西语助手
  • 关闭
electivo, va

adj.
的.
西 语 助 手
派生

近义词
de elección democrática

联想词
electo人;vitalicio人寿保险;legislativo立法的;ordinario普通的,一般的;eclesiástico教士;político政治的,政治上的;candidato人;hereditario继承的;democrático民主的, 民主主义的, 民主政体的;elección择;académico柏拉图学派的;

En vista de ello, se adoptarán soluciones dinámicas e integradas para aumentar la participación de la mujer en los órganos electivos en los períodos siguientes.

为此,应执积极的综办法,使妇女在下一届中更多地参加被机构。

Desde entonces los funcionarios que ocupan un cargo electivo y el personal de la Corte han trabajado intensamente para preparar las operaciones judiciales de la Corte.

从那时以来,法院的当官员和工作人员勤奋工作,筹备法院的司法业务。

El eje fundamental de la propuesta que ha presentado el movimiento Unidos por el consenso consiste en una ampliación del Consejo en cuanto a los miembros electivos, que abre una posibilidad de reelección.

团结谋共识提议的基本思想是要增加产生的安理会成员的数量包括使得能够重新当

La insuficiente representación de las mujeres entre los funcionarios estatales electivos está condicionada por el hecho de que sólo un 37% de mujeres están cursando ciencia política, y ello puede ser motivo de preocupación.

担任特定国家官员的女性比例不足,是由于从事政治学研究的妇女仅有37%,这种情况值得关注。

Pregunta qué medidas se tiene previsto adoptar para que los partidos políticos estén más abiertos a la mujer y las cuestiones de la mujer, y para permitirle ocupar cargos electivos y participar en la adopción de decisiones.

她问计划采取哪些措施来让政党更加接纳妇女,更加关心妇女问题,并使妇女能够当和参与决策。

Todas las elecciones se efectuarán por votación secreta, salvo que la Conferencia decida otras cosa en el caso de una elección en que el número de candidatos no sea mayor que el de los puestos electivos por cubrir.

一切均应以无记名投票方式进,在候人人数不超过需要填补的空缺额时会议另有决定。

Si, cuando haya que cubrirse sólo un puesto electivo, ningún candidato obtiene en la primera votación la mayoría requerida, se procederá a una segunda votación, limitada a los dos candidatos que hayan obtenido el mayor número de votos.

在只有一个空缺需要填补时,如果第一轮投票后没有任何候人获得法定多数票,则应只对获得最多票数的两位候人进第二轮投票。

El Plan de delegación de poderes, conforme al cual se reserva para las mujeres 33% de los escaños en los órganos electivos municipales, es una garantía más de que la mujer sea parte integrante de las actividades comunitarias.

通过在地方机构为妇女保留33%的席位,《权力下放计划》进一步保证了妇女成为一切社区活动的组成部分。

Cuando hayan de cubrirse al mismo tiempo y en las mismas condiciones dos o más puestos electivos, se declarará elegidos, en un número no mayor al de esos puestos, a los candidatos que obtengan en la primera votación la mayoría necesaria y el mayor número de votos.

如果在同样条件下同时有两个或两个以上空缺需要填补,则应由在第一轮投票中获得法定多数票和最多票数的候人当,其人数不超过空缺额。

En el año académico en curso, se han incorporado a los programas de estudios de los institutos universitarios subordinados al Ministerio del Interior de la República de Kazajstán 10 clases electivas de una hora de duración bajo el rótulo de "Problemas y objetivos relativos al género en los órganos de asuntos internos".

本学年在哈萨克斯坦共和国内务部所属的专科学校的教学大纲中增设10学时的题为“两性问题和内务机关的任务”的修课。

El Comité alienta al Estado Parte a que adopte medidas sustantivas para aumentar la representación de la mujer en los órganos electivos, incluso medidas especiales de carácter temporal con arreglo al párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y la recomendación general 25 del Comité sobre medidas especiales de carácter temporal.

委员会鼓励缔约国采取持续措施增加妇女在机构的任职人数包括按照《公约》第四条第1款以及委员会关于临时特别措施的一般性建议25,采取临时特别措施。

De conformidad con el artículo 27 de la Constitución, que estipula que todos los ciudadanos son iguales ante la ley y ante el Gobierno y tienen la obligación de actuar con respeto a la ley y al Gobierno, no pueden mantenerse disposiciones legislativas que impidan a las mujeres votar y presentarse candidatas a cargos electivos.

《宪法》第27条规定全体公民应在法律和政府面前拥有平等地位,应该无一例外地尊重法律和政府,按照该条的规定,不应该有立法规定妨碍妇女投票和参加职位的竞

Los mecanismos para el avance de las mujeres deben ser aplicados por los partidos políticos para asegurar el aumento del número de mujeres candidatas a puestos electivos, pero también para crear cambios en las prácticas que dificultan la participación de las mujeres en la política, como son, por ejemplo, las reuniones a últimas horas del día o la falta de fondos.

必须在政党当中实施提高妇女地位机制,以确保增加法职位的妇女候人人数并促成使致妇女难以参与政治的政治文化(如夜晚开会和缺少资金)的改变。

Si bien reconoce que hay mujeres que ocupan altos cargos gubernamentales, como la Presidenta, la Viceprimera Ministra y tres miembros del Gabinete, tres juezas del Tribunal Supremo, la Presidenta del Tribunal de Distrito, la Presidenta de la Comisión de Reforma Legislativa y la Defensora del Pueblo, preocupa al Comité la representación sumamente insuficiente de la mujer en las estructuras políticas electivas, sobre todo en el Oireachtas.

委员会确认爱尔兰总统、副总理和三名内阁成员是妇女,妇女还担任了其他知名度高的决策职位,包括最高法院的三名法官、地区法院院长、改革委员会主席和监察员等,但委员会感到关切的是,在政体,尤其是参众两院中妇女代表人数明显偏低。

En Bosnia y Herzegovina no se han creado condiciones para que las mujeres que deseen participar en la vida política se dediquen a esa actividad (dónde dejar a los hijos, quién prepara el almuerzo y realiza otras labores del hogar, etc.), porque ese trabajo exige que se le dedique todo el día. Mujeres carecen de tiempo suficiente para elaborar los programas electivos que las harían reconocibles para los votantes de modo que los indujera a apoyarlas en las elecciones de las autoridades legislativas.

在波斯尼亚和黑塞哥维那,没有为希望参与政治生活的妇女创造完成这项任务的条件(将孩子放在哪里、谁做午饭和干其他家务活儿等),因为此项工作要求全天投入,而妇女没有充足的时间准备其方案,无法让支持她们参加立法机构的投票人认识她们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 electivo 的西班牙语例句

用户正在搜索


cambalachar, cambalache, cambalachear, cambalachero, cambar, cambará, cámbaro, cambera, cambeto, cambia,

相似单词


eléboro, elección, elección parcial, eleccionario, elecciones generales, electivo, electo, elector, electorado, electoral,
electivo, va

adj.
举的.
西 语 助 手
派生

近义词
de elección democrática

联想词
electo人;vitalicio人寿保险;legislativo立法的;ordinario普通的,一般的;eclesiástico教士;político政治的,政治上的;candidato人;hereditario继承的;democrático民主的, 民主主义的, 民主政体的;elección;académico柏拉图学派的;

En vista de ello, se adoptarán soluciones dinámicas e integradas para aumentar la participación de la mujer en los órganos electivos en los períodos siguientes.

