西语助手
  • 关闭
emblemático, ca

adj.

1. 标志, 徽章.
2. 象征.

助记
emblema(m. 标志;徽章;象征)+ -ático, ca(形容词后缀,表关系、性质等)
近义词
indicativo,  metafórico,  representante,  representativo,  simbólico,  testimonial,  traslaticio,  alegórico,  figurado,  representador,  significativo,  tradicional,  figurativo

联想词
mítico神话;emblema标志;representativo代表;histórico历史;legendario传说;famoso著名;clásico古典,经典,优秀;majestuoso雄伟;monumento纪念碑;símbolo象征;célebre著名;

El autor más emblemático de la lengua castellana es Cervantes.

卡斯蒂利亚语言最具象征性家是塞万提斯。

Las Naciones Unidas son el caso más emblemático de la moderna sociedad de naciones.

联合国是现代国际社会最具象征意义例子。

Debería realzarse el programa como actividad emblemática de la UNCTAD y debía tener una base financiera sólida y previsible.

该方案发会议一项主要活动应得加强,而且必须有坚实和可预政基础。

Debería realzarse el programa como actividad emblemática de la UNCTAD que debía tener una base financiera sólida y previsible.

该方案发会议一项主要活动应得加强,而且必须有坚实和可预政基础。

La sola advertencia de este hecho nos obliga a reconocer que para los hambrientos del tercer mundo no quedó ni siquiera la libertad, menos aún la igualdad y fraternidad emblemáticas de la Revolución Francesa de hace dos siglos.

这个事实存在迫使我们承认,第三世界穷人没有自由,更没有200年前法国革命象征平等与博爱。

El Sr. Pisagih (Nigeria), refiriéndose a la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) en nombre del Grupo de Estados de África, dice que la Misión es una operación emblemática, con un personal formado por hombres y mujeres entregados a su labor.

Pisagih先生(尼日利亚)就联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)代表非洲集团发言,他说特派团是由献身男子和妇女组成重要行动。

La crisis provocada por la pesca con palangre es emblemática del daño sistémico que está causando la pesca industrial no regulada en una nueva economía global, cada vez menos regulada, en la cual se alienta a los países a agotar los recursos del océano que compartimos a fin de generar productos básicos para su exportación a los mercados de los países ricos.

在日益无管制新兴全球经济中,各国倾向于用尽属于自己那部分海洋,得向富裕市场出口商品,延绳捕鱼带来危机正是这种背景下无管制工业捕鱼所造成系统性破坏一个例子

La pesca industrial con palangre es emblemática de una práctica de pesca destructiva cuya prohibición han recomendado la Asamblea General de las Naciones Unidas, la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, el Convenio sobre la Diversidad Biológica, el informe de síntesis de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio de las Naciones Unidas y dos comités consultivos de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), además de unos 900 científicos de 83 países y 230 organizaciones no gubernamentales de 54 países.

工业延绳捕鱼是其中一种毁灭性渔捞方法,曾建议禁止这种做法有:联合国大会、可持续发展问题世界首脑会议、《生物多样性公约》、联合国千年生态系统评估综合报告和联合国粮食及农业组织(粮农组织)两个协商委员会,此外还有83个国家大约900名科学家和54个国家230个非政府组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emblemático 的西班牙语例句

用户正在搜索


盖楚阿人, 盖楚阿人的, 盖儿, 盖饭, 盖果, 盖满尘土, 盖满尘土的, 盖上, 盖世, 盖屋顶,

相似单词


embizcar, embizmar, emblandecer, emblanquear, emblema, emblemático, embobar, embobecer, embobinar, embocadero,
emblemático, ca

adj.

1. 标志的, 徽章的.
2. 象征的.

助记
emblema(m. 标志;徽章;象征)+ -ático, ca(形容词后缀,表关系、性质等)
近义词
indicativo,  metafórico,  representante,  representativo,  simbólico,  testimonial,  traslaticio,  alegórico,  figurado,  representador,  significativo,  tradicional,  figurativo

联想词
mítico神话的;emblema标志;representativo代表的;histórico历史的;legendario传说的;famoso著名的;clásico古典的,经典的,优秀的;majestuoso雄伟的;monumento纪念碑;símbolo象征;célebre著名的;

El autor más emblemático de la lengua castellana es Cervantes.

