Estuvo encarcelado en el penal de Magdalena.
他被关在马格达莱纳监狱。
Estuvo encarcelado en el penal de Magdalena.
他被关在马格达莱纳监狱。
En un principio sólo se encarcelaba y exterminaba en él a polacos.
最初,那里只监禁和害波兰人。
A las víctimas se les castiga públicamente y algunas han sido encarceladas.
受害者受到公开的侮辱,有些人还被关了起来。
Lo encarcelaron por ser un homicidio.
他因是人犯而被监禁。
Más de 600 de esas personas encarceladas están detenidas sin proceso.
被关押的人中有600多人事先都未经审判。
Se está asesinando a mujeres y niños y encarcelando a los adolescentes.
妇女和儿童被害,青少年被关押入狱。
La misma urgencia se aplica al caso de los civiles encarcelados en varios otros países.
而且这对于被关押在若干其他国家的平民来说也同样紧急。
Al presentarse en la comisaría, el autor fue detenido y encarcelado junto con los misioneros.
他在警察所遭到逮捕并与这些传教士关押在一起。
El número de funcionarios detenidos o encarcelados por las autoridades palestinas disminuyó de ocho a seis.
被巴勒斯坦权力机构逮捕和/或拘留的工作人员数量从8人减少6人。
En esos casos, no hay ninguna garantía de protección para arrestar, detener, juzgar, condenar y encarcelar a un caudillo.
在这种情况下,他得不到任何安全的保证,以便传讯、逮捕、审理、判决和监禁某个军阀。
Según informaciones, la mayoría de las mujeres encarceladas en el Sudán lo han sido por esos tipos de infracción.
据报道,苏丹监狱中的大多数妇女是于这些类型的犯罪而被监禁。
Una persona que se convierte puede ser detenida y juzgada por “apostasía”, encarcelada y a veces sufrir la pena capital.
对改变宗教信仰行的惩罚可能包括以“叛教”
行逮捕和审判,监禁,有时是死刑。
Los dirigentes de la Yugoslavia destruida y del Iraq fueron encarcelados sobre la base de acusaciones infundadas, absurdas y rebuscadas.
被摧毁的南斯拉夫和伊拉克的领导人于受到没有根据、荒谬和捕风捉影的指控而被关押。
También aumento el número de mujeres en régimen de detención preventiva, lo que eleva aún más las estadísticas de encarcelación.
还押候审的妇女数目也日渐增加,从而一步提高了监禁统计数。
Se informó de que en varias ocasiones se usaba la ley para detener y encarcelar a personas sin someterlas a juicio.
视察团曾几次指出,这项法律被用来不经审判地拘留和监禁平民。
Una vez encarcelado, el autor tuvo un grave ataque de asma que obligó a hospitalizarlo en una sala de terapia intensiva.
3 在他被监禁之后,他患上了严重的哮喘,致使他必须住院,在重病房接受护理。
El mandato del Relator Especial se encuadra en la labor de la Comisión para proteger a las personas detenidas o encarceladas.
特别报告员的职权范围属于委员会保护所有遭到任何形式拘留或监禁的人方面工作的一部分。
Algunos reclusos llevan encarcelados hasta diez años sin haber sido inculpados ni juzgados, al tiempo que 580 personas están actualmente condenadas a muerte.
一些囚犯没有受到指控和审判就被关押达10年之久,580人现被关押在死囚区。
En tercer lugar, el Gobierno de Argelia debe indemnizar a las víctimas ilegalmente encarceladas en su territorio por las torturas y los malos tratos sufridos.
第三,阿尔及利亚政府必须在其领土内非法监禁的受害人所遭受的酷刑和虐待提供赔偿。
El Foro recomienda que los Estados Miembros hagan una investigación sobre la alarmante proporción de mujeres indígenas encarceladas y que comuniquen sus conclusiones al Foro.
论坛建议,会员国应对土著妇女遭受监禁比例惊人这一情况展开调查,并将调查结果告知常设论坛。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estuvo encarcelado en el penal de Magdalena.
他被关在马格达莱纳监狱。
En un principio sólo se encarcelaba y exterminaba en él a polacos.
最初,那里只监禁和害波兰人。
A las víctimas se les castiga públicamente y algunas han sido encarceladas.
受害者受到公开的侮辱,有些人还被关了起来。
Lo encarcelaron por ser un homicidio.