为此,应执行积极的综合办法,使妇女在下一届中更多地参加被机构。

Desde entonces los funcionarios que ocupan un cargo electivo y el personal de la Corte han trabajado intensamente para preparar las operaciones judiciales de la Corte.

从那时以来,法院的当官员和工作人员勤奋工作,筹备法院的司法业务。

El eje fundamental de la propuesta que ha presentado el movimiento Unidos por el consenso consiste en una ampliación del Consejo en cuanto a los miembros electivos, que abre una posibilidad de reelección.

团结谋共识提议的基本思想是要增加产生的安理会成员的数量包括使得能够重新当

La insuficiente representación de las mujeres entre los funcionarios estatales electivos está condicionada por el hecho de que sólo un 37% de mujeres están cursando ciencia política, y ello puede ser motivo de preocupación.

特定国家官员的女性比例不足,是由于从事政治学研究的妇女仅有37%,这种情况值得关注。

Pregunta qué medidas se tiene previsto adoptar para que los partidos políticos estén más abiertos a la mujer y las cuestiones de la mujer, y para permitirle ocupar cargos electivos y participar en la adopción de decisiones.

她问计划采取哪些措施来让政党更加接纳妇女,更加关心妇女问题,并使妇女能够当和参与决策。

Todas las elecciones se efectuarán por votación secreta, salvo que la Conferencia decida otras cosa en el caso de una elección en que el número de candidatos no sea mayor que el de los puestos electivos por cubrir.

一切举均应以无记名投票方式进行,除非在候人人数不超过需要填补的缺额时会议另有决定。

Si, cuando haya que cubrirse sólo un puesto electivo, ningún candidato obtiene en la primera votación la mayoría requerida, se procederá a una segunda votación, limitada a los dos candidatos que hayan obtenido el mayor número de votos.

在只有一个缺需要填补时,如果第一轮投票后没有何候人获得法定多数票,则应只对获得最多票数的两位候人进行第二轮投票。

El Plan de delegación de poderes, conforme al cual se reserva para las mujeres 33% de los escaños en los órganos electivos municipales, es una garantía más de que la mujer sea parte integrante de las actividades comunitarias.

通过在地方机构为妇女保留33%的席位,《权力下放计划》进一步保证了妇女成为一切社区活动的组成部分。

Cuando hayan de cubrirse al mismo tiempo y en las mismas condiciones dos o más puestos electivos, se declarará elegidos, en un número no mayor al de esos puestos, a los candidatos que obtengan en la primera votación la mayoría necesaria y el mayor número de votos.

如果在同样条件下同时有两个或两个以上缺需要填补,则应由在第一轮投票中获得法定多数票和最多票数的候人当,其人数不超过缺额。

En el año académico en curso, se han incorporado a los programas de estudios de los institutos universitarios subordinados al Ministerio del Interior de la República de Kazajstán 10 clases electivas de una hora de duración bajo el rótulo de "Problemas y objetivos relativos al género en los órganos de asuntos internos".

本学年在哈萨克斯坦共和国内务部所属的专科学校的教学大纲中增设10学时的题为“两性问题和内务机关的务”的修课。

El Comité alienta al Estado Parte a que adopte medidas sustantivas para aumentar la representación de la mujer en los órganos electivos, incluso medidas especiales de carácter temporal con arreglo al párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y la recomendación general 25 del Comité sobre medidas especiales de carácter temporal.

委员会鼓励缔约国采取持续措施增加妇女在机构的职人数包括按照《公约》第四条第1款以及委员会关于临时特别措施的一般性建议25,采取临时特别措施。

De conformidad con el artículo 27 de la Constitución, que estipula que todos los ciudadanos son iguales ante la ley y ante el Gobierno y tienen la obligación de actuar con respeto a la ley y al Gobierno, no pueden mantenerse disposiciones legislativas que impidan a las mujeres votar y presentarse candidatas a cargos electivos.

《宪法》第27条规定全体公民应在法律和政府面前拥有平等地位,应该无一例外地尊重法律和政府,按照该条的规定,不应该有立法规定妨碍妇女投票和参加职位的竞

Los mecanismos para el avance de las mujeres deben ser aplicados por los partidos políticos para asegurar el aumento del número de mujeres candidatas a puestos electivos, pero también para crear cambios en las prácticas que dificultan la participación de las mujeres en la política, como son, por ejemplo, las reuniones a últimas horas del día o la falta de fondos.

必须在政党当中实施提高妇女地位机制,以确保增加合法职位的妇女候人人数并促成使致妇女难以参与政治的政治文化(如夜晚开会和缺少资金)的改变。

Si bien reconoce que hay mujeres que ocupan altos cargos gubernamentales, como la Presidenta, la Viceprimera Ministra y tres miembros del Gabinete, tres juezas del Tribunal Supremo, la Presidenta del Tribunal de Distrito, la Presidenta de la Comisión de Reforma Legislativa y la Defensora del Pueblo, preocupa al Comité la representación sumamente insuficiente de la mujer en las estructuras políticas electivas, sobre todo en el Oireachtas.

委员会确认爱尔兰总统、副总理和三名内阁成员是妇女,妇女还担了其他知名度高的决策职位,包括最高法院的三名法官、地区法院院长、改革委员会主席和监察员等,但委员会感到关切的是,在政体,尤其是参众两院中妇女代表人数明显偏低。

En Bosnia y Herzegovina no se han creado condiciones para que las mujeres que deseen participar en la vida política se dediquen a esa actividad (dónde dejar a los hijos, quién prepara el almuerzo y realiza otras labores del hogar, etc.), porque ese trabajo exige que se le dedique todo el día. Mujeres carecen de tiempo suficiente para elaborar los programas electivos que las harían reconocibles para los votantes de modo que los indujera a apoyarlas en las elecciones de las autoridades legislativas.

在波斯尼亚和黑塞哥维那,没有为希望参与政治生活的妇女创造完成这项务的条件(将孩子放在哪里、谁做午饭和干其他家务活儿等),因为此项工作要求全天投入,而妇女没有充足的时间准备其方案,无法让支持她们参加立法机构举的投票人认识她们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 electivo 的西班牙语例句

用户正在搜索


cambiario, cambiarse, cambiavía, cambiazo, cambija, cambímbora, cambín, cambio, cambio de sentido, cambio radical,

相似单词


eléboro, elección, elección parcial, eleccionario, elecciones generales, electivo, electo, elector, electorado, electoral,
electivo, va

adj.
选举的.
西 语 助 手
派生

近义词
de elección democrática

联想词
electo当选人;vitalicio人寿保险;legislativo立法的;ordinario普通的,一般的;eclesiástico教士;político政治的,政治上的;candidato候选人;hereditario继承的;democrático民主的, 民主主义的, 民主政体的;elección选择;académico柏拉图学派的;

En vista de ello, se adoptarán soluciones dinámicas e integradas para aumentar la participación de la mujer en los órganos electivos en los períodos siguientes.