卡斯蒂利亚语言最具象征性的作家是塞万提斯。

Las Naciones Unidas son el caso más emblemático de la moderna sociedad de naciones.

联合国是现代国际社会最具象征意义的例子。

Debería realzarse el programa como actividad emblemática de la UNCTAD y debía tener una base financiera sólida y previsible.

该方案作为贸发会议的一活动应得加强,而且有坚实和可预测的财政基础。

Debería realzarse el programa como actividad emblemática de la UNCTAD que debía tener una base financiera sólida y previsible.

该方案作为贸发会议的一活动应得加强,而且有坚实和可预测的财政基础。

La sola advertencia de este hecho nos obliga a reconocer que para los hambrientos del tercer mundo no quedó ni siquiera la libertad, menos aún la igualdad y fraternidad emblemáticas de la Revolución Francesa de hace dos siglos.

这个事实的存在迫使我们承认,第三世界穷人没有自由,更没有作为200年前法国革命象征的平等与博爱。

El Sr. Pisagih (Nigeria), refiriéndose a la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) en nombre del Grupo de Estados de África, dice que la Misión es una operación emblemática, con un personal formado por hombres y mujeres entregados a su labor.

Pisagih先生(尼日利亚)就联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)代表非洲集团发言,他说特派团是由献身的男子和妇女组成的的行动。

La crisis provocada por la pesca con palangre es emblemática del daño sistémico que está causando la pesca industrial no regulada en una nueva economía global, cada vez menos regulada, en la cual se alienta a los países a agotar los recursos del océano que compartimos a fin de generar productos básicos para su exportación a los mercados de los países ricos.

在日益无管制的新兴全球经济中,各国倾向于用尽属于自己的那部分海洋,得向富裕市场出口的商品,延绳捕鱼带来的危机正是这种背景下无管制工业捕鱼所造成的系统性破坏的一个例子

La pesca industrial con palangre es emblemática de una práctica de pesca destructiva cuya prohibición han recomendado la Asamblea General de las Naciones Unidas, la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, el Convenio sobre la Diversidad Biológica, el informe de síntesis de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio de las Naciones Unidas y dos comités consultivos de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), además de unos 900 científicos de 83 países y 230 organizaciones no gubernamentales de 54 países.

工业延绳捕鱼是其中一种毁灭性渔捞方法,曾建议禁止这种做法的有:联合国大会、可持续发展问题世界首脑会议、《生物多样性公约》、联合国千年生态系统评估综合报告和联合国粮食及农业组织(粮农组织)的两个协商委员会,此外还有83个国家的大约900名科学家和54个国家的230个非政府组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emblemático 的西班牙语例句

用户正在搜索


概括, 概括的, 概论, 概率, 概率分布, 概率曲线, 概略, 概貌, 概念, 概念的,

相似单词


embizcar, embizmar, emblandecer, emblanquear, emblema, emblemático, embobar, embobecer, embobinar, embocadero,
emblemático, ca

adj.

1. , 徽章.
2. 象征.

助记
emblema(m. 志;徽章;象征)+ -ático, ca(形容词后缀,表关系、性质等)
近义词
indicativo,  metafórico,  representante,  representativo,  simbólico,  testimonial,  traslaticio,  alegórico,  figurado,  representador,  significativo,  tradicional,  figurativo

联想词
mítico;emblema志;representativo代表;histórico历史;legendario传说;famoso著名;clásico古典,经典,优秀;majestuoso雄伟;monumento纪念碑;símbolo象征;célebre著名;

El autor más emblemático de la lengua castellana es Cervantes.

卡斯蒂利亚语言最具象征性作家是塞万提斯。

Las Naciones Unidas son el caso más emblemático de la moderna sociedad de naciones.

