Hay que distinguir lo justo de lo erróneo.
得是非呀。
Hay que distinguir lo justo de lo erróneo.
得是非呀。
Siguieron el camino erróneo y se perdieron en el bosque.
他们走错了路于是在树林路了。
Vuestro enfoque del problema es erróneo.
你们观察问方法是错误
。
Diferenciar lo justo y lo erróneo.
是非。
Has derivado unas conclusiones erróneas.
你得出了一些错误结论。
Además, las regresiones transversales son bastante traicioneras y pueden conducir a conclusiones erróneas.
此外,截面回归法不太可信,可能会导致令人误解结论。
Esas distorsiones enviaban señales erróneas, tanto a los productores como a los consumidores.
这些扭曲向生产商和消费者发出了错误信号。
Sería erróneo pensar que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas tienen programas separados.
设想联合国系统各组织有各自议程是错误
。
Como dijo Jennings, no debemos caer en la fantasía errónea de ser un tribunal de Nuremberg.
正如詹宁斯所说,我们不应当“因为纽伦堡法庭而错误地想入非非”,并因而相信“我们正在发展国际法”。
Otro factor que amenaza gravemente la paz en todo el mundo es la manera de pensar errónea.
严重威胁各地和平另一因素是错误思维。
Por consiguiente, la Parte opinaba que había clasificado en forma errónea el exceso de producción y consumo.
因而该缔约方认为,他错误地划了过量
生产和消费。
Las ideas erróneas que también subsisten fuera de los tres países afectados hacen más difícil satisfacer esta necesidad.
三个受影响国家之外也存在一些误解,使满足这个需要变得比较困难。
Los datos con el código “CM” (datos nacionales modificados) también resultan ser erróneos en aproximadamente una tercera parte.
显示为“CM”(国家数据更正)数据也显示约三
之一是严重错误
。
El Iraq aduce que la reclamación de Jordania por daños a recursos terrestres se basa en suposiciones teóricas que son erróneas.
伊拉克说,约旦陆地资源索赔依据
是有缺陷
理论假设。
A fin de obtener ese apoyo, el Cuerpo debe tratar de corregir las ideas erróneas sobre su función y su naturaleza.
为了确保获得这种支持,科索沃保护团必须纠正对其作用和特点错误看法。
Es necesario corregir la concepción errónea de que los actos de terrorismo son promovidos por una cultura o religión en particular.
迫切需要纠正某一特定宗教或文化认可恐怖行为这一误解。
Entre los indicadores con datos erróneos o incompletos cabe mencionar los relativos a la mortalidad infantil y a la matriculación en centros docentes.
错误/不完整数据指标包括儿童死亡率和入学率。
Hoy hallamos muchas barreras compuestas de un cúmulo de malentendidos y de vestigios de ideas que con frecuencia están basados en fundamentos erróneos.
今天,我们看到,不断加深误解和往往是基于错误判断
成见,造成了重重障碍。
La Sra. Ünel (Turquía) dice que el título del tema “Recursos naturales compartidos” puede suscitar interpretaciones erróneas, y por consiguiente debe modificarse.
Unel女士(土耳其)说,“共有自然资源”这一专标
很可能会造成误解,因此应该修正。
Explicó que no se negaba la existencia de la minoría, pero que era erróneo decir que la minoría musulmana sólo estaba integrada por turcos.
他解释说,少数群体存在是不可否认
事实,但将穆斯林少数群体作为仅有
土耳其人
做法会产生误导
结果。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Hay que distinguir lo justo de lo erróneo.
得分清是非呀。
Siguieron el camino erróneo y se perdieron en el bosque.
他们走错了路于是在树林里迷路了。
Vuestro enfoque del problema es erróneo.
你们观察问方法是错误
。
Diferenciar lo justo y lo erróneo.
分清是非。
Has derivado unas conclusiones erróneas.
你得出了一些错误结论。
Además, las regresiones transversales son bastante traicioneras y pueden conducir a conclusiones erróneas.
此外,截面回归法不太可信,可能会导致令误解
结论。
Esas distorsiones enviaban señales erróneas, tanto a los productores como a los consumidores.
这些扭曲向生产商和消费者发出了错误信号。
Sería erróneo pensar que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas tienen programas separados.
设国系统各组织有各自
议程是错误
。
Como dijo Jennings, no debemos caer en la fantasía errónea de ser un tribunal de Nuremberg.