为此,应执行积极的综合办法,妇女下一届中更多地参加被机构。

Desde entonces los funcionarios que ocupan un cargo electivo y el personal de la Corte han trabajado intensamente para preparar las operaciones judiciales de la Corte.

从那时以来,法院的当选官员和工作人员勤奋工作,筹备法院的司法业务。

El eje fundamental de la propuesta que ha presentado el movimiento Unidos por el consenso consiste en una ampliación del Consejo en cuanto a los miembros electivos, que abre una posibilidad de reelección.

团结谋共识提议的基本思想是要增加选举产生的安理会成员的数量包括得能够当选。

La insuficiente representación de las mujeres entre los funcionarios estatales electivos está condicionada por el hecho de que sólo un 37% de mujeres están cursando ciencia política, y ello puede ser motivo de preocupación.

担任国家官员的女性比例不足,是由于从事政治学研究的妇女仅有37%,这种情况值得关注。

Pregunta qué medidas se tiene previsto adoptar para que los partidos políticos estén más abiertos a la mujer y las cuestiones de la mujer, y para permitirle ocupar cargos electivos y participar en la adopción de decisiones.

她问计划采取哪些措施来让政党更加接纳妇女,更加关心妇女问题,并妇女能够当选和参与策。

Todas las elecciones se efectuarán por votación secreta, salvo que la Conferencia decida otras cosa en el caso de una elección en que el número de candidatos no sea mayor que el de los puestos electivos por cubrir.

一切选举均应以无记名投票方式进行,除非候选人人数不超过需要填补的选任空缺额时会议另有

Si, cuando haya que cubrirse sólo un puesto electivo, ningún candidato obtiene en la primera votación la mayoría requerida, se procederá a una segunda votación, limitada a los dos candidatos que hayan obtenido el mayor número de votos.

只有一个选任空缺需要填补时,如果第一轮投票后没有任何候选人获得法多数票,则应只对获得最多票数的两位候选人进行第二轮投票。

El Plan de delegación de poderes, conforme al cual se reserva para las mujeres 33% de los escaños en los órganos electivos municipales, es una garantía más de que la mujer sea parte integrante de las actividades comunitarias.

通过地方机构为妇女保留33%的席位,《权力下放计划》进一步保证了妇女成为一切社区活动的组成部分。

Cuando hayan de cubrirse al mismo tiempo y en las mismas condiciones dos o más puestos electivos, se declarará elegidos, en un número no mayor al de esos puestos, a los candidatos que obtengan en la primera votación la mayoría necesaria y el mayor número de votos.

如果同样条件下同时有两个或两个以上选任空缺需要填补,则应由第一轮投票中获得法多数票和最多票数的候选人当选,其人数不超过空缺额。

En el año académico en curso, se han incorporado a los programas de estudios de los institutos universitarios subordinados al Ministerio del Interior de la República de Kazajstán 10 clases electivas de una hora de duración bajo el rótulo de "Problemas y objetivos relativos al género en los órganos de asuntos internos".

本学年哈萨克斯坦共和国内务部所属的专科学校的教学大纲中增设10学时的题为“两性问题和内务机关的任务”的选修课。

El Comité alienta al Estado Parte a que adopte medidas sustantivas para aumentar la representación de la mujer en los órganos electivos, incluso medidas especiales de carácter temporal con arreglo al párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y la recomendación general 25 del Comité sobre medidas especiales de carácter temporal.

委员会鼓励缔约国采取持续措施增加妇女民选机构的任职人数包括按照《公约》第四条第1款以及委员会关于临时特别措施的一般性建议25,采取临时特别措施。

De conformidad con el artículo 27 de la Constitución, que estipula que todos los ciudadanos son iguales ante la ley y ante el Gobierno y tienen la obligación de actuar con respeto a la ley y al Gobierno, no pueden mantenerse disposiciones legislativas que impidan a las mujeres votar y presentarse candidatas a cargos electivos.

《宪法》第27条规全体公民应法律和政府面前拥有平等地位,应该无一例外地尊法律和政府,按照该条的规,不应该有立法规妨碍妇女投票和参加选举职位的竞选

Los mecanismos para el avance de las mujeres deben ser aplicados por los partidos políticos para asegurar el aumento del número de mujeres candidatas a puestos electivos, pero también para crear cambios en las prácticas que dificultan la participación de las mujeres en la política, como son, por ejemplo, las reuniones a últimas horas del día o la falta de fondos.

必须政党当中实施提高妇女地位机制,以确保增加参选合法职位的妇女候选人人数并促成致妇女难以参与政治的政治文化(如夜晚开会和缺少资金)的改变。

Si bien reconoce que hay mujeres que ocupan altos cargos gubernamentales, como la Presidenta, la Viceprimera Ministra y tres miembros del Gabinete, tres juezas del Tribunal Supremo, la Presidenta del Tribunal de Distrito, la Presidenta de la Comisión de Reforma Legislativa y la Defensora del Pueblo, preocupa al Comité la representación sumamente insuficiente de la mujer en las estructuras políticas electivas, sobre todo en el Oireachtas.

委员会确认爱尔兰总统、副总理和三名内阁成员是妇女,妇女还担任了其他知名度高的策职位,包括最高法院的三名法官、地区法院院长、改革委员会主席和监察员等,但委员会感到关切的是,民选政体,尤其是参众两院中妇女代表人数明显偏低。

En Bosnia y Herzegovina no se han creado condiciones para que las mujeres que deseen participar en la vida política se dediquen a esa actividad (dónde dejar a los hijos, quién prepara el almuerzo y realiza otras labores del hogar, etc.), porque ese trabajo exige que se le dedique todo el día. Mujeres carecen de tiempo suficiente para elaborar los programas electivos que las harían reconocibles para los votantes de modo que los indujera a apoyarlas en las elecciones de las autoridades legislativas.

波斯尼亚和黑塞哥维那,没有为希望参与政治生活的妇女创造完成这项任务的条件(将孩子放哪里、谁做午饭和干其他家务活儿等),因为此项工作要求全天投入,而妇女没有充足的时间准备其选举方案,无法让支持她们参加立法机构选举的投票人认识她们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 electivo 的西班牙语例句

用户正在搜索


cambronera, cambroño, cambrún, cambucha, cambucho, cambuí, cambujo, cambullón, cambur, cambute,

相似单词


eléboro, elección, elección parcial, eleccionario, elecciones generales, electivo, electo, elector, electorado, electoral,
electivo, va

adj.
的.
西 语 助 手
派生

近义词
de elección democrática

联想词
electo当选人;vitalicio人寿保险;legislativo立法的;ordinario普通的,一般的;eclesiástico教士;político政治的,政治上的;candidato候选人;hereditario继承的;democrático民主的, 民主主义的, 民主政体的;elección选择;académico柏拉图学派的;

En vista de ello, se adoptarán soluciones dinámicas e integradas para aumentar la participación de la mujer en los órganos electivos en los períodos siguientes.