他因是人犯而被监禁。
Más de 600 de esas personas encarceladas están detenidas sin proceso.
被关押的人中有600多人事先都未经审判。
Se está asesinando a mujeres y niños y encarcelando a los adolescentes.
妇女和儿童被害,青少年被关押入狱。
La misma urgencia se aplica al caso de los civiles encarcelados en varios otros países.
而且这对于被关押在若干其他国家的平民来说也同样紧急。
Al presentarse en la comisaría, el autor fue detenido y encarcelado junto con los misioneros.
他在警察所遭到逮捕并与这些传教士关押在一起。
El número de funcionarios detenidos o encarcelados por las autoridades palestinas disminuyó de ocho a seis.
被巴勒斯坦权力机构逮捕和/或拘留的工作人员数量从8人减少为6人。
En esos casos, no hay ninguna garantía de protección para arrestar, detener, juzgar, condenar y encarcelar a un caudillo.
在这种情况下,他得不到任何安全的保证,以便传讯、逮捕、审理、判决和监禁某个军阀。
Según informaciones, la mayoría de las mujeres encarceladas en el Sudán lo han sido por esos tipos de infracción.
据报道,苏丹监狱中的大多数妇女是由于这些类型的犯罪而被监禁。
Una persona que se convierte puede ser detenida y juzgada por “apostasía”, encarcelada y a veces sufrir la pena capital.
对改变宗教信仰行为的惩罚可以“叛教”为由进行逮捕和审判,监禁,有时是死刑。
Los dirigentes de la Yugoslavia destruida y del Iraq fueron encarcelados sobre la base de acusaciones infundadas, absurdas y rebuscadas.
被摧毁的南斯拉夫和伊拉克的领导人由于受到没有根据、荒谬和捕风捉影的指控而被关押。
También aumento el número de mujeres en régimen de detención preventiva, lo que eleva aún más las estadísticas de encarcelación.
还押候审的妇女数目也日渐增加,从而进一步提高了监禁统计数。
Se informó de que en varias ocasiones se usaba la ley para detener y encarcelar a personas sin someterlas a juicio.
视察团曾几次指出,这项法律被用来不经审判地拘留和监禁平民。
Una vez encarcelado, el autor tuvo un grave ataque de asma que obligó a hospitalizarlo en una sala de terapia intensiva.
3 在他被监禁之后,他患上了严重的哮喘,致使他必须住院,在重病房接受护理。
El mandato del Relator Especial se encuadra en la labor de la Comisión para proteger a las personas detenidas o encarceladas.
特别报告员的职权范围属于委员会保护所有遭到任何形式拘留或监禁的人方面工作的一部分。
Algunos reclusos llevan encarcelados hasta diez años sin haber sido inculpados ni juzgados, al tiempo que 580 personas están actualmente condenadas a muerte.
一些囚犯没有受到指控和审判就被关押达10年之久,580人现被关押在死囚区。
En tercer lugar, el Gobierno de Argelia debe indemnizar a las víctimas ilegalmente encarceladas en su territorio por las torturas y los malos tratos sufridos.
第三,阿尔及利亚政府必须为在其领土内非法监禁的受害人所遭受的酷刑和虐待提供赔偿。
El Foro recomienda que los Estados Miembros hagan una investigación sobre la alarmante proporción de mujeres indígenas encarceladas y que comuniquen sus conclusiones al Foro.
论坛建议,会员国应对土著妇女遭受监禁比例惊人这一情况展开调查,并将调查结果告知常设论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estuvo encarcelado en el penal de Magdalena.
他被关在马格达莱纳监狱。
En un principio sólo se encarcelaba y exterminaba en él a polacos.
最初,那里只监禁和害波兰人。
A las víctimas se les castiga públicamente y algunas han sido encarceladas.
受害者受到公开的侮辱,有些人还被关了起来。
Lo encarcelaron por ser un homicidio.
他因是人犯而被监禁。
Más de 600 de esas personas encarceladas están detenidas sin proceso.
被关押的人中有600多人事先都未经审判。
Se está asesinando a mujeres y niños y encarcelando a los adolescentes.
妇女和儿童被害,青少年被关押入狱。
La misma urgencia se aplica al caso de los civiles encarcelados en varios otros países.
而且这对于被关押在若干其他国家的平民来说也同样紧急。
Al presentarse en la comisaría, el autor fue detenido y encarcelado junto con los misioneros.
他在警察所遭到逮捕并与这些传士关押在一起。
El número de funcionarios detenidos o encarcelados por las autoridades palestinas disminuyó de ocho a seis.
被巴勒斯坦权力机构逮捕和/或拘留的工作人员数量从8人减少为6人。
En esos casos, no hay ninguna garantía de protección para arrestar, detener, juzgar, condenar y encarcelar a un caudillo.
在这种情况下,他得不到任何安全的保证,以便传讯、逮捕、审理、判决和监禁某个军阀。
Según informaciones, la mayoría de las mujeres encarceladas en el Sudán lo han sido por esos tipos de infracción.
据报道,苏丹监狱中的大多数妇女是由于这些类型的犯罪而被监禁。
Una persona que se convierte puede ser detenida y juzgada por “apostasía”, encarcelada y a veces sufrir la pena capital.
对改变宗行为的惩罚可能包括以“叛
”为由进行逮捕和审判,监禁,有时是死刑。
Los dirigentes de la Yugoslavia destruida y del Iraq fueron encarcelados sobre la base de acusaciones infundadas, absurdas y rebuscadas.
被摧毁的南斯拉夫和伊拉克的领导人由于受到没有根据、荒谬和捕风捉影的指控而被关押。
También aumento el número de mujeres en régimen de detención preventiva, lo que eleva aún más las estadísticas de encarcelación.
还押候审的妇女数目也日渐增加,从而进一步提高了监禁统计数。
Se informó de que en varias ocasiones se usaba la ley para detener y encarcelar a personas sin someterlas a juicio.
视察团曾几次指出,这项法律被用来不经审判地拘留和监禁平民。
Una vez encarcelado, el autor tuvo un grave ataque de asma que obligó a hospitalizarlo en una sala de terapia intensiva.
3 在他被监禁之,他患上了严重的哮喘,致使他必须住院,在重病房接受护理。
El mandato del Relator Especial se encuadra en la labor de la Comisión para proteger a las personas detenidas o encarceladas.
特别报告员的职权范围属于委员会保护所有遭到任何形式拘留或监禁的人方面工作的一部分。
Algunos reclusos llevan encarcelados hasta diez años sin haber sido inculpados ni juzgados, al tiempo que 580 personas están actualmente condenadas a muerte.
一些囚犯没有受到指控和审判就被关押达10年之久,580人现被关押在死囚区。
En tercer lugar, el Gobierno de Argelia debe indemnizar a las víctimas ilegalmente encarceladas en su territorio por las torturas y los malos tratos sufridos.
第三,阿尔及利亚政府必须为在其领土内非法监禁的受害人所遭受的酷刑和虐待提供赔偿。
El Foro recomienda que los Estados Miembros hagan una investigación sobre la alarmante proporción de mujeres indígenas encarceladas y que comuniquen sus conclusiones al Foro.
论坛建议,会员国应对土著妇女遭受监禁比例惊人这一情况展开调查,并将调查结果告知常设论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estuvo encarcelado en el penal de Magdalena.
他被关在马格达莱。
En un principio sólo se encarcelaba y exterminaba en él a polacos.
最初,那里只禁
害波兰人。
A las víctimas se les castiga públicamente y algunas han sido encarceladas.
受害者受到公开的侮辱,有些人还被关了起来。
Lo encarcelaron por ser un homicidio.
他因是人犯而被
禁。
Más de 600 de esas personas encarceladas están detenidas sin proceso.
被关押的人中有600多人事先都未经审判。
Se está asesinando a mujeres y niños y encarcelando a los adolescentes.
妇女儿童被
害,青少年被关押入
。
La misma urgencia se aplica al caso de los civiles encarcelados en varios otros países.
而且这对于被关押在若干其他国家的平民来说也同样紧急。
Al presentarse en la comisaría, el autor fue detenido y encarcelado junto con los misioneros.
他在警察所遭到并与这些传教士关押在一起。
El número de funcionarios detenidos o encarcelados por las autoridades palestinas disminuyó de ocho a seis.
被巴勒斯坦权力机构/或拘留的工作人员数量从8人减少为6人。
En esos casos, no hay ninguna garantía de protección para arrestar, detener, juzgar, condenar y encarcelar a un caudillo.
在这种情况下,他得不到任何安全的保证,以便传讯、、审理、判决
禁某个军阀。
Según informaciones, la mayoría de las mujeres encarceladas en el Sudán lo han sido por esos tipos de infracción.
据报道,苏丹中的大多数妇女是由于这些类型的犯罪而被
禁。
Una persona que se convierte puede ser detenida y juzgada por “apostasía”, encarcelada y a veces sufrir la pena capital.
对改变宗教信仰行为的惩罚可能包括以“叛教”为由进行审判,
禁,有时是死刑。
Los dirigentes de la Yugoslavia destruida y del Iraq fueron encarcelados sobre la base de acusaciones infundadas, absurdas y rebuscadas.
被摧毁的南斯拉夫伊拉克的领导人由于受到没有根据、荒谬
风捉影的指控而被关押。
También aumento el número de mujeres en régimen de detención preventiva, lo que eleva aún más las estadísticas de encarcelación.
还押候审的妇女数目也日渐增加,从而进一步提高了禁统计数。
Se informó de que en varias ocasiones se usaba la ley para detener y encarcelar a personas sin someterlas a juicio.
视察团曾几次指出,这项法律被用来不经审判地拘留禁平民。
Una vez encarcelado, el autor tuvo un grave ataque de asma que obligó a hospitalizarlo en una sala de terapia intensiva.
3 在他被禁之后,他患上了严重的哮喘,致使他必须住院,在重病房接受护理。
El mandato del Relator Especial se encuadra en la labor de la Comisión para proteger a las personas detenidas o encarceladas.
特别报告员的职权范围属于委员会保护所有遭到任何形式拘留或禁的人方面工作的一部分。
Algunos reclusos llevan encarcelados hasta diez años sin haber sido inculpados ni juzgados, al tiempo que 580 personas están actualmente condenadas a muerte.
一些囚犯没有受到指控审判就被关押达10年之久,580人现被关押在死囚区。
En tercer lugar, el Gobierno de Argelia debe indemnizar a las víctimas ilegalmente encarceladas en su territorio por las torturas y los malos tratos sufridos.
第三,阿尔及利亚政府必须为在其领土内非法禁的受害人所遭受的酷刑
虐待提供赔偿。
El Foro recomienda que los Estados Miembros hagan una investigación sobre la alarmante proporción de mujeres indígenas encarceladas y que comuniquen sus conclusiones al Foro.
论坛建议,会员国应对土著妇女遭受禁比例惊人这一情况展开调查,并将调查结果告知常设论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estuvo encarcelado en el penal de Magdalena.
他被关在马格达莱纳狱。
En un principio sólo se encarcelaba y exterminaba en él a polacos.
最初,那里只禁和
害波兰人。
A las víctimas se les castiga públicamente y algunas han sido encarceladas.
受害者受到公开侮辱,有些人还被关了起来。
Lo encarcelaron por ser un homicidio.
他因是人犯而被
禁。
Más de 600 de esas personas encarceladas están detenidas sin proceso.
被关押人中有600多人事先都未经审判。
Se está asesinando a mujeres y niños y encarcelando a los adolescentes.
妇女和儿童被害,青少年被关押入狱。
La misma urgencia se aplica al caso de los civiles encarcelados en varios otros países.
而且这对于被关押在若干其他国家平民来说也同样紧急。
Al presentarse en la comisaría, el autor fue detenido y encarcelado junto con los misioneros.
他在警察所遭到逮捕并与这些传教士关押在一起。
El número de funcionarios detenidos o encarcelados por las autoridades palestinas disminuyó de ocho a seis.
被巴勒斯坦权力机构逮捕和/或拘留工作人员数量从8人减少
6人。
En esos casos, no hay ninguna garantía de protección para arrestar, detener, juzgar, condenar y encarcelar a un caudillo.
在这种情况下,他得不到任何安全保证,以便传讯、逮捕、审理、判决和
禁某个军阀。
Según informaciones, la mayoría de las mujeres encarceladas en el Sudán lo han sido por esos tipos de infracción.
据报道,苏丹狱中
大多数妇女是由于这些类型
犯罪而被
禁。
Una persona que se convierte puede ser detenida y juzgada por “apostasía”, encarcelada y a veces sufrir la pena capital.
对改变宗教信仰行罚可能包括以“叛教”
由进行逮捕和审判,
禁,有时是死刑。
Los dirigentes de la Yugoslavia destruida y del Iraq fueron encarcelados sobre la base de acusaciones infundadas, absurdas y rebuscadas.
被摧毁南斯拉夫和伊拉克
领导人由于受到没有根据、荒谬和捕风捉影
指控而被关押。
También aumento el número de mujeres en régimen de detención preventiva, lo que eleva aún más las estadísticas de encarcelación.
还押候审妇女数目也日渐增加,从而进一步提高了
禁统计数。
Se informó de que en varias ocasiones se usaba la ley para detener y encarcelar a personas sin someterlas a juicio.
视察团曾几次指出,这项法律被用来不经审判地拘留和禁平民。
Una vez encarcelado, el autor tuvo un grave ataque de asma que obligó a hospitalizarlo en una sala de terapia intensiva.
3 在他被禁之后,他患上了严重
哮喘,致使他必须住院,在重病房接受护理。
El mandato del Relator Especial se encuadra en la labor de la Comisión para proteger a las personas detenidas o encarceladas.
特别报告员职权范围属于委员会保护所有遭到任何形式拘留或
禁
人方面工作
一部分。
Algunos reclusos llevan encarcelados hasta diez años sin haber sido inculpados ni juzgados, al tiempo que 580 personas están actualmente condenadas a muerte.
一些囚犯没有受到指控和审判就被关押达10年之久,580人现被关押在死囚区。
En tercer lugar, el Gobierno de Argelia debe indemnizar a las víctimas ilegalmente encarceladas en su territorio por las torturas y los malos tratos sufridos.
第三,阿尔及利亚政府必须在其领土
非法
禁
受害人所遭受
酷刑和虐待提供赔偿。
El Foro recomienda que los Estados Miembros hagan una investigación sobre la alarmante proporción de mujeres indígenas encarceladas y que comuniquen sus conclusiones al Foro.
论坛建议,会员国应对土著妇女遭受禁比例惊人这一情况展开调查,并将调查结果告知常设论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estuvo encarcelado en el penal de Magdalena.
他被关在马格达莱纳监狱。
En un principio sólo se encarcelaba y exterminaba en él a polacos.
最初,那里只监禁和害波兰
。
A las víctimas se les castiga públicamente y algunas han sido encarceladas.
受害者受到公开的侮辱,有些还被关了起来。
Lo encarcelaron por ser un homicidio.
他因是犯而被监禁。
Más de 600 de esas personas encarceladas están detenidas sin proceso.
被关押的中有600多
事先都未经审判。
Se está asesinando a mujeres y niños y encarcelando a los adolescentes.
妇女和儿童被害,青少年被关押入狱。
La misma urgencia se aplica al caso de los civiles encarcelados en varios otros países.
而且这对于被关押在若干其他国家的平民来说也同样紧急。
Al presentarse en la comisaría, el autor fue detenido y encarcelado junto con los misioneros.
他在警察所遭到逮捕并与这些传教士关押在一起。
El número de funcionarios detenidos o encarcelados por las autoridades palestinas disminuyó de ocho a seis.
被巴勒斯坦权力机构逮捕和/或拘留的工作员数量
8
少为6
。
En esos casos, no hay ninguna garantía de protección para arrestar, detener, juzgar, condenar y encarcelar a un caudillo.
在这种情况下,他得不到任何安全的保证,以便传讯、逮捕、审理、判决和监禁某个军阀。
Según informaciones, la mayoría de las mujeres encarceladas en el Sudán lo han sido por esos tipos de infracción.
据报道,苏丹监狱中的大多数妇女是由于这些类型的犯罪而被监禁。
Una persona que se convierte puede ser detenida y juzgada por “apostasía”, encarcelada y a veces sufrir la pena capital.
对改变宗教信仰行为的惩罚可能包括以“叛教”为由进行逮捕和审判,监禁,有时是死刑。
Los dirigentes de la Yugoslavia destruida y del Iraq fueron encarcelados sobre la base de acusaciones infundadas, absurdas y rebuscadas.
被摧毁的南斯拉夫和伊拉克的领导由于受到没有根据、荒谬和捕风捉影的指控而被关押。
También aumento el número de mujeres en régimen de detención preventiva, lo que eleva aún más las estadísticas de encarcelación.
还押候审的妇女数目也日渐增加,而进一步提高了监禁统计数。
Se informó de que en varias ocasiones se usaba la ley para detener y encarcelar a personas sin someterlas a juicio.
视察团曾几次指出,这项法律被用来不经审判地拘留和监禁平民。
Una vez encarcelado, el autor tuvo un grave ataque de asma que obligó a hospitalizarlo en una sala de terapia intensiva.
3 在他被监禁之后,他患上了严重的哮喘,致使他必须住院,在重病房接受护理。
El mandato del Relator Especial se encuadra en la labor de la Comisión para proteger a las personas detenidas o encarceladas.
特别报告员的职权范围属于委员会保护所有遭到任何形式拘留或监禁的方面工作的一部分。
Algunos reclusos llevan encarcelados hasta diez años sin haber sido inculpados ni juzgados, al tiempo que 580 personas están actualmente condenadas a muerte.
一些囚犯没有受到指控和审判就被关押达10年之久,580现被关押在死囚区。
En tercer lugar, el Gobierno de Argelia debe indemnizar a las víctimas ilegalmente encarceladas en su territorio por las torturas y los malos tratos sufridos.
第三,阿尔及利亚政府必须为在其领土内非法监禁的受害所遭受的酷刑和虐待提供赔偿。
El Foro recomienda que los Estados Miembros hagan una investigación sobre la alarmante proporción de mujeres indígenas encarceladas y que comuniquen sus conclusiones al Foro.
论坛建议,会员国应对土著妇女遭受监禁比惊
这一情况展开调查,并将调查结果告知常设论坛。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estuvo encarcelado en el penal de Magdalena.
他在马格达莱纳监狱。
En un principio sólo se encarcelaba y exterminaba en él a polacos.
最初,那里只监禁害波兰人。
A las víctimas se les castiga públicamente y algunas han sido encarceladas.
受害者受到公开的侮辱,有些人还了起来。
Lo encarcelaron por ser un homicidio.
他因是人犯而
监禁。
Más de 600 de esas personas encarceladas están detenidas sin proceso.
押的人中有600多人事先都未经审判。
Se está asesinando a mujeres y niños y encarcelando a los adolescentes.
儿童
害,青少
押入狱。
La misma urgencia se aplica al caso de los civiles encarcelados en varios otros países.
而且这对于押在若干其他国家的平民来说也同样紧急。
Al presentarse en la comisaría, el autor fue detenido y encarcelado junto con los misioneros.
他在警察所遭到逮捕并与这些传教士押在一起。
El número de funcionarios detenidos o encarcelados por las autoridades palestinas disminuyó de ocho a seis.
巴勒斯坦权力机构逮捕
/或拘留的工作人员数量从8人减少为6人。
En esos casos, no hay ninguna garantía de protección para arrestar, detener, juzgar, condenar y encarcelar a un caudillo.
在这种情况下,他得不到任何安全的保证,以便传讯、逮捕、审理、判决监禁某个军阀。
Según informaciones, la mayoría de las mujeres encarceladas en el Sudán lo han sido por esos tipos de infracción.
据报道,苏丹监狱中的大多数是由于这些类型的犯罪而
监禁。
Una persona que se convierte puede ser detenida y juzgada por “apostasía”, encarcelada y a veces sufrir la pena capital.
对改变宗教信仰行为的惩罚可能包括以“叛教”为由进行逮捕审判,监禁,有时是死刑。
Los dirigentes de la Yugoslavia destruida y del Iraq fueron encarcelados sobre la base de acusaciones infundadas, absurdas y rebuscadas.
摧毁的南斯拉夫
伊拉克的领导人由于受到没有根据、荒谬
捕风捉影的指控而
押。
También aumento el número de mujeres en régimen de detención preventiva, lo que eleva aún más las estadísticas de encarcelación.
还押候审的数目也日渐增加,从而进一步提高了监禁统计数。
Se informó de que en varias ocasiones se usaba la ley para detener y encarcelar a personas sin someterlas a juicio.
视察团曾几次指出,这项法律用来不经审判地拘留
监禁平民。
Una vez encarcelado, el autor tuvo un grave ataque de asma que obligó a hospitalizarlo en una sala de terapia intensiva.
3 在他监禁之后,他患上了严重的哮喘,致使他必须住院,在重病房接受护理。
El mandato del Relator Especial se encuadra en la labor de la Comisión para proteger a las personas detenidas o encarceladas.
特别报告员的职权范围属于委员会保护所有遭到任何形式拘留或监禁的人方面工作的一部分。
Algunos reclusos llevan encarcelados hasta diez años sin haber sido inculpados ni juzgados, al tiempo que 580 personas están actualmente condenadas a muerte.
一些囚犯没有受到指控审判就
押达10
之久,580人现
押在死囚区。
En tercer lugar, el Gobierno de Argelia debe indemnizar a las víctimas ilegalmente encarceladas en su territorio por las torturas y los malos tratos sufridos.
第三,阿尔及利亚政府必须为在其领土内非法监禁的受害人所遭受的酷刑虐待提供赔偿。
El Foro recomienda que los Estados Miembros hagan una investigación sobre la alarmante proporción de mujeres indígenas encarceladas y que comuniquen sus conclusiones al Foro.
论坛建议,会员国应对土著遭受监禁比例惊人这一情况展开调查,并将调查结果告知常设论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estuvo encarcelado en el penal de Magdalena.
他被关在马格达莱纳监狱。
En un principio sólo se encarcelaba y exterminaba en él a polacos.
最初,那里只监禁和害波兰人。
A las víctimas se les castiga públicamente y algunas han sido encarceladas.
受害者受到公开侮辱,有些人还被关了起来。
Lo encarcelaron por ser un homicidio.
他因是人犯而被监禁。
Más de 600 de esas personas encarceladas están detenidas sin proceso.
被关押人中有600多人事先都未经审判。
Se está asesinando a mujeres y niños y encarcelando a los adolescentes.
妇女和儿童被害,青少年被关押入狱。
La misma urgencia se aplica al caso de los civiles encarcelados en varios otros países.
而且这对于被关押在若干其他国家平民来说也同样紧急。
Al presentarse en la comisaría, el autor fue detenido y encarcelado junto con los misioneros.
他在警察所遭到逮捕并与这些传教士关押在一起。
El número de funcionarios detenidos o encarcelados por las autoridades palestinas disminuyó de ocho a seis.
被巴勒斯坦权力机构逮捕和/或拘留工作人员数量从8人减少为6人。
En esos casos, no hay ninguna garantía de protección para arrestar, detener, juzgar, condenar y encarcelar a un caudillo.
在这种情况下,他得不到任何安全,以便传讯、逮捕、审理、判决和监禁某个军阀。
Según informaciones, la mayoría de las mujeres encarceladas en el Sudán lo han sido por esos tipos de infracción.
据报道,苏丹监狱中大多数妇女是由于这些类型
犯罪而被监禁。
Una persona que se convierte puede ser detenida y juzgada por “apostasía”, encarcelada y a veces sufrir la pena capital.
对改变宗教信仰行为惩罚可能包括以“叛教”为由进行逮捕和审判,监禁,有时是死刑。
Los dirigentes de la Yugoslavia destruida y del Iraq fueron encarcelados sobre la base de acusaciones infundadas, absurdas y rebuscadas.
被摧毁南斯拉夫和伊拉克
领导人由于受到没有根据、荒谬和捕风捉影
指控而被关押。
También aumento el número de mujeres en régimen de detención preventiva, lo que eleva aún más las estadísticas de encarcelación.
还押候审妇女数目也日渐增加,从而进一步提高了监禁统计数。
Se informó de que en varias ocasiones se usaba la ley para detener y encarcelar a personas sin someterlas a juicio.
视察团曾几次指出,这项法律被用来不经审判地拘留和监禁平民。
Una vez encarcelado, el autor tuvo un grave ataque de asma que obligó a hospitalizarlo en una sala de terapia intensiva.
3 在他被监禁之后,他患上了严重哮喘,致使他必须住院,在重病房接受护理。
El mandato del Relator Especial se encuadra en la labor de la Comisión para proteger a las personas detenidas o encarceladas.
特别报告员职权范围属于委员会
护所有遭到任何形式拘留或监禁
人方面工作
一部分。
Algunos reclusos llevan encarcelados hasta diez años sin haber sido inculpados ni juzgados, al tiempo que 580 personas están actualmente condenadas a muerte.
一些囚犯没有受到指控和审判就被关押达10年之久,580人现被关押在死囚区。
En tercer lugar, el Gobierno de Argelia debe indemnizar a las víctimas ilegalmente encarceladas en su territorio por las torturas y los malos tratos sufridos.
第三,阿尔及利亚政府必须为在其领土内非法监禁受害人所遭受
酷刑和虐待提供赔偿。
El Foro recomienda que los Estados Miembros hagan una investigación sobre la alarmante proporción de mujeres indígenas encarceladas y que comuniquen sus conclusiones al Foro.
论坛建议,会员国应对土著妇女遭受监禁比例惊人这一情况展开调查,并将调查结果告知常设论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estuvo encarcelado en el penal de Magdalena.
他被关在马格达莱纳监狱。
En un principio sólo se encarcelaba y exterminaba en él a polacos.
最初,那里只监禁和害波兰人。
A las víctimas se les castiga públicamente y algunas han sido encarceladas.
受害者受到公开的侮辱,有些人还被关了起来。
Lo encarcelaron por ser un homicidio.
他因是人犯而被监禁。
Más de 600 de esas personas encarceladas están detenidas sin proceso.
被关押的人中有600多人事先都未经审判。
Se está asesinando a mujeres y niños y encarcelando a los adolescentes.
妇女和儿童被害,青少年被关押入狱。
La misma urgencia se aplica al caso de los civiles encarcelados en varios otros países.
而且这对于被关押在若干其他国家的平民来说也同样紧急。
Al presentarse en la comisaría, el autor fue detenido y encarcelado junto con los misioneros.
他在警察所遭到逮捕并与这些传教士关押在一起。
El número de funcionarios detenidos o encarcelados por las autoridades palestinas disminuyó de ocho a seis.
被巴勒斯坦权力机构逮捕和/或拘留的工作人员数量从8人减少6人。
En esos casos, no hay ninguna garantía de protección para arrestar, detener, juzgar, condenar y encarcelar a un caudillo.
在这种情况下,他得不到任何安全的保证,以便传讯、逮捕、审理、判决和监禁某个军阀。
Según informaciones, la mayoría de las mujeres encarceladas en el Sudán lo han sido por esos tipos de infracción.
据报道,苏丹监狱中的大多数妇女是于这些类型的犯罪而被监禁。
Una persona que se convierte puede ser detenida y juzgada por “apostasía”, encarcelada y a veces sufrir la pena capital.
对改变宗教信仰行的惩罚可能包括以“叛教”
行逮捕和审判,监禁,有时是死刑。
Los dirigentes de la Yugoslavia destruida y del Iraq fueron encarcelados sobre la base de acusaciones infundadas, absurdas y rebuscadas.
被摧毁的南斯拉夫和伊拉克的领导人于受到没有根据、荒谬和捕风捉影的指控而被关押。
También aumento el número de mujeres en régimen de detención preventiva, lo que eleva aún más las estadísticas de encarcelación.
还押候审的妇女数目也日渐增加,从而一步提高了监禁统计数。
Se informó de que en varias ocasiones se usaba la ley para detener y encarcelar a personas sin someterlas a juicio.
视察团曾几次指出,这项法律被用来不经审判地拘留和监禁平民。
Una vez encarcelado, el autor tuvo un grave ataque de asma que obligó a hospitalizarlo en una sala de terapia intensiva.
3 在他被监禁之后,他患上了严重的哮喘,致使他必须住院,在重病房接受护理。
El mandato del Relator Especial se encuadra en la labor de la Comisión para proteger a las personas detenidas o encarceladas.
特别报告员的职权范围属于委员会保护所有遭到任何形式拘留或监禁的人方面工作的一部分。
Algunos reclusos llevan encarcelados hasta diez años sin haber sido inculpados ni juzgados, al tiempo que 580 personas están actualmente condenadas a muerte.
一些囚犯没有受到指控和审判就被关押达10年之久,580人现被关押在死囚区。
En tercer lugar, el Gobierno de Argelia debe indemnizar a las víctimas ilegalmente encarceladas en su territorio por las torturas y los malos tratos sufridos.
第三,阿尔及利亚政府必须在其领土内非法监禁的受害人所遭受的酷刑和虐待提供赔偿。
El Foro recomienda que los Estados Miembros hagan una investigación sobre la alarmante proporción de mujeres indígenas encarceladas y que comuniquen sus conclusiones al Foro.
论坛建议,会员国应对土著妇女遭受监禁比例惊人这一情况展开调查,并将调查结果告知常设论坛。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。