联合国是现代国际社会最具象征意义例子。

Debería realzarse el programa como actividad emblemática de la UNCTAD y debía tener una base financiera sólida y previsible.

该方案作为贸发会议一项主要活动应得加强,而且必须有坚实和可预测财政基础。

Debería realzarse el programa como actividad emblemática de la UNCTAD que debía tener una base financiera sólida y previsible.

该方案作为贸发会议一项主要活动应得加强,而且必须有坚实和可预测财政基础。

La sola advertencia de este hecho nos obliga a reconocer que para los hambrientos del tercer mundo no quedó ni siquiera la libertad, menos aún la igualdad y fraternidad emblemáticas de la Revolución Francesa de hace dos siglos.

这个事实存在迫使我们承认,第三世界穷人没有自由,更没有作为200年前法国革命象征平等与

El Sr. Pisagih (Nigeria), refiriéndose a la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) en nombre del Grupo de Estados de África, dice que la Misión es una operación emblemática, con un personal formado por hombres y mujeres entregados a su labor.

Pisagih生(尼日利亚)就联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)代表非洲集团发言,他说特派团是由献身男子和妇女组成重要行动。

La crisis provocada por la pesca con palangre es emblemática del daño sistémico que está causando la pesca industrial no regulada en una nueva economía global, cada vez menos regulada, en la cual se alienta a los países a agotar los recursos del océano que compartimos a fin de generar productos básicos para su exportación a los mercados de los países ricos.

在日益无管制新兴全球经济中,各国倾向于用尽属于自己那部分海洋,得向富裕市场出口商品,延绳捕鱼带来危机正是这种背景下无管制工业捕鱼所造成系统性破坏一个例子

La pesca industrial con palangre es emblemática de una práctica de pesca destructiva cuya prohibición han recomendado la Asamblea General de las Naciones Unidas, la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, el Convenio sobre la Diversidad Biológica, el informe de síntesis de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio de las Naciones Unidas y dos comités consultivos de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), además de unos 900 científicos de 83 países y 230 organizaciones no gubernamentales de 54 países.

工业延绳捕鱼是其中一种毁灭性渔捞方法,曾建议禁止这种做法有:联合国大会、可持续发展问题世界首脑会议、《生物多样性公约》、联合国千年生态系统评估综合报告和联合国粮食及农业组织(粮农组织)两个协商委员会,此外还有83个国家大约900名科学家和54个国家230个非政府组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emblemático 的西班牙语例句

用户正在搜索


赶紧, 赶紧准备, 赶快, 赶浪头, 赶路, 赶忙, 赶明儿, 赶巧, 赶上, 赶牲口的人,

相似单词


embizcar, embizmar, emblandecer, emblanquear, emblema, emblemático, embobar, embobecer, embobinar, embocadero,
emblemático, ca

adj.

1. 标志的, 徽章的.
2. 象的.

助记
emblema(m. 标志;徽章;象)+ -ático, ca(形容词后缀,表关系、性质等)
近义词
indicativo,  metafórico,  representante,  representativo,  simbólico,  testimonial,  traslaticio,  alegórico,  figurado,  representador,  significativo,  tradicional,  figurativo

联想词
mítico神话的;emblema标志;representativo代表的;histórico历史的;legendario传说的;famoso的;clásico古典的,经典的,优秀的;majestuoso雄伟的;monumento纪念碑;símbolo;célebre的;

El autor más emblemático de la lengua castellana es Cervantes.

卡斯蒂利亚语言最具的作家是塞万提斯。

Las Naciones Unidas son el caso más emblemático de la moderna sociedad de naciones.

联合国是现代国际社会最具意义的例子。

Debería realzarse el programa como actividad emblemática de la UNCTAD y debía tener una base financiera sólida y previsible.

该方案作为贸发会议的一项主要活动应得加强,而且必须有坚实和可预测的财政基础。

Debería realzarse el programa como actividad emblemática de la UNCTAD que debía tener una base financiera sólida y previsible.