为此,应执积极的综办法,使妇女在下一届中更多地参加被机构。

Desde entonces los funcionarios que ocupan un cargo electivo y el personal de la Corte han trabajado intensamente para preparar las operaciones judiciales de la Corte.

从那时以来,法院的当选官员和工作人员勤奋工作,筹备法院的司法业务。

El eje fundamental de la propuesta que ha presentado el movimiento Unidos por el consenso consiste en una ampliación del Consejo en cuanto a los miembros electivos, que abre una posibilidad de reelección.

团结谋共识提议的基本思想是要增加产生的安理会成员的数量包括使得能够重新当选。

La insuficiente representación de las mujeres entre los funcionarios estatales electivos está condicionada por el hecho de que sólo un 37% de mujeres están cursando ciencia política, y ello puede ser motivo de preocupación.

担任特定国家官员的女性比例不足,是由于从事政治学研究的妇女仅有37%,这种情况值得关注。

Pregunta qué medidas se tiene previsto adoptar para que los partidos políticos estén más abiertos a la mujer y las cuestiones de la mujer, y para permitirle ocupar cargos electivos y participar en la adopción de decisiones.

她问计划采取哪些措施来让政党更加接纳妇女,更加关心妇女问题,并使妇女能够当选和参与决策。

Todas las elecciones se efectuarán por votación secreta, salvo que la Conferencia decida otras cosa en el caso de una elección en que el número de candidatos no sea mayor que el de los puestos electivos por cubrir.

一切选均应以无记名投票方式,非在候选人人数不超过需要填补的选任空缺额时会议另有决定。

Si, cuando haya que cubrirse sólo un puesto electivo, ningún candidato obtiene en la primera votación la mayoría requerida, se procederá a una segunda votación, limitada a los dos candidatos que hayan obtenido el mayor número de votos.

在只有一个选任空缺需要填补时,如果第一轮投票后没有任何候选人获得法定多数票,则应只对获得最多票数的两位候选人第二轮投票。

El Plan de delegación de poderes, conforme al cual se reserva para las mujeres 33% de los escaños en los órganos electivos municipales, es una garantía más de que la mujer sea parte integrante de las actividades comunitarias.

通过在地方机构为妇女保留33%的席位,《权力下放计划》一步保证了妇女成为一切社区活动的组成部分。

Cuando hayan de cubrirse al mismo tiempo y en las mismas condiciones dos o más puestos electivos, se declarará elegidos, en un número no mayor al de esos puestos, a los candidatos que obtengan en la primera votación la mayoría necesaria y el mayor número de votos.

如果在同样条件下同时有两个或两个以上选任空缺需要填补,则应由在第一轮投票中获得法定多数票和最多票数的候选人当选,其人数不超过空缺额。

En el año académico en curso, se han incorporado a los programas de estudios de los institutos universitarios subordinados al Ministerio del Interior de la República de Kazajstán 10 clases electivas de una hora de duración bajo el rótulo de "Problemas y objetivos relativos al género en los órganos de asuntos internos".

本学年在哈萨克斯坦共和国内务部所属的专科学校的教学大纲中增设10学时的题为“两性问题和内务机关的任务”的选修课。

El Comité alienta al Estado Parte a que adopte medidas sustantivas para aumentar la representación de la mujer en los órganos electivos, incluso medidas especiales de carácter temporal con arreglo al párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y la recomendación general 25 del Comité sobre medidas especiales de carácter temporal.

委员会鼓励缔约国采取持续措施增加妇女在民选机构的任职人数包括按照《公约》第四条第1款以及委员会关于临时特别措施的一般性建议25,采取临时特别措施。

De conformidad con el artículo 27 de la Constitución, que estipula que todos los ciudadanos son iguales ante la ley y ante el Gobierno y tienen la obligación de actuar con respeto a la ley y al Gobierno, no pueden mantenerse disposiciones legislativas que impidan a las mujeres votar y presentarse candidatas a cargos electivos.

《宪法》第27条规定全体公民应在法律和政府面前拥有平等地位,应该无一例外地尊重法律和政府,按照该条的规定,不应该有立法规定妨碍妇女投票和参加职位的竞选

Los mecanismos para el avance de las mujeres deben ser aplicados por los partidos políticos para asegurar el aumento del número de mujeres candidatas a puestos electivos, pero también para crear cambios en las prácticas que dificultan la participación de las mujeres en la política, como son, por ejemplo, las reuniones a últimas horas del día o la falta de fondos.

必须在政党当中实施提高妇女地位机制,以确保增加参选法职位的妇女候选人人数并促成使致妇女难以参与政治的政治文化(如夜晚开会和缺少资金)的改变。

Si bien reconoce que hay mujeres que ocupan altos cargos gubernamentales, como la Presidenta, la Viceprimera Ministra y tres miembros del Gabinete, tres juezas del Tribunal Supremo, la Presidenta del Tribunal de Distrito, la Presidenta de la Comisión de Reforma Legislativa y la Defensora del Pueblo, preocupa al Comité la representación sumamente insuficiente de la mujer en las estructuras políticas electivas, sobre todo en el Oireachtas.

委员会确认爱尔兰总统、副总理和三名内阁成员是妇女,妇女还担任了其他知名度高的决策职位,包括最高法院的三名法官、地区法院院长、改革委员会主席和监察员等,但委员会感到关切的是,在民选政体,尤其是参众两院中妇女代表人数明显偏低。

En Bosnia y Herzegovina no se han creado condiciones para que las mujeres que deseen participar en la vida política se dediquen a esa actividad (dónde dejar a los hijos, quién prepara el almuerzo y realiza otras labores del hogar, etc.), porque ese trabajo exige que se le dedique todo el día. Mujeres carecen de tiempo suficiente para elaborar los programas electivos que las harían reconocibles para los votantes de modo que los indujera a apoyarlas en las elecciones de las autoridades legislativas.

在波斯尼亚和黑塞哥维那,没有为希望参与政治生活的妇女创造完成这项任务的条件(将孩子放在哪里、谁做午饭和干其他家务活儿等),因为此项工作要求全天投入,而妇女没有充足的时间准备其方案,无法让支持她们参加立法机构选的投票人认识她们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 electivo 的西班牙语例句

用户正在搜索


camero, camerógrafo, Camerún, camerunense, camerunés, camíbar, camilla, camillero, camilucho, camina,

相似单词


eléboro, elección, elección parcial, eleccionario, elecciones generales, electivo, electo, elector, electorado, electoral,
electivo, va

adj.
选举的.
西 语 助 手
派生

近义词
de elección democrática

联想词
electo当选;vitalicio寿保险;legislativo立法的;ordinario普通的,一般的;eclesiástico教士;político政治的,政治上的;candidato候选;hereditario继承的;democrático民主的, 民主主义的, 民主政体的;elección选择;académico柏拉图学派的;

En vista de ello, se adoptarán soluciones dinámicas e integradas para aumentar la participación de la mujer en los órganos electivos en los períodos siguientes.

