西语助手
  • 关闭


tr.
1.起草,草拟.
2.勾画轮廓
近义词
bosquejar,  esquematizar,  delinear,  hacer un borrador de,  dibujar,  diseñar,  trazar,  hacer el bosquejo de,  premostrar,  abocetar,  dar forma aproximada a,  dar forma preliminar a,  hacer un croquis de,  representar aproximadamente,  reseñar,  retratar,  esquiciar,  pergeñar,  prefigurar,  siluetear

联想词
trazar描画;vislumbrar隐约看见;plantear筹划;plasmar塑造;resumir概括,略述,简化;describir勾画,勾勒;elaborar加工;proponer提议;exponer陈列;formular使公式化;redactar撰写,草拟;

A continuación se esbozan algunas conclusiones del informe.

下文概述一些调查结果。

En ese sentido, acogemos con sumo beneplácito las reflexiones esbozadas por Polonia.

在这方面,我们非常欢迎波兰所概述想法。

Esta mañana distribuimos en el Salón una publicación que esboza los principales parámetros de esta acción.

今天上午,我们在大会堂分发了一份刊物,描述了这项努力要点。

La Comisión Consultiva celebra esta evolución y hace suyo el plan esbozado en dicho documento.

咨询委员会欢迎这一进展,并赞同本文件中所列计划。

Dos panelistas esbozaron las nuevas tendencias y amenazas en la esfera de la delincuencia informática.

两位发言者概述了计算机犯罪领新趋势和新威胁。

Las principales estrategias intersectoriales y de colaboración del plan se esbozan en el capítulo V.

第五章概述了本计划主要交叉战略和伙伴关系战略。

El camino hacia la paz está claramente esbozado en el plan de arreglo y el plan Baker.

解决计划和贝克计划中都明确规定了实现和平道路。

Algunos participantes esbozaron las actividades llevadas a cabo en sus países para fortalecer la cooperación internacional.

一些与会者简要介绍了各自国家改进国际合作努力。

En los acuerdos de El Cairo se esbozaron las medidas que deberían adoptarse en un futuro.

开罗协定指明了我们应走路。

Los ministerios y organismos vietnamitas pertinentes han estado abocados a la aplicación de las medidas que se esbozan supra.

相关部门和分支机构一直积极实施上述法规条例。

Es necesario esbozar medidas para realizar nuevas actividades en aplicación de las decisiones de la fase de Ginebra.

有必要概述将来在实施日内瓦阶段会议决定方面采取进一步行动措施。

Nos sentimos alentados por la forma en que las cuestiones se han titulado y esbozado en el informe.

对问题提法及其排列,使我们感到鼓舞。

Como esbozamos en nuestra exposición general, el programa nuclear iraní sigue suscitando gran inquietud a la Unión Europea.

正如我们在一般性发言中所说,伊朗核方案继续引起欧洲联盟严重关注。

El Secretario General Adjunto esbozó cuatro vías que había que seguir para lograr una paz duradera en Darfur.

概述了为在达尔富尔实现持久和平而需要在四个方面开展工作。

Igualmente, aplaudimos la estrategia contra el terrorismo esbozada por el Secretario General y pedimos que efectivamente se aplique.

同样,我们欢迎秘书长拟定反恐怖主义战略,我们呼吁有效执行这一战略。

En el Consenso de Monterrey se esbozan los instrumentos que pueden transformar el Plan de Aplicación en resultados concretos.

《蒙特雷共识》阐述了能够将《执行计划》变成具体结果工具。

Se esbozan diversas cuestiones que los Estados Partes tal vez deseen examinar durante la próxima reunión de expertos gubernamentales.

文件对各缔约国可能希望在下一次政府专家组会议期间讨论一些问题概述

En la resolución 1541 (XV) se esbozan tres opciones: la independencia, la integración y la libre asociación.

第1541(XV)号决议概述了三种备选办法——独立、合并和自由结合。

Contiene tres partes principales: las dos primeras partes esbozan la situación general del país en sus aspectos más diversos.

文件分三个主要部分:前两部分从多个不同方面介绍了莫桑比克一般情况。

En el anterior recuadro 3 se esbozan algunos factores que impulsan la salida de IED de los países en desarrollo.

插文3中概述了一些发展中国家外向外国直接投资驱动因素(见上一页)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 esbozar 的西班牙语例句

用户正在搜索


贪食症的, 贪睡的, 贪睡的人, 贪图, 贪图安逸, 贪图享乐的, 贪图享受, 贪玩的, 贪污, 贪污盗窃,

相似单词


esbatimento, esbeltez, esbelteza, esbelto, esbirro, esbozar, esbozo, esbrencar, esca, escab-,


tr.
1.起草,草拟.
2.勾画轮廓
近义词
bosquejar,  esquematizar,  delinear,  hacer un borrador de,  dibujar,  diseñar,  trazar,  hacer el bosquejo de,  premostrar,  abocetar,  dar forma aproximada a,  dar forma preliminar a,  hacer un croquis de,  representar aproximadamente,  reseñar,  retratar,  esquiciar,  pergeñar,  prefigurar,  siluetear

联想词
trazar描画;vislumbrar隐约看见;plantear筹划;plasmar塑造;resumir概括,略述,简化;describir勾画,勾勒;elaborar加工;proponer提议;exponer陈列;formular使公式化;redactar撰写,草拟;

A continuación se esbozan algunas conclusiones del informe.

下文概述报告的一些调查结果。

En ese sentido, acogemos con sumo beneplácito las reflexiones esbozadas por Polonia.

在这方面,我们非常欢迎波兰所概述的想法。

Esta mañana distribuimos en el Salón una publicación que esboza los principales parámetros de esta acción.

