Ha cumplido la tarea a expensas de su salud.
他完成了那项工作,损害了健康。
Ha cumplido la tarea a expensas de su salud.
他完成了那项工作,损害了健康。
Es importante proteger a la familia, pero no a expensas de uno de sus miembros.
家庭保护很重要,不能以其中一个成员做出牺牲为代价。
No podemos tratar de alcanzar un objetivo a expensas de los otros dos.
我们不能由于寻求实现其中一个宗旨而牺牲其他两个宗旨。
Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.
确实,这是一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。
Estudia a expensas de su tío.
他的学习靠他叔叔提供。
Sin embargo, ese tipo de medidas no deben adoptarse a expensas de los países más pobres.
任何型的债务减免都不得伤害最贫穷的国家。
Es gratificante saber que esos cambios no se han producido a expensas de los medios tradicionales de comunicación.
令人感到欣慰的是这些改变并没有忽略了传统传播方法。
No obstante, parece que un acusado indigente no puede escoger su propio asesor letrado a expensas del Estado.
然而,贫穷的被告人似乎不能选择公的辩护律师。
Es cierto que nos hemos centrado demasiado en este aspecto particular del proceso de reforma, quizá a expensas de otros.
确实,我们可能太注重于改革进程的这一方面,而损害了其他方面。
En efecto, en África, el comercio cada vez mayor de armas ilícitas está floreciendo a expensas de la juventud del continente.
的确,在非洲,不断扩展的小武器非法贸易目前非常兴隆,而受害的却是非洲大陆的年轻人。
Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.
突尼斯始终认为,追求军备竞赛只能损害平民的最基本需求。
Los patrocinadores principales valoran el consenso, pero no a expensas de un estancamiento total del progreso en relación con las cuestiones pertinentes.
主要提案国重视一致,
不是以在相关问题上停滞不前为代价。
No obstante, los gastos por concepto de seguridad y protección no deben incrementarse a expensas de las demás actividades de la Organización.
是,增加安保开支,不能以本组织其他活动的经
为代价。
Se ha hecho hincapié en la no proliferación a expensas de los otros dos pilares, lo que ha generado una crisis de confianza.
在强调不扩散的同时忽视了另外两个方面,从而造成了信任危机。
Si en los juicios de Nuremberg se hubiese juzgado a todos los criminales nazis a expensas de otras consideraciones, se habría producido el caos.
如果在纽伦堡审判时,追究所有纳粹罪犯,而把其他考虑放在次要地位,就会出现混乱局面。
Los acusados también contarían con un asesor letrado de su elección, a expensas del Estado si fuera necesario, desde el momento de la detención.
被告人还会从被捕之时起就有他们自己选择的律师,必要时由国家负担。
Los estudios muestran la influencia notable de los grandes minoristas con respecto a la apropiación de valor, especialmente a expensas de los pequeños productores agrícolas.
研究表明,大型零售商在侵占他人创造的价值,特别是侵占小型农产品生产者利益方面的影响很大。
A veces se invita a los territorios a participar a sus propias expensas en cursos prácticos subregionales de la FAO sobre cuestiones como las pesquerías.
有时,各领土应邀自参加粮农组织次区域讲习班,例如渔业领域的讲习班。
El número y la importancia de los empresarios y de las personas que trabajan por cuenta propia están aumentando a expensas de la participación de los asalariados.
因此,由于雇员的参与,雇主和自营职业者的数量和重要性都在增加。
Ahora bien, esto significa que los acusados indigentes contarían con un “abogado del tribunal”, y no con un asesor letrado de su elección a expensas del Estado.
不,这意味着身无分文的被告将被提供一名“法院律师”,而不是他们自己选择的公
辩护律师。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ha cumplido la tarea a expensas de su salud.
他完成了那项工作,但害了健康。
Es importante proteger a la familia, pero no a expensas de uno de sus miembros.
家庭保护,但不能以其中一个成员做出牺牲为代价。
No podemos tratar de alcanzar un objetivo a expensas de los otros dos.
我们不能由于寻求实现其中一个宗旨牺牲其他两个宗旨。
Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.
确实,这是一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。
Estudia a expensas de su tío.
他的学习费用靠他叔叔提供。
Sin embargo, ese tipo de medidas no deben adoptarse a expensas de los países más pobres.
任何型的债务减免都不得伤害最贫穷的国家。
Es gratificante saber que esos cambios no se han producido a expensas de los medios tradicionales de comunicación.
令人感到欣慰的是这些改变并没有忽略了传统传播方法。
No obstante, parece que un acusado indigente no puede escoger su propio asesor letrado a expensas del Estado.
然,贫穷的被告人似乎不能选择公费的辩护律师。
Es cierto que nos hemos centrado demasiado en este aspecto particular del proceso de reforma, quizá a expensas de otros.
确实,我们可能太注于改革进程的这一方
,
害了其他方
。
En efecto, en África, el comercio cada vez mayor de armas ilícitas está floreciendo a expensas de la juventud del continente.
的确,在非洲,不断扩展的小武器非法贸易目前非常兴隆,受害的却是非洲大陆的年轻人。
Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.
突尼斯始终认为,追求军备竞赛只能害平民的最基本需求。
Los patrocinadores principales valoran el consenso, pero no a expensas de un estancamiento total del progreso en relación con las cuestiones pertinentes.
主提案国
视一致通过,但不是以在相关问题上停滞不前为代价。
No obstante, los gastos por concepto de seguridad y protección no deben incrementarse a expensas de las demás actividades de la Organización.
但是,增加安保开支,不能以本组织其他活动的经费为代价。
Se ha hecho hincapié en la no proliferación a expensas de los otros dos pilares, lo que ha generado una crisis de confianza.
在强调不扩散的同时忽视了另外两个方,从
造成了信任危机。
Si en los juicios de Nuremberg se hubiese juzgado a todos los criminales nazis a expensas de otras consideraciones, se habría producido el caos.
如果在纽伦堡审判时,追究所有纳粹罪犯,把其他考虑放在次
地位,就会出现混乱局
。
Los acusados también contarían con un asesor letrado de su elección, a expensas del Estado si fuera necesario, desde el momento de la detención.
被告人还会从被捕之时起就有他们自己选择的律师,必时由国家负担费用。
Los estudios muestran la influencia notable de los grandes minoristas con respecto a la apropiación de valor, especialmente a expensas de los pequeños productores agrícolas.
研究表明,大型零售商在侵占他人创造的价值,特别是侵占小型农产品生产者利益方的影响
大。
A veces se invita a los territorios a participar a sus propias expensas en cursos prácticos subregionales de la FAO sobre cuestiones como las pesquerías.
有时,各领土应邀自费参加粮农组织次区域讲习班,例如渔业领域的讲习班。
El número y la importancia de los empresarios y de las personas que trabajan por cuenta propia están aumentando a expensas de la participación de los asalariados.
因此,由于雇员的参与,雇主和自营职业者的数量和性都在增加。
Ahora bien, esto significa que los acusados indigentes contarían con un “abogado del tribunal”, y no con un asesor letrado de su elección a expensas del Estado.
不过,这意味着身无分文的被告将被提供一名“法院律师”,不是他们自己选择的公费辩护律师。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ha cumplido la tarea a expensas de su salud.
他完成了那项工作,但损害了健康。
Es importante proteger a la familia, pero no a expensas de uno de sus miembros.
家庭保护很重要,但不能以其中个成员做出牺牲为代价。
No podemos tratar de alcanzar un objetivo a expensas de los otros dos.
我们不能由于寻求实现其中个宗旨而牺牲其他两个宗旨。
Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.
确实,这是项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。
Estudia a expensas de su tío.
他的学习费用靠他叔叔提供。
Sin embargo, ese tipo de medidas no deben adoptarse a expensas de los países más pobres.
任何型的债务减免都不得伤害最贫穷的国家。
Es gratificante saber que esos cambios no se han producido a expensas de los medios tradicionales de comunicación.
令人感到欣慰的是这些改变并没有忽略了传统传播方法。
No obstante, parece que un acusado indigente no puede escoger su propio asesor letrado a expensas del Estado.
然而,贫穷的被告人似乎不能选择公费的辩护律师。
Es cierto que nos hemos centrado demasiado en este aspecto particular del proceso de reforma, quizá a expensas de otros.
确实,我们可能太注重于改革进程的这方面,而损害了其他方面。
En efecto, en África, el comercio cada vez mayor de armas ilícitas está floreciendo a expensas de la juventud del continente.
的确,在非洲,不断扩展的小武器非法贸易目前非常兴隆,而受害的却是非洲大陆的年轻人。
Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.
突尼斯始终认为,追求军备竞赛只能损害平民的最基本需求。
Los patrocinadores principales valoran el consenso, pero no a expensas de un estancamiento total del progreso en relación con las cuestiones pertinentes.
主要提案国重通过,但不是以在相关问题上停滞不前为代价。
No obstante, los gastos por concepto de seguridad y protección no deben incrementarse a expensas de las demás actividades de la Organización.
但是,增加安保,不能以本组织其他活动的经费为代价。
Se ha hecho hincapié en la no proliferación a expensas de los otros dos pilares, lo que ha generado una crisis de confianza.
在强调不扩散的同时忽了另外两个方面,从而造成了信任危机。
Si en los juicios de Nuremberg se hubiese juzgado a todos los criminales nazis a expensas de otras consideraciones, se habría producido el caos.
如果在纽伦堡审判时,追究所有纳粹罪犯,而把其他考虑放在次要地位,就会出现混乱局面。
Los acusados también contarían con un asesor letrado de su elección, a expensas del Estado si fuera necesario, desde el momento de la detención.
被告人还会从被捕之时起就有他们自己选择的律师,必要时由国家负担费用。
Los estudios muestran la influencia notable de los grandes minoristas con respecto a la apropiación de valor, especialmente a expensas de los pequeños productores agrícolas.
研究表明,大型零售商在侵占他人创造的价值,特别是侵占小型农产品生产者利益方面的影响很大。
A veces se invita a los territorios a participar a sus propias expensas en cursos prácticos subregionales de la FAO sobre cuestiones como las pesquerías.
有时,各领土应邀自费参加粮农组织次区域讲习班,例如渔业领域的讲习班。
El número y la importancia de los empresarios y de las personas que trabajan por cuenta propia están aumentando a expensas de la participación de los asalariados.
因此,由于雇员的参与,雇主和自营职业者的数量和重要性都在增加。
Ahora bien, esto significa que los acusados indigentes contarían con un “abogado del tribunal”, y no con un asesor letrado de su elección a expensas del Estado.
不过,这意味着身无分文的被告将被提供名“法院律师”,而不是他们自己选择的公费辩护律师。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ha cumplido la tarea a expensas de su salud.
他完成了那项工作,但损害了健康。
Es importante proteger a la familia, pero no a expensas de uno de sus miembros.
家庭保护很重要,但不能以其中一个成员做出牺牲代价。
No podemos tratar de alcanzar un objetivo a expensas de los otros dos.
我们不能由寻求实现其中一个宗旨而牺牲其他两个宗旨。
Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.
确实,这是一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。
Estudia a expensas de su tío.
他的学习靠他叔叔提供。
Sin embargo, ese tipo de medidas no deben adoptarse a expensas de los países más pobres.
任何型的债务减免都不得伤害最贫穷的国家。
Es gratificante saber que esos cambios no se han producido a expensas de los medios tradicionales de comunicación.
令人感到欣慰的是这些改变并没有忽略了传统传播方法。
No obstante, parece que un acusado indigente no puede escoger su propio asesor letrado a expensas del Estado.
然而,贫穷的被告人似乎不能选择公的辩护律师。
Es cierto que nos hemos centrado demasiado en este aspecto particular del proceso de reforma, quizá a expensas de otros.
确实,我们可能太注重改革进程的这一方面,而损害了其他方面。
En efecto, en África, el comercio cada vez mayor de armas ilícitas está floreciendo a expensas de la juventud del continente.
的确,在非洲,不断扩展的小武器非法贸易目前非常兴隆,而受害的却是非洲大陆的年轻人。
Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.
突尼斯始终,
求军备竞赛只能损害平民的最基本需求。
Los patrocinadores principales valoran el consenso, pero no a expensas de un estancamiento total del progreso en relación con las cuestiones pertinentes.
主要提案国重视一致通过,但不是以在相关问题上停滞不前代价。
No obstante, los gastos por concepto de seguridad y protección no deben incrementarse a expensas de las demás actividades de la Organización.
但是,增加安保开支,不能以本组织其他活动的经代价。
Se ha hecho hincapié en la no proliferación a expensas de los otros dos pilares, lo que ha generado una crisis de confianza.
在强调不扩散的同时忽视了另外两个方面,从而造成了信任危机。
Si en los juicios de Nuremberg se hubiese juzgado a todos los criminales nazis a expensas de otras consideraciones, se habría producido el caos.
如果在纽伦堡审判时,究所有纳粹罪犯,而把其他考虑放在次要地位,就会出现混乱局面。
Los acusados también contarían con un asesor letrado de su elección, a expensas del Estado si fuera necesario, desde el momento de la detención.
被告人还会从被捕之时起就有他们自己选择的律师,必要时由国家负担。
Los estudios muestran la influencia notable de los grandes minoristas con respecto a la apropiación de valor, especialmente a expensas de los pequeños productores agrícolas.
研究表明,大型零售商在侵占他人创造的价值,特别是侵占小型农产品生产者利益方面的影响很大。
A veces se invita a los territorios a participar a sus propias expensas en cursos prácticos subregionales de la FAO sobre cuestiones como las pesquerías.
有时,各领土应邀自参加粮农组织次区域讲习班,例如渔业领域的讲习班。
El número y la importancia de los empresarios y de las personas que trabajan por cuenta propia están aumentando a expensas de la participación de los asalariados.
因此,由雇员的参与,雇主和自营职业者的数量和重要性都在增加。
Ahora bien, esto significa que los acusados indigentes contarían con un “abogado del tribunal”, y no con un asesor letrado de su elección a expensas del Estado.
不过,这意味着身无分文的被告将被提供一名“法院律师”,而不是他们自己选择的公辩护律师。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ha cumplido la tarea a expensas de su salud.
他完成了那项工作,但损害了健康。
Es importante proteger a la familia, pero no a expensas de uno de sus miembros.
家庭保护很重要,但不能以其中一个成员做出牺牲为代价。
No podemos tratar de alcanzar un objetivo a expensas de los otros dos.
我们不能由于寻求实现其中一个宗旨而牺牲其他两个宗旨。
Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.
确实,这是一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。
Estudia a expensas de su tío.
他的学习费用靠他叔叔提供。
Sin embargo, ese tipo de medidas no deben adoptarse a expensas de los países más pobres.
任何型的债务减免都不得伤害最贫穷的国家。
Es gratificante saber que esos cambios no se han producido a expensas de los medios tradicionales de comunicación.
令人感到欣慰的是这些改变并没有忽略了传统传播方法。
No obstante, parece que un acusado indigente no puede escoger su propio asesor letrado a expensas del Estado.
然而,贫穷的被告人似乎不能选择公费的辩护律师。
Es cierto que nos hemos centrado demasiado en este aspecto particular del proceso de reforma, quizá a expensas de otros.
确实,我们可能太注重于改革进程的这一方面,而损害了其他方面。
En efecto, en África, el comercio cada vez mayor de armas ilícitas está floreciendo a expensas de la juventud del continente.
的确,在洲,不断扩展的小武器
法贸易目前
隆,而受害的却是
洲大陆的年轻人。
Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.
突尼斯始终认为,追求军备竞赛只能损害平民的最基本需求。
Los patrocinadores principales valoran el consenso, pero no a expensas de un estancamiento total del progreso en relación con las cuestiones pertinentes.
主要提案国重视一致通过,但不是以在相关问题上停滞不前为代价。
No obstante, los gastos por concepto de seguridad y protección no deben incrementarse a expensas de las demás actividades de la Organización.
但是,增加安保开支,不能以本组织其他活动的经费为代价。
Se ha hecho hincapié en la no proliferación a expensas de los otros dos pilares, lo que ha generado una crisis de confianza.
在强调不扩散的同时忽视了另外两个方面,从而造成了信任危机。
Si en los juicios de Nuremberg se hubiese juzgado a todos los criminales nazis a expensas de otras consideraciones, se habría producido el caos.
如果在纽伦堡审判时,追究所有纳粹罪犯,而把其他考虑放在次要位,就会出现混乱局面。
Los acusados también contarían con un asesor letrado de su elección, a expensas del Estado si fuera necesario, desde el momento de la detención.
被告人还会从被捕之时起就有他们自己选择的律师,必要时由国家负担费用。
Los estudios muestran la influencia notable de los grandes minoristas con respecto a la apropiación de valor, especialmente a expensas de los pequeños productores agrícolas.
研究表明,大型零售商在侵占他人创造的价值,特别是侵占小型农产品生产者利益方面的影响很大。
A veces se invita a los territorios a participar a sus propias expensas en cursos prácticos subregionales de la FAO sobre cuestiones como las pesquerías.
有时,各领土应邀自费参加粮农组织次区域讲习班,例如渔业领域的讲习班。
El número y la importancia de los empresarios y de las personas que trabajan por cuenta propia están aumentando a expensas de la participación de los asalariados.
因此,由于雇员的参与,雇主和自营职业者的数量和重要性都在增加。
Ahora bien, esto significa que los acusados indigentes contarían con un “abogado del tribunal”, y no con un asesor letrado de su elección a expensas del Estado.
不过,这意味着身无分文的被告将被提供一名“法院律师”,而不是他们自己选择的公费辩护律师。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ha cumplido la tarea a expensas de su salud.
他完成了那项工作,但损害了健康。
Es importante proteger a la familia, pero no a expensas de uno de sus miembros.
家庭保护很重要,但不能以其中一个成员做出牺牲代价。
No podemos tratar de alcanzar un objetivo a expensas de los otros dos.
我们不能由寻
实现其中一个宗旨而牺牲其他两个宗旨。
Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.
确实,这是一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。
Estudia a expensas de su tío.
他的学习用靠他叔叔提供。
Sin embargo, ese tipo de medidas no deben adoptarse a expensas de los países más pobres.
任何型的债务减免都不得伤害最贫穷的国家。
Es gratificante saber que esos cambios no se han producido a expensas de los medios tradicionales de comunicación.
令人感到欣慰的是这些改变并没有忽略了传统传播方法。
No obstante, parece que un acusado indigente no puede escoger su propio asesor letrado a expensas del Estado.
然而,贫穷的被告人似乎不能选择公的辩护律师。
Es cierto que nos hemos centrado demasiado en este aspecto particular del proceso de reforma, quizá a expensas de otros.
确实,我们可能太注重改革进程的这一方面,而损害了其他方面。
En efecto, en África, el comercio cada vez mayor de armas ilícitas está floreciendo a expensas de la juventud del continente.
的确,在非洲,不断扩展的小武器非法贸易目前非常兴隆,而受害的却是非洲大陆的年轻人。
Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.
突尼斯始终认,
军备竞赛只能损害平民的最基本需
。
Los patrocinadores principales valoran el consenso, pero no a expensas de un estancamiento total del progreso en relación con las cuestiones pertinentes.
主要提案国重视一致通过,但不是以在相关问题上停滞不前代价。
No obstante, los gastos por concepto de seguridad y protección no deben incrementarse a expensas de las demás actividades de la Organización.
但是,增加安保开支,不能以本组织其他活动的经代价。
Se ha hecho hincapié en la no proliferación a expensas de los otros dos pilares, lo que ha generado una crisis de confianza.
在强调不扩散的同时忽视了另外两个方面,从而造成了信任危机。
Si en los juicios de Nuremberg se hubiese juzgado a todos los criminales nazis a expensas de otras consideraciones, se habría producido el caos.
如果在纽伦堡审判时,究所有纳粹罪犯,而把其他考虑放在次要地位,就会出现混乱局面。
Los acusados también contarían con un asesor letrado de su elección, a expensas del Estado si fuera necesario, desde el momento de la detención.
被告人还会从被捕之时起就有他们自己选择的律师,必要时由国家负担用。
Los estudios muestran la influencia notable de los grandes minoristas con respecto a la apropiación de valor, especialmente a expensas de los pequeños productores agrícolas.
研究表明,大型零售商在侵占他人创造的价值,特别是侵占小型农产品生产者利益方面的影响很大。
A veces se invita a los territorios a participar a sus propias expensas en cursos prácticos subregionales de la FAO sobre cuestiones como las pesquerías.
有时,各领土应邀自参加粮农组织次区域讲习班,例如渔业领域的讲习班。
El número y la importancia de los empresarios y de las personas que trabajan por cuenta propia están aumentando a expensas de la participación de los asalariados.
因此,由雇员的参与,雇主和自营职业者的数量和重要性都在增加。
Ahora bien, esto significa que los acusados indigentes contarían con un “abogado del tribunal”, y no con un asesor letrado de su elección a expensas del Estado.
不过,这意味着身无分文的被告将被提供一名“法院律师”,而不是他们自己选择的公辩护律师。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ha cumplido la tarea a expensas de su salud.
他完成了那项工作,但损害了健康。
Es importante proteger a la familia, pero no a expensas de uno de sus miembros.
家庭保护很重要,但不能以其中一个成员做出牺牲为代价。
No podemos tratar de alcanzar un objetivo a expensas de los otros dos.
我们不能由于寻求实现其中一个宗旨而牺牲其他两个宗旨。
Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.
确实,这是一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。
Estudia a expensas de su tío.
他的学习靠他叔叔提供。
Sin embargo, ese tipo de medidas no deben adoptarse a expensas de los países más pobres.
任何型的债务减免都不得伤害最贫穷的国家。
Es gratificante saber que esos cambios no se han producido a expensas de los medios tradicionales de comunicación.
令人感到欣慰的是这些改变并没有忽略了传统传播方法。
No obstante, parece que un acusado indigente no puede escoger su propio asesor letrado a expensas del Estado.
然而,贫穷的被告人似乎不能选择公的辩护律师。
Es cierto que nos hemos centrado demasiado en este aspecto particular del proceso de reforma, quizá a expensas de otros.
确实,我们可能太注重于改革进程的这一方面,而损害了其他方面。
En efecto, en África, el comercio cada vez mayor de armas ilícitas está floreciendo a expensas de la juventud del continente.
的确,在非洲,不断扩展的小武器非法贸易目前非常兴隆,而受害的却是非洲大陆的年轻人。
Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.
突尼斯始终认为,追求军备竞赛只能损害平民的最基本需求。
Los patrocinadores principales valoran el consenso, pero no a expensas de un estancamiento total del progreso en relación con las cuestiones pertinentes.
主要提案国重视一,但不是以在相关问题上停滞不前为代价。
No obstante, los gastos por concepto de seguridad y protección no deben incrementarse a expensas de las demás actividades de la Organización.
但是,增加安保支,不能以本组织其他活动的经
为代价。
Se ha hecho hincapié en la no proliferación a expensas de los otros dos pilares, lo que ha generado una crisis de confianza.
在强调不扩散的同时忽视了另外两个方面,从而造成了信任危机。
Si en los juicios de Nuremberg se hubiese juzgado a todos los criminales nazis a expensas de otras consideraciones, se habría producido el caos.
如果在纽伦堡审判时,追究所有纳粹罪犯,而把其他考虑放在次要地位,就会出现混乱局面。
Los acusados también contarían con un asesor letrado de su elección, a expensas del Estado si fuera necesario, desde el momento de la detención.
被告人还会从被捕之时起就有他们自己选择的律师,必要时由国家负担。
Los estudios muestran la influencia notable de los grandes minoristas con respecto a la apropiación de valor, especialmente a expensas de los pequeños productores agrícolas.
研究表明,大型零售商在侵占他人创造的价值,特别是侵占小型农产品生产者利益方面的影响很大。
A veces se invita a los territorios a participar a sus propias expensas en cursos prácticos subregionales de la FAO sobre cuestiones como las pesquerías.
有时,各领土应邀自参加粮农组织次区域讲习班,例如渔业领域的讲习班。
El número y la importancia de los empresarios y de las personas que trabajan por cuenta propia están aumentando a expensas de la participación de los asalariados.
因此,由于雇员的参与,雇主和自营职业者的数量和重要性都在增加。
Ahora bien, esto significa que los acusados indigentes contarían con un “abogado del tribunal”, y no con un asesor letrado de su elección a expensas del Estado.
不,这意味着身无分文的被告将被提供一名“法院律师”,而不是他们自己选择的公
辩护律师。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ha cumplido la tarea a expensas de su salud.
他完成了那项工作,但损害了健康。
Es importante proteger a la familia, pero no a expensas de uno de sus miembros.
家庭保护很重要,但不能以其中一个成员做出牺牲为代价。
No podemos tratar de alcanzar un objetivo a expensas de los otros dos.
我们不能由于寻求实现其中一个宗旨而牺牲其他两个宗旨。
Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.
确实,这是一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。
Estudia a expensas de su tío.
他的学习费用靠他叔叔提供。
Sin embargo, ese tipo de medidas no deben adoptarse a expensas de los países más pobres.
任何型的债务减免都不得伤害最贫穷的国家。
Es gratificante saber que esos cambios no se han producido a expensas de los medios tradicionales de comunicación.
令人感到欣慰的是这些改变并没有忽略了传统传播方法。
No obstante, parece que un acusado indigente no puede escoger su propio asesor letrado a expensas del Estado.
然而,贫穷的被告人似乎不能选择公费的辩护律师。
Es cierto que nos hemos centrado demasiado en este aspecto particular del proceso de reforma, quizá a expensas de otros.
确实,我们可能太注重于改革进程的这一方面,而损害了其他方面。
En efecto, en África, el comercio cada vez mayor de armas ilícitas está floreciendo a expensas de la juventud del continente.
的确,在洲,不断扩展的小武器
法
易目前
常兴隆,而受害的却是
洲大陆的年轻人。
Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.
突尼斯始终认为,追求军备竞赛只能损害平民的最基本需求。
Los patrocinadores principales valoran el consenso, pero no a expensas de un estancamiento total del progreso en relación con las cuestiones pertinentes.
主要提案国重视一致通过,但不是以在相关问题上停滞不前为代价。
No obstante, los gastos por concepto de seguridad y protección no deben incrementarse a expensas de las demás actividades de la Organización.
但是,增加安保开支,不能以本组织其他活动的经费为代价。
Se ha hecho hincapié en la no proliferación a expensas de los otros dos pilares, lo que ha generado una crisis de confianza.
在强调不扩散的同时忽视了另外两个方面,从而造成了信任危机。
Si en los juicios de Nuremberg se hubiese juzgado a todos los criminales nazis a expensas de otras consideraciones, se habría producido el caos.
如果在纽伦堡审判时,追究所有纳粹罪犯,而把其他考虑放在次要地位,就会出现混乱局面。
Los acusados también contarían con un asesor letrado de su elección, a expensas del Estado si fuera necesario, desde el momento de la detención.
被告人还会从被捕之时起就有他们自己选择的律师,必要时由国家负担费用。
Los estudios muestran la influencia notable de los grandes minoristas con respecto a la apropiación de valor, especialmente a expensas de los pequeños productores agrícolas.
研究表明,大型零售商在侵占他人创造的价值,特别是侵占小型农产品生产者利益方面的影响很大。
A veces se invita a los territorios a participar a sus propias expensas en cursos prácticos subregionales de la FAO sobre cuestiones como las pesquerías.
有时,各领土应邀自费参加粮农组织次区域讲习班,如渔业领域的讲习班。
El número y la importancia de los empresarios y de las personas que trabajan por cuenta propia están aumentando a expensas de la participación de los asalariados.
因此,由于雇员的参与,雇主和自营职业者的数量和重要性都在增加。
Ahora bien, esto significa que los acusados indigentes contarían con un “abogado del tribunal”, y no con un asesor letrado de su elección a expensas del Estado.
不过,这意味着身无分文的被告将被提供一名“法院律师”,而不是他们自己选择的公费辩护律师。
声明:以上、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ha cumplido la tarea a expensas de su salud.
他完成了那项工作,但损害了健康。
Es importante proteger a la familia, pero no a expensas de uno de sus miembros.
家庭保护很重要,但不能以其中一个成员做出牺牲为代价。
No podemos tratar de alcanzar un objetivo a expensas de los otros dos.
我们不能由于寻求现其中一个宗
而牺牲其他两个宗
。
Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.
,这是一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。
Estudia a expensas de su tío.
他的学习费用靠他叔叔提供。
Sin embargo, ese tipo de medidas no deben adoptarse a expensas de los países más pobres.
任何型的债务减免都不得伤害最贫穷的国家。
Es gratificante saber que esos cambios no se han producido a expensas de los medios tradicionales de comunicación.
令人感到欣慰的是这些改变并没有忽略了方法。
No obstante, parece que un acusado indigente no puede escoger su propio asesor letrado a expensas del Estado.
然而,贫穷的被告人似乎不能选择公费的辩护律师。
Es cierto que nos hemos centrado demasiado en este aspecto particular del proceso de reforma, quizá a expensas de otros.
,我们可能太注重于改革进程的这一方面,而损害了其他方面。
En efecto, en África, el comercio cada vez mayor de armas ilícitas está floreciendo a expensas de la juventud del continente.
的,在非洲,不断扩展的小武器非法贸易目前非常兴隆,而受害的却是非洲大陆的年轻人。
Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.
突尼斯始终认为,追求军备竞赛只能损害平民的最基本需求。
Los patrocinadores principales valoran el consenso, pero no a expensas de un estancamiento total del progreso en relación con las cuestiones pertinentes.
主要提案国重视一致通过,但不是以在相关问题上停滞不前为代价。
No obstante, los gastos por concepto de seguridad y protección no deben incrementarse a expensas de las demás actividades de la Organización.
但是,增加安保开支,不能以本组织其他活动的经费为代价。
Se ha hecho hincapié en la no proliferación a expensas de los otros dos pilares, lo que ha generado una crisis de confianza.
在强调不扩散的同时忽视了另外两个方面,从而造成了信任危机。
Si en los juicios de Nuremberg se hubiese juzgado a todos los criminales nazis a expensas de otras consideraciones, se habría producido el caos.
如果在纽伦堡审判时,追究所有纳粹罪犯,而把其他考虑放在次要地位,就会出现混乱局面。
Los acusados también contarían con un asesor letrado de su elección, a expensas del Estado si fuera necesario, desde el momento de la detención.
被告人还会从被捕之时起就有他们自己选择的律师,必要时由国家负担费用。
Los estudios muestran la influencia notable de los grandes minoristas con respecto a la apropiación de valor, especialmente a expensas de los pequeños productores agrícolas.
研究表明,大型零售商在侵占他人创造的价值,特别是侵占小型农产品生产者利益方面的影响很大。
A veces se invita a los territorios a participar a sus propias expensas en cursos prácticos subregionales de la FAO sobre cuestiones como las pesquerías.
有时,各领土应邀自费参加粮农组织次区域讲习班,例如渔业领域的讲习班。
El número y la importancia de los empresarios y de las personas que trabajan por cuenta propia están aumentando a expensas de la participación de los asalariados.
因此,由于雇员的参与,雇主和自营职业者的数量和重要性都在增加。
Ahora bien, esto significa que los acusados indigentes contarían con un “abogado del tribunal”, y no con un asesor letrado de su elección a expensas del Estado.
不过,这意味着身无分文的被告将被提供一名“法院律师”,而不是他们自己选择的公费辩护律师。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。