Ha cumplido la tarea a expensas de su salud.
他完成了那项工作,但损害了健康。
Ha cumplido la tarea a expensas de su salud.
他完成了那项工作,但损害了健康。
Estudia a expensas de su tío.
他学习费用靠他叔叔提供。
No podemos tratar de alcanzar un objetivo a expensas de los otros dos.
我们不能由于寻求实现个宗旨而牺牲
他两个宗旨。
Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.
确实,是
项可耻
协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。
Es importante proteger a la familia, pero no a expensas de uno de sus miembros.
家庭保护很重要,但不能以个成员做出牺牲为代价。
Sin embargo, ese tipo de medidas no deben adoptarse a expensas de los países más pobres.
任何类型债务减免
不得伤害最贫穷
国家。
No obstante, parece que un acusado indigente no puede escoger su propio asesor letrado a expensas del Estado.
然而,贫穷被告人似乎不能选择公费
辩护律师。
Es gratificante saber que esos cambios no se han producido a expensas de los medios tradicionales de comunicación.
令人感到欣慰是
些改变并没有忽略了传统传播方法。
Es cierto que nos hemos centrado demasiado en este aspecto particular del proceso de reforma, quizá a expensas de otros.
确实,我们可能太注重于改革进程方面,而损害了
他方面。
En efecto, en África, el comercio cada vez mayor de armas ilícitas está floreciendo a expensas de la juventud del continente.
确,在非洲,不断扩展
小武器非法贸易目前非常兴隆,而受害
却是非洲大陆
年轻人。
Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.
突尼斯始终认为,追求军备竞赛只能损害平民最基本需求。
Los patrocinadores principales valoran el consenso, pero no a expensas de un estancamiento total del progreso en relación con las cuestiones pertinentes.
主要提案国重视致通过,但不是以在相关问题上停滞不前为代价。
No obstante, los gastos por concepto de seguridad y protección no deben incrementarse a expensas de las demás actividades de la Organización.
但是,增加安保开支,不能以本组织他活动
经费为代价。
Se ha hecho hincapié en la no proliferación a expensas de los otros dos pilares, lo que ha generado una crisis de confianza.
在强调不扩散同时忽视了另外两个方面,从而造成了信任危机。
Si en los juicios de Nuremberg se hubiese juzgado a todos los criminales nazis a expensas de otras consideraciones, se habría producido el caos.
如果在纽伦堡审判时,追究所有纳粹罪犯,而把他考虑放在次要地位,就会出现混乱局面。
Los acusados también contarían con un asesor letrado de su elección, a expensas del Estado si fuera necesario, desde el momento de la detención.
被告人还会从被捕之时起就有他们自己选择律师,必要时由国家负担费用。
A veces se invita a los territorios a participar a sus propias expensas en cursos prácticos subregionales de la FAO sobre cuestiones como las pesquerías.
有时,各领土应邀自费参加粮农组织次区域讲习班,例如渔业领域讲习班。
Los estudios muestran la influencia notable de los grandes minoristas con respecto a la apropiación de valor, especialmente a expensas de los pequeños productores agrícolas.
研究表明,大型零售商在侵占他人创造价值,特别是侵占小型农产品生产者利益方面
影响很大。
Ahora bien, esto significa que los acusados indigentes contarían con un “abogado del tribunal”, y no con un asesor letrado de su elección a expensas del Estado.
不过,意味着身无分文
被告将被提供
名“法院律师”,而不是他们自己选择
公费辩护律师。
Ucrania ha emprendido la construcción de la instalación de eliminación de propulsor en la Fábrica Química de Pavlograd a expensas de sus propios recursos del presupuesto estatal.
乌克兰已着手利用本国预算资源在帕夫洛格拉德化学厂修建处理固体燃料设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ha cumplido la tarea a expensas de su salud.
他完成了那项工作,但损害了健康。
Estudia a expensas de su tío.
他的学习费用靠他叔叔提供。
No podemos tratar de alcanzar un objetivo a expensas de los otros dos.
我们不能由于寻求实现其中一个宗旨而牺牲其他两个宗旨。
Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.
确实,这是一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。
Es importante proteger a la familia, pero no a expensas de uno de sus miembros.