该方案作为贸发会议的一项主要活动应得加强,而且必须有坚实和可预测的财政基础。

La sola advertencia de este hecho nos obliga a reconocer que para los hambrientos del tercer mundo no quedó ni siquiera la libertad, menos aún la igualdad y fraternidad emblemáticas de la Revolución Francesa de hace dos siglos.

这个事实的存在迫承认,第三世界穷人没有自由,更没有作为200年前法国革命的平等与博爱。

El Sr. Pisagih (Nigeria), refiriéndose a la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) en nombre del Grupo de Estados de África, dice que la Misión es una operación emblemática, con un personal formado por hombres y mujeres entregados a su labor.

Pisagih先生(尼日利亚)就联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)代表非洲集团发言,他说特派团是由献身的男子和妇女组成的重要的行动。

La crisis provocada por la pesca con palangre es emblemática del daño sistémico que está causando la pesca industrial no regulada en una nueva economía global, cada vez menos regulada, en la cual se alienta a los países a agotar los recursos del océano que compartimos a fin de generar productos básicos para su exportación a los mercados de los países ricos.

在日益无管制的新兴全球经济中,各国倾向于用尽属于自己的那部分海洋,得向富裕市场出口的商品,延绳捕鱼带来的危机正是这种背景下无管制工业捕鱼所造成的系统性破坏的一个例子

La pesca industrial con palangre es emblemática de una práctica de pesca destructiva cuya prohibición han recomendado la Asamblea General de las Naciones Unidas, la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, el Convenio sobre la Diversidad Biológica, el informe de síntesis de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio de las Naciones Unidas y dos comités consultivos de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), además de unos 900 científicos de 83 países y 230 organizaciones no gubernamentales de 54 países.

工业延绳捕鱼是其中一种毁灭性渔捞方法,曾建议禁止这种做法的有:联合国大会、可持续发展问题世界首脑会议、《生物多样性公约》、联合国千年生态系统评估综合报告和联合国粮食及农业组织(粮农组织)的两个协商委员会,此外还有83个国家的大约900科学家和54个国家的230个非政府组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 emblemático 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 感触, 感触不到, 感戴, 感到, 感到悲痛, 感到不满, 感到愤慨, 感到高兴, 感到害怕,

相似单词


embizcar, embizmar, emblandecer, emblanquear, emblema, emblemático, embobar, embobecer, embobinar, embocadero,
emblemático, ca

adj.

1. , 徽章.
2. 象征.

助记
emblema(m. ;徽章;象征)+ -ático, ca(形容词后缀,表关系、性质等)
近义词
indicativo,  metafórico,  representante,  representativo,  simbólico,  testimonial,  traslaticio,  alegórico,  figurado,  representador,  significativo,  tradicional,  figurativo

联想词
mítico神话;emblema;representativo代表;histórico历史;legendario传说;famoso著名;clásico古典,经典,优秀;majestuoso雄伟;monumento纪念碑;símbolo象征;célebre著名;

El autor más emblemático de la lengua castellana es Cervantes.

卡斯蒂利亚语言最具象征性作家是塞万提斯。

Las Naciones Unidas son el caso más emblemático de la moderna sociedad de naciones.

联合国是现代国际社会最具象征意义例子。

Debería realzarse el programa como actividad emblemática de la UNCTAD y debía tener una base financiera sólida y previsible.

该方案作为贸发会议一项主要活动应得加强,而且必须有坚实和可预测财政基础。

Debería realzarse el programa como actividad emblemática de la UNCTAD que debía tener una base financiera sólida y previsible.

该方案作为贸发会议一项主要活动应得加强,而且必须有坚实和可预测财政基础。

La sola advertencia de este hecho nos obliga a reconocer que para los hambrientos del tercer mundo no quedó ni siquiera la libertad, menos aún la igualdad y fraternidad emblemáticas de la Revolución Francesa de hace dos siglos.

这个事实存在迫使我们承认,第三世界穷人没有自由,更没有作为200年前法国革命象征平等与博爱。

El Sr. Pisagih (Nigeria), refiriéndose a la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) en nombre del Grupo de Estados de África, dice que la Misión es una operación emblemática, con un personal formado por hombres y mujeres entregados a su labor.