今天上午,我们在大会堂发了一份刊物,描述了这项努力的要点。

La Comisión Consultiva celebra esta evolución y hace suyo el plan esbozado en dicho documento.

咨询委员会欢迎这一进展,并赞同本文件中所列的计划。

Dos panelistas esbozaron las nuevas tendencias y amenazas en la esfera de la delincuencia informática.

两位发言者概述了计算机犯罪领的新趋势新威胁。

Las principales estrategias intersectoriales y de colaboración del plan se esbozan en el capítulo V.

第五章概述了本计划主要的交叉战略伙伴关系战略。

El camino hacia la paz está claramente esbozado en el plan de arreglo y el plan Baker.

解决计划贝克计划中都明确规定了实现平的道路。

Algunos participantes esbozaron las actividades llevadas a cabo en sus países para fortalecer la cooperación internacional.

一些与会者简要介绍了各自国家改进国际合作的努力。

En los acuerdos de El Cairo se esbozaron las medidas que deberían adoptarse en un futuro.

开罗协定指明了我们应走的路。

Los ministerios y organismos vietnamitas pertinentes han estado abocados a la aplicación de las medidas que se esbozan supra.

越南的相关部门机构一直积极实施上述法规条

Es necesario esbozar medidas para realizar nuevas actividades en aplicación de las decisiones de la fase de Ginebra.

有必要概述将来在实施日内瓦阶段会议的决定方面采取进一步行动的措施。

Nos sentimos alentados por la forma en que las cuestiones se han titulado y esbozado en el informe.

报告对问题的提法及其排列,使我们感到鼓舞。

Como esbozamos en nuestra exposición general, el programa nuclear iraní sigue suscitando gran inquietud a la Unión Europea.

正如我们在一般性发言中所说,伊朗的核方案继续引起欧洲联盟的严重关注。

El Secretario General Adjunto esbozó cuatro vías que había que seguir para lograr una paz duradera en Darfur.

概述了为在达尔富尔实现持久平而需要在四个方面开展的工作。

Igualmente, aplaudimos la estrategia contra el terrorismo esbozada por el Secretario General y pedimos que efectivamente se aplique.

同样,我们欢迎秘书长拟定的反恐怖主义战略,我们呼吁有效执行这一战略。

En el Consenso de Monterrey se esbozan los instrumentos que pueden transformar el Plan de Aplicación en resultados concretos.

《蒙特雷共识》阐述了能够将《执行计划》变成具体结果的工具。

Se esbozan diversas cuestiones que los Estados Partes tal vez deseen examinar durante la próxima reunión de expertos gubernamentales.

文件对各缔约国可能希望在下一次政府专家组会议期间讨论的一些问题概述

En la resolución 1541 (XV) se esbozan tres opciones: la independencia, la integración y la libre asociación.

第1541(XV)号决议概述了三种备选办法——独立、合并自由结合。

Contiene tres partes principales: las dos primeras partes esbozan la situación general del país en sus aspectos más diversos.

文件三个主要部:前两部从多个不同方面介绍了莫桑比克的一般情况。

En el anterior recuadro 3 se esbozan algunos factores que impulsan la salida de IED de los países en desarrollo.

插文3中概述了一些发展中国家外向外国直接投资的驱动因素(见上一页)。

声明:以上句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 esbozar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 摊场, 摊到, 摊贩, 摊付, 摊鸡蛋, 摊开, 摊牌, 摊派, 摊晒机,

相似单词


esbatimento, esbeltez, esbelteza, esbelto, esbirro, esbozar, esbozo, esbrencar, esca, escab-,


tr.
1.起.
2.勾画轮廓
近义词
bosquejar,  esquematizar,  delinear,  hacer un borrador de,  dibujar,  diseñar,  trazar,  hacer el bosquejo de,  premostrar,  abocetar,  dar forma aproximada a,  dar forma preliminar a,  hacer un croquis de,  representar aproximadamente,  reseñar,  retratar,  esquiciar,  pergeñar,  prefigurar,  siluetear

联想词
trazar描画;vislumbrar隐约看见;plantear筹划;plasmar塑造;resumir概括,略述,简化;describir勾画,勾勒;elaborar加工;proponer提议;exponer陈列;formular使公式化;redactar;

A continuación se esbozan algunas conclusiones del informe.

下文概述报告的些调查结果。

En ese sentido, acogemos con sumo beneplácito las reflexiones esbozadas por Polonia.

在这方面,我们非常欢迎波兰所概述的想法。

Esta mañana distribuimos en el Salón una publicación que esboza los principales parámetros de esta acción.

今天上午,我们在大会堂分发了份刊物,描述了这项努力的要点。

La Comisión Consultiva celebra esta evolución y hace suyo el plan esbozado en dicho documento.

咨询委员会欢迎这进展,并赞同本文件中所列的计划。

Dos panelistas esbozaron las nuevas tendencias y amenazas en la esfera de la delincuencia informática.

两位发言者概述了计算犯罪领的新趋势和新威胁。

Las principales estrategias intersectoriales y de colaboración del plan se esbozan en el capítulo V.

第五章概述了本计划主要的交叉战略和伙伴关系战略。

El camino hacia la paz está claramente esbozado en el plan de arreglo y el plan Baker.

解决计划和贝克计划中都明确规定了实现和平的道路。

Algunos participantes esbozaron las actividades llevadas a cabo en sus países para fortalecer la cooperación internacional.

些与会者简要介绍了各自国家改进国际合作的努力。

En los acuerdos de El Cairo se esbozaron las medidas que deberían adoptarse en un futuro.

开罗协定指明了我们应走的路。

Los ministerios y organismos vietnamitas pertinentes han estado abocados a la aplicación de las medidas que se esbozan supra.

越南的相关部门和分支直积极实施上述法规条例。

Es necesario esbozar medidas para realizar nuevas actividades en aplicación de las decisiones de la fase de Ginebra.

有必要概述将来在实施日内瓦阶段会议的决定方面采取进步行动的措施。

Nos sentimos alentados por la forma en que las cuestiones se han titulado y esbozado en el informe.

报告对问题的提法及其排列,使我们感到鼓舞。

Como esbozamos en nuestra exposición general, el programa nuclear iraní sigue suscitando gran inquietud a la Unión Europea.

正如我们在般性发言中所说,伊朗的核方案继续引起欧洲联盟的严重关注。

El Secretario General Adjunto esbozó cuatro vías que había que seguir para lograr una paz duradera en Darfur.

概述了为在达尔富尔实现持久和平而需要在四个方面开展的工作。

Igualmente, aplaudimos la estrategia contra el terrorismo esbozada por el Secretario General y pedimos que efectivamente se aplique.

同样,我们欢迎秘书长的反恐怖主义战略,我们呼吁有效执行这战略。

En el Consenso de Monterrey se esbozan los instrumentos que pueden transformar el Plan de Aplicación en resultados concretos.

《蒙特雷共识》阐述了能够将《执行计划》变成具体结果的工具。

Se esbozan diversas cuestiones que los Estados Partes tal vez deseen examinar durante la próxima reunión de expertos gubernamentales.

文件对各缔约国可能希望在下次政府专家组会议期间讨论的些问题概述

En la resolución 1541 (XV) se esbozan tres opciones: la independencia, la integración y la libre asociación.

第1541(XV)号决议概述了三种备选办法——独立、合并和自由结合。

Contiene tres partes principales: las dos primeras partes esbozan la situación general del país en sus aspectos más diversos.

文件分三个主要部分:前两部分从多个不同方面介绍了莫桑比克的般情况。

En el anterior recuadro 3 se esbozan algunos factores que impulsan la salida de IED de los países en desarrollo.

插文3中概述些发展中国家外向外国直接投资的驱动因素(见上页)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 esbozar 的西班牙语例句

用户正在搜索


瘫子, , 昙花, 昙花一现, 昙花一现的人物, 昙天, , 谈到, 谈锋, 谈何容易,

相似单词


esbatimento, esbeltez, esbelteza, esbelto, esbirro, esbozar, esbozo, esbrencar, esca, escab-,


tr.
1.起草,草拟.
2.勾画轮廓
近义词
bosquejar,  esquematizar,  delinear,  hacer un borrador de,  dibujar,  diseñar,  trazar,  hacer el bosquejo de,  premostrar,  abocetar,  dar forma aproximada a,  dar forma preliminar a,  hacer un croquis de,  representar aproximadamente,  reseñar,  retratar,  esquiciar,  pergeñar,  prefigurar,  siluetear

联想词
trazar描画;vislumbrar隐约看见;plantear筹划;plasmar塑造;resumir概括,略述,简化;describir勾画,勾勒;elaborar加工;proponer提议;exponer陈列;formular使公式化;redactar撰写,草拟;

A continuación se esbozan algunas conclusiones del informe.

下文概述报告的一些调查结果。

En ese sentido, acogemos con sumo beneplácito las reflexiones esbozadas por Polonia.

在这方面,我们非常欢迎波兰所概述的想法。

Esta mañana distribuimos en el Salón una publicación que esboza los principales parámetros de esta acción.

今天上午,我们在大会堂分发了一份刊物,描述了这项努力的要点。

La Comisión Consultiva celebra esta evolución y hace suyo el plan esbozado en dicho documento.

咨询委员会欢迎这一进展,并赞同本文件中所列的计划。

Dos panelistas esbozaron las nuevas tendencias y amenazas en la esfera de la delincuencia informática.

两位发言者概述了计算机犯罪领的新趋势新威胁。

Las principales estrategias intersectoriales y de colaboración del plan se esbozan en el capítulo V.

第五章概述了本计划主要的交叉战略伙伴关系战略。

El camino hacia la paz está claramente esbozado en el plan de arreglo y el plan Baker.

解决计划贝克计划中都明确规定了实现平的道路。

Algunos participantes esbozaron las actividades llevadas a cabo en sus países para fortalecer la cooperación internacional.

一些与会者简要介绍了各自国家改进国际合作的努力。

En los acuerdos de El Cairo se esbozaron las medidas que deberían adoptarse en un futuro.

开罗协定指明了我们应走的路。

Los ministerios y organismos vietnamitas pertinentes han estado abocados a la aplicación de las medidas que se esbozan supra.

越南的相关分支机构一直积极实施上述法规条

Es necesario esbozar medidas para realizar nuevas actividades en aplicación de las decisiones de la fase de Ginebra.

有必要概述将来在实施日内瓦阶段会议的决定方面采取进一步行动的措施。

Nos sentimos alentados por la forma en que las cuestiones se han titulado y esbozado en el informe.

报告对问题的提法及其排列,使我们感到鼓舞。

Como esbozamos en nuestra exposición general, el programa nuclear iraní sigue suscitando gran inquietud a la Unión Europea.

正如我们在一般性发言中所说,伊朗的核方案继续引起欧洲联盟的严重关注。

El Secretario General Adjunto esbozó cuatro vías que había que seguir para lograr una paz duradera en Darfur.

概述了为在达尔富尔实现持久平而需要在四个方面开展的工作。

Igualmente, aplaudimos la estrategia contra el terrorismo esbozada por el Secretario General y pedimos que efectivamente se aplique.

同样,我们欢迎秘书长拟定的反恐怖主义战略,我们呼吁有效执行这一战略。

En el Consenso de Monterrey se esbozan los instrumentos que pueden transformar el Plan de Aplicación en resultados concretos.

《蒙特雷共识》阐述了能够将《执行计划》变成具体结果的工具。

Se esbozan diversas cuestiones que los Estados Partes tal vez deseen examinar durante la próxima reunión de expertos gubernamentales.

文件对各缔约国可能希望在下一次政府专家组会议期间讨论的一些问题概述

En la resolución 1541 (XV) se esbozan tres opciones: la independencia, la integración y la libre asociación.

第1541(XV)号决议概述了三种备选办法——独立、合并自由结合。

Contiene tres partes principales: las dos primeras partes esbozan la situación general del país en sus aspectos más diversos.

文件分三个主要分:前两分从多个不同方面介绍了莫桑比克的一般情况。

En el anterior recuadro 3 se esbozan algunos factores que impulsan la salida de IED de los países en desarrollo.

插文3中概述了一些发展中国家外向外国直接投资的驱动因素(见上一页)。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 esbozar 的西班牙语例句

用户正在搜索


谈判进入微妙阶段, 谈判桌, 谈情说爱, 谈天, 谈吐, 谈笑风生, 谈心, 谈助, , 痰喘,

相似单词


esbatimento, esbeltez, esbelteza, esbelto, esbirro, esbozar, esbozo, esbrencar, esca, escab-,


tr.
1.起草,草拟.
2.勾画轮廓
近义词
bosquejar,  esquematizar,  delinear,  hacer un borrador de,  dibujar,  diseñar,  trazar,  hacer el bosquejo de,  premostrar,  abocetar,  dar forma aproximada a,  dar forma preliminar a,  hacer un croquis de,  representar aproximadamente,  reseñar,  retratar,  esquiciar,  pergeñar,  prefigurar,  siluetear

联想词
trazar描画;vislumbrar隐约看见;plantear筹划;plasmar塑造;resumir概括,略述,简化;describir勾画,勾勒;elaborar加工;proponer提议;exponer;formular使公式化;redactar撰写,草拟;

A continuación se esbozan algunas conclusiones del informe.

下文概述报告的一些调查结果。

En ese sentido, acogemos con sumo beneplácito las reflexiones esbozadas por Polonia.

在这方面,我们非常欢迎波兰所概述的想法。

Esta mañana distribuimos en el Salón una publicación que esboza los principales parámetros de esta acción.

今天上午,我们在大会堂分发了一份刊物,描述了这项努力的要点。

La Comisión Consultiva celebra esta evolución y hace suyo el plan esbozado en dicho documento.

咨询委员会欢迎这一进展,并赞同本文件中所的计划。

Dos panelistas esbozaron las nuevas tendencias y amenazas en la esfera de la delincuencia informática.

两位发言者概述了计算机犯罪领的新趋势和新威胁。

Las principales estrategias intersectoriales y de colaboración del plan se esbozan en el capítulo V.

第五章概述了本计划主要的交叉战略和伙伴关系战略。

El camino hacia la paz está claramente esbozado en el plan de arreglo y el plan Baker.

解决计划和贝克计划中都明确规定了实现和平的道路。

Algunos participantes esbozaron las actividades llevadas a cabo en sus países para fortalecer la cooperación internacional.

一些与会者简要介绍了各自国家改进国际合作的努力。

En los acuerdos de El Cairo se esbozaron las medidas que deberían adoptarse en un futuro.

开罗协定指明了我们应走的路。

Los ministerios y organismos vietnamitas pertinentes han estado abocados a la aplicación de las medidas que se esbozan supra.

越南的相关部门和分支机构一直积极实施上述法规条例。

Es necesario esbozar medidas para realizar nuevas actividades en aplicación de las decisiones de la fase de Ginebra.

有必要概述将来在实施日内瓦阶段会议的决定方面采取进一步行动的措施。

Nos sentimos alentados por la forma en que las cuestiones se han titulado y esbozado en el informe.

报告对问题的提法及,使我们感到鼓舞。

Como esbozamos en nuestra exposición general, el programa nuclear iraní sigue suscitando gran inquietud a la Unión Europea.

正如我们在一般性发言中所说,伊朗的核方案继续引起欧洲联盟的严重关注。

El Secretario General Adjunto esbozó cuatro vías que había que seguir para lograr una paz duradera en Darfur.

概述了为在达尔富尔实现持久和平而需要在四个方面开展的工作。

Igualmente, aplaudimos la estrategia contra el terrorismo esbozada por el Secretario General y pedimos que efectivamente se aplique.

同样,我们欢迎秘书长拟定的反恐怖主义战略,我们呼吁有效执行这一战略。

En el Consenso de Monterrey se esbozan los instrumentos que pueden transformar el Plan de Aplicación en resultados concretos.

《蒙特雷共识》阐述了能够将《执行计划》变成具体结果的工具。

Se esbozan diversas cuestiones que los Estados Partes tal vez deseen examinar durante la próxima reunión de expertos gubernamentales.

文件对各缔约国可能希望在下一次政府专家组会议期间讨论的一些问题概述

En la resolución 1541 (XV) se esbozan tres opciones: la independencia, la integración y la libre asociación.

第1541(XV)号决议概述了三种备选办法——独立、合并和自由结合。

Contiene tres partes principales: las dos primeras partes esbozan la situación general del país en sus aspectos más diversos.

文件分三个主要部分:前两部分从多个不同方面介绍了莫桑比克的一般情况。

En el anterior recuadro 3 se esbozan algunos factores que impulsan la salida de IED de los países en desarrollo.

插文3中概述了一些发展中国家外向外国直接投资的驱动因素(见上一页)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 esbozar 的西班牙语例句

用户正在搜索


檀香扇, 檀香皂, 忐忑不安, , 坦白, 坦白的, 坦白地, 坦白交代, 坦白说, 坦诚,

相似单词


esbatimento, esbeltez, esbelteza, esbelto, esbirro, esbozar, esbozo, esbrencar, esca, escab-,


tr.
1.起草,草拟.
2.勾画轮廓
bosquejar,  esquematizar,  delinear,  hacer un borrador de,  dibujar,  diseñar,  trazar,  hacer el bosquejo de,  premostrar,  abocetar,  dar forma aproximada a,  dar forma preliminar a,  hacer un croquis de,  representar aproximadamente,  reseñar,  retratar,  esquiciar,  pergeñar,  prefigurar,  siluetear

联想词
trazar描画;vislumbrar隐约看见;plantear筹划;plasmar塑造;resumir概括,略述,简化;describir勾画,勾勒;elaborar加工;proponer提议;exponer陈列;formular使公式化;redactar撰写,草拟;

A continuación se esbozan algunas conclusiones del informe.

下文概述报告的些调查结果。

En ese sentido, acogemos con sumo beneplácito las reflexiones esbozadas por Polonia.

在这方面,我们非常欢迎波兰所概述的想法。

Esta mañana distribuimos en el Salón una publicación que esboza los principales parámetros de esta acción.

今天上午,我们在大会堂分发了份刊物,描述了这项努力的要点。

La Comisión Consultiva celebra esta evolución y hace suyo el plan esbozado en dicho documento.

咨询委员会欢迎这展,并赞同本文件中所列的计划。

Dos panelistas esbozaron las nuevas tendencias y amenazas en la esfera de la delincuencia informática.

两位发言者概述了计算机犯罪领的新趋势和新威胁。

Las principales estrategias intersectoriales y de colaboración del plan se esbozan en el capítulo V.

第五章概述了本计划主要的交叉战略和伙伴关系战略。

El camino hacia la paz está claramente esbozado en el plan de arreglo y el plan Baker.

解决计划和贝克计划中都明确规定了实现和平的道路。

Algunos participantes esbozaron las actividades llevadas a cabo en sus países para fortalecer la cooperación internacional.

些与会者简要介绍了各自国家改国际合作的努力。

En los acuerdos de El Cairo se esbozaron las medidas que deberían adoptarse en un futuro.

开罗协定指明了我们应走的路。

Los ministerios y organismos vietnamitas pertinentes han estado abocados a la aplicación de las medidas que se esbozan supra.

越南的相关部门和分支机构直积极实施上述法规条例。

Es necesario esbozar medidas para realizar nuevas actividades en aplicación de las decisiones de la fase de Ginebra.

有必要概述将来在实施日内瓦阶段会议的决定方面采取行动的措施。

Nos sentimos alentados por la forma en que las cuestiones se han titulado y esbozado en el informe.

报告对问题的提法及其排列,使我们感到鼓舞。

Como esbozamos en nuestra exposición general, el programa nuclear iraní sigue suscitando gran inquietud a la Unión Europea.

正如我们在般性发言中所说,伊朗的核方案继续引起欧洲联盟的严重关注。

El Secretario General Adjunto esbozó cuatro vías que había que seguir para lograr una paz duradera en Darfur.

概述了为在达尔富尔实现持久和平而需要在四个方面开展的工作。

Igualmente, aplaudimos la estrategia contra el terrorismo esbozada por el Secretario General y pedimos que efectivamente se aplique.

同样,我们欢迎秘书长拟定的反恐怖主战略,我们呼吁有效执行这战略。

En el Consenso de Monterrey se esbozan los instrumentos que pueden transformar el Plan de Aplicación en resultados concretos.

《蒙特雷共识》阐述了能够将《执行计划》变成具体结果的工具。

Se esbozan diversas cuestiones que los Estados Partes tal vez deseen examinar durante la próxima reunión de expertos gubernamentales.

文件对各缔约国可能希望在下次政府专家组会议期间讨论的些问题概述

En la resolución 1541 (XV) se esbozan tres opciones: la independencia, la integración y la libre asociación.

第1541(XV)号决议概述了三种备选办法——独立、合并和自由结合。

Contiene tres partes principales: las dos primeras partes esbozan la situación general del país en sus aspectos más diversos.

文件分三个主要部分:前两部分从多个不同方面介绍了莫桑比克的般情况。

En el anterior recuadro 3 se esbozan algunos factores que impulsan la salida de IED de los países en desarrollo.

插文3中概述些发展中国家外向外国直接投资的驱动因素(见上页)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 esbozar 的西班牙语例句

用户正在搜索


坦桑尼亚, 坦桑尼亚的, 坦桑尼亚人, 坦途, , 袒护, 袒胸, 袒胸的, 袒胸领, 毯子,

相似单词


esbatimento, esbeltez, esbelteza, esbelto, esbirro, esbozar, esbozo, esbrencar, esca, escab-,


tr.
1.起草,草拟.
2.勾画轮廓
近义词
bosquejar,  esquematizar,  delinear,  hacer un borrador de,  dibujar,  diseñar,  trazar,  hacer el bosquejo de,  premostrar,  abocetar,  dar forma aproximada a,  dar forma preliminar a,  hacer un croquis de,  representar aproximadamente,  reseñar,  retratar,  esquiciar,  pergeñar,  prefigurar,  siluetear

联想词
trazar描画;vislumbrar隐约看见;plantear筹划;plasmar塑造;resumir括,略,简化;describir勾画,勾勒;elaborar加工;proponer提议;exponer陈列;formular使公式化;redactar撰写,草拟;

A continuación se esbozan algunas conclusiones del informe.

下文报告的一些调查结果。

En ese sentido, acogemos con sumo beneplácito las reflexiones esbozadas por Polonia.

在这方面,我们非常欢迎波兰所的想法。

Esta mañana distribuimos en el Salón una publicación que esboza los principales parámetros de esta acción.

今天上午,我们在大会堂分发了一份刊物,了这项努力的要点。

La Comisión Consultiva celebra esta evolución y hace suyo el plan esbozado en dicho documento.

咨询委员会欢迎这一展,并赞同本文件中所列的计划。

Dos panelistas esbozaron las nuevas tendencias y amenazas en la esfera de la delincuencia informática.

两位发言者了计算机犯罪领的新趋势和新威胁。

Las principales estrategias intersectoriales y de colaboración del plan se esbozan en el capítulo V.

第五章了本计划主要的交叉战略和伙伴关系战略。

El camino hacia la paz está claramente esbozado en el plan de arreglo y el plan Baker.

解决计划和贝克计划中都明确规定了实现和平的道路。

Algunos participantes esbozaron las actividades llevadas a cabo en sus países para fortalecer la cooperación internacional.

一些与会者简要介绍了各自国国际合作的努力。

En los acuerdos de El Cairo se esbozaron las medidas que deberían adoptarse en un futuro.

开罗协定指明了我们应走的路。

Los ministerios y organismos vietnamitas pertinentes han estado abocados a la aplicación de las medidas que se esbozan supra.

越南的相关部门和分支机构一直积极实施上法规条例。

Es necesario esbozar medidas para realizar nuevas actividades en aplicación de las decisiones de la fase de Ginebra.

有必要将来在实施日内瓦阶段会议的决定方面采取一步行动的措施。

Nos sentimos alentados por la forma en que las cuestiones se han titulado y esbozado en el informe.

报告对问题的提法及其排列,使我们感到鼓舞。

Como esbozamos en nuestra exposición general, el programa nuclear iraní sigue suscitando gran inquietud a la Unión Europea.

正如我们在一般性发言中所说,伊朗的核方案继续引起欧洲联盟的严重关注。

El Secretario General Adjunto esbozó cuatro vías que había que seguir para lograr una paz duradera en Darfur.

了为在达尔富尔实现持久和平而需要在四个方面开展的工作。

Igualmente, aplaudimos la estrategia contra el terrorismo esbozada por el Secretario General y pedimos que efectivamente se aplique.

同样,我们欢迎秘书长拟定的反恐怖主义战略,我们呼吁有效执行这一战略。

En el Consenso de Monterrey se esbozan los instrumentos que pueden transformar el Plan de Aplicación en resultados concretos.

《蒙特雷共识》了能够将《执行计划》变成具体结果的工具。

Se esbozan diversas cuestiones que los Estados Partes tal vez deseen examinar durante la próxima reunión de expertos gubernamentales.

文件对各缔约国可能希望在下一次政府专组会议期间讨论的一些问题

En la resolución 1541 (XV) se esbozan tres opciones: la independencia, la integración y la libre asociación.

第1541(XV)号决议了三种备选办法——独立、合并和自由结合。

Contiene tres partes principales: las dos primeras partes esbozan la situación general del país en sus aspectos más diversos.

文件分三个主要部分:前两部分从多个不同方面介绍了莫桑比克的一般情况。

En el anterior recuadro 3 se esbozan algunos factores que impulsan la salida de IED de los países en desarrollo.

插文3中了一些发展中国外向外国直接投资的驱动因素(见上一页)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 esbozar 的西班牙语例句

用户正在搜索


炭笔, 炭的, 炭肺, 炭黑, 炭化, 炭画, 炭火, 炭疽, 炭块, 炭粒传声器,

相似单词


esbatimento, esbeltez, esbelteza, esbelto, esbirro, esbozar, esbozo, esbrencar, esca, escab-,


tr.
1.起草,草拟.
2.勾画轮廓
近义词
bosquejar,  esquematizar,  delinear,  hacer un borrador de,  dibujar,  diseñar,  trazar,  hacer el bosquejo de,  premostrar,  abocetar,  dar forma aproximada a,  dar forma preliminar a,  hacer un croquis de,  representar aproximadamente,  reseñar,  retratar,  esquiciar,  pergeñar,  prefigurar,  siluetear

联想词
trazar描画;vislumbrar隐约看见;plantear筹划;plasmar塑造;resumir概括,略述,简化;describir勾画,勾勒;elaborar加工;proponer提议;exponer陈列;formular使公式化;redactar撰写,草拟;

A continuación se esbozan algunas conclusiones del informe.

下文概述报告一些调查结果。

En ese sentido, acogemos con sumo beneplácito las reflexiones esbozadas por Polonia.

在这方面,我欢迎波兰所概述想法。

Esta mañana distribuimos en el Salón una publicación que esboza los principales parámetros de esta acción.

今天上午,我在大会堂分发了一份刊物,描述了这项要点。

La Comisión Consultiva celebra esta evolución y hace suyo el plan esbozado en dicho documento.

咨询委员会欢迎这一进展,并赞同本文件中所列计划。

Dos panelistas esbozaron las nuevas tendencias y amenazas en la esfera de la delincuencia informática.

两位发言者概述了计算机犯罪领新趋势和新威胁。

Las principales estrategias intersectoriales y de colaboración del plan se esbozan en el capítulo V.

第五章概述了本计划主要交叉战略和伙伴关系战略。

El camino hacia la paz está claramente esbozado en el plan de arreglo y el plan Baker.

解决计划和贝克计划中都明确规定了实现和平道路。

Algunos participantes esbozaron las actividades llevadas a cabo en sus países para fortalecer la cooperación internacional.

一些与会者简要介绍了各自国家改进国际合作

En los acuerdos de El Cairo se esbozaron las medidas que deberían adoptarse en un futuro.

开罗协定指明了我应走路。

Los ministerios y organismos vietnamitas pertinentes han estado abocados a la aplicación de las medidas que se esbozan supra.

越南相关部门和分支机构一直积极实施上述法规条例。

Es necesario esbozar medidas para realizar nuevas actividades en aplicación de las decisiones de la fase de Ginebra.

有必要概述将来在实施日内瓦阶段会议决定方面采取进一步行动措施。

Nos sentimos alentados por la forma en que las cuestiones se han titulado y esbozado en el informe.

报告对问题提法及其排列,使我感到鼓舞。

Como esbozamos en nuestra exposición general, el programa nuclear iraní sigue suscitando gran inquietud a la Unión Europea.

正如我在一般性发言中所说,伊朗核方案继续引起欧洲联盟严重关注。

El Secretario General Adjunto esbozó cuatro vías que había que seguir para lograr una paz duradera en Darfur.

概述了为在达尔富尔实现持久和平而需要在四个方面开展工作。

Igualmente, aplaudimos la estrategia contra el terrorismo esbozada por el Secretario General y pedimos que efectivamente se aplique.

同样,我欢迎秘书长拟定反恐怖主义战略,我呼吁有效执行这一战略。

En el Consenso de Monterrey se esbozan los instrumentos que pueden transformar el Plan de Aplicación en resultados concretos.

《蒙特雷共识》阐述了能够将《执行计划》变成具体结果工具。

Se esbozan diversas cuestiones que los Estados Partes tal vez deseen examinar durante la próxima reunión de expertos gubernamentales.

文件对各缔约国可能希望在下一次政府专家组会议期间讨论一些问题概述

En la resolución 1541 (XV) se esbozan tres opciones: la independencia, la integración y la libre asociación.

第1541(XV)号决议概述了三种备选办法——独立、合并和自由结合。

Contiene tres partes principales: las dos primeras partes esbozan la situación general del país en sus aspectos más diversos.

文件分三个主要部分:前两部分从多个不同方面介绍了莫桑比克一般情况。

En el anterior recuadro 3 se esbozan algunos factores que impulsan la salida de IED de los países en desarrollo.

插文3中概述了一些发展中国家外向外国直接投资驱动因素(见上一页)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 esbozar 的西班牙语例句

用户正在搜索


探查, 探察器, 探察用的, 探访, 探戈, 探戈舞, 探戈舞曲, 探沟, 探监, 探井,

相似单词


esbatimento, esbeltez, esbelteza, esbelto, esbirro, esbozar, esbozo, esbrencar, esca, escab-,


tr.
1.起草,草拟.
2.勾画轮廓
近义词
bosquejar,  esquematizar,  delinear,  hacer un borrador de,  dibujar,  diseñar,  trazar,  hacer el bosquejo de,  premostrar,  abocetar,  dar forma aproximada a,  dar forma preliminar a,  hacer un croquis de,  representar aproximadamente,  reseñar,  retratar,  esquiciar,  pergeñar,  prefigurar,  siluetear

联想词
trazar描画;vislumbrar隐约看见;plantear筹划;plasmar塑造;resumir概括,略述,简化;describir勾画,勾勒;elaborar加工;proponer提议;exponer陈列;formular使公式化;redactar撰写,草拟;

A continuación se esbozan algunas conclusiones del informe.

下文概述报告的一些调查结果。

En ese sentido, acogemos con sumo beneplácito las reflexiones esbozadas por Polonia.

在这方面,我们非常欢迎波兰所概述的想法。

Esta mañana distribuimos en el Salón una publicación que esboza los principales parámetros de esta acción.

今天上午,我们在大会堂分发了一份刊物,描述了这项努力的要点。

La Comisión Consultiva celebra esta evolución y hace suyo el plan esbozado en dicho documento.

咨询委员会欢迎这一进展,并赞同本文件中所列的计划。

Dos panelistas esbozaron las nuevas tendencias y amenazas en la esfera de la delincuencia informática.

两位发言者概述了计算威胁。

Las principales estrategias intersectoriales y de colaboración del plan se esbozan en el capítulo V.

第五章概述了本计划主要的交叉战略和伙伴关系战略。

El camino hacia la paz está claramente esbozado en el plan de arreglo y el plan Baker.

解决计划和贝克计划中都明确规定了实现和平的道路。

Algunos participantes esbozaron las actividades llevadas a cabo en sus países para fortalecer la cooperación internacional.

一些与会者简要介绍了各自国家改进国际合作的努力。

En los acuerdos de El Cairo se esbozaron las medidas que deberían adoptarse en un futuro.

开罗协定指明了我们应走的路。

Los ministerios y organismos vietnamitas pertinentes han estado abocados a la aplicación de las medidas que se esbozan supra.

越南的相关部门和分支构一直积极实施上述法规条例。

Es necesario esbozar medidas para realizar nuevas actividades en aplicación de las decisiones de la fase de Ginebra.

有必要概述将来在实施日内瓦阶段会议的决定方面采取进一步行动的措施。

Nos sentimos alentados por la forma en que las cuestiones se han titulado y esbozado en el informe.

报告对问题的提法及其排列,使我们感到鼓舞。

Como esbozamos en nuestra exposición general, el programa nuclear iraní sigue suscitando gran inquietud a la Unión Europea.

正如我们在一般性发言中所说,伊朗的核方案继续引起欧洲联盟的严重关注。

El Secretario General Adjunto esbozó cuatro vías que había que seguir para lograr una paz duradera en Darfur.

概述了为在达尔富尔实现持久和平而需要在四个方面开展的工作。

Igualmente, aplaudimos la estrategia contra el terrorismo esbozada por el Secretario General y pedimos que efectivamente se aplique.

同样,我们欢迎秘书长拟定的反恐怖主义战略,我们呼吁有效执行这一战略。

En el Consenso de Monterrey se esbozan los instrumentos que pueden transformar el Plan de Aplicación en resultados concretos.

《蒙特雷共识》阐述了能够将《执行计划》变成具体结果的工具。

Se esbozan diversas cuestiones que los Estados Partes tal vez deseen examinar durante la próxima reunión de expertos gubernamentales.

文件对各缔约国可能希望在下一次政府专家组会议期间讨论的一些问题概述

En la resolución 1541 (XV) se esbozan tres opciones: la independencia, la integración y la libre asociación.

第1541(XV)号决议概述了三种备选办法——独立、合并和自由结合。

Contiene tres partes principales: las dos primeras partes esbozan la situación general del país en sus aspectos más diversos.

文件分三个主要部分:前两部分从多个不同方面介绍了莫桑比克的一般情况。

En el anterior recuadro 3 se esbozan algunos factores que impulsan la salida de IED de los países en desarrollo.

插文3中概述了一些发展中国家外向外国直接投资的驱动因素(见上一页)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 esbozar 的西班牙语例句

用户正在搜索


探明, 探囊取物, 探亲, 探亲访友, 探求, 探求真理, 探身出去, 探身窗外, 探身过去, 探深线,

相似单词


esbatimento, esbeltez, esbelteza, esbelto, esbirro, esbozar, esbozo, esbrencar, esca, escab-,


tr.
1.起草,草拟.
2.勾画轮廓
近义词
bosquejar,  esquematizar,  delinear,  hacer un borrador de,  dibujar,  diseñar,  trazar,  hacer el bosquejo de,  premostrar,  abocetar,  dar forma aproximada a,  dar forma preliminar a,  hacer un croquis de,  representar aproximadamente,  reseñar,  retratar,  esquiciar,  pergeñar,  prefigurar,  siluetear

联想词
trazar描画;vislumbrar隐约看见;plantear筹划;plasmar塑造;resumir括,略,简化;describir勾画,勾勒;elaborar加工;proponer提议;exponer陈列;formular使公式化;redactar撰写,草拟;

A continuación se esbozan algunas conclusiones del informe.

下文报告的一些调查结果。

En ese sentido, acogemos con sumo beneplácito las reflexiones esbozadas por Polonia.

在这方面,我们非常欢迎波兰所的想法。

Esta mañana distribuimos en el Salón una publicación que esboza los principales parámetros de esta acción.

今天上午,我们在大会堂分发了一份刊物,了这项努力的要点。

La Comisión Consultiva celebra esta evolución y hace suyo el plan esbozado en dicho documento.

咨询委员会欢迎这一展,并赞同本文件中所列的计划。

Dos panelistas esbozaron las nuevas tendencias y amenazas en la esfera de la delincuencia informática.

两位发言者了计算机犯罪领的新趋势和新威胁。

Las principales estrategias intersectoriales y de colaboración del plan se esbozan en el capítulo V.

第五章了本计划主要的交叉战略和伙伴关系战略。

El camino hacia la paz está claramente esbozado en el plan de arreglo y el plan Baker.

解决计划和贝克计划中都明确规定了实现和平的道路。

Algunos participantes esbozaron las actividades llevadas a cabo en sus países para fortalecer la cooperación internacional.

一些与会者简要介绍了各自国国际合作的努力。

En los acuerdos de El Cairo se esbozaron las medidas que deberían adoptarse en un futuro.

开罗协定指明了我们应走的路。

Los ministerios y organismos vietnamitas pertinentes han estado abocados a la aplicación de las medidas que se esbozan supra.

越南的相关部门和分支机构一直积极实施上法规条例。

Es necesario esbozar medidas para realizar nuevas actividades en aplicación de las decisiones de la fase de Ginebra.

有必要将来在实施日内瓦阶段会议的决定方面采取一步行动的措施。

Nos sentimos alentados por la forma en que las cuestiones se han titulado y esbozado en el informe.

报告对问题的提法及其排列,使我们感到鼓舞。

Como esbozamos en nuestra exposición general, el programa nuclear iraní sigue suscitando gran inquietud a la Unión Europea.

正如我们在一般性发言中所说,伊朗的核方案继续引起欧洲联盟的严重关注。

El Secretario General Adjunto esbozó cuatro vías que había que seguir para lograr una paz duradera en Darfur.

了为在达尔富尔实现持久和平而需要在四个方面开展的工作。

Igualmente, aplaudimos la estrategia contra el terrorismo esbozada por el Secretario General y pedimos que efectivamente se aplique.

同样,我们欢迎秘书长拟定的反恐怖主义战略,我们呼吁有效执行这一战略。

En el Consenso de Monterrey se esbozan los instrumentos que pueden transformar el Plan de Aplicación en resultados concretos.

《蒙特雷共识》了能够将《执行计划》变成具体结果的工具。

Se esbozan diversas cuestiones que los Estados Partes tal vez deseen examinar durante la próxima reunión de expertos gubernamentales.

文件对各缔约国可能希望在下一次政府专组会议期间讨论的一些问题

En la resolución 1541 (XV) se esbozan tres opciones: la independencia, la integración y la libre asociación.

第1541(XV)号决议了三种备选办法——独立、合并和自由结合。

Contiene tres partes principales: las dos primeras partes esbozan la situación general del país en sus aspectos más diversos.

文件分三个主要部分:前两部分从多个不同方面介绍了莫桑比克的一般情况。

En el anterior recuadro 3 se esbozan algunos factores que impulsan la salida de IED de los países en desarrollo.

插文3中了一些发展中国外向外国直接投资的驱动因素(见上一页)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 esbozar 的西班牙语例句

用户正在搜索


探头探脑, 探望, 探问, 探悉, 探险, 探险的, 探险队, 探险家, 探险者, 探寻的,

相似单词


esbatimento, esbeltez, esbelteza, esbelto, esbirro, esbozar, esbozo, esbrencar, esca, escab-,