为此,应执行积极的综合办法,使妇女在下一届中更多地参加被机构。

Desde entonces los funcionarios que ocupan un cargo electivo y el personal de la Corte han trabajado intensamente para preparar las operaciones judiciales de la Corte.

从那时以来,法院的当选官和工勤奋工,筹备法院的司法业务。

El eje fundamental de la propuesta que ha presentado el movimiento Unidos por el consenso consiste en una ampliación del Consejo en cuanto a los miembros electivos, que abre una posibilidad de reelección.

团结谋共识提议的想是要增加选举产生的安理会成的数量包括使得能够重新当选。

La insuficiente representación de las mujeres entre los funcionarios estatales electivos está condicionada por el hecho de que sólo un 37% de mujeres están cursando ciencia política, y ello puede ser motivo de preocupación.

担任特定国家官的女性比例不足,是由于从事政治学研究的妇女仅有37%,这种情况值得关注。

Pregunta qué medidas se tiene previsto adoptar para que los partidos políticos estén más abiertos a la mujer y las cuestiones de la mujer, y para permitirle ocupar cargos electivos y participar en la adopción de decisiones.

她问计划采取哪些措施来让政党更加接纳妇女,更加关心妇女问题,并使妇女能够当选和参与决策。

Todas las elecciones se efectuarán por votación secreta, salvo que la Conferencia decida otras cosa en el caso de una elección en que el número de candidatos no sea mayor que el de los puestos electivos por cubrir.

一切选举均应以无记名投票方式进行,除非在候选数不超过需要填补的选任空缺额时会议另有决定。

Si, cuando haya que cubrirse sólo un puesto electivo, ningún candidato obtiene en la primera votación la mayoría requerida, se procederá a una segunda votación, limitada a los dos candidatos que hayan obtenido el mayor número de votos.

在只有一个选任空缺需要填补时,如果第一轮投票后没有任何候选获得法定多数票,则应只对获得最多票数的两位候选进行第二轮投票。

El Plan de delegación de poderes, conforme al cual se reserva para las mujeres 33% de los escaños en los órganos electivos municipales, es una garantía más de que la mujer sea parte integrante de las actividades comunitarias.

通过在地方机构为妇女保留33%的席位,《权力下放计划》进一步保证了妇女成为一切社区活动的组成部分。

Cuando hayan de cubrirse al mismo tiempo y en las mismas condiciones dos o más puestos electivos, se declarará elegidos, en un número no mayor al de esos puestos, a los candidatos que obtengan en la primera votación la mayoría necesaria y el mayor número de votos.

如果在同样条件下同时有两个或两个以上选任空缺需要填补,则应由在第一轮投票中获得法定多数票和最多票数的候选当选,其数不超过空缺额。

En el año académico en curso, se han incorporado a los programas de estudios de los institutos universitarios subordinados al Ministerio del Interior de la República de Kazajstán 10 clases electivas de una hora de duración bajo el rótulo de "Problemas y objetivos relativos al género en los órganos de asuntos internos".

学年在哈萨克斯坦共和国内务部所属的专科学校的教学大纲中增设10学时的题为“两性问题和内务机关的任务”的选修课。

El Comité alienta al Estado Parte a que adopte medidas sustantivas para aumentar la representación de la mujer en los órganos electivos, incluso medidas especiales de carácter temporal con arreglo al párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y la recomendación general 25 del Comité sobre medidas especiales de carácter temporal.

会鼓励缔约国采取持续措施增加妇女在民选机构的任职包括按照《公约》第四条第1款以及委会关于临时特别措施的一般性建议25,采取临时特别措施。

De conformidad con el artículo 27 de la Constitución, que estipula que todos los ciudadanos son iguales ante la ley y ante el Gobierno y tienen la obligación de actuar con respeto a la ley y al Gobierno, no pueden mantenerse disposiciones legislativas que impidan a las mujeres votar y presentarse candidatas a cargos electivos.

《宪法》第27条规定全体公民应在法律和政府面前拥有平等地位,应该无一例外地尊重法律和政府,按照该条的规定,不应该有立法规定妨碍妇女投票和参加选举职位的竞选

Los mecanismos para el avance de las mujeres deben ser aplicados por los partidos políticos para asegurar el aumento del número de mujeres candidatas a puestos electivos, pero también para crear cambios en las prácticas que dificultan la participación de las mujeres en la política, como son, por ejemplo, las reuniones a últimas horas del día o la falta de fondos.

必须在政党当中实施提高妇女地位机制,以确保增加参选合法职位的妇女候选并促成使致妇女难以参与政治的政治文化(如夜晚开会和缺少资金)的改变。

Si bien reconoce que hay mujeres que ocupan altos cargos gubernamentales, como la Presidenta, la Viceprimera Ministra y tres miembros del Gabinete, tres juezas del Tribunal Supremo, la Presidenta del Tribunal de Distrito, la Presidenta de la Comisión de Reforma Legislativa y la Defensora del Pueblo, preocupa al Comité la representación sumamente insuficiente de la mujer en las estructuras políticas electivas, sobre todo en el Oireachtas.

会确认爱尔兰总统、副总理和三名内阁成是妇女,妇女还担任了其他知名度高的决策职位,包括最高法院的三名法官、地区法院院长、改革委会主席和监察等,但委会感到关切的是,在民选政体,尤其是参众两院中妇女代表数明显偏低。

En Bosnia y Herzegovina no se han creado condiciones para que las mujeres que deseen participar en la vida política se dediquen a esa actividad (dónde dejar a los hijos, quién prepara el almuerzo y realiza otras labores del hogar, etc.), porque ese trabajo exige que se le dedique todo el día. Mujeres carecen de tiempo suficiente para elaborar los programas electivos que las harían reconocibles para los votantes de modo que los indujera a apoyarlas en las elecciones de las autoridades legislativas.

在波斯尼亚和黑塞哥维那,没有为希望参与政治生活的妇女创造完成这项任务的条件(将孩子放在哪里、谁做午饭和干其他家务活儿等),因为此项工要求全天投入,而妇女没有充足的时间准备其选举方案,无法让支持她们参加立法机构选举的投票认识她们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 electivo 的西班牙语例句

用户正在搜索


caminata, caminejo, caminero, caminí, caminito, camino, camioatí, camión, camión de mudanzas, camionaje,

相似单词


eléboro, elección, elección parcial, eleccionario, elecciones generales, electivo, electo, elector, electorado, electoral,
electivo, va

adj.
举的.
西 语 助 手

近义词
de elección democrática

联想词
electo人;vitalicio人寿保险;legislativo立法的;ordinario普通的,一般的;eclesiástico教士;político政治的,政治上的;candidato人;hereditario继承的;democrático民主的, 民主主义的, 民主政体的;elección;académico柏拉图学派的;

En vista de ello, se adoptarán soluciones dinámicas e integradas para aumentar la participación de la mujer en los órganos electivos en los períodos siguientes.