正如詹宁斯所说,我们不应当“因为纽伦堡法庭而错误地入非非”,并因而相信“我们正在发展国际法”。
Otro factor que amenaza gravemente la paz en todo el mundo es la manera de pensar errónea.
严重威胁各地和平另一因素是错误思维。
Por consiguiente, la Parte opinaba que había clasificado en forma errónea el exceso de producción y consumo.
因而该缔约方认为,他错误地划分了过量生产和消费。
Las ideas erróneas que también subsisten fuera de los tres países afectados hacen más difícil satisfacer esta necesidad.
三个受影响国家之外也存在一些误解,使满足这个需要变得比较困难。
Los datos con el código “CM” (datos nacionales modificados) también resultan ser erróneos en aproximadamente una tercera parte.
显示为“CM”(国家数据更正)数据也显示约三分之一是严重错误
。
El Iraq aduce que la reclamación de Jordania por daños a recursos terrestres se basa en suposiciones teóricas que son erróneas.
伊拉克说,约旦陆地资源索赔依据
是有缺陷
理论假设。
A fin de obtener ese apoyo, el Cuerpo debe tratar de corregir las ideas erróneas sobre su función y su naturaleza.
为了确保获得这种支持,科索沃保护团必须纠正对其作用和特点错误看法。
Es necesario corregir la concepción errónea de que los actos de terrorismo son promovidos por una cultura o religión en particular.
迫切需要纠正某一特定宗教或文化认可恐怖行为这一误解。
Entre los indicadores con datos erróneos o incompletos cabe mencionar los relativos a la mortalidad infantil y a la matriculación en centros docentes.
错误/不完整数据指标包括儿童死亡率和入学率。
Hoy hallamos muchas barreras compuestas de un cúmulo de malentendidos y de vestigios de ideas que con frecuencia están basados en fundamentos erróneos.
今天,我们看到,不断加深误解和往往是基于错误判断
成见,造成了重重障碍。
La Sra. Ünel (Turquía) dice que el título del tema “Recursos naturales compartidos” puede suscitar interpretaciones erróneas, y por consiguiente debe modificarse.
Unel女士(土耳其)说,“共有自然资源”这一专标
很可能会造成误解,因此应该修正。
Explicó que no se negaba la existencia de la minoría, pero que era erróneo decir que la minoría musulmana sólo estaba integrada por turcos.
他解释说,少数群体存在是不可否认
事实,但将穆斯林少数群体作为仅有
土耳其
做法会产生误导
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Hay que distinguir lo justo de lo erróneo.
得分清是非呀。
Siguieron el camino erróneo y se perdieron en el bosque.
他们走错了路于是在树林里迷路了。
Vuestro enfoque del problema es erróneo.
你们观察问方法是错误
。
Diferenciar lo justo y lo erróneo.
分清是非。
Has derivado unas conclusiones erróneas.
你得出了一些错误结论。
Además, las regresiones transversales son bastante traicioneras y pueden conducir a conclusiones erróneas.
此外,截面回归法太可信,可能会导致令人误解
结论。
Esas distorsiones enviaban señales erróneas, tanto a los productores como a los consumidores.
这些扭曲向生产商和消费者发出了错误信号。
Sería erróneo pensar que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas tienen programas separados.
设想联合国系统各组织有各自议程是错误
。
Como dijo Jennings, no debemos caer en la fantasía errónea de ser un tribunal de Nuremberg.
詹宁斯所说,我们
应当“因为纽伦堡法庭而错误地想入非非”,并因而相信“我们
在发展国际法”。
Otro factor que amenaza gravemente la paz en todo el mundo es la manera de pensar errónea.
严重威胁各地和平另一因素是错误思维。
Por consiguiente, la Parte opinaba que había clasificado en forma errónea el exceso de producción y consumo.
因而该缔约方认为,他错误地划分了过量生产和消费。
Las ideas erróneas que también subsisten fuera de los tres países afectados hacen más difícil satisfacer esta necesidad.
三个受影响国家之外也存在一些误解,使满足这个需要变得比较困难。
Los datos con el código “CM” (datos nacionales modificados) también resultan ser erróneos en aproximadamente una tercera parte.
显示为“CM”(国家数据更)
数据也显示约三分之一是严重错误
。
El Iraq aduce que la reclamación de Jordania por daños a recursos terrestres se basa en suposiciones teóricas que son erróneas.
伊拉克说,约旦陆地资源索赔依据
是有缺陷
理论假设。
A fin de obtener ese apoyo, el Cuerpo debe tratar de corregir las ideas erróneas sobre su función y su naturaleza.
为了确保获得这种支持,科索沃保护团必须纠对其作用和特点
错误看法。
Es necesario corregir la concepción errónea de que los actos de terrorismo son promovidos por una cultura o religión en particular.
迫切需要纠某一特定宗教或文化认可恐怖行为这一误解。
Entre los indicadores con datos erróneos o incompletos cabe mencionar los relativos a la mortalidad infantil y a la matriculación en centros docentes.
错误/完整数据
指标包括儿童死亡率和入学率。
Hoy hallamos muchas barreras compuestas de un cúmulo de malentendidos y de vestigios de ideas que con frecuencia están basados en fundamentos erróneos.
今天,我们看到,断加深
误解和往往是基于错误判断
成见,造成了重重障碍。
La Sra. Ünel (Turquía) dice que el título del tema “Recursos naturales compartidos” puede suscitar interpretaciones erróneas, y por consiguiente debe modificarse.
Unel女士(土耳其)说,“共有自然资源”这一专标
很可能会造成误解,因此应该修
。
Explicó que no se negaba la existencia de la minoría, pero que era erróneo decir que la minoría musulmana sólo estaba integrada por turcos.
他解释说,少数群体存在是
可否认
事实,但将穆斯林少数群体作为仅有
土耳其人
做法会产生误导
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指
。
Hay que distinguir lo justo de lo erróneo.
得分清是呀。
Siguieron el camino erróneo y se perdieron en el bosque.
他们走了路于是在树林里迷路了。
Vuestro enfoque del problema es erróneo.
你们观察问的方法是
误的。
Diferenciar lo justo y lo erróneo.
分清是。
Has derivado unas conclusiones erróneas.
你得出了一些误的结论。
Además, las regresiones transversales son bastante traicioneras y pueden conducir a conclusiones erróneas.
此外,截面回归法不太可信,可能会导致令人误解的结论。
Esas distorsiones enviaban señales erróneas, tanto a los productores como a los consumidores.
这些扭曲向生产商和消费者发出了误信号。
Sería erróneo pensar que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas tienen programas separados.
设想联合国统各组织有各自的议程是
误的。
Como dijo Jennings, no debemos caer en la fantasía errónea de ser un tribunal de Nuremberg.
正如詹宁斯所说,我们不应当“因为纽伦堡法庭而误地想
”,并因而相信“我们正在发展国际法”。
Otro factor que amenaza gravemente la paz en todo el mundo es la manera de pensar errónea.
严重威胁各地和平的另一因素是误思维。
Por consiguiente, la Parte opinaba que había clasificado en forma errónea el exceso de producción y consumo.
因而该缔约方认为,他误地划分了过量的生产和消费。
Las ideas erróneas que también subsisten fuera de los tres países afectados hacen más difícil satisfacer esta necesidad.
三个受影响国家之外也存在的一些误解,使满足这个需要变得比较困难。
Los datos con el código “CM” (datos nacionales modificados) también resultan ser erróneos en aproximadamente una tercera parte.
显示为“CM”(国家数据更正)的数据也显示约三分之一是严重误的。
El Iraq aduce que la reclamación de Jordania por daños a recursos terrestres se basa en suposiciones teóricas que son erróneas.
伊拉克说,约旦的陆地资源索赔依据的是有缺陷的理论假设。
A fin de obtener ese apoyo, el Cuerpo debe tratar de corregir las ideas erróneas sobre su función y su naturaleza.
为了确保获得这种支持,科索沃保护团必须纠正对其作用和特点的误看法。
Es necesario corregir la concepción errónea de que los actos de terrorismo son promovidos por una cultura o religión en particular.
迫切需要纠正某一特定宗教或文化认可恐怖行为这一误解。
Entre los indicadores con datos erróneos o incompletos cabe mencionar los relativos a la mortalidad infantil y a la matriculación en centros docentes.
误/不完整数据的指标包括儿童死亡率和
学率。
Hoy hallamos muchas barreras compuestas de un cúmulo de malentendidos y de vestigios de ideas que con frecuencia están basados en fundamentos erróneos.
今天,我们看到,不断加深的误解和往往是基于误判断的成见,造成了重重障碍。
La Sra. Ünel (Turquía) dice que el título del tema “Recursos naturales compartidos” puede suscitar interpretaciones erróneas, y por consiguiente debe modificarse.
Unel女士(土耳其)说,“共有自然资源”这一专的标
很可能会造成误解,因此应该修正。
Explicó que no se negaba la existencia de la minoría, pero que era erróneo decir que la minoría musulmana sólo estaba integrada por turcos.
他解释说,少数群体的存在是不可否认的事实,但将穆斯林少数群体作为仅有的土耳其人的做法会产生误导的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Hay que distinguir lo justo de lo erróneo.
得分清是非呀。
Siguieron el camino erróneo y se perdieron en el bosque.
他们走错了路于是在树林里迷路了。
Vuestro enfoque del problema es erróneo.
你们观察问方法是错误
。
Diferenciar lo justo y lo erróneo.
分清是非。
Has derivado unas conclusiones erróneas.
你得出了一些错误结论。
Además, las regresiones transversales son bastante traicioneras y pueden conducir a conclusiones erróneas.
此外,截面回归法太可信,可能会导致令人误解
结论。
Esas distorsiones enviaban señales erróneas, tanto a los productores como a los consumidores.
这些扭曲向生消费者发出了错误信号。
Sería erróneo pensar que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas tienen programas separados.
设想联合国系统各组织有各自议程是错误
。
Como dijo Jennings, no debemos caer en la fantasía errónea de ser un tribunal de Nuremberg.
正如詹宁斯所说,我们应当“因为纽伦堡法庭而错误地想入非非”,并因而相信“我们正在发展国际法”。
Otro factor que amenaza gravemente la paz en todo el mundo es la manera de pensar errónea.
严重威胁各地平
另一因素是错误思维。
Por consiguiente, la Parte opinaba que había clasificado en forma errónea el exceso de producción y consumo.
因而该缔约方认为,他错误地划分了过量生
消费。
Las ideas erróneas que también subsisten fuera de los tres países afectados hacen más difícil satisfacer esta necesidad.
三个受影响国家之外也存在一些误解,使满足这个需要变得比较困难。
Los datos con el código “CM” (datos nacionales modificados) también resultan ser erróneos en aproximadamente una tercera parte.
显示为“CM”(国家数据更正)数据也显示约三分之一是严重错误
。
El Iraq aduce que la reclamación de Jordania por daños a recursos terrestres se basa en suposiciones teóricas que son erróneas.
伊拉克说,约旦陆地资源索赔依据
是有缺陷
理论假设。
A fin de obtener ese apoyo, el Cuerpo debe tratar de corregir las ideas erróneas sobre su función y su naturaleza.
为了确保获得这种支持,科索沃保护团必须纠正对其作用特点
错误看法。
Es necesario corregir la concepción errónea de que los actos de terrorismo son promovidos por una cultura o religión en particular.
迫切需要纠正某一特定宗教或文化认可恐怖行为这一误解。
Entre los indicadores con datos erróneos o incompletos cabe mencionar los relativos a la mortalidad infantil y a la matriculación en centros docentes.
错误/完整数据
指标包括儿童死亡率
入学率。
Hoy hallamos muchas barreras compuestas de un cúmulo de malentendidos y de vestigios de ideas que con frecuencia están basados en fundamentos erróneos.
今天,我们看到,断加深
误解
往往是基于错误判断
成见,造成了重重障碍。
La Sra. Ünel (Turquía) dice que el título del tema “Recursos naturales compartidos” puede suscitar interpretaciones erróneas, y por consiguiente debe modificarse.
Unel女士(土耳其)说,“共有自然资源”这一专标
很可能会造成误解,因此应该修正。
Explicó que no se negaba la existencia de la minoría, pero que era erróneo decir que la minoría musulmana sólo estaba integrada por turcos.
他解释说,少数群体存在是
可否认
事实,但将穆斯林少数群体作为仅有
土耳其人
做法会
生误导
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Hay que distinguir lo justo de lo erróneo.
得分清非呀。
Siguieron el camino erróneo y se perdieron en el bosque.
他们走了路于
在树林里迷路了。
Vuestro enfoque del problema es erróneo.
你们观察问的方法
误的。
Diferenciar lo justo y lo erróneo.
分清非。
Has derivado unas conclusiones erróneas.
你得出了一些误的
。
Además, las regresiones transversales son bastante traicioneras y pueden conducir a conclusiones erróneas.
此外,截面回归法不太可信,可能会导致令人误解的。
Esas distorsiones enviaban señales erróneas, tanto a los productores como a los consumidores.
这些扭曲向生产商和消费者发出了误信号。
Sería erróneo pensar que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas tienen programas separados.
设想联合国系统各组织有各自的议程误的。
Como dijo Jennings, no debemos caer en la fantasía errónea de ser un tribunal de Nuremberg.
正如詹宁斯所说,我们不应当“因为纽伦堡法庭而误地想入非非”,并因而相信“我们正在发展国际法”。
Otro factor que amenaza gravemente la paz en todo el mundo es la manera de pensar errónea.
严重威胁各地和平的另一因误思维。
Por consiguiente, la Parte opinaba que había clasificado en forma errónea el exceso de producción y consumo.
因而该缔约方认为,他误地划分了过量的生产和消费。
Las ideas erróneas que también subsisten fuera de los tres países afectados hacen más difícil satisfacer esta necesidad.
三个受影响国家之外也存在的一些误解,使满足这个需要变得比较困难。
Los datos con el código “CM” (datos nacionales modificados) también resultan ser erróneos en aproximadamente una tercera parte.
显示为“CM”(国家数据更正)的数据也显示约三分之一严重
误的。
El Iraq aduce que la reclamación de Jordania por daños a recursos terrestres se basa en suposiciones teóricas que son erróneas.
伊拉克说,约旦的陆地资源索赔依据的有缺陷的理
假设。
A fin de obtener ese apoyo, el Cuerpo debe tratar de corregir las ideas erróneas sobre su función y su naturaleza.
为了确保获得这种支持,科索沃保护团必须纠正对其作用和特点的误看法。
Es necesario corregir la concepción errónea de que los actos de terrorismo son promovidos por una cultura o religión en particular.
迫切需要纠正某一特定宗教或文化认可恐怖行为这一误解。
Entre los indicadores con datos erróneos o incompletos cabe mencionar los relativos a la mortalidad infantil y a la matriculación en centros docentes.
误/不完整数据的指标包括儿童死亡率和入学率。
Hoy hallamos muchas barreras compuestas de un cúmulo de malentendidos y de vestigios de ideas que con frecuencia están basados en fundamentos erróneos.
今天,我们看到,不断加深的误解和往往基于
误判断的成见,造成了重重障碍。
La Sra. Ünel (Turquía) dice que el título del tema “Recursos naturales compartidos” puede suscitar interpretaciones erróneas, y por consiguiente debe modificarse.
Unel女士(土耳其)说,“共有自然资源”这一专的标
很可能会造成误解,因此应该修正。
Explicó que no se negaba la existencia de la minoría, pero que era erróneo decir que la minoría musulmana sólo estaba integrada por turcos.
他解释说,少数群体的存在不可否认的事实,但将穆斯林少数群体作为仅有的土耳其人的做法会产生误导的
果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Hay que distinguir lo justo de lo erróneo.
得分清非呀。
Siguieron el camino erróneo y se perdieron en el bosque.
他们走了路于
在树林里迷路了。
Vuestro enfoque del problema es erróneo.
你们观察问方法
。
Diferenciar lo justo y lo erróneo.
分清非。
Has derivado unas conclusiones erróneas.
你得出了一些结论。
Además, las regresiones transversales son bastante traicioneras y pueden conducir a conclusiones erróneas.
此外,截面回归法不太可信,可能会导致令人解
结论。
Esas distorsiones enviaban señales erróneas, tanto a los productores como a los consumidores.
这些扭曲向生产商和消费者发出了信号。
Sería erróneo pensar que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas tienen programas separados.
设想联合国系统各组织有各自。
Como dijo Jennings, no debemos caer en la fantasía errónea de ser un tribunal de Nuremberg.
正如詹宁斯所说,我们不应当“因为纽伦堡法庭而地想入非非”,并因而相信“我们正在发展国际法”。
Otro factor que amenaza gravemente la paz en todo el mundo es la manera de pensar errónea.
严重威胁各地和平另一因素
思维。
Por consiguiente, la Parte opinaba que había clasificado en forma errónea el exceso de producción y consumo.
因而该缔约方认为,他地划分了过量
生产和消费。
Las ideas erróneas que también subsisten fuera de los tres países afectados hacen más difícil satisfacer esta necesidad.
三个受影响国家之外也存在一些
解,使满足这个需要变得比较困难。
Los datos con el código “CM” (datos nacionales modificados) también resultan ser erróneos en aproximadamente una tercera parte.
显示为“CM”(国家数据更正)数据也显示约三分之一
严重
。
El Iraq aduce que la reclamación de Jordania por daños a recursos terrestres se basa en suposiciones teóricas que son erróneas.
伊拉克说,约旦陆地资源索赔依据
有缺陷
理论假设。
A fin de obtener ese apoyo, el Cuerpo debe tratar de corregir las ideas erróneas sobre su función y su naturaleza.
为了确保获得这种支持,科索沃保护团必须纠正对其作用和特点看法。
Es necesario corregir la concepción errónea de que los actos de terrorismo son promovidos por una cultura o religión en particular.
迫切需要纠正某一特定宗教或文化认可恐怖行为这一解。
Entre los indicadores con datos erróneos o incompletos cabe mencionar los relativos a la mortalidad infantil y a la matriculación en centros docentes.
/不完整数据
指标包括儿童死亡率和入学率。
Hoy hallamos muchas barreras compuestas de un cúmulo de malentendidos y de vestigios de ideas que con frecuencia están basados en fundamentos erróneos.
今天,我们看到,不断加深解和往往
基于
判断
成见,造成了重重障碍。
La Sra. Ünel (Turquía) dice que el título del tema “Recursos naturales compartidos” puede suscitar interpretaciones erróneas, y por consiguiente debe modificarse.
Unel女士(土耳其)说,“共有自然资源”这一专标
很可能会造成
解,因此应该修正。
Explicó que no se negaba la existencia de la minoría, pero que era erróneo decir que la minoría musulmana sólo estaba integrada por turcos.
他解释说,少数群体存在
不可否认
事实,但将穆斯林少数群体作为仅有
土耳其人
做法会产生
导
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Hay que distinguir lo justo de lo erróneo.
得分清是非呀。
Siguieron el camino erróneo y se perdieron en el bosque.
他们走了路于是在树林里迷路了。
Vuestro enfoque del problema es erróneo.
你们观察问的
法是
误的。
Diferenciar lo justo y lo erróneo.
分清是非。
Has derivado unas conclusiones erróneas.
你得出了一些误的结论。
Además, las regresiones transversales son bastante traicioneras y pueden conducir a conclusiones erróneas.
此外,截面回归法不太可信,可能会导致令人误解的结论。
Esas distorsiones enviaban señales erróneas, tanto a los productores como a los consumidores.
这些扭曲向生产商和消费者发出了误信号。
Sería erróneo pensar que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas tienen programas separados.
设想联合国系统各组织有各自的议程是误的。
Como dijo Jennings, no debemos caer en la fantasía errónea de ser un tribunal de Nuremberg.
正如詹宁斯所说,我们不应当“因纽伦堡法庭而
误地想入非非”,并因而相信“我们正在发展国际法”。
Otro factor que amenaza gravemente la paz en todo el mundo es la manera de pensar errónea.
严重威胁各地和平的另一因素是误思维。
Por consiguiente, la Parte opinaba que había clasificado en forma errónea el exceso de producción y consumo.
因而该缔约,他
误地划分了过量的生产和消费。
Las ideas erróneas que también subsisten fuera de los tres países afectados hacen más difícil satisfacer esta necesidad.
三个受影响国家之外也存在的一些误解,使满足这个需要变得比较困难。
Los datos con el código “CM” (datos nacionales modificados) también resultan ser erróneos en aproximadamente una tercera parte.
显示“CM”(国家数据更正)的数据也显示约三分之一是严重
误的。
El Iraq aduce que la reclamación de Jordania por daños a recursos terrestres se basa en suposiciones teóricas que son erróneas.
伊拉克说,约旦的陆地资源索赔依据的是有缺陷的理论假设。
A fin de obtener ese apoyo, el Cuerpo debe tratar de corregir las ideas erróneas sobre su función y su naturaleza.
了确保获得这种支持,科索沃保护团必须纠正对其作用和特点的
误看法。
Es necesario corregir la concepción errónea de que los actos de terrorismo son promovidos por una cultura o religión en particular.
迫切需要纠正某一特定宗教或文化可恐怖行
这一误解。
Entre los indicadores con datos erróneos o incompletos cabe mencionar los relativos a la mortalidad infantil y a la matriculación en centros docentes.
误/不完整数据的指标包括儿童死亡率和入学率。
Hoy hallamos muchas barreras compuestas de un cúmulo de malentendidos y de vestigios de ideas que con frecuencia están basados en fundamentos erróneos.
今天,我们看到,不断加深的误解和往往是基于误判断的成见,造成了重重障碍。
La Sra. Ünel (Turquía) dice que el título del tema “Recursos naturales compartidos” puede suscitar interpretaciones erróneas, y por consiguiente debe modificarse.
Unel女士(土耳其)说,“共有自然资源”这一专的标
很可能会造成误解,因此应该修正。
Explicó que no se negaba la existencia de la minoría, pero que era erróneo decir que la minoría musulmana sólo estaba integrada por turcos.
他解释说,少数群体的存在是不可否的事实,但将穆斯林少数群体作
仅有的土耳其人的做法会产生误导的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Hay que distinguir lo justo de lo erróneo.
得分清是非呀。
Siguieron el camino erróneo y se perdieron en el bosque.
他们走错路于是在树林里迷路
。
Vuestro enfoque del problema es erróneo.
你们观察问方法是错误
。
Diferenciar lo justo y lo erróneo.
分清是非。
Has derivado unas conclusiones erróneas.
你得一些错误
结论。
Además, las regresiones transversales son bastante traicioneras y pueden conducir a conclusiones erróneas.
此外,截面回归法不太可信,可能会导致令人误解结论。
Esas distorsiones enviaban señales erróneas, tanto a los productores como a los consumidores.
这些扭曲向生产商和消费者错误信号。
Sería erróneo pensar que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas tienen programas separados.
设想联合国系统各组织有各自议程是错误
。
Como dijo Jennings, no debemos caer en la fantasía errónea de ser un tribunal de Nuremberg.
正如詹宁斯所说,我们不应当“因为纽伦堡法庭而错误地想入非非”,并因而相信“我们正在展国际法”。
Otro factor que amenaza gravemente la paz en todo el mundo es la manera de pensar errónea.
严重威胁各地和平另一因素是错误思维。
Por consiguiente, la Parte opinaba que había clasificado en forma errónea el exceso de producción y consumo.
因而该缔约方认为,他错误地划分过量
生产和消费。
Las ideas erróneas que también subsisten fuera de los tres países afectados hacen más difícil satisfacer esta necesidad.
三个受影响国家之外也存在一些误解,使满足这个需要变得比较困难。
Los datos con el código “CM” (datos nacionales modificados) también resultan ser erróneos en aproximadamente una tercera parte.
显示为“CM”(国家数据更正)数据也显示约三分之一是严重错误
。
El Iraq aduce que la reclamación de Jordania por daños a recursos terrestres se basa en suposiciones teóricas que son erróneas.
伊拉克说,约旦陆地资源索赔依据
是有缺陷
理论
设。
A fin de obtener ese apoyo, el Cuerpo debe tratar de corregir las ideas erróneas sobre su función y su naturaleza.
为确保获得这种支持,科索沃保护团必须纠正对其作用和特点
错误看法。
Es necesario corregir la concepción errónea de que los actos de terrorismo son promovidos por una cultura o religión en particular.
迫切需要纠正某一特定宗教或文化认可恐怖行为这一误解。
Entre los indicadores con datos erróneos o incompletos cabe mencionar los relativos a la mortalidad infantil y a la matriculación en centros docentes.
错误/不完整数据指标包括儿童死亡率和入学率。
Hoy hallamos muchas barreras compuestas de un cúmulo de malentendidos y de vestigios de ideas que con frecuencia están basados en fundamentos erróneos.
今天,我们看到,不断加深误解和往往是基于错误判断
成见,造成
重重障碍。
La Sra. Ünel (Turquía) dice que el título del tema “Recursos naturales compartidos” puede suscitar interpretaciones erróneas, y por consiguiente debe modificarse.
Unel女士(土耳其)说,“共有自然资源”这一专标
很可能会造成误解,因此应该修正。
Explicó que no se negaba la existencia de la minoría, pero que era erróneo decir que la minoría musulmana sólo estaba integrada por turcos.
他解释说,少数群体存在是不可否认
事实,但将穆斯林少数群体作为仅有
土耳其人
做法会产生误导
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问
,欢迎向我们指正。