Pisagih先生(尼日利亚)就联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)代表非洲集团发言,他说特派团是由男子和妇女组成重要行动。

La crisis provocada por la pesca con palangre es emblemática del daño sistémico que está causando la pesca industrial no regulada en una nueva economía global, cada vez menos regulada, en la cual se alienta a los países a agotar los recursos del océano que compartimos a fin de generar productos básicos para su exportación a los mercados de los países ricos.

在日益无管制新兴全球经济中,各国倾向于用尽属于自己那部分海洋,得向富裕市场出口商品,延绳捕鱼带来危机正是这种背景下无管制工业捕鱼所造成系统性破坏一个例子

La pesca industrial con palangre es emblemática de una práctica de pesca destructiva cuya prohibición han recomendado la Asamblea General de las Naciones Unidas, la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, el Convenio sobre la Diversidad Biológica, el informe de síntesis de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio de las Naciones Unidas y dos comités consultivos de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), además de unos 900 científicos de 83 países y 230 organizaciones no gubernamentales de 54 países.

工业延绳捕鱼是其中一种毁灭性渔捞方法,曾建议禁止这种做法有:联合国大会、可持续发展问题世界首脑会议、《生物多样性公约》、联合国千年生态系统评估综合报告和联合国粮食及农业组织(粮农组织)两个协商委员会,此外还有83个国家大约900名科学家和54个国家230个非政府组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emblemático 的西班牙语例句

用户正在搜索


感到为难的, 感到厌恶, 感到厌恶的, 感到厌倦的, 感到意外, 感到愉快, 感到郁闷, 感到自豪, 感动, 感动的,

相似单词


embizcar, embizmar, emblandecer, emblanquear, emblema, emblemático, embobar, embobecer, embobinar, embocadero,
emblemático, ca

adj.

1. , 徽章.
2. 象征.

助记
emblema(m. 志;徽章;象征)+ -ático, ca(形容词后缀,表关系、性质等)
近义词
indicativo,  metafórico,  representante,  representativo,  simbólico,  testimonial,  traslaticio,  alegórico,  figurado,  representador,  significativo,  tradicional,  figurativo

联想词
mítico;emblema志;representativo代表;histórico历史;legendario传说;famoso著名;clásico古典,经典,优秀;majestuoso雄伟;monumento纪念碑;símbolo象征;célebre著名;

El autor más emblemático de la lengua castellana es Cervantes.

卡斯蒂利亚语言最具象征性作家是塞万提斯。

Las Naciones Unidas son el caso más emblemático de la moderna sociedad de naciones.

联合国是现代国际社会最具象征意义例子。

Debería realzarse el programa como actividad emblemática de la UNCTAD y debía tener una base financiera sólida y previsible.

该方案作为贸发会议一项主要活动应得加强,而且必须有坚实和可预测财政基础。

Debería realzarse el programa como actividad emblemática de la UNCTAD que debía tener una base financiera sólida y previsible.

该方案作为贸发会议一项主要活动应得加强,而且必须有坚实和可预测财政基础。

La sola advertencia de este hecho nos obliga a reconocer que para los hambrientos del tercer mundo no quedó ni siquiera la libertad, menos aún la igualdad y fraternidad emblemáticas de la Revolución Francesa de hace dos siglos.

这个事实存在迫使我们承认,第三世界穷人没有自由,更没有作为200年前法国革命象征平等与

El Sr. Pisagih (Nigeria), refiriéndose a la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) en nombre del Grupo de Estados de África, dice que la Misión es una operación emblemática, con un personal formado por hombres y mujeres entregados a su labor.

Pisagih生(尼日利亚)就联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)代表非洲集团发言,他说特派团是由献身男子和妇女组成重要行动。

La crisis provocada por la pesca con palangre es emblemática del daño sistémico que está causando la pesca industrial no regulada en una nueva economía global, cada vez menos regulada, en la cual se alienta a los países a agotar los recursos del océano que compartimos a fin de generar productos básicos para su exportación a los mercados de los países ricos.