为此,应执行积极的综合办法,使妇女在下一届中更多地参加被机构。

Desde entonces los funcionarios que ocupan un cargo electivo y el personal de la Corte han trabajado intensamente para preparar las operaciones judiciales de la Corte.

从那时以来,法院的当官员和工作人员勤奋工作,筹备法院的司法业务。

El eje fundamental de la propuesta que ha presentado el movimiento Unidos por el consenso consiste en una ampliación del Consejo en cuanto a los miembros electivos, que abre una posibilidad de reelección.

团结谋共识提议的基本思想是要增加的安理会成员的数量包括使得能够重新当

La insuficiente representación de las mujeres entre los funcionarios estatales electivos está condicionada por el hecho de que sólo un 37% de mujeres están cursando ciencia política, y ello puede ser motivo de preocupación.

担任特定国家官员的女性比例不足,是由于从事政治学研究的妇女仅有37%,这种情况值得关注。

Pregunta qué medidas se tiene previsto adoptar para que los partidos políticos estén más abiertos a la mujer y las cuestiones de la mujer, y para permitirle ocupar cargos electivos y participar en la adopción de decisiones.

她问计划采取哪些措施来让政党更加接纳妇女,更加关心妇女问题,并使妇女能够当和参与决策。

Todas las elecciones se efectuarán por votación secreta, salvo que la Conferencia decida otras cosa en el caso de una elección en que el número de candidatos no sea mayor que el de los puestos electivos por cubrir.

一切举均应以无记名投票方式进行,除非在候人人数不超过要填补的额时会议另有决定。

Si, cuando haya que cubrirse sólo un puesto electivo, ningún candidato obtiene en la primera votación la mayoría requerida, se procederá a una segunda votación, limitada a los dos candidatos que hayan obtenido el mayor número de votos.

在只有一个要填补时,如果第一轮投票后没有任何候人获得法定多数票,则应只对获得最多票数的两位候人进行第二轮投票。

El Plan de delegación de poderes, conforme al cual se reserva para las mujeres 33% de los escaños en los órganos electivos municipales, es una garantía más de que la mujer sea parte integrante de las actividades comunitarias.

通过在地方机构为妇女保留33%的席位,《权力下放计划》进一步保证了妇女成为一切社区活动的组成部分。

Cuando hayan de cubrirse al mismo tiempo y en las mismas condiciones dos o más puestos electivos, se declarará elegidos, en un número no mayor al de esos puestos, a los candidatos que obtengan en la primera votación la mayoría necesaria y el mayor número de votos.

如果在同样条件下同时有两个或两个以上要填补,则应由在第一轮投票中获得法定多数票和最多票数的候人当,其人数不超过额。

En el año académico en curso, se han incorporado a los programas de estudios de los institutos universitarios subordinados al Ministerio del Interior de la República de Kazajstán 10 clases electivas de una hora de duración bajo el rótulo de "Problemas y objetivos relativos al género en los órganos de asuntos internos".

本学年在哈萨克斯坦共和国内务部所属的专科学校的教学大纲中增设10学时的题为“两性问题和内务机关的任务”的修课。

El Comité alienta al Estado Parte a que adopte medidas sustantivas para aumentar la representación de la mujer en los órganos electivos, incluso medidas especiales de carácter temporal con arreglo al párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y la recomendación general 25 del Comité sobre medidas especiales de carácter temporal.

委员会鼓励缔约国采取持续措施增加妇女在机构的任职人数包括按照《公约》第四条第1款以及委员会关于临时特别措施的一般性建议25,采取临时特别措施。

De conformidad con el artículo 27 de la Constitución, que estipula que todos los ciudadanos son iguales ante la ley y ante el Gobierno y tienen la obligación de actuar con respeto a la ley y al Gobierno, no pueden mantenerse disposiciones legislativas que impidan a las mujeres votar y presentarse candidatas a cargos electivos.

《宪法》第27条规定全体公民应在法律和政府面前拥有平等地位,应该无一例外地尊重法律和政府,按照该条的规定,不应该有立法规定妨碍妇女投票和参加职位的竞

Los mecanismos para el avance de las mujeres deben ser aplicados por los partidos políticos para asegurar el aumento del número de mujeres candidatas a puestos electivos, pero también para crear cambios en las prácticas que dificultan la participación de las mujeres en la política, como son, por ejemplo, las reuniones a últimas horas del día o la falta de fondos.

必须在政党当中实施提高妇女地位机制,以确保增加合法职位的妇女候人人数并促成使致妇女难以参与政治的政治文化(如夜晚开会和少资金)的改变。

Si bien reconoce que hay mujeres que ocupan altos cargos gubernamentales, como la Presidenta, la Viceprimera Ministra y tres miembros del Gabinete, tres juezas del Tribunal Supremo, la Presidenta del Tribunal de Distrito, la Presidenta de la Comisión de Reforma Legislativa y la Defensora del Pueblo, preocupa al Comité la representación sumamente insuficiente de la mujer en las estructuras políticas electivas, sobre todo en el Oireachtas.

委员会确认爱尔兰总统、副总理和三名内阁成员是妇女,妇女还担任了其他知名度高的决策职位,包括最高法院的三名法官、地区法院院长、改革委员会主席和监察员等,但委员会感到关切的是,在政体,尤其是参众两院中妇女代表人数明显偏低。

En Bosnia y Herzegovina no se han creado condiciones para que las mujeres que deseen participar en la vida política se dediquen a esa actividad (dónde dejar a los hijos, quién prepara el almuerzo y realiza otras labores del hogar, etc.), porque ese trabajo exige que se le dedique todo el día. Mujeres carecen de tiempo suficiente para elaborar los programas electivos que las harían reconocibles para los votantes de modo que los indujera a apoyarlas en las elecciones de las autoridades legislativas.

在波斯尼亚和黑塞哥维那,没有为希望参与政治活的妇女创造完成这项任务的条件(将孩子放在哪里、谁做午饭和干其他家务活儿等),因为此项工作要求全天投入,而妇女没有充足的时间准备其方案,无法让支持她们参加立法机构举的投票人认识她们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 electivo 的西班牙语例句

用户正在搜索


camisolín, camisón, camisote, camitas, camoatí, camochar, camomila, camón, camonadura, camoncillo,

相似单词


eléboro, elección, elección parcial, eleccionario, elecciones generales, electivo, electo, elector, electorado, electoral,
electivo, va

adj.
的.
西 语 助 手
派生

近义词
de elección democrática

联想词
electo;vitalicio寿保险;legislativo立法的;ordinario普通的,一般的;eclesiástico教士;político政治的,政治上的;candidato;hereditario继承的;democrático民主的, 民主主义的, 民主政体的;elección择;académico柏拉图学派的;

En vista de ello, se adoptarán soluciones dinámicas e integradas para aumentar la participación de la mujer en los órganos electivos en los períodos siguientes.