家庭保护很重要,但不能以其中一个成员做出牺牲代价。
Sin embargo, ese tipo de medidas no deben adoptarse a expensas de los países más pobres.
任何类型的债务减免不得伤害最贫穷的国家。
No obstante, parece que un acusado indigente no puede escoger su propio asesor letrado a expensas del Estado.
而,贫穷的被告人似乎不能选择公费的辩护律师。
Es gratificante saber que esos cambios no se han producido a expensas de los medios tradicionales de comunicación.
令人感到欣慰的是这些改变并没有忽略了传统传播方法。
Es cierto que nos hemos centrado demasiado en este aspecto particular del proceso de reforma, quizá a expensas de otros.
确实,我们可能太注重于改革进程的这一方面,而损害了其他方面。
En efecto, en África, el comercio cada vez mayor de armas ilícitas está floreciendo a expensas de la juventud del continente.
的确,在非洲,不断扩展的小武器非法贸易目前非常兴隆,而受害的却是非洲大陆的年轻人。
Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.
突尼斯始终,
求军备竞赛只能损害平民的最基本需求。
Los patrocinadores principales valoran el consenso, pero no a expensas de un estancamiento total del progreso en relación con las cuestiones pertinentes.
主要提案国重视一致通过,但不是以在相关问题上停滞不前代价。
No obstante, los gastos por concepto de seguridad y protección no deben incrementarse a expensas de las demás actividades de la Organización.
但是,增加安保开支,不能以本组织其他活动的经费代价。
Se ha hecho hincapié en la no proliferación a expensas de los otros dos pilares, lo que ha generado una crisis de confianza.
在强调不扩散的同时忽视了另外两个方面,从而造成了信任危机。
Si en los juicios de Nuremberg se hubiese juzgado a todos los criminales nazis a expensas de otras consideraciones, se habría producido el caos.
如果在纽伦堡审判时,究所有纳粹罪犯,而把其他考虑放在次要
位,就会出现混乱局面。
Los acusados también contarían con un asesor letrado de su elección, a expensas del Estado si fuera necesario, desde el momento de la detención.
被告人还会从被捕之时起就有他们己选择的律师,必要时由国家负担费用。
A veces se invita a los territorios a participar a sus propias expensas en cursos prácticos subregionales de la FAO sobre cuestiones como las pesquerías.
有时,各领土应邀费参加粮农组织次区域讲习班,例如渔业领域的讲习班。
Los estudios muestran la influencia notable de los grandes minoristas con respecto a la apropiación de valor, especialmente a expensas de los pequeños productores agrícolas.
研究表明,大型零售商在侵占他人创造的价值,特别是侵占小型农产品生产者利益方面的影响很大。
Ahora bien, esto significa que los acusados indigentes contarían con un “abogado del tribunal”, y no con un asesor letrado de su elección a expensas del Estado.
不过,这意味着身无分文的被告将被提供一名“法院律师”,而不是他们己选择的公费辩护律师。
Ucrania ha emprendido la construcción de la instalación de eliminación de propulsor en la Fábrica Química de Pavlograd a expensas de sus propios recursos del presupuesto estatal.
乌克兰已着手利用本国预算资源在帕夫洛格拉德化学厂修建处理固体燃料的设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ha cumplido la tarea a expensas de su salud.
他完成了那项工作,但损害了健康。
Estudia a expensas de su tío.
他的学习费用靠他叔叔提供。
No podemos tratar de alcanzar un objetivo a expensas de los otros dos.
我们不能由于寻求实现其中一个宗旨而牺牲其他两个宗旨。
Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.
确实,这是一项可耻的协定,姑者,牺牲捷克斯洛伐克。
Es importante proteger a la familia, pero no a expensas de uno de sus miembros.
家庭保护很重要,但不能以其中一个成员做出牺牲为代价。
Sin embargo, ese tipo de medidas no deben adoptarse a expensas de los países más pobres.
任何类型的债务减免不得伤害最贫穷的国家。
No obstante, parece que un acusado indigente no puede escoger su propio asesor letrado a expensas del Estado.