在日益无管制新兴全球经济中,各国倾向于用尽属于自己那部分海洋,得向富裕市场出口商品,延绳捕鱼带来危机正是这种背景下无管制工业捕鱼所造成系统性破坏一个例子

La pesca industrial con palangre es emblemática de una práctica de pesca destructiva cuya prohibición han recomendado la Asamblea General de las Naciones Unidas, la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, el Convenio sobre la Diversidad Biológica, el informe de síntesis de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio de las Naciones Unidas y dos comités consultivos de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), además de unos 900 científicos de 83 países y 230 organizaciones no gubernamentales de 54 países.

工业延绳捕鱼是其中一种毁灭性渔捞方法,曾建议禁止这种做法有:联合国大会、可持续发展问题世界首脑会议、《生物多样性公约》、联合国千年生态系统评估综合报告和联合国粮食及农业组织(粮农组织)两个协商委员会,此外还有83个国家大约900名科学家和54个国家230个非政府组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emblemático 的西班牙语例句

用户正在搜索


感化的, 感化院, 感化者, 感怀, 感激, 感激的, 感觉, 感觉不到的, 感觉迟钝的, 感觉的,

相似单词


embizcar, embizmar, emblandecer, emblanquear, emblema, emblemático, embobar, embobecer, embobinar, embocadero,
emblemático, ca

adj.

1. 标志, 徽章.
2. 象征.

助记
emblema(m. 标志;徽章;象征)+ -ático, ca(形容词后缀,表关系、性质等)
近义词
indicativo,  metafórico,  representante,  representativo,  simbólico,  testimonial,  traslaticio,  alegórico,  figurado,  representador,  significativo,  tradicional,  figurativo

联想词
mítico神话;emblema标志;representativo代表;histórico历史;legendario传说;famoso著名;clásico古典,经典,优秀;majestuoso雄伟;monumento纪念碑;símbolo象征;célebre著名;

El autor más emblemático de la lengua castellana es Cervantes.

卡斯蒂利亚语言象征性作家是塞万提斯。

Las Naciones Unidas son el caso más emblemático de la moderna sociedad de naciones.

联合国是现代国际象征意义例子。

Debería realzarse el programa como actividad emblemática de la UNCTAD y debía tener una base financiera sólida y previsible.

该方案作为贸发主要活动应得加强,而且必须有坚实和可预测财政基础。

Debería realzarse el programa como actividad emblemática de la UNCTAD que debía tener una base financiera sólida y previsible.

该方案作为贸发主要活动应得加强,而且必须有坚实和可预测财政基础。

La sola advertencia de este hecho nos obliga a reconocer que para los hambrientos del tercer mundo no quedó ni siquiera la libertad, menos aún la igualdad y fraternidad emblemáticas de la Revolución Francesa de hace dos siglos.

这个事实存在迫使我们承认,第三世界穷人没有自由,更没有作为200年前法国革命象征平等与博爱。

El Sr. Pisagih (Nigeria), refiriéndose a la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) en nombre del Grupo de Estados de África, dice que la Misión es una operación emblemática, con un personal formado por hombres y mujeres entregados a su labor.

Pisagih先生(尼日利亚)就联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)代表非洲集团发言,他说特派团是由献身男子和妇女组成重要行动。

La crisis provocada por la pesca con palangre es emblemática del daño sistémico que está causando la pesca industrial no regulada en una nueva economía global, cada vez menos regulada, en la cual se alienta a los países a agotar los recursos del océano que compartimos a fin de generar productos básicos para su exportación a los mercados de los países ricos.

在日益无管制新兴全球经济中,各国倾向于用尽属于自己那部分海洋,得向富裕市场出口商品,延绳捕鱼带来危机正是这种背景下无管制工业捕鱼所造成系统性破坏例子

La pesca industrial con palangre es emblemática de una práctica de pesca destructiva cuya prohibición han recomendado la Asamblea General de las Naciones Unidas, la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, el Convenio sobre la Diversidad Biológica, el informe de síntesis de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio de las Naciones Unidas y dos comités consultivos de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), además de unos 900 científicos de 83 países y 230 organizaciones no gubernamentales de 54 países.