为此,应执行积极的综合办法,使妇女在下一届中更多地参加被机构。

Desde entonces los funcionarios que ocupan un cargo electivo y el personal de la Corte han trabajado intensamente para preparar las operaciones judiciales de la Corte.

从那时以来,法院的当官员和工作员勤奋工作,筹备法院的司法业务。

El eje fundamental de la propuesta que ha presentado el movimiento Unidos por el consenso consiste en una ampliación del Consejo en cuanto a los miembros electivos, que abre una posibilidad de reelección.

团结谋共识提议的基本思想是要增加产生的安理会成员的数量包括使得能够重新当

La insuficiente representación de las mujeres entre los funcionarios estatales electivos está condicionada por el hecho de que sólo un 37% de mujeres están cursando ciencia política, y ello puede ser motivo de preocupación.

特定国家官员的女性比例不足,是由于从事政治学研究的妇女仅有37%,这种情况值得关注。

Pregunta qué medidas se tiene previsto adoptar para que los partidos políticos estén más abiertos a la mujer y las cuestiones de la mujer, y para permitirle ocupar cargos electivos y participar en la adopción de decisiones.

她问计划采取哪些措施来让政党更加接纳妇女,更加关心妇女问题,并使妇女能够当和参与决策。

Todas las elecciones se efectuarán por votación secreta, salvo que la Conferencia decida otras cosa en el caso de una elección en que el número de candidatos no sea mayor que el de los puestos electivos por cubrir.

一切均应以无记名投票方式进行,除非在候数不超过需要填补的缺额时会议另有决定。

Si, cuando haya que cubrirse sólo un puesto electivo, ningún candidato obtiene en la primera votación la mayoría requerida, se procederá a una segunda votación, limitada a los dos candidatos que hayan obtenido el mayor número de votos.

在只有一个缺需要填补时,如果第一轮投票后没有何候获得法定多数票,则应只对获得最多票数的两位候进行第二轮投票。

El Plan de delegación de poderes, conforme al cual se reserva para las mujeres 33% de los escaños en los órganos electivos municipales, es una garantía más de que la mujer sea parte integrante de las actividades comunitarias.

通过在地方机构为妇女保留33%的席位,《权力下放计划》进一步保证了妇女成为一切社区活动的组成部分。

Cuando hayan de cubrirse al mismo tiempo y en las mismas condiciones dos o más puestos electivos, se declarará elegidos, en un número no mayor al de esos puestos, a los candidatos que obtengan en la primera votación la mayoría necesaria y el mayor número de votos.

如果在同样条件下同时有两个或两个以上缺需要填补,则应由在第一轮投票中获得法定多数票和最多票数的候,其数不超过缺额。

En el año académico en curso, se han incorporado a los programas de estudios de los institutos universitarios subordinados al Ministerio del Interior de la República de Kazajstán 10 clases electivas de una hora de duración bajo el rótulo de "Problemas y objetivos relativos al género en los órganos de asuntos internos".

本学年在哈萨克斯坦共和国内务部所属的专科学校的教学大纲中增设10学时的题为“两性问题和内务机关的务”的修课。

El Comité alienta al Estado Parte a que adopte medidas sustantivas para aumentar la representación de la mujer en los órganos electivos, incluso medidas especiales de carácter temporal con arreglo al párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y la recomendación general 25 del Comité sobre medidas especiales de carácter temporal.

委员会鼓励缔约国采取持续措施增加妇女在机构的包括按照《公约》第四条第1款以及委员会关于临时特别措施的一般性建议25,采取临时特别措施。

De conformidad con el artículo 27 de la Constitución, que estipula que todos los ciudadanos son iguales ante la ley y ante el Gobierno y tienen la obligación de actuar con respeto a la ley y al Gobierno, no pueden mantenerse disposiciones legislativas que impidan a las mujeres votar y presentarse candidatas a cargos electivos.

《宪法》第27条规定全体公民应在法律和政府面前拥有平等地位,应该无一例外地尊重法律和政府,按照该条的规定,不应该有立法规定妨碍妇女投票和参加职位的竞

Los mecanismos para el avance de las mujeres deben ser aplicados por los partidos políticos para asegurar el aumento del número de mujeres candidatas a puestos electivos, pero también para crear cambios en las prácticas que dificultan la participación de las mujeres en la política, como son, por ejemplo, las reuniones a últimas horas del día o la falta de fondos.

必须在政党当中实施提高妇女地位机制,以确保增加合法职位的妇女候并促成使致妇女难以参与政治的政治文化(如夜晚开会和缺少资金)的改变。

Si bien reconoce que hay mujeres que ocupan altos cargos gubernamentales, como la Presidenta, la Viceprimera Ministra y tres miembros del Gabinete, tres juezas del Tribunal Supremo, la Presidenta del Tribunal de Distrito, la Presidenta de la Comisión de Reforma Legislativa y la Defensora del Pueblo, preocupa al Comité la representación sumamente insuficiente de la mujer en las estructuras políticas electivas, sobre todo en el Oireachtas.

委员会确认爱尔兰总统、副总理和三名内阁成员是妇女,妇女还担了其他知名度高的决策职位,包括最高法院的三名法官、地区法院院长、改革委员会主席和监察员等,但委员会感到关切的是,在政体,尤其是参众两院中妇女代表数明显偏低。

En Bosnia y Herzegovina no se han creado condiciones para que las mujeres que deseen participar en la vida política se dediquen a esa actividad (dónde dejar a los hijos, quién prepara el almuerzo y realiza otras labores del hogar, etc.), porque ese trabajo exige que se le dedique todo el día. Mujeres carecen de tiempo suficiente para elaborar los programas electivos que las harían reconocibles para los votantes de modo que los indujera a apoyarlas en las elecciones de las autoridades legislativas.

在波斯尼亚和黑塞哥维那,没有为希望参与政治生活的妇女创造完成这项务的条件(将孩子放在哪里、谁做午饭和干其他家务活儿等),因为此项工作要求全天投入,而妇女没有充足的时间准备其方案,无法让支持她们参加立法机构的投票认识她们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 electivo 的西班牙语例句

用户正在搜索


camp, campa, campal, campamento, campamento de entrenamiento, campana, campaña, campanada, campanario, campanazo,

相似单词


eléboro, elección, elección parcial, eleccionario, elecciones generales, electivo, electo, elector, electorado, electoral,
electivo, va

adj.
.
西 语 助 手
派生

近义词
de elección democrática

联想词
electo人;vitalicio人寿保险;legislativo立法;ordinario普通,一般;eclesiástico教士;político政治,政治上;candidato人;hereditario继承;democrático民主, 民主主义, 民主政;elección择;académico柏拉图学派;

En vista de ello, se adoptarán soluciones dinámicas e integradas para aumentar la participación de la mujer en los órganos electivos en los períodos siguientes.

为此,应执行积极综合办法,使妇在下一届中更多地参加被机构。

Desde entonces los funcionarios que ocupan un cargo electivo y el personal de la Corte han trabajado intensamente para preparar las operaciones judiciales de la Corte.

从那时以来,法院官员和工作人员勤奋工作,筹备法院司法业务。

El eje fundamental de la propuesta que ha presentado el movimiento Unidos por el consenso consiste en una ampliación del Consejo en cuanto a los miembros electivos, que abre una posibilidad de reelección.

团结谋共识提议基本思想是要增加产生安理会成员数量包括使得能够重新当

La insuficiente representación de las mujeres entre los funcionarios estatales electivos está condicionada por el hecho de que sólo un 37% de mujeres están cursando ciencia política, y ello puede ser motivo de preocupación.

担任特定国家官员性比例不足,是由于从事政治学研究有37%,这种情况值得关注。

Pregunta qué medidas se tiene previsto adoptar para que los partidos políticos estén más abiertos a la mujer y las cuestiones de la mujer, y para permitirle ocupar cargos electivos y participar en la adopción de decisiones.

她问计划采取哪些措施来让政党更加接纳妇,更加关心妇问题,并使妇能够当和参与决策。

Todas las elecciones se efectuarán por votación secreta, salvo que la Conferencia decida otras cosa en el caso de una elección en que el número de candidatos no sea mayor que el de los puestos electivos por cubrir.

一切举均应以无记名投票方式进行,除非在候人人数不超过需要填补空缺额时会议另有决定。

Si, cuando haya que cubrirse sólo un puesto electivo, ningún candidato obtiene en la primera votación la mayoría requerida, se procederá a una segunda votación, limitada a los dos candidatos que hayan obtenido el mayor número de votos.

在只有一个空缺需要填补时,如果第一轮投票后没有任何候人获得法定多数票,则应只对获得最多票数两位候人进行第二轮投票。

El Plan de delegación de poderes, conforme al cual se reserva para las mujeres 33% de los escaños en los órganos electivos municipales, es una garantía más de que la mujer sea parte integrante de las actividades comunitarias.

通过在地方机构为妇保留33%席位,《权力下放计划》进一步保证了妇成为一切社区活动组成部分。

Cuando hayan de cubrirse al mismo tiempo y en las mismas condiciones dos o más puestos electivos, se declarará elegidos, en un número no mayor al de esos puestos, a los candidatos que obtengan en la primera votación la mayoría necesaria y el mayor número de votos.

如果在同样条件下同时有两个或两个以上空缺需要填补,则应由在第一轮投票中获得法定多数票和最多票数人当,其人数不超过空缺额。

En el año académico en curso, se han incorporado a los programas de estudios de los institutos universitarios subordinados al Ministerio del Interior de la República de Kazajstán 10 clases electivas de una hora de duración bajo el rótulo de "Problemas y objetivos relativos al género en los órganos de asuntos internos".

本学年在哈萨克斯坦共和国内务部所属专科学校教学大纲中增设10学时题为“两性问题和内务机关任务”修课。

El Comité alienta al Estado Parte a que adopte medidas sustantivas para aumentar la representación de la mujer en los órganos electivos, incluso medidas especiales de carácter temporal con arreglo al párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y la recomendación general 25 del Comité sobre medidas especiales de carácter temporal.

委员会鼓励缔约国采取持续措施增加妇机构任职人数包括按照《公约》第四条第1款以及委员会关于临时特别措施一般性建议25,采取临时特别措施。

De conformidad con el artículo 27 de la Constitución, que estipula que todos los ciudadanos son iguales ante la ley y ante el Gobierno y tienen la obligación de actuar con respeto a la ley y al Gobierno, no pueden mantenerse disposiciones legislativas que impidan a las mujeres votar y presentarse candidatas a cargos electivos.

《宪法》第27条规定全公民应在法律和政府面前拥有平等地位,应该无一例外地尊重法律和政府,按照该条规定,不应该有立法规定妨碍妇投票和参加职位

Los mecanismos para el avance de las mujeres deben ser aplicados por los partidos políticos para asegurar el aumento del número de mujeres candidatas a puestos electivos, pero también para crear cambios en las prácticas que dificultan la participación de las mujeres en la política, como son, por ejemplo, las reuniones a últimas horas del día o la falta de fondos.

必须在政党当中实施提高妇地位机制,以确保增加合法职位人人数并促成使致妇难以参与政治政治文化(如夜晚开会和缺少资金)改变。

Si bien reconoce que hay mujeres que ocupan altos cargos gubernamentales, como la Presidenta, la Viceprimera Ministra y tres miembros del Gabinete, tres juezas del Tribunal Supremo, la Presidenta del Tribunal de Distrito, la Presidenta de la Comisión de Reforma Legislativa y la Defensora del Pueblo, preocupa al Comité la representación sumamente insuficiente de la mujer en las estructuras políticas electivas, sobre todo en el Oireachtas.

委员会确认爱尔兰总统、副总理和三名内阁成员是妇,妇还担任了其他知名度高决策职位,包括最高法院三名法官、地区法院院长、改革委员会主席和监察员等,但委员会感到关切是,在,尤其是参众两院中妇代表人数明显偏低。

En Bosnia y Herzegovina no se han creado condiciones para que las mujeres que deseen participar en la vida política se dediquen a esa actividad (dónde dejar a los hijos, quién prepara el almuerzo y realiza otras labores del hogar, etc.), porque ese trabajo exige que se le dedique todo el día. Mujeres carecen de tiempo suficiente para elaborar los programas electivos que las harían reconocibles para los votantes de modo que los indujera a apoyarlas en las elecciones de las autoridades legislativas.

在波斯尼亚和黑塞哥维那,没有为希望参与政治生活创造完成这项任务条件(将孩子放在哪里、谁做午饭和干其他家务活儿等),因为此项工作要求全天投入,而妇没有充足时间准备其方案,无法让支持她们参加立法机构投票人认识她们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 electivo 的西班牙语例句

用户正在搜索


campanilleo, campanilo, campañista, campano, campañol, campanologia, campanología, campanólogo, campante, campanudo,

相似单词


eléboro, elección, elección parcial, eleccionario, elecciones generales, electivo, electo, elector, electorado, electoral,
electivo, va

adj.
.
西 语 助 手
派生

近义词
de elección democrática

联想词
electo人;vitalicio人寿保险;legislativo立法;ordinario普通,一般;eclesiástico教士;político政治,政治上;candidato人;hereditario继承;democrático民主, 民主主义, 民主政体;elección择;académico柏拉图学派;

En vista de ello, se adoptarán soluciones dinámicas e integradas para aumentar la participación de la mujer en los órganos electivos en los períodos siguientes.

为此,应执行积极综合办法,使妇女在下一届中更多地参加被机构。

Desde entonces los funcionarios que ocupan un cargo electivo y el personal de la Corte han trabajado intensