nivel de vida adecuado, el derecho a una vivienda “habitable” implica la introducción de disposiciones adecuadas en los códigos urbanísticos y su debido cumplimiento a fin de asegurar que las viviendas estén preparadas, en la medida de lo posible, para soportar los efectos de un seísmo.
正如适当生活水准权所含适当住房问题特别报告员所指出,“可居住的”住房权是指住房规范必须有充分的规定,并得到适当执行,以尽可能地确保住房能够抵御地震之害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Kilitchli tenía unas 40 a 50 viviendas habitables con techumbres y ventanas.
Kilitchli有大约40至50栋有顶和窗户
房
。
Vivienda habitable y saneamiento.
可居住住房和环境卫生。
La aldea en sí tenía unas 30 casas que habían sido reparadas para hacerlas habitables, aunque estaban en muy malas condiciones.
久于柳村本身有30所房,已经修复供居住,但状况较差。
Había muy pocas personas en el campo, en su mayoría pastores, recolectores y un pequeño grupo de agricultores, pero apenas se vieron viviendas habitables.
在乡下看不到几个,看到
多数是牧羊
,拾荒者,还有少数几个农民,几乎没有能够住
房子。
Casi todos los edificios habitables observados en los territorios han sido rehabilitados por personas que aprovecharon las paredes y los cimientos de las estructuras de preguerra.
在各地观察到所有可以住
建筑物,几乎都是
们利用战前建筑物现存
墙壁和地基修缮
。
El Programa HÁBITAT contribuye a superar la pobreza urbana, mejorar el hábitat popular y hacer de las ciudades y sus barrios espacios ordenados, seguros y habitables.
居住地方案旨在与城市贫穷作斗争,改善低收入群体住房条件,并使城镇和邻近地区更加安全、有序、适于居住。
La misión descubrió algunos casos en los que la administración local había ofrecido viviendas habitables a los recién llegados pero, en general, los residentes afirmaron que tenían que arreglárselas por su cuenta.
实况调查团发现有地方行政部门向新来者提供交钥匙住房
情况。 但是总
来说,居民称他们全靠自己想办法解决。
En él se analizaba la situación de los Estados que se veían amenazados con la probabilidad de que desapareciera la totalidad o una parte considerable de su superficie habitable por razones ambientales.
文件也研究了由于环境原因全部或大部分面积可能面临消失危险主权国家居民状况。
Nadie pagaba por su vivienda, más bien tras su llegada a la zona se asignaban a las personas viviendas en ruinas concretas, o bien las escogían ellas mismas, y tenían que hacerlas habitables por sus propios medios.
没有付房租,
们都是一来就占据或者分到一处废墟,必须自己动手翻修到能住
程度。
Quiero aprovechar esta oportunidad para reafirmar el agradecimiento de Somalia por los 60 años de trabajo progresista en los que las Naciones Unidas combinaron el mantenimiento de la paz, avanzando enormemente en la búsqueda de un mundo más equitativo y habitable.
我想借此机会再次表示索马里赞赏和同意联合国在60年中为维护和平做
进步工作,并同时为实现一个更公平和更好
世界
取得逐步
进展。
Como ha señalado el Relator Especial sobre una vivienda adecuada como elemento integrante del derecho a un nivel de vida adecuado, el derecho a una vivienda “habitable” implica la introducción de disposiciones adecuadas en los códigos urbanísticos y su debido cumplimiento a fin de asegurar que las viviendas estén preparadas, en la medida de lo posible, para soportar los efectos de un seísmo.
正如适当生活水准权所含适当住房问题特别报告员所指出,“可居住”住房权是指住房规范必须有充分
规定,并得到适当执行,以尽可能地确保住房能够抵御地震之害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Kilitchli tenía unas 40 a 50 viviendas habitables con techumbres y ventanas.
Kilitchli有大约40至50栋有顶和窗户的房
。
Vivienda habitable y saneamiento.
可居住的住房和环境卫生。
La aldea en sí tenía unas 30 casas que habían sido reparadas para hacerlas habitables, aunque estaban en muy malas condiciones.
久于柳村本身有30所房,已经修复供居住,但状况较差。
Había muy pocas personas en el campo, en su mayoría pastores, recolectores y un pequeño grupo de agricultores, pero apenas se vieron viviendas habitables.
在乡下看不到几个人,看到的人多数是牧羊人,拾荒者,还有少数几个农民,几乎没有能够住人的房子。
Casi todos los edificios habitables observados en los territorios han sido rehabilitados por personas que aprovecharon las paredes y los cimientos de las estructuras de preguerra.
在各到的所有可以住人的建筑物,几乎都是人们利用战前建筑物现存的墙壁和
基修缮而成的。
El Programa HÁBITAT contribuye a superar la pobreza urbana, mejorar el hábitat popular y hacer de las ciudades y sus barrios espacios ordenados, seguros y habitables.
居住案旨在与城市贫穷作斗争,改善低收入群体的住房条件,并使城镇和邻近
区更加安全、有序、适于居住。
La misión descubrió algunos casos en los que la administración local había ofrecido viviendas habitables a los recién llegados pero, en general, los residentes afirmaron que tenían que arreglárselas por su cuenta.
实况调查团发现有行政部门向新来者提供交钥匙的住房的情况。 但是总的来说,居民称他们全靠自己想办法解决。
En él se analizaba la situación de los Estados que se veían amenazados con la probabilidad de que desapareciera la totalidad o una parte considerable de su superficie habitable por razones ambientales.
文件也研究了由于环境原因全部或大部分面积可能面临消失危险的主权国家居民状况。
Nadie pagaba por su vivienda, más bien tras su llegada a la zona se asignaban a las personas viviendas en ruinas concretas, o bien las escogían ellas mismas, y tenían que hacerlas habitables por sus propios medios.
没有人付房租,人们都是一来就占据或者分到一处废墟,必须自己手翻修到能住人的程度。
Quiero aprovechar esta oportunidad para reafirmar el agradecimiento de Somalia por los 60 años de trabajo progresista en los que las Naciones Unidas combinaron el mantenimiento de la paz, avanzando enormemente en la búsqueda de un mundo más equitativo y habitable.
我想借此机会再次表示索马里赞赏和同意联合国在60年中为维护和平而做的进步工作,并同时为实现一个更公平和更好的世界而取得逐步的进展。
Como ha señalado el Relator Especial sobre una vivienda adecuada como elemento integrante del derecho a un nivel de vida adecuado, el derecho a una vivienda “habitable” implica la introducción de disposiciones adecuadas en los códigos urbanísticos y su debido cumplimiento a fin de asegurar que las viviendas estén preparadas, en la medida de lo posible, para soportar los efectos de un seísmo.
正如适当生活水准权所含适当住房问题特别报告员所指出,“可居住的”住房权是指住房规范必须有充分的规定,并得到适当执行,以尽可能确保住房能够抵御
震之害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。