然而,贫穷的被告人似乎不能选择公费的辩护律师。
Es gratificante saber que esos cambios no se han producido a expensas de los medios tradicionales de comunicación.
令人感到欣慰的是这些改有忽
了传统传播方法。
Es cierto que nos hemos centrado demasiado en este aspecto particular del proceso de reforma, quizá a expensas de otros.
确实,我们可能太注重于改革进程的这一方面,而损害了其他方面。
En efecto, en África, el comercio cada vez mayor de armas ilícitas está floreciendo a expensas de la juventud del continente.
的确,在非洲,不断扩展的小武器非法贸易目前非常兴隆,而受害的却是非洲大陆的年轻人。
Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.
突尼斯始终认为,追求军备竞赛只能损害平民的最基本需求。
Los patrocinadores principales valoran el consenso, pero no a expensas de un estancamiento total del progreso en relación con las cuestiones pertinentes.
主要提案国重视一致通过,但不是以在相关问题上停滞不前为代价。
No obstante, los gastos por concepto de seguridad y protección no deben incrementarse a expensas de las demás actividades de la Organización.
但是,增加安保开支,不能以本组织其他活动的经费为代价。
Se ha hecho hincapié en la no proliferación a expensas de los otros dos pilares, lo que ha generado una crisis de confianza.
在强调不扩散的同时忽视了另外两个方面,从而造成了信任危机。
Si en los juicios de Nuremberg se hubiese juzgado a todos los criminales nazis a expensas de otras consideraciones, se habría producido el caos.
如果在纽伦堡审判时,追究所有纳粹罪犯,而把其他考虑放在次要地位,就会出现混乱局面。
Los acusados también contarían con un asesor letrado de su elección, a expensas del Estado si fuera necesario, desde el momento de la detención.
被告人还会从被捕之时起就有他们自己选择的律师,必要时由国家负担费用。
A veces se invita a los territorios a participar a sus propias expensas en cursos prácticos subregionales de la FAO sobre cuestiones como las pesquerías.
有时,各领土应邀自费参加粮农组织次区域讲习班,例如渔业领域的讲习班。
Los estudios muestran la influencia notable de los grandes minoristas con respecto a la apropiación de valor, especialmente a expensas de los pequeños productores agrícolas.
研究表明,大型零售商在占他人创造的价值,特别是
占小型农产品生产者利益方面的影响很大。
Ahora bien, esto significa que los acusados indigentes contarían con un “abogado del tribunal”, y no con un asesor letrado de su elección a expensas del Estado.
不过,这意味着身无分文的被告将被提供一名“法院律师”,而不是他们自己选择的公费辩护律师。
Ucrania ha emprendido la construcción de la instalación de eliminación de propulsor en la Fábrica Química de Pavlograd a expensas de sus propios recursos del presupuesto estatal.
乌克兰已着手利用本国预算资源在帕夫洛格拉德化学厂修建处理固体燃料的设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ha cumplido la tarea a expensas de su salud.
他完成了那项工作,但损害了健康。
Estudia a expensas de su tío.
他的学习费用靠他叔叔提供。
No podemos tratar de alcanzar un objetivo a expensas de los otros dos.
我们由于寻求实现其中一个宗旨而牺牲其他两个宗旨。
Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.
确实,这是一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。
Es importante proteger a la familia, pero no a expensas de uno de sus miembros.
家庭保护很重要,但其中一个成员做出牺牲为代价。
Sin embargo, ese tipo de medidas no deben adoptarse a expensas de los países más pobres.
任何类型的债务减免得伤害最贫穷的国家。
No obstante, parece que un acusado indigente no puede escoger su propio asesor letrado a expensas del Estado.
然而,贫穷的被告人似乎费的辩护律师。
Es gratificante saber que esos cambios no se han producido a expensas de los medios tradicionales de comunicación.
令人感到欣慰的是这些改变并没有忽略了传统传播方法。
Es cierto que nos hemos centrado demasiado en este aspecto particular del proceso de reforma, quizá a expensas de otros.
确实,我们可太注重于改革进程的这一方面,而损害了其他方面。
En efecto, en África, el comercio cada vez mayor de armas ilícitas está floreciendo a expensas de la juventud del continente.
的确,在非洲,断扩展的小武器非法贸易目前非常兴隆,而受害的却是非洲大陆的年轻人。
Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.
突尼斯始终认为,追求军备竞赛只损害平民的最基本需求。
Los patrocinadores principales valoran el consenso, pero no a expensas de un estancamiento total del progreso en relación con las cuestiones pertinentes.
主要提案国重视一致通过,但是
在相关问题上停滞
前为代价。
No obstante, los gastos por concepto de seguridad y protección no deben incrementarse a expensas de las demás actividades de la Organización.
但是,增加安保开支,本组织其他活动的经费为代价。
Se ha hecho hincapié en la no proliferación a expensas de los otros dos pilares, lo que ha generado una crisis de confianza.
在强调扩散的同时忽视了另外两个方面,从而造成了信任危机。
Si en los juicios de Nuremberg se hubiese juzgado a todos los criminales nazis a expensas de otras consideraciones, se habría producido el caos.
如果在纽伦堡审判时,追究所有纳粹罪犯,而把其他考虑放在次要地位,就会出现混乱局面。
Los acusados también contarían con un asesor letrado de su elección, a expensas del Estado si fuera necesario, desde el momento de la detención.
被告人还会从被捕之时起就有他们自己的律师,必要时由国家负担费用。
A veces se invita a los territorios a participar a sus propias expensas en cursos prácticos subregionales de la FAO sobre cuestiones como las pesquerías.
有时,各领土应邀自费参加粮农组织次区域讲习班,例如渔业领域的讲习班。
Los estudios muestran la influencia notable de los grandes minoristas con respecto a la apropiación de valor, especialmente a expensas de los pequeños productores agrícolas.
研究表明,大型零售商在侵占他人创造的价值,特别是侵占小型农产品生产者利益方面的影响很大。
Ahora bien, esto significa que los acusados indigentes contarían con un “abogado del tribunal”, y no con un asesor letrado de su elección a expensas del Estado.
过,这意味着身无分文的被告将被提供一名“法院律师”,而
是他们自己
的
费辩护律师。
Ucrania ha emprendido la construcción de la instalación de eliminación de propulsor en la Fábrica Química de Pavlograd a expensas de sus propios recursos del presupuesto estatal.
乌克兰已着手利用本国预算资源在帕夫洛格拉德化学厂修建处理固体燃料的设施。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ha cumplido la tarea a expensas de su salud.
他完成了那工作,但损害了健康。
Estudia a expensas de su tío.
他的学习费用靠他叔叔提供。
No podemos tratar de alcanzar un objetivo a expensas de los otros dos.
我们不能由于寻求实现其中个宗旨而牺牲其他两个宗旨。
Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.
确实,这是耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。
Es importante proteger a la familia, pero no a expensas de uno de sus miembros.
家庭保护很重要,但不能以其中个成员做出牺牲为代价。
Sin embargo, ese tipo de medidas no deben adoptarse a expensas de los países más pobres.
任何类型的债务减免不得伤害最贫穷的国家。
No obstante, parece que un acusado indigente no puede escoger su propio asesor letrado a expensas del Estado.
然而,贫穷的被告人似乎不能选择公费的辩护律师。
Es gratificante saber que esos cambios no se han producido a expensas de los medios tradicionales de comunicación.
令人感到欣慰的是这些改变并没有忽略了方法。
Es cierto que nos hemos centrado demasiado en este aspecto particular del proceso de reforma, quizá a expensas de otros.
确实,我们能太注重于改革进程的这
方面,而损害了其他方面。
En efecto, en África, el comercio cada vez mayor de armas ilícitas está floreciendo a expensas de la juventud del continente.
的确,在非洲,不断扩展的小武器非法贸易目前非常兴隆,而受害的却是非洲大陆的年轻人。
Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.
突尼斯始终认为,追求军备竞赛只能损害平民的最基本需求。
Los patrocinadores principales valoran el consenso, pero no a expensas de un estancamiento total del progreso en relación con las cuestiones pertinentes.
主要提案国重视致通过,但不是以在相关问题上停滞不前为代价。
No obstante, los gastos por concepto de seguridad y protección no deben incrementarse a expensas de las demás actividades de la Organización.
但是,增加安保开支,不能以本组织其他活动的经费为代价。
Se ha hecho hincapié en la no proliferación a expensas de los otros dos pilares, lo que ha generado una crisis de confianza.
在强调不扩散的同时忽视了另外两个方面,从而造成了信任危机。
Si en los juicios de Nuremberg se hubiese juzgado a todos los criminales nazis a expensas de otras consideraciones, se habría producido el caos.
如果在纽伦堡审判时,追究所有纳粹罪犯,而把其他考虑放在次要地位,就会出现混乱局面。
Los acusados también contarían con un asesor letrado de su elección, a expensas del Estado si fuera necesario, desde el momento de la detención.
被告人还会从被捕之时起就有他们自己选择的律师,必要时由国家负担费用。
A veces se invita a los territorios a participar a sus propias expensas en cursos prácticos subregionales de la FAO sobre cuestiones como las pesquerías.
有时,各领土应邀自费参加粮农组织次区域讲习班,例如渔业领域的讲习班。
Los estudios muestran la influencia notable de los grandes minoristas con respecto a la apropiación de valor, especialmente a expensas de los pequeños productores agrícolas.
研究表明,大型零售商在侵占他人创造的价值,特别是侵占小型农产品生产者利益方面的影响很大。
Ahora bien, esto significa que los acusados indigentes contarían con un “abogado del tribunal”, y no con un asesor letrado de su elección a expensas del Estado.
不过,这意味着身无分文的被告将被提供名“法院律师”,而不是他们自己选择的公费辩护律师。
Ucrania ha emprendido la construcción de la instalación de eliminación de propulsor en la Fábrica Química de Pavlograd a expensas de sus propios recursos del presupuesto estatal.
乌克兰已着手利用本国预算资源在帕夫洛格拉德化学厂修建处理固体燃料的设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ha cumplido la tarea a expensas de su salud.
他完成了那项工作,但害了健康。
Estudia a expensas de su tío.
他的学习用靠他叔叔提供。
No podemos tratar de alcanzar un objetivo a expensas de los otros dos.
我们不由于寻求实现其中一个宗旨而牺牲其他两个宗旨。
Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.
确实,这是一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。
Es importante proteger a la familia, pero no a expensas de uno de sus miembros.
家庭保护很重要,但不以其中一个成员做出牺牲为代价。
Sin embargo, ese tipo de medidas no deben adoptarse a expensas de los países más pobres.
任何类型的债务减免不得伤害最贫穷的国家。
No obstante, parece que un acusado indigente no puede escoger su propio asesor letrado a expensas del Estado.
然而,贫穷的被告人似乎不选择公
的辩护律师。
Es gratificante saber que esos cambios no se han producido a expensas de los medios tradicionales de comunicación.
令人感到欣慰的是这些改变并没有忽略了传统传播方法。
Es cierto que nos hemos centrado demasiado en este aspecto particular del proceso de reforma, quizá a expensas de otros.
确实,我们可太注重于改革进程的这一方面,而
害了其他方面。
En efecto, en África, el comercio cada vez mayor de armas ilícitas está floreciendo a expensas de la juventud del continente.
的确,在非洲,不断扩展的小武器非法贸易目前非常兴隆,而受害的却是非洲大陆的年轻人。
Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.
突尼斯始终认为,追求军备竞赛害平民的最基本需求。
Los patrocinadores principales valoran el consenso, pero no a expensas de un estancamiento total del progreso en relación con las cuestiones pertinentes.
主要提案国重视一致通过,但不是以在相关问题上停滞不前为代价。
No obstante, los gastos por concepto de seguridad y protección no deben incrementarse a expensas de las demás actividades de la Organización.
但是,增加安保开支,不以本组织其他活动的经
为代价。
Se ha hecho hincapié en la no proliferación a expensas de los otros dos pilares, lo que ha generado una crisis de confianza.
在强调不扩散的同时忽视了另外两个方面,从而造成了信任机。
Si en los juicios de Nuremberg se hubiese juzgado a todos los criminales nazis a expensas de otras consideraciones, se habría producido el caos.
如果在纽伦堡审判时,追究所有纳粹罪犯,而把其他考虑放在次要地位,就会出现混乱局面。
Los acusados también contarían con un asesor letrado de su elección, a expensas del Estado si fuera necesario, desde el momento de la detención.
被告人还会从被捕之时起就有他们自己选择的律师,必要时由国家负担用。
A veces se invita a los territorios a participar a sus propias expensas en cursos prácticos subregionales de la FAO sobre cuestiones como las pesquerías.
有时,各领土应邀自参加粮农组织次区域讲习班,例如渔业领域的讲习班。
Los estudios muestran la influencia notable de los grandes minoristas con respecto a la apropiación de valor, especialmente a expensas de los pequeños productores agrícolas.
研究表明,大型零售商在侵占他人创造的价值,特别是侵占小型农产品生产者利益方面的影响很大。
Ahora bien, esto significa que los acusados indigentes contarían con un “abogado del tribunal”, y no con un asesor letrado de su elección a expensas del Estado.
不过,这意味着身无分文的被告将被提供一名“法院律师”,而不是他们自己选择的公辩护律师。
Ucrania ha emprendido la construcción de la instalación de eliminación de propulsor en la Fábrica Química de Pavlograd a expensas de sus propios recursos del presupuesto estatal.
乌克兰已着手利用本国预算资源在帕夫洛格拉德化学厂修建处理固体燃料的设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ha cumplido la tarea a expensas de su salud.
他完成那项工作,但损
康。
Estudia a expensas de su tío.
他的学习费用靠他叔叔提供。
No podemos tratar de alcanzar un objetivo a expensas de los otros dos.
我们不能由于寻求实现其中一个宗旨而牺牲其他两个宗旨。
Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.
确实,这是一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。
Es importante proteger a la familia, pero no a expensas de uno de sus miembros.
家庭保护很重要,但不能以其中一个成员做出牺牲为代价。
Sin embargo, ese tipo de medidas no deben adoptarse a expensas de los países más pobres.
任何类型的债务减免不得伤
最贫穷的国家。
No obstante, parece que un acusado indigente no puede escoger su propio asesor letrado a expensas del Estado.
然而,贫穷的被告人似乎不能选择公费的辩护律师。
Es gratificante saber que esos cambios no se han producido a expensas de los medios tradicionales de comunicación.
令人感到欣慰的是这些改变并没有忽略传统传播方法。
Es cierto que nos hemos centrado demasiado en este aspecto particular del proceso de reforma, quizá a expensas de otros.
确实,我们可能太注重于改革进程的这一方面,而损其他方面。
En efecto, en África, el comercio cada vez mayor de armas ilícitas está floreciendo a expensas de la juventud del continente.
的确,在洲,不断扩展的小武器
法
易目前
常兴隆,而受
的却是
洲大陆的年轻人。
Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.
突尼斯始终认为,追求军备竞赛只能损平民的最基本需求。
Los patrocinadores principales valoran el consenso, pero no a expensas de un estancamiento total del progreso en relación con las cuestiones pertinentes.
主要提案国重视一致通过,但不是以在相关问题上停滞不前为代价。
No obstante, los gastos por concepto de seguridad y protección no deben incrementarse a expensas de las demás actividades de la Organización.
但是,增加安保开支,不能以本组织其他活动的经费为代价。
Se ha hecho hincapié en la no proliferación a expensas de los otros dos pilares, lo que ha generado una crisis de confianza.
在强调不扩散的同时忽视另外两个方面,从而造成
信任危机。
Si en los juicios de Nuremberg se hubiese juzgado a todos los criminales nazis a expensas de otras consideraciones, se habría producido el caos.
如果在纽伦堡审判时,追究所有纳粹罪犯,而把其他考虑放在次要地位,就会出现混乱局面。
Los acusados también contarían con un asesor letrado de su elección, a expensas del Estado si fuera necesario, desde el momento de la detención.
被告人还会从被捕之时起就有他们自己选择的律师,必要时由国家负担费用。
A veces se invita a los territorios a participar a sus propias expensas en cursos prácticos subregionales de la FAO sobre cuestiones como las pesquerías.
有时,各领土应邀自费参加粮农组织次区域讲习班,例如渔业领域的讲习班。
Los estudios muestran la influencia notable de los grandes minoristas con respecto a la apropiación de valor, especialmente a expensas de los pequeños productores agrícolas.
研究表明,大型零售商在侵占他人创造的价值,特别是侵占小型农产品生产者利益方面的影响很大。
Ahora bien, esto significa que los acusados indigentes contarían con un “abogado del tribunal”, y no con un asesor letrado de su elección a expensas del Estado.
不过,这意味着身无分文的被告将被提供一名“法院律师”,而不是他们自己选择的公费辩护律师。
Ucrania ha emprendido la construcción de la instalación de eliminación de propulsor en la Fábrica Química de Pavlograd a expensas de sus propios recursos del presupuesto estatal.
乌克兰已着手利用本国预算资源在帕夫洛格拉德化学厂修建处理固体燃料的设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ha cumplido la tarea a expensas de su salud.
完成了那项工作,但损害了健康。
Estudia a expensas de su tío.
习费用靠
叔叔提供。
No podemos tratar de alcanzar un objetivo a expensas de los otros dos.
我们不能由于寻求实现其中一个宗旨而牺牲其两个宗旨。
Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.
确实,这是一项可耻协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。
Es importante proteger a la familia, pero no a expensas de uno de sus miembros.
家庭保护很重要,但不能以其中一个成员做出牺牲为代价。
Sin embargo, ese tipo de medidas no deben adoptarse a expensas de los países más pobres.
任何类型债务减免
不得伤害最贫穷
国家。
No obstante, parece que un acusado indigente no puede escoger su propio asesor letrado a expensas del Estado.
然而,贫穷被告人似乎不能选择公费
辩护律师。
Es gratificante saber que esos cambios no se han producido a expensas de los medios tradicionales de comunicación.
令人感到欣慰是这些改变并没有忽略了传统传播方法。
Es cierto que nos hemos centrado demasiado en este aspecto particular del proceso de reforma, quizá a expensas de otros.
确实,我们可能太注重于改革进程这一方面,而损害了其
方面。
En efecto, en África, el comercio cada vez mayor de armas ilícitas está floreciendo a expensas de la juventud del continente.
确,在非洲,不断扩展
器非法贸易目前非常兴隆,而受害
却是非洲大陆
年轻人。
Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.
突尼斯始终认为,追求军备竞赛只能损害平民最基本需求。
Los patrocinadores principales valoran el consenso, pero no a expensas de un estancamiento total del progreso en relación con las cuestiones pertinentes.
主要提案国重视一致通过,但不是以在相关问题上停滞不前为代价。
No obstante, los gastos por concepto de seguridad y protección no deben incrementarse a expensas de las demás actividades de la Organización.
但是,增加安保开支,不能以本组织其活动
经费为代价。
Se ha hecho hincapié en la no proliferación a expensas de los otros dos pilares, lo que ha generado una crisis de confianza.
在强调不扩散同时忽视了另外两个方面,从而造成了信任危机。
Si en los juicios de Nuremberg se hubiese juzgado a todos los criminales nazis a expensas de otras consideraciones, se habría producido el caos.
如果在纽伦堡审判时,追究所有纳粹罪犯,而把其考虑放在次要地位,就会出现混乱局面。
Los acusados también contarían con un asesor letrado de su elección, a expensas del Estado si fuera necesario, desde el momento de la detención.
被告人还会从被捕之时起就有们自己选择
律师,必要时由国家负担费用。
A veces se invita a los territorios a participar a sus propias expensas en cursos prácticos subregionales de la FAO sobre cuestiones como las pesquerías.
有时,各领土应邀自费参加粮农组织次区域讲习班,例如渔业领域讲习班。
Los estudios muestran la influencia notable de los grandes minoristas con respecto a la apropiación de valor, especialmente a expensas de los pequeños productores agrícolas.
研究表明,大型零售商在侵占人创造
价值,特别是侵占
型农产品生产者利益方面
影响很大。
Ahora bien, esto significa que los acusados indigentes contarían con un “abogado del tribunal”, y no con un asesor letrado de su elección a expensas del Estado.
不过,这意味着身无分文被告将被提供一名“法院律师”,而不是
们自己选择
公费辩护律师。
Ucrania ha emprendido la construcción de la instalación de eliminación de propulsor en la Fábrica Química de Pavlograd a expensas de sus propios recursos del presupuesto estatal.
乌克兰已着手利用本国预算资源在帕夫洛格拉德化厂修建处理固体燃料
设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ha cumplido la tarea a expensas de su salud.
他完成了那项工作,但损害了健康。
Estudia a expensas de su tío.
他的学习费用靠他叔叔供。
No podemos tratar de alcanzar un objetivo a expensas de los otros dos.
我们不能由于寻求实现其中一个宗旨而牺牲其他两个宗旨。
Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.
确实,这是一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。
Es importante proteger a la familia, pero no a expensas de uno de sus miembros.
家庭保护很重要,但不能以其中一个成员做出牺牲为代价。
Sin embargo, ese tipo de medidas no deben adoptarse a expensas de los países más pobres.
任何类型的债务减免不得伤害最贫穷的
家。
No obstante, parece que un acusado indigente no puede escoger su propio asesor letrado a expensas del Estado.
然而,贫穷的被告人似乎不能选择公费的辩护律师。
Es gratificante saber que esos cambios no se han producido a expensas de los medios tradicionales de comunicación.
令人感到欣慰的是这些改变并没有忽略了传统传播方法。
Es cierto que nos hemos centrado demasiado en este aspecto particular del proceso de reforma, quizá a expensas de otros.
确实,我们可能太注重于改革进程的这一方面,而损害了其他方面。
En efecto, en África, el comercio cada vez mayor de armas ilícitas está floreciendo a expensas de la juventud del continente.
的确,在非洲,不断扩展的小武器非法贸易目前非常兴隆,而受害的却是非洲大陆的年轻人。
Túnez siempre ha considerado que la carrera armamentista se realiza a expensas de las necesidades más básicas de la población civil.
突尼斯始终认为,追求军备竞赛只能损害平民的最基本需求。
Los patrocinadores principales valoran el consenso, pero no a expensas de un estancamiento total del progreso en relación con las cuestiones pertinentes.
主要重视一致通过,但不是以在相关问题上停滞不前为代价。
No obstante, los gastos por concepto de seguridad y protección no deben incrementarse a expensas de las demás actividades de la Organización.
但是,增加安保开支,不能以本组织其他活动的经费为代价。
Se ha hecho hincapié en la no proliferación a expensas de los otros dos pilares, lo que ha generado una crisis de confianza.
在强调不扩散的同时忽视了另外两个方面,从而造成了信任危机。
Si en los juicios de Nuremberg se hubiese juzgado a todos los criminales nazis a expensas de otras consideraciones, se habría producido el caos.
如果在纽伦堡审判时,追究所有纳粹罪犯,而把其他考虑放在次要地位,就会出现混乱局面。
Los acusados también contarían con un asesor letrado de su elección, a expensas del Estado si fuera necesario, desde el momento de la detención.
被告人还会从被捕之时起就有他们自己选择的律师,必要时由家负担费用。
A veces se invita a los territorios a participar a sus propias expensas en cursos prácticos subregionales de la FAO sobre cuestiones como las pesquerías.
有时,各领土应邀自费参加粮农组织次区域讲习班,例如渔业领域的讲习班。
Los estudios muestran la influencia notable de los grandes minoristas con respecto a la apropiación de valor, especialmente a expensas de los pequeños productores agrícolas.
研究表明,大型零售商在侵占他人创造的价值,特别是侵占小型农产品生产者利益方面的影响很大。
Ahora bien, esto significa que los acusados indigentes contarían con un “abogado del tribunal”, y no con un asesor letrado de su elección a expensas del Estado.
不过,这意味着身无分文的被告将被供一名“法院律师”,而不是他们自己选择的公费辩护律师。
Ucrania ha emprendido la construcción de la instalación de eliminación de propulsor en la Fábrica Química de Pavlograd a expensas de sus propios recursos del presupuesto estatal.
乌克兰已着手利用本预算资源在帕夫洛格拉德化学厂修建处理固体燃料的设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。