工业延绳捕鱼是其中种毁灭性渔捞方法,曾建禁止这种做法有:联合国大、可持续发展问题世界首脑、《生物多样性公约》、联合国千年生态系统评估综合报告和联合国粮食及农业组织(粮农组织)两个协商委员,此外还有83个国家大约900名科学家和54个国家230个非政府组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emblemático 的西班牙语例句

用户正在搜索


感性, 感性认识, 感应, 感召, 感知, 感知到, 橄榄, 橄榄球, 橄榄树, 橄榄油,

相似单词


embizcar, embizmar, emblandecer, emblanquear, emblema, emblemático, embobar, embobecer, embobinar, embocadero,
emblemático, ca

adj.

1. 标的, 徽章的.
2. 象征的.

助记
emblema(m. 标;徽章;象征)+ -ático, ca(形容词后缀,关系、性质
近义词
indicativo,  metafórico,  representante,  representativo,  simbólico,  testimonial,  traslaticio,  alegórico,  figurado,  representador,  significativo,  tradicional,  figurativo

联想词
mítico神话的;emblema;representativo的;histórico历史的;legendario传说的;famoso著名的;clásico古典的,经典的,优秀的;majestuoso雄伟的;monumento纪念碑;símbolo象征;célebre著名的;

El autor más emblemático de la lengua castellana es Cervantes.

卡斯蒂利亚语言最具象征性的作家是塞万提斯。

Las Naciones Unidas son el caso más emblemático de la moderna sociedad de naciones.

联合国是现国际社会最具象征意义的例子。

Debería realzarse el programa como actividad emblemática de la UNCTAD y debía tener una base financiera sólida y previsible.

该方案作为贸发会议的一项主要活动应得加强,而且必须有坚实和可预测的财政基础。

Debería realzarse el programa como actividad emblemática de la UNCTAD que debía tener una base financiera sólida y previsible.

该方案作为贸发会议的一项主要活动应得加强,而且必须有坚实和可预测的财政基础。

La sola advertencia de este hecho nos obliga a reconocer que para los hambrientos del tercer mundo no quedó ni siquiera la libertad, menos aún la igualdad y fraternidad emblemáticas de la Revolución Francesa de hace dos siglos.

这个事实的存在迫使我们承认,第三世界穷人没有自由,更没有作为200年前法国革命象征博爱。

El Sr. Pisagih (Nigeria), refiriéndose a la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) en nombre del Grupo de Estados de África, dice que la Misión es una operación emblemática, con un personal formado por hombres y mujeres entregados a su labor.

Pisagih先生(尼日利亚)就联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)非洲集团发言,他说特派团是由献身的男子和妇女组成的重要的行动。

La crisis provocada por la pesca con palangre es emblemática del daño sistémico que está causando la pesca industrial no regulada en una nueva economía global, cada vez menos regulada, en la cual se alienta a los países a agotar los recursos del océano que compartimos a fin de generar productos básicos para su exportación a los mercados de los países ricos.

在日益无管制的新兴全球经济中,各国倾向于用尽属于自己的那部分海洋,得向富裕市场出口的商品,延绳捕鱼带来的危机正是这种背景下无管制工业捕鱼所造成的系统性破坏的一个例子

La pesca industrial con palangre es emblemática de una práctica de pesca destructiva cuya prohibición han recomendado la Asamblea General de las Naciones Unidas, la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, el Convenio sobre la Diversidad Biológica, el informe de síntesis de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio de las Naciones Unidas y dos comités consultivos de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), además de unos 900 científicos de 83 países y 230 organizaciones no gubernamentales de 54 países.

工业延绳捕鱼是其中一种毁灭性渔捞方法,曾建议禁止这种做法的有:联合国大会、可持续发展问题世界首脑会议、《生物多样性公约》、联合国千年生态系统评估综合报告和联合国粮食及农业组织(粮农组织)的两个协商委员会,此外还有83个国家的大约900名科学家和54个国家的230个非政府组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emblemático 的西班牙语例句

用户正在搜索


干菜, 干草, 干草堆, 干草棚, 干船坞, 干蠢事, 干脆, 干得冒烟, 干得漂亮, 干的,

相似单词


embizcar, embizmar, emblandecer, emblanquear, emblema, emblemático, embobar, embobecer, embobinar, embocadero,
emblemático, ca

adj.

1. 标志的, 徽章的.
2. 象征的.

助记
emblema(m. 标志;徽章;象征)+ -ático, ca(形容词后缀,表关系、性质等)
近义词
indicativo,  metafórico,  representante,  representativo,  simbólico,  testimonial,  traslaticio,  alegórico,  figurado,  representador,  significativo,  tradicional,  figurativo

联想词
mítico神话的;emblema标志;representativo代表的;histórico历史的;legendario传说的;famoso著名的;clásico古典的,经典的,优秀的;majestuoso雄伟的;monumento纪念碑;símbolo象征;célebre著名的;

El autor más emblemático de la lengua castellana es Cervantes.

卡斯蒂利亚语言最具象征性的作家是塞万提斯。

Las Naciones Unidas son el caso más emblemático de la moderna sociedad de naciones.

联合国是现代国际社会最具象征意义的例子。

Debería realzarse el programa como actividad emblemática de la UNCTAD y debía tener una base financiera sólida y previsible.

该方案作为贸发会议的活动应得加强,而且必实和可预测的财政基础。

Debería realzarse el programa como actividad emblemática de la UNCTAD que debía tener una base financiera sólida y previsible.

该方案作为贸发会议的活动应得加强,而且必实和可预测的财政基础。

La sola advertencia de este hecho nos obliga a reconocer que para los hambrientos del tercer mundo no quedó ni siquiera la libertad, menos aún la igualdad y fraternidad emblemáticas de la Revolución Francesa de hace dos siglos.

这个事实的存在迫使我们承认,第三世界穷人没有自由,更没有作为200年前法国革命象征的平等与博爱。

El Sr. Pisagih (Nigeria), refiriéndose a la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) en nombre del Grupo de Estados de África, dice que la Misión es una operación emblemática, con un personal formado por hombres y mujeres entregados a su labor.

Pisagih先生(尼日利亚)就联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)代表非洲集团发言,他说特派团是由献身的男子和妇女组成的重要的行动。

La crisis provocada por la pesca con palangre es emblemática del daño sistémico que está causando la pesca industrial no regulada en una nueva economía global, cada vez menos regulada, en la cual se alienta a los países a agotar los recursos del océano que compartimos a fin de generar productos básicos para su exportación a los mercados de los países ricos.

在日益无管制的新兴全球经济中,各国倾向于用尽属于自己的那部分海洋,得向富裕市场出口的商品,延绳捕鱼带来的危机正是这种背景下无管制工业捕鱼所造成的系统性破坏的例子

La pesca industrial con palangre es emblemática de una práctica de pesca destructiva cuya prohibición han recomendado la Asamblea General de las Naciones Unidas, la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, el Convenio sobre la Diversidad Biológica, el informe de síntesis de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio de las Naciones Unidas y dos comités consultivos de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), además de unos 900 científicos de 83 países y 230 organizaciones no gubernamentales de 54 países.

工业延绳捕鱼是其中种毁灭性渔捞方法,曾建议禁止这种做法的有:联合国大会、可持续发展问题世界首脑会议、《生物多样性公约》、联合国千年生态系统评估综合报告和联合国粮食及农业组织(粮农组织)的两个协商委员会,此外还有83个国家的大约900名科学家和54个国家的230个非政府组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emblemático 的西班牙语例句

用户正在搜索


干酪碟, 干垒石墙, 干冷, 干练, 干粮, 干粮袋, 干裂, 干馏, 干禄, 干吗,

相似单词


embizcar, embizmar, emblandecer, emblanquear, emblema, emblemático, embobar, embobecer, embobinar, embocadero,