西语助手
  • 关闭
fletamento, fletamiento
m.
1.s.de fletar.
2.【商】租船契约.

西 语 助 手
近义词
fletamiento
flete

联想词
contrato合同;barco船;buque大船;arrendamiento出租;marítimo海洋的;navío船;transporte运输;mercante贸易的;embarque装船;viaje旅行;pasaje通过,穿过,通过之处,船票,飞机票,乘客,巷;

Así pues, habría que mencionar expresamente y excluir los fletamentos por viaje.

因此应当并排除航次租船合同。

No se ha sugerido ningún requisito de definición de la póliza de fletamento.

没有提出有关界定租船合同的任何要求

Se evita hablar de “contratos por volumen de carga” y de “contratos de fletamento”.

本备选案文避免“总量合同”和“包运合同”。

También se ha considerado que bastaría con una referencia a las “pólizas de fletamento”.

仅仅提及“租船合同”也被认为已经足够。

Lo que es más, el mismo contrato de fletamento contenía la frase “damages for detention”.

此外,租船合同本身载有“滞期损害赔偿”词语。

No obstante, en una respuesta se ha dicho que todo contrato de transporte contiene un fletamento por viaje.

不过在一份复中,据指出运输合同包含了航次租船合同。

En una de las respuestas, el concepto de “contrato de fletamento” se considera sinónimo al de “contrato por volumen de carga”.

其中一份复认为“包运合同”一词与“总量合同”同义。

Anteriormente, las necesidades de transporte aéreo de suministros de urgencia de los organismos se atendían mediante solicitudes de fletamento de aeronaves para cada ocasión.

以前,各机构需要空运紧急物品时,都是每次提出要求,承包飞机来完成的。

En el apartado a) del párrafo 1 se ha introducido una referencia a las pólizas de fletamento con un nuevo texto relativo a las especificaciones.

(a)中提及租船合同,并有关于规格说的新的措词。

En las referencias debería aclararse que la posición de las distintas remesas depende de si se transportan por servicios de línea, por contratos de fletamento, etc.

有关提及应当批货运的地位取决于它们是否是通过班轮运输业务、租船合同等安排的。

Frente a esta opinión, se sostuvo que no debía interrumpirse la larga práctica de amparar a todo tercero tenedor de un conocimiento de embarque emitido en virtud de un contrato de fletamento.

对此,有的与会者指出,向持有根据租船合同签发的提的第三方提供保护,是一种已实行多年的做法,不应当中断

Se estimó también que, en el caso de que un consignatario transmitiera sus derechos a un fletador, sería necesario aclarar si éste quedaría obligado por la carta de fletamento o sería protegido como tercero.

另据指出,如果收货人将其权利转让给租船人,可能还需对租船人是否受租船合同规定的约束或者是否作为第三方受到保护作出进一步澄清。

Se afirmó además que, de obrarse de otro modo, se estarían estableciendo dos regímenes distintos para terceros, según que sus derechos dimanaran de una póliza de fletamento o de un contrato negociado por volumen de carga.

另据指出,否则将会根据第三方的权利是来自租船合同还是总量合同而为第三方设定两种不同的制度。

La controversia se suscitó a raíz de un contrato de fletamento concertado entre el demandante y el demandado, que disponía el arbitraje con arreglo a las Reglas de la Asociación Alemana de Arbitraje Marítimo (AAAM) en Hamburgo.

原告和被告签订的租船合同产生了争议,该合同规定依据设在汉堡的德国海事仲裁协会的规则进行仲裁。

Sin embargo, los buques deben llevar a bordo diversas pruebas documentales que corroboren el empleo del buque (es decir, quién determina el fletamento y quiénes son los fletadores) y el empleo de la gente de mar a bordo.

然而,要求船舶在船上携带各种证文件,证实租船的情况(例如谁决定租船和谁是租船人)和所雇用的船上海员的情况。

No obstante, según una delegación, la definición de “contrato de transporte” es demasiado amplia, pues engloba las pólizas de fletamento por el viaje, por lo que esa delegación ha sugerido una referencia a la exclusión enunciada en el párrafo 1 del artículo 3.

另一方面,在一个复中认为“运输合同”的定义由于涵盖航次租船合同,因而过于宽泛,建议比照提及第3(1)条中列出的除外情形。

En cuanto a los contratos por volumen de carga aplicables a envíos excluidos del campo de aplicación del proyecto de instrumento (como, por ejemplo, cuando se utilizaban fletamentos para los distintos envíos) quedarían igualmente fuera del ámbito de aplicación del proyecto de instrumento.

至于那些管辖已被排除在文书草案适用范围之外的运货的总量合同(例如,使用租船合同进行次运货的情形,等等),这些合同同样仍在文书草案的适用范围之外。

Además, la estructura actual del párrafo 2 de este artículo tal vez suscite problemas al haberse colocado al final de su texto la salvedad “salvo en lo que respecta a la relación entre las partes en un contrato con póliza de fletamento o en un acuerdo análogo”.

另外,作为草案的行文,将短语“但在租船合同或类似协定的各方当事人之间的关系中不适用”放置在适用范围第3(2)条草案的末尾处,这种行文方法可能有问题。

Como tales, los contratos por volumen de carga quedarían excluidos en virtud del párrafo c) del artículo 3, los fletamentos de plazas de contenedores quedarían excluidos por los párrafos a) o b) del artículo 3 y los contratos de remolque y de cargas pesadas, por el párrafo b).

这样,3(c)将排除总量合同,3(a)或3(b)将排除箱位租船合同,3(b)将排除拖船合同和重件货合同。

Con la palabra “únicamente”, en el párrafo 1 del artículo 4, se ha querido indicar la posible necesidad de excluir del instrumento contratos marco por volumen de carga que sean mixtos, es decir, en que las diversas remesas se facturen por servicios de línea o se basen en fletamentos por viaje, etc.

第4(1)条中的“仅仅”一词表可能有必要从文书中排除混合框架总量合同,在这种合同中,批货运可能被固定在班轮运输业务中,也可能是以航次租船合同等形式为基础。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fletamento 的西班牙语例句

用户正在搜索


陈年, 陈年的, 陈皮, 陈设, 陈述, 陈述报告, 陈述式的, 陈说, 陈诉, 陈雪,

相似单词


flequillo, fleta, fletachudo, fletada, fletador, fletamento, fletamiento, fletán, fletante, fletar,
fletamento, fletamiento
m.
1.s.de fletar.
2.【商】租船契约.

西 语 助 手
近义词
fletamiento
flete

联想词
contrato合同;barco船;buque大船;arrendamiento出租;marítimo海洋的;navío船;transporte运输;mercante贸易的;embarque装船;viaje旅行;pasaje通过,穿过,通过之处,船票,飞机票,乘客,章,节,小巷;

Así pues, habría que mencionar expresamente y excluir los fletamentos por viaje.

因此应当明确说明并排除航次租船合同。

No se ha sugerido ningún requisito de definición de la póliza de fletamento.

没有提出有关界定租船合同的任何要求

Se evita hablar de “contratos por volumen de carga” y de “contratos de fletamento”.

本备选案文避免“总量合同”和“包运合同”。

También se ha considerado que bastaría con una referencia a las “pólizas de fletamento”.

仅仅提及“租船合同”也被认为已经足够。

Lo que es más, el mismo contrato de fletamento contenía la frase “damages for detention”.

此外,租船合同本身载有“滞期损害赔偿”词语。

No obstante, en una respuesta se ha dicho que todo contrato de transporte contiene un fletamento por viaje.

不过在一份复中,据指出运输合同包含了航次租船合同。

En una de las respuestas, el concepto de “contrato de fletamento” se considera sinónimo al de “contrato por volumen de carga”.

其中一份复认为“包运合同”一词与“总量合同”同义。

Anteriormente, las necesidades de transporte aéreo de suministros de urgencia de los organismos se atendían mediante solicitudes de fletamento de aeronaves para cada ocasión.

以前,各机构需要空运紧急物品时,都是每次提出要求,承包飞机来完成的。

En el apartado a) del párrafo 1 se ha introducido una referencia a las pólizas de fletamento con un nuevo texto relativo a las especificaciones.

(a)中提及租船合同,并有关于规格说明的新的措词。

En las referencias debería aclararse que la posición de las distintas remesas depende de si se transportan por servicios de línea, por contratos de fletamento, etc.

有关提及应当明确,单批货运的地位取决于它们是否是通过班轮运输业务、租船合同等安排的。

Frente a esta opinión, se sostuvo que no debía interrumpirse la larga práctica de amparar a todo tercero tenedor de un conocimiento de embarque emitido en virtud de un contrato de fletamento.

对此,有的与会者指出,向持有根据租船合同签发的提单的第三方提,是一种已实行多年的做法,不应当中断

Se estimó también que, en el caso de que un consignatario transmitiera sus derechos a un fletador, sería necesario aclarar si éste quedaría obligado por la carta de fletamento o sería protegido como tercero.

另据指出,如果收货人将其权利转让给租船人,可能还需对租船人是否受租船合同规定的约束或者是否作为第三方受到作出进一步澄清。

Se afirmó además que, de obrarse de otro modo, se estarían estableciendo dos regímenes distintos para terceros, según que sus derechos dimanaran de una póliza de fletamento o de un contrato negociado por volumen de carga.

另据指出,否则将会根据第三方的权利是来自租船合同还是总量合同而为第三方设定两种不同的制度。

La controversia se suscitó a raíz de un contrato de fletamento concertado entre el demandante y el demandado, que disponía el arbitraje con arreglo a las Reglas de la Asociación Alemana de Arbitraje Marítimo (AAAM) en Hamburgo.

原告和被告签订的租船合同产生了争议,该合同规定依据设在汉堡的德国海事仲裁协会的规则进行仲裁。

Sin embargo, los buques deben llevar a bordo diversas pruebas documentales que corroboren el empleo del buque (es decir, quién determina el fletamento y quiénes son los fletadores) y el empleo de la gente de mar a bordo.

然而,要求船舶在船上携带各种证明文件,证实租船的情况(例如谁决定租船和谁是租船人)和所雇用的船上海员的情况。

No obstante, según una delegación, la definición de “contrato de transporte” es demasiado amplia, pues engloba las pólizas de fletamento por el viaje, por lo que esa delegación ha sugerido una referencia a la exclusión enunciada en el párrafo 1 del artículo 3.

另一方面,在一个复中认为“运输合同”的定义由于涵盖航次租船合同,因而过于宽泛,建议比照提及第3(1)条中列出的除外情形。

En cuanto a los contratos por volumen de carga aplicables a envíos excluidos del campo de aplicación del proyecto de instrumento (como, por ejemplo, cuando se utilizaban fletamentos para los distintos envíos) quedarían igualmente fuera del ámbito de aplicación del proyecto de instrumento.

至于那些管辖已被排除在文书草案适用范围之外的运货的总量合同(例如,使用租船合同进行单次运货的情形,等等),这些合同同样仍在文书草案的适用范围之外。

Además, la estructura actual del párrafo 2 de este artículo tal vez suscite problemas al haberse colocado al final de su texto la salvedad “salvo en lo que respecta a la relación entre las partes en un contrato con póliza de fletamento o en un acuerdo análogo”.

另外,作为草案的行文,将短语“但在租船合同或类似协定的各方当事人之间的关系中不适用”放置在适用范围第3(2)条草案的末尾处,这种行文方法可能有问题。

Como tales, los contratos por volumen de carga quedarían excluidos en virtud del párrafo c) del artículo 3, los fletamentos de plazas de contenedores quedarían excluidos por los párrafos a) o b) del artículo 3 y los contratos de remolque y de cargas pesadas, por el párrafo b).

这样,3(c)将排除总量合同,3(a)或3(b)将排除箱位租船合同,3(b)将排除拖船合同和重件货合同。

Con la palabra “únicamente”, en el párrafo 1 del artículo 4, se ha querido indicar la posible necesidad de excluir del instrumento contratos marco por volumen de carga que sean mixtos, es decir, en que las diversas remesas se facturen por servicios de línea o se basen en fletamentos por viaje, etc.

第4(1)条中的“仅仅”一词表明可能有必要从文书中排除混合框架总量合同,在这种合同中,单批货运可能被固定在班轮运输业务中,也可能是以航次租船合同等形式为基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fletamento 的西班牙语例句

用户正在搜索


晨衣, , 衬板, 衬布, 衬层, 衬词, 衬垫, 衬格纸, 衬裤, 衬里,

相似单词


flequillo, fleta, fletachudo, fletada, fletador, fletamento, fletamiento, fletán, fletante, fletar,
fletamento, fletamiento
m.
1.s.de fletar.
2.【商】租船契约.

西 语 助 手
近义词
fletamiento
flete

联想词
contrato合同;barco船;buque大船;arrendamiento出租;marítimo海洋的;navío船;transporte运输;mercante贸易的;embarque装船;viaje旅行;pasaje通过,穿过,通过之处,船票,飞机票,乘客,章,节,小巷;

Así pues, habría que mencionar expresamente y excluir los fletamentos por viaje.

因此应当明确说明并排除航次租船合同。

No se ha sugerido ningún requisito de definición de la póliza de fletamento.

没有提出有关界定租船合同的任何要求

Se evita hablar de “contratos por volumen de carga” y de “contratos de fletamento”.

案文避免“总量合同”和“包运合同”。

También se ha considerado que bastaría con una referencia a las “pólizas de fletamento”.

仅仅提及“租船合同”也被认为已经足够。

Lo que es más, el mismo contrato de fletamento contenía la frase “damages for detention”.

此外,租船合同身载有“滞期损害赔偿”词语。

No obstante, en una respuesta se ha dicho que todo contrato de transporte contiene un fletamento por viaje.

不过在一份复中,据指出运输合同包含了航次租船合同。

En una de las respuestas, el concepto de “contrato de fletamento” se considera sinónimo al de “contrato por volumen de carga”.

其中一份复认为“包运合同”一词与“总量合同”同义。

Anteriormente, las necesidades de transporte aéreo de suministros de urgencia de los organismos se atendían mediante solicitudes de fletamento de aeronaves para cada ocasión.

以前,各机构需要空运紧急物品每次提出要求,承包飞机来完成的。

En el apartado a) del párrafo 1 se ha introducido una referencia a las pólizas de fletamento con un nuevo texto relativo a las especificaciones.

(a)中提及租船合同,并有关于规格说明的新的措词。

En las referencias debería aclararse que la posición de las distintas remesas depende de si se transportan por servicios de línea, por contratos de fletamento, etc.

有关提及应当明确,单批货运的地位取决于它们通过班轮运输业务、租船合同等安排的。

Frente a esta opinión, se sostuvo que no debía interrumpirse la larga práctica de amparar a todo tercero tenedor de un conocimiento de embarque emitido en virtud de un contrato de fletamento.

对此,有的与会者指出,向持有根据租船合同签发的提单的第三方提供保护,一种已实行多年的做法,不应当中断

Se estimó también que, en el caso de que un consignatario transmitiera sus derechos a un fletador, sería necesario aclarar si éste quedaría obligado por la carta de fletamento o sería protegido como tercero.

另据指出,如果收货人将其权利转让给租船人,可能还需对租船人否受租船合同规定的约束或者否作为第三方受到保护作出进一步澄清。

Se afirmó además que, de obrarse de otro modo, se estarían estableciendo dos regímenes distintos para terceros, según que sus derechos dimanaran de una póliza de fletamento o de un contrato negociado por volumen de carga.

另据指出,否则将会根据第三方的权利来自租船合同还总量合同而为第三方设定两种不同的制度。

La controversia se suscitó a raíz de un contrato de fletamento concertado entre el demandante y el demandado, que disponía el arbitraje con arreglo a las Reglas de la Asociación Alemana de Arbitraje Marítimo (AAAM) en Hamburgo.

原告和被告签订的租船合同产生了争议,该合同规定依据设在汉堡的德国海事仲裁协会的规则进行仲裁。

Sin embargo, los buques deben llevar a bordo diversas pruebas documentales que corroboren el empleo del buque (es decir, quién determina el fletamento y quiénes son los fletadores) y el empleo de la gente de mar a bordo.

然而,要求船舶在船上携带各种证明文件,证实租船的情况(例如谁决定租船和谁租船人)和所雇用的船上海员的情况。

No obstante, según una delegación, la definición de “contrato de transporte” es demasiado amplia, pues engloba las pólizas de fletamento por el viaje, por lo que esa delegación ha sugerido una referencia a la exclusión enunciada en el párrafo 1 del artículo 3.

另一方面,在一个复中认为“运输合同”的定义由于涵盖航次租船合同,因而过于宽泛,建议比照提及第3(1)条中列出的除外情形。

En cuanto a los contratos por volumen de carga aplicables a envíos excluidos del campo de aplicación del proyecto de instrumento (como, por ejemplo, cuando se utilizaban fletamentos para los distintos envíos) quedarían igualmente fuera del ámbito de aplicación del proyecto de instrumento.

至于那些管辖已被排除在文书草案适用范围之外的运货的总量合同(例如,使用租船合同进行单次运货的情形,等等),这些合同同样仍在文书草案的适用范围之外。

Además, la estructura actual del párrafo 2 de este artículo tal vez suscite problemas al haberse colocado al final de su texto la salvedad “salvo en lo que respecta a la relación entre las partes en un contrato con póliza de fletamento o en un acuerdo análogo”.

另外,作为草案的行文,将短语“但在租船合同或类似协定的各方当事人之间的关系中不适用”放置在适用范围第3(2)条草案的末尾处,这种行文方法可能有问题。

Como tales, los contratos por volumen de carga quedarían excluidos en virtud del párrafo c) del artículo 3, los fletamentos de plazas de contenedores quedarían excluidos por los párrafos a) o b) del artículo 3 y los contratos de remolque y de cargas pesadas, por el párrafo b).

这样,3(c)将排除总量合同,3(a)或3(b)将排除箱位租船合同,3(b)将排除拖船合同和重件货合同。

Con la palabra “únicamente”, en el párrafo 1 del artículo 4, se ha querido indicar la posible necesidad de excluir del instrumento contratos marco por volumen de carga que sean mixtos, es decir, en que las diversas remesas se facturen por servicios de línea o se basen en fletamentos por viaje, etc.

第4(1)条中的“仅仅”一词表明可能有必要从文书中排除混合框架总量合同,在这种合同中,单批货运可能被固定在班轮运输业务中,也可能以航次租船合同等形式为基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fletamento 的西班牙语例句

用户正在搜索


趁机, 趁热打铁, 趁早, , 称霸, 称便, 称病, 称道, 称得起, 称帝,

相似单词


flequillo, fleta, fletachudo, fletada, fletador, fletamento, fletamiento, fletán, fletante, fletar,
fletamento, fletamiento
m.
1.s.de fletar.
2.【商】租船契约.

西 语 助 手
近义词
fletamiento
flete

联想词
contrato合同;barco船;buque大船;arrendamiento出租;marítimo海洋的;navío船;transporte运输;mercante贸易的;embarque装船;viaje旅行;pasaje通过,穿过,通过之处,船票,飞机票,乘客,章,节,小巷;

Así pues, habría que mencionar expresamente y excluir los fletamentos por viaje.

因此应当确说除航次租船合同。

No se ha sugerido ningún requisito de definición de la póliza de fletamento.

没有提出有关界定租船合同的任何要求

Se evita hablar de “contratos por volumen de carga” y de “contratos de fletamento”.

本备选案文避免“总量合同”和“包运合同”。

También se ha considerado que bastaría con una referencia a las “pólizas de fletamento”.

仅仅提及“租船合同”也被认为已经足够。

Lo que es más, el mismo contrato de fletamento contenía la frase “damages for detention”.

此外,租船合同本身载有“滞期损害赔偿”词语。

No obstante, en una respuesta se ha dicho que todo contrato de transporte contiene un fletamento por viaje.

不过在一份复中,据指出运输合同包含了航次租船合同。

En una de las respuestas, el concepto de “contrato de fletamento” se considera sinónimo al de “contrato por volumen de carga”.

其中一份复认为“包运合同”一词与“总量合同”同义。

Anteriormente, las necesidades de transporte aéreo de suministros de urgencia de los organismos se atendían mediante solicitudes de fletamento de aeronaves para cada ocasión.

以前,各机构需要空运紧急物品时,都是每次提出要求,承包飞机来完成的。

En el apartado a) del párrafo 1 se ha introducido una referencia a las pólizas de fletamento con un nuevo texto relativo a las especificaciones.

(a)中提及租船合同有关的新的措词。

En las referencias debería aclararse que la posición de las distintas remesas depende de si se transportan por servicios de línea, por contratos de fletamento, etc.

有关提及应当确,单批货运的地位取决它们是否是通过班轮运输业务、租船合同等安的。

Frente a esta opinión, se sostuvo que no debía interrumpirse la larga práctica de amparar a todo tercero tenedor de un conocimiento de embarque emitido en virtud de un contrato de fletamento.

对此,有的与会者指出,向持有根据租船合同签发的提单的第三方提供保护,是一种已实行多年的做法,不应当中断

Se estimó también que, en el caso de que un consignatario transmitiera sus derechos a un fletador, sería necesario aclarar si éste quedaría obligado por la carta de fletamento o sería protegido como tercero.

另据指出,如果收货人将其权利转让给租船人,可能还需对租船人是否受租船合同定的约束或者是否作为第三方受到保护作出进一步澄清。

Se afirmó además que, de obrarse de otro modo, se estarían estableciendo dos regímenes distintos para terceros, según que sus derechos dimanaran de una póliza de fletamento o de un contrato negociado por volumen de carga.

另据指出,否则将会根据第三方的权利是来自租船合同还是总量合同而为第三方设定两种不同的制度。

La controversia se suscitó a raíz de un contrato de fletamento concertado entre el demandante y el demandado, que disponía el arbitraje con arreglo a las Reglas de la Asociación Alemana de Arbitraje Marítimo (AAAM) en Hamburgo.

原告和被告签订的租船合同产生了争议,该合同定依据设在汉堡的德国海事仲裁协会的则进行仲裁。

Sin embargo, los buques deben llevar a bordo diversas pruebas documentales que corroboren el empleo del buque (es decir, quién determina el fletamento y quiénes son los fletadores) y el empleo de la gente de mar a bordo.

然而,要求船舶在船上携带各种证文件,证实租船的情况(例如谁决定租船和谁是租船人)和所雇用的船上海员的情况。

No obstante, según una delegación, la definición de “contrato de transporte” es demasiado amplia, pues engloba las pólizas de fletamento por el viaje, por lo que esa delegación ha sugerido una referencia a la exclusión enunciada en el párrafo 1 del artículo 3.

另一方面,在一个复中认为“运输合同”的定义由涵盖航次租船合同,因而过宽泛,建议比照提及第3(1)条中列出的除外情形。

En cuanto a los contratos por volumen de carga aplicables a envíos excluidos del campo de aplicación del proyecto de instrumento (como, por ejemplo, cuando se utilizaban fletamentos para los distintos envíos) quedarían igualmente fuera del ámbito de aplicación del proyecto de instrumento.

那些管辖已被除在文书草案适用范围之外的运货的总量合同(例如,使用租船合同进行单次运货的情形,等等),这些合同同样仍在文书草案的适用范围之外。

Además, la estructura actual del párrafo 2 de este artículo tal vez suscite problemas al haberse colocado al final de su texto la salvedad “salvo en lo que respecta a la relación entre las partes en un contrato con póliza de fletamento o en un acuerdo análogo”.

另外,作为草案的行文,将短语“但在租船合同或类似协定的各方当事人之间的关系中不适用”放置在适用范围第3(2)条草案的末尾处,这种行文方法可能有问题。

Como tales, los contratos por volumen de carga quedarían excluidos en virtud del párrafo c) del artículo 3, los fletamentos de plazas de contenedores quedarían excluidos por los párrafos a) o b) del artículo 3 y los contratos de remolque y de cargas pesadas, por el párrafo b).

这样,3(c)将除总量合同,3(a)或3(b)将除箱位租船合同,3(b)将除拖船合同和重件货合同。

Con la palabra “únicamente”, en el párrafo 1 del artículo 4, se ha querido indicar la posible necesidad de excluir del instrumento contratos marco por volumen de carga que sean mixtos, es decir, en que las diversas remesas se facturen por servicios de línea o se basen en fletamentos por viaje, etc.

第4(1)条中的“仅仅”一词表可能有必要从文书中除混合框架总量合同,在这种合同中,单批货运可能被固定在班轮运输业务中,也可能是以航次租船合同等形式为基础。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fletamento 的西班牙语例句

用户正在搜索


称王称霸, 称王称霸的人, 称谓, 称羡, 称谢, 称心, 称心快事, 称心如意, 称心算盘, 称雄,

相似单词


flequillo, fleta, fletachudo, fletada, fletador, fletamento, fletamiento, fletán, fletante, fletar,
fletamento, fletamiento
m.
1.s.de fletar.
2.【商】租船契约.

西 语 助 手
近义词
fletamiento
flete

contrato合同;barco船;buque大船;arrendamiento租;marítimo海洋的;navío船;transporte运输;mercante贸易的;embarque装船;viaje旅行;pasaje通过,穿过,通过之处,船票,飞机票,乘客,章,节,小巷;

Así pues, habría que mencionar expresamente y excluir los fletamentos por viaje.

因此应当明确说明并排除航次租船合同。

No se ha sugerido ningún requisito de definición de la póliza de fletamento.

没有提有关界定租船合同的任何要求

Se evita hablar de “contratos por volumen de carga” y de “contratos de fletamento”.

本备选案文避免“总量合同”和“包运合同”。

También se ha considerado que bastaría con una referencia a las “pólizas de fletamento”.

仅仅提及“租船合同”也被认为已经足够。

Lo que es más, el mismo contrato de fletamento contenía la frase “damages for detention”.

此外,租船合同本身载有“滞期损害赔偿”词语。

No obstante, en una respuesta se ha dicho que todo contrato de transporte contiene un fletamento por viaje.

不过在一份复中,据运输合同包含了航次租船合同。

En una de las respuestas, el concepto de “contrato de fletamento” se considera sinónimo al de “contrato por volumen de carga”.

其中一份复认为“包运合同”一词与“总量合同”同义。

Anteriormente, las necesidades de transporte aéreo de suministros de urgencia de los organismos se atendían mediante solicitudes de fletamento de aeronaves para cada ocasión.

以前,各机构需要空运紧急物品时,都是每次提要求,承包飞机来完成的。

En el apartado a) del párrafo 1 se ha introducido una referencia a las pólizas de fletamento con un nuevo texto relativo a las especificaciones.

(a)中提及租船合同,并有关于规格说明的新的措词。

En las referencias debería aclararse que la posición de las distintas remesas depende de si se transportan por servicios de línea, por contratos de fletamento, etc.

有关提及应当明确,单批货运的地位取决于它们是否是通过班轮运输业务、租船合同等安排的。

Frente a esta opinión, se sostuvo que no debía interrumpirse la larga práctica de amparar a todo tercero tenedor de un conocimiento de embarque emitido en virtud de un contrato de fletamento.

对此,有的与会,向持有根据租船合同签发的提单的第三方提供保护,是一种已实行多年的做法,不应当中断

Se estimó también que, en el caso de que un consignatario transmitiera sus derechos a un fletador, sería necesario aclarar si éste quedaría obligado por la carta de fletamento o sería protegido como tercero.

另据,如果收货人将其权利转让给租船人,可能还需对租船人是否受租船合同规定的约束或是否作为第三方受到保护作进一步澄清。

Se afirmó además que, de obrarse de otro modo, se estarían estableciendo dos regímenes distintos para terceros, según que sus derechos dimanaran de una póliza de fletamento o de un contrato negociado por volumen de carga.

另据,否则将会根据第三方的权利是来自租船合同还是总量合同而为第三方设定两种不同的制度。

La controversia se suscitó a raíz de un contrato de fletamento concertado entre el demandante y el demandado, que disponía el arbitraje con arreglo a las Reglas de la Asociación Alemana de Arbitraje Marítimo (AAAM) en Hamburgo.

原告和被告签订的租船合同产生了争议,该合同规定依据设在汉堡的德国海事仲裁协会的规则进行仲裁。

Sin embargo, los buques deben llevar a bordo diversas pruebas documentales que corroboren el empleo del buque (es decir, quién determina el fletamento y quiénes son los fletadores) y el empleo de la gente de mar a bordo.

然而,要求船舶在船上携带各种证明文件,证实租船的情况(例如谁决定租船和谁是租船人)和所雇用的船上海员的情况。

No obstante, según una delegación, la definición de “contrato de transporte” es demasiado amplia, pues engloba las pólizas de fletamento por el viaje, por lo que esa delegación ha sugerido una referencia a la exclusión enunciada en el párrafo 1 del artículo 3.

另一方面,在一个复中认为“运输合同”的定义由于涵盖航次租船合同,因而过于宽泛,建议比照提及第3(1)条中列的除外情形。

En cuanto a los contratos por volumen de carga aplicables a envíos excluidos del campo de aplicación del proyecto de instrumento (como, por ejemplo, cuando se utilizaban fletamentos para los distintos envíos) quedarían igualmente fuera del ámbito de aplicación del proyecto de instrumento.

至于那些管辖已被排除在文书草案适用范围之外的运货的总量合同(例如,使用租船合同进行单次运货的情形,等等),这些合同同样仍在文书草案的适用范围之外。

Además, la estructura actual del párrafo 2 de este artículo tal vez suscite problemas al haberse colocado al final de su texto la salvedad “salvo en lo que respecta a la relación entre las partes en un contrato con póliza de fletamento o en un acuerdo análogo”.

另外,作为草案的行文,将短语“但在租船合同或类似协定的各方当事人之间的关系中不适用”放置在适用范围第3(2)条草案的末尾处,这种行文方法可能有问题。

Como tales, los contratos por volumen de carga quedarían excluidos en virtud del párrafo c) del artículo 3, los fletamentos de plazas de contenedores quedarían excluidos por los párrafos a) o b) del artículo 3 y los contratos de remolque y de cargas pesadas, por el párrafo b).

这样,3(c)将排除总量合同,3(a)或3(b)将排除箱位租船合同,3(b)将排除拖船合同和重件货合同。

Con la palabra “únicamente”, en el párrafo 1 del artículo 4, se ha querido indicar la posible necesidad de excluir del instrumento contratos marco por volumen de carga que sean mixtos, es decir, en que las diversas remesas se facturen por servicios de línea o se basen en fletamentos por viaje, etc.

第4(1)条中的“仅仅”一词表明可能有必要从文书中排除混合框架总量合同,在这种合同中,单批货运可能被固定在班轮运输业务中,也可能是以航次租船合同等形式为基础。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 fletamento 的西班牙语例句

用户正在搜索


撑杆跳, 撑杆跳高, 撑条, 撑腰, 撑住, 撑柱, 瞠目结舌的, , 成Z字形, 成败系于此举,

相似单词


flequillo, fleta, fletachudo, fletada, fletador, fletamento, fletamiento, fletán, fletante, fletar,

用户正在搜索


成对单人床, 成对的, 成分, 成份, 成风, 成功, 成功的, 成功的/有前途的, 成功的故事, 成功地,

相似单词


flequillo, fleta, fletachudo, fletada, fletador, fletamento, fletamiento, fletán, fletante, fletar,
fletamento, fletamiento
m.
1.s.de fletar.
2.【商】租船.

西 语 助 手
近义词
fletamiento
flete

联想词
contrato合同;barco船;buque大船;arrendamiento出租;marítimo海洋;navío船;transporte运输;mercante贸易;embarque装船;viaje旅行;pasaje通过,穿过,通过之处,船票,飞机票,乘客,章,节,小巷;

Así pues, habría que mencionar expresamente y excluir los fletamentos por viaje.

因此应当明确说明并排除航次租船合同。

No se ha sugerido ningún requisito de definición de la póliza de fletamento.

没有提出有关界定租船合同任何要求

Se evita hablar de “contratos por volumen de carga” y de “contratos de fletamento”.

本备选案文避免“总量合同”和“包运合同”。

También se ha considerado que bastaría con una referencia a las “pólizas de fletamento”.

仅仅提及“租船合同”也被认为已经足够。

Lo que es más, el mismo contrato de fletamento contenía la frase “damages for detention”.

此外,租船合同本身载有“滞期损害赔偿”词语。

No obstante, en una respuesta se ha dicho que todo contrato de transporte contiene un fletamento por viaje.

不过在一份复中,据指出运输合同包含了航次租船合同。

En una de las respuestas, el concepto de “contrato de fletamento” se considera sinónimo al de “contrato por volumen de carga”.

其中一份复认为“包运合同”一词与“总量合同”同义。

Anteriormente, las necesidades de transporte aéreo de suministros de urgencia de los organismos se atendían mediante solicitudes de fletamento de aeronaves para cada ocasión.

以前,各机构需要空运紧急物品时,都是每次提出要求,承包飞机来完成

En el apartado a) del párrafo 1 se ha introducido una referencia a las pólizas de fletamento con un nuevo texto relativo a las especificaciones.

(a)中提及租船合同,并有关于规格说明措词。

En las referencias debería aclararse que la posición de las distintas remesas depende de si se transportan por servicios de línea, por contratos de fletamento, etc.

有关提及应当明确,单批货运地位取决于它们是否是通过班轮运输业务、租船合同等安排

Frente a esta opinión, se sostuvo que no debía interrumpirse la larga práctica de amparar a todo tercero tenedor de un conocimiento de embarque emitido en virtud de un contrato de fletamento.

对此,有与会者指出,向持有根据租船合同提单第三方提供保护,是一种已实行多年做法,不应当中断

Se estimó también que, en el caso de que un consignatario transmitiera sus derechos a un fletador, sería necesario aclarar si éste quedaría obligado por la carta de fletamento o sería protegido como tercero.

另据指出,如果收货人将其权利转让给租船人,可能还需对租船人是否受租船合同规定束或者是否作为第三方受到保护作出进一步澄清。

Se afirmó además que, de obrarse de otro modo, se estarían estableciendo dos regímenes distintos para terceros, según que sus derechos dimanaran de una póliza de fletamento o de un contrato negociado por volumen de carga.

另据指出,否则将会根据第三方权利是来自租船合同还是总量合同而为第三方设定两种不同制度。

La controversia se suscitó a raíz de un contrato de fletamento concertado entre el demandante y el demandado, que disponía el arbitraje con arreglo a las Reglas de la Asociación Alemana de Arbitraje Marítimo (AAAM) en Hamburgo.

原告和被告租船合同产生了争议,该合同规定依据设在汉堡德国海事仲裁协会规则进行仲裁。

Sin embargo, los buques deben llevar a bordo diversas pruebas documentales que corroboren el empleo del buque (es decir, quién determina el fletamento y quiénes son los fletadores) y el empleo de la gente de mar a bordo.

然而,要求船舶在船上携带各种证明文件,证实租船情况(例如谁决定租船和谁是租船人)和所雇用船上海员情况。

No obstante, según una delegación, la definición de “contrato de transporte” es demasiado amplia, pues engloba las pólizas de fletamento por el viaje, por lo que esa delegación ha sugerido una referencia a la exclusión enunciada en el párrafo 1 del artículo 3.

另一方面,在一个复中认为“运输合同”定义由于涵盖航次租船合同,因而过于宽泛,建议比照提及第3(1)条中列出除外情形。

En cuanto a los contratos por volumen de carga aplicables a envíos excluidos del campo de aplicación del proyecto de instrumento (como, por ejemplo, cuando se utilizaban fletamentos para los distintos envíos) quedarían igualmente fuera del ámbito de aplicación del proyecto de instrumento.

至于那些管辖已被排除在文书草案适用范围之外运货总量合同(例如,使用租船合同进行单次运货情形,等等),这些合同同样仍在文书草案适用范围之外。

Además, la estructura actual del párrafo 2 de este artículo tal vez suscite problemas al haberse colocado al final de su texto la salvedad “salvo en lo que respecta a la relación entre las partes en un contrato con póliza de fletamento o en un acuerdo análogo”.

另外,作为草案行文,将短语“但在租船合同或类似协定各方当事人之间关系中不适用”放置在适用范围第3(2)条草案末尾处,这种行文方法可能有问题。

Como tales, los contratos por volumen de carga quedarían excluidos en virtud del párrafo c) del artículo 3, los fletamentos de plazas de contenedores quedarían excluidos por los párrafos a) o b) del artículo 3 y los contratos de remolque y de cargas pesadas, por el párrafo b).

这样,3(c)将排除总量合同,3(a)或3(b)将排除箱位租船合同,3(b)将排除拖船合同和重件货合同。

Con la palabra “únicamente”, en el párrafo 1 del artículo 4, se ha querido indicar la posible necesidad de excluir del instrumento contratos marco por volumen de carga que sean mixtos, es decir, en que las diversas remesas se facturen por servicios de línea o se basen en fletamentos por viaje, etc.

第4(1)条中“仅仅”一词表明可能有必要从文书中排除混合框架总量合同,在这种合同中,单批货运可能被固定在班轮运输业务中,也可能是以航次租船合同等形式为基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fletamento 的西班牙语例句

用户正在搜索


成就, 成就感, 成矿作用, 成立, 成立的, 成例, 成粒, 成殓, 成零碎, 成眠,

相似单词


flequillo, fleta, fletachudo, fletada, fletador, fletamento, fletamiento, fletán, fletante, fletar,
fletamento, fletamiento
m.
1.s.de fletar.
2.【商】契约.

西 语 助 手
近义词
fletamiento
flete

联想词
contrato;barco;buque;arrendamiento;marítimo海洋的;navío;transporte运输;mercante贸易的;embarque;viaje旅行;pasaje通过,穿过,通过之处,票,飞机票,乘客,章,节,小巷;

Así pues, habría que mencionar expresamente y excluir los fletamentos por viaje.

因此应当明确说明并排除航次

No se ha sugerido ningún requisito de definición de la póliza de fletamento.

没有提出有关界定的任何要求

Se evita hablar de “contratos por volumen de carga” y de “contratos de fletamento”.

本备选案文避免“总量”和“包运”。

También se ha considerado que bastaría con una referencia a las “pólizas de fletamento”.

仅仅提及“”也被认为已经足够。

Lo que es más, el mismo contrato de fletamento contenía la frase “damages for detention”.

此外,本身载有“滞期损害赔偿”词语。

No obstante, en una respuesta se ha dicho que todo contrato de transporte contiene un fletamento por viaje.

不过在一份复中,据指出运输包含了航次

En una de las respuestas, el concepto de “contrato de fletamento” se considera sinónimo al de “contrato por volumen de carga”.

其中一份复认为“包运”一词与“总量义。

Anteriormente, las necesidades de transporte aéreo de suministros de urgencia de los organismos se atendían mediante solicitudes de fletamento de aeronaves para cada ocasión.

以前,各机构需要空运紧急物品时,都是每次提出要求,承包飞机来完成的。

En el apartado a) del párrafo 1 se ha introducido una referencia a las pólizas de fletamento con un nuevo texto relativo a las especificaciones.

(a)中提及,并有关于规格说明的新的措词。

En las referencias debería aclararse que la posición de las distintas remesas depende de si se transportan por servicios de línea, por contratos de fletamento, etc.

有关提及应当明确,单批货运的地位取决于它们是否是通过班轮运输业务、等安排的。

Frente a esta opinión, se sostuvo que no debía interrumpirse la larga práctica de amparar a todo tercero tenedor de un conocimiento de embarque emitido en virtud de un contrato de fletamento.

对此,有的与会者指出,向持有根据签发的提单的第三方提供保护,是一种已实行多年的做法,不应当中断

Se estimó también que, en el caso de que un consignatario transmitiera sus derechos a un fletador, sería necesario aclarar si éste quedaría obligado por la carta de fletamento o sería protegido como tercero.

另据指出,如果收货人将其权利转让给人,可能还需对人是否受规定的约束或者是否作为第三方受到保护作出进一步澄清。

Se afirmó además que, de obrarse de otro modo, se estarían estableciendo dos regímenes distintos para terceros, según que sus derechos dimanaran de una póliza de fletamento o de un contrato negociado por volumen de carga.

另据指出,否则将会根据第三方的权利是来自还是总量而为第三方设定两种不的制度。

La controversia se suscitó a raíz de un contrato de fletamento concertado entre el demandante y el demandado, que disponía el arbitraje con arreglo a las Reglas de la Asociación Alemana de Arbitraje Marítimo (AAAM) en Hamburgo.

原告和被告签订的产生了争议,该规定依据设在汉堡的德国海事仲裁协会的规则进行仲裁。

Sin embargo, los buques deben llevar a bordo diversas pruebas documentales que corroboren el empleo del buque (es decir, quién determina el fletamento y quiénes son los fletadores) y el empleo de la gente de mar a bordo.

然而,要求舶在上携带各种证明文件,证实的情况(例如谁决定和谁是人)和所雇用的上海员的情况。

No obstante, según una delegación, la definición de “contrato de transporte” es demasiado amplia, pues engloba las pólizas de fletamento por el viaje, por lo que esa delegación ha sugerido una referencia a la exclusión enunciada en el párrafo 1 del artículo 3.

另一方面,在一个复中认为“运输”的定义由于涵盖航次,因而过于宽泛,建议比照提及第3(1)条中列出的除外情形。

En cuanto a los contratos por volumen de carga aplicables a envíos excluidos del campo de aplicación del proyecto de instrumento (como, por ejemplo, cuando se utilizaban fletamentos para los distintos envíos) quedarían igualmente fuera del ámbito de aplicación del proyecto de instrumento.

至于那些管辖已被排除在文书草案适用范围之外的运货的总量(例如,使用进行单次运货的情形,等等),这些样仍在文书草案的适用范围之外。

Además, la estructura actual del párrafo 2 de este artículo tal vez suscite problemas al haberse colocado al final de su texto la salvedad “salvo en lo que respecta a la relación entre las partes en un contrato con póliza de fletamento o en un acuerdo análogo”.

另外,作为草案的行文,将短语“但在或类似协定的各方当事人之间的关系中不适用”放置在适用范围第3(2)条草案的末尾处,这种行文方法可能有问题。

Como tales, los contratos por volumen de carga quedarían excluidos en virtud del párrafo c) del artículo 3, los fletamentos de plazas de contenedores quedarían excluidos por los párrafos a) o b) del artículo 3 y los contratos de remolque y de cargas pesadas, por el párrafo b).

这样,3(c)将排除总量,3(a)或3(b)将排除箱位,3(b)将排除拖和重件货

Con la palabra “únicamente”, en el párrafo 1 del artículo 4, se ha querido indicar la posible necesidad de excluir del instrumento contratos marco por volumen de carga que sean mixtos, es decir, en que las diversas remesas se facturen por servicios de línea o se basen en fletamentos por viaje, etc.

第4(1)条中的“仅仅”一词表明可能有必要从文书中排除混框架总量,在这种中,单批货运可能被固定在班轮运输业务中,也可能是以航次等形式为基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fletamento 的西班牙语例句

用户正在搜索


成批, 成品, 成器, 成千, 成亲, 成全, 成群, 成群结队地走, 成人, 成人教育,

相似单词


flequillo, fleta, fletachudo, fletada, fletador, fletamento, fletamiento, fletán, fletante, fletar,
fletamento, fletamiento
m.
1.s.de fletar.
2.【商】租船契约.

西 语 助 手
近义词
fletamiento
flete

联想词
contrato;barco船;buque大船;arrendamiento出租;marítimo海洋;navío船;transporte运输;mercante贸易;embarque装船;viaje旅行;pasaje通过,穿过,通过之处,船票,飞机票,乘客,章,节,小巷;

Así pues, habría que mencionar expresamente y excluir los fletamentos por viaje.

因此应当明确说明并排除航次租船

No se ha sugerido ningún requisito de definición de la póliza de fletamento.

没有提出有关界定租船任何

Se evita hablar de “contratos por volumen de carga” y de “contratos de fletamento”.

本备选案文避免“总量”和“包运”。

También se ha considerado que bastaría con una referencia a las “pólizas de fletamento”.

仅仅提及“租船”也被认为已经足够。

Lo que es más, el mismo contrato de fletamento contenía la frase “damages for detention”.

此外,租船本身载有“滞期损害赔偿”词语。

No obstante, en una respuesta se ha dicho que todo contrato de transporte contiene un fletamento por viaje.

不过在一份复中,据指出运输包含了航次租船

En una de las respuestas, el concepto de “contrato de fletamento” se considera sinónimo al de “contrato por volumen de carga”.

其中一份复认为“包运”一词与“总量义。

Anteriormente, las necesidades de transporte aéreo de suministros de urgencia de los organismos se atendían mediante solicitudes de fletamento de aeronaves para cada ocasión.

以前,各机构需空运紧急物品时,都是每次提出飞机来完成

En el apartado a) del párrafo 1 se ha introducido una referencia a las pólizas de fletamento con un nuevo texto relativo a las especificaciones.

(a)中提及租船,并有关于规格说明措词。

En las referencias debería aclararse que la posición de las distintas remesas depende de si se transportan por servicios de línea, por contratos de fletamento, etc.

有关提及应当明确,单批货运地位取决于它们是否是通过班轮运输业务、租船等安排

Frente a esta opinión, se sostuvo que no debía interrumpirse la larga práctica de amparar a todo tercero tenedor de un conocimiento de embarque emitido en virtud de un contrato de fletamento.

对此,有与会者指出,向持有根据租船签发提单第三方提供保护,是一种已实行多年做法,不应当中断

Se estimó también que, en el caso de que un consignatario transmitiera sus derechos a un fletador, sería necesario aclarar si éste quedaría obligado por la carta de fletamento o sería protegido como tercero.

另据指出,如果收货人将其权利转让给租船人,可能还需对租船人是否受租船规定约束或者是否作为第三方受到保护作出进一步澄清。

Se afirmó además que, de obrarse de otro modo, se estarían estableciendo dos regímenes distintos para terceros, según que sus derechos dimanaran de una póliza de fletamento o de un contrato negociado por volumen de carga.

另据指出,否则将会根据第三方权利是来自租船还是总量而为第三方设定两种不制度。

La controversia se suscitó a raíz de un contrato de fletamento concertado entre el demandante y el demandado, que disponía el arbitraje con arreglo a las Reglas de la Asociación Alemana de Arbitraje Marítimo (AAAM) en Hamburgo.

原告和被告签订租船产生了争议,该规定依据设在汉堡德国海事仲裁协会规则进行仲裁。

Sin embargo, los buques deben llevar a bordo diversas pruebas documentales que corroboren el empleo del buque (es decir, quién determina el fletamento y quiénes son los fletadores) y el empleo de la gente de mar a bordo.

然而,船舶在船上携带各种证明文件,证实租船情况(例如谁决定租船和谁是租船人)和所雇用船上海员情况。

No obstante, según una delegación, la definición de “contrato de transporte” es demasiado amplia, pues engloba las pólizas de fletamento por el viaje, por lo que esa delegación ha sugerido una referencia a la exclusión enunciada en el párrafo 1 del artículo 3.

另一方面,在一个复中认为“运输定义由于涵盖航次租船,因而过于宽泛,建议比照提及第3(1)条中列出除外情形。

En cuanto a los contratos por volumen de carga aplicables a envíos excluidos del campo de aplicación del proyecto de instrumento (como, por ejemplo, cuando se utilizaban fletamentos para los distintos envíos) quedarían igualmente fuera del ámbito de aplicación del proyecto de instrumento.

至于那些管辖已被排除在文书草案适用范围之外运货总量(例如,使用租船进行单次运货情形,等等),这些样仍在文书草案适用范围之外。

Además, la estructura actual del párrafo 2 de este artículo tal vez suscite problemas al haberse colocado al final de su texto la salvedad “salvo en lo que respecta a la relación entre las partes en un contrato con póliza de fletamento o en un acuerdo análogo”.

另外,作为草案行文,将短语“但在租船或类似协定各方当事人之间关系中不适用”放置在适用范围第3(2)条草案末尾处,这种行文方法可能有问题。

Como tales, los contratos por volumen de carga quedarían excluidos en virtud del párrafo c) del artículo 3, los fletamentos de plazas de contenedores quedarían excluidos por los párrafos a) o b) del artículo 3 y los contratos de remolque y de cargas pesadas, por el párrafo b).

这样,3(c)将排除总量,3(a)或3(b)将排除箱位租船,3(b)将排除拖船和重件货

Con la palabra “únicamente”, en el párrafo 1 del artículo 4, se ha querido indicar la posible necesidad de excluir del instrumento contratos marco por volumen de carga que sean mixtos, es decir, en que las diversas remesas se facturen por servicios de línea o se basen en fletamentos por viaje, etc.

第4(1)条中“仅仅”一词表明可能有必从文书中排除混框架总量,在这种中,单批货运可能被固定在班轮运输业务中,也可能是以航次租船等形式为基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fletamento 的西班牙语例句

用户正在搜索


呈颗粒状的, 呈口袋状, 呈绿色的, 呈请, 呈文, 呈现, 呈现出, 呈献, 呈正, 诚惶诚恐,

相似单词


flequillo, fleta, fletachudo, fletada, fletador, fletamento, fletamiento, fletán, fletante, fletar,
fletamento, fletamiento
m.
1.s.de fletar.
2.【商】租契约.

西 语 助 手
近义词
fletamiento
flete

联想词
contrato;barco;buque;arrendamiento出租;marítimo海洋;navío;transporte运输;mercante贸易;embarque;viaje旅行;pasaje通过,穿过,通过之处,票,飞机票,乘客,章,节,小巷;

Así pues, habría que mencionar expresamente y excluir los fletamentos por viaje.

因此应当明确说明并排除航次租

No se ha sugerido ningún requisito de definición de la póliza de fletamento.

没有提出有关界定任何要求

Se evita hablar de “contratos por volumen de carga” y de “contratos de fletamento”.

本备选案文避免“总量”和“包运”。

También se ha considerado que bastaría con una referencia a las “pólizas de fletamento”.

仅仅提及“租”也被认为已经足够。

Lo que es más, el mismo contrato de fletamento contenía la frase “damages for detention”.

此外,本身载有“滞期损害赔偿”词语。

No obstante, en una respuesta se ha dicho que todo contrato de transporte contiene un fletamento por viaje.

不过在一份复中,据指出运输包含了航次

En una de las respuestas, el concepto de “contrato de fletamento” se considera sinónimo al de “contrato por volumen de carga”.

其中一份复认为“包运”一词“总量义。

Anteriormente, las necesidades de transporte aéreo de suministros de urgencia de los organismos se atendían mediante solicitudes de fletamento de aeronaves para cada ocasión.

以前,各机构需要空运紧急物品时,都是每次提出要求,承包飞机来完成

En el apartado a) del párrafo 1 se ha introducido una referencia a las pólizas de fletamento con un nuevo texto relativo a las especificaciones.

(a)中提及租,并有关于规格说明措词。

En las referencias debería aclararse que la posición de las distintas remesas depende de si se transportan por servicios de línea, por contratos de fletamento, etc.

有关提及应当明确,单批货运地位取决于它们是否是通过班轮运输业务、等安排

Frente a esta opinión, se sostuvo que no debía interrumpirse la larga práctica de amparar a todo tercero tenedor de un conocimiento de embarque emitido en virtud de un contrato de fletamento.

对此,有会者指出,向持有根据签发提单第三方提供保护,是一种已实行多年做法,不应当中断

Se estimó también que, en el caso de que un consignatario transmitiera sus derechos a un fletador, sería necesario aclarar si éste quedaría obligado por la carta de fletamento o sería protegido como tercero.

另据指出,如果收货人将其权利转让给租人,可能还需对租人是否受规定约束或者是否作为第三方受到保护作出进一步澄清。

Se afirmó además que, de obrarse de otro modo, se estarían estableciendo dos regímenes distintos para terceros, según que sus derechos dimanaran de una póliza de fletamento o de un contrato negociado por volumen de carga.

另据指出,否则将会根据第三方权利是来自还是总量而为第三方设定两种不制度。

La controversia se suscitó a raíz de un contrato de fletamento concertado entre el demandante y el demandado, que disponía el arbitraje con arreglo a las Reglas de la Asociación Alemana de Arbitraje Marítimo (AAAM) en Hamburgo.

原告和被告签订产生了争议,该规定依据设在汉堡德国海事仲裁协会规则进行仲裁。

Sin embargo, los buques deben llevar a bordo diversas pruebas documentales que corroboren el empleo del buque (es decir, quién determina el fletamento y quiénes son los fletadores) y el empleo de la gente de mar a bordo.

然而,要求舶在上携带各种证明文件,证实租情况(例如谁决定和谁是租人)和所雇用上海员情况。

No obstante, según una delegación, la definición de “contrato de transporte” es demasiado amplia, pues engloba las pólizas de fletamento por el viaje, por lo que esa delegación ha sugerido una referencia a la exclusión enunciada en el párrafo 1 del artículo 3.

另一方面,在一个复中认为“运输定义由于涵盖航次,因而过于宽泛,建议比照提及第3(1)条中列出除外情形。

En cuanto a los contratos por volumen de carga aplicables a envíos excluidos del campo de aplicación del proyecto de instrumento (como, por ejemplo, cuando se utilizaban fletamentos para los distintos envíos) quedarían igualmente fuera del ámbito de aplicación del proyecto de instrumento.

至于那些管辖已被排除在文书草案适用范围之外运货总量(例如,使用进行单次运货情形,等等),这些样仍在文书草案适用范围之外。

Además, la estructura actual del párrafo 2 de este artículo tal vez suscite problemas al haberse colocado al final de su texto la salvedad “salvo en lo que respecta a la relación entre las partes en un contrato con póliza de fletamento o en un acuerdo análogo”.

另外,作为草案行文,将短语“但在或类似协定各方当事人之间关系中不适用”放置在适用范围第3(2)条草案末尾处,这种行文方法可能有问题。

Como tales, los contratos por volumen de carga quedarían excluidos en virtud del párrafo c) del artículo 3, los fletamentos de plazas de contenedores quedarían excluidos por los párrafos a) o b) del artículo 3 y los contratos de remolque y de cargas pesadas, por el párrafo b).

这样,3(c)将排除总量,3(a)或3(b)将排除箱位租,3(b)将排除拖和重件货

Con la palabra “únicamente”, en el párrafo 1 del artículo 4, se ha querido indicar la posible necesidad de excluir del instrumento contratos marco por volumen de carga que sean mixtos, es decir, en que las diversas remesas se facturen por servicios de línea o se basen en fletamentos por viaje, etc.

第4(1)条中“仅仅”一词表明可能有必要从文书中排除混框架总量,在这种中,单批货运可能被固定在班轮运输业务中,也可能是以航次等形式为基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fletamento 的西班牙语例句

用户正在搜索


城市居民, 城市内的, 城市游览图, 城头, 城外, 城厢, 城镇, 城镇的扩建地区, 城镇中心, ,

相似单词


flequillo, fleta, fletachudo, fletada, fletador, fletamento, fletamiento, fletán, fletante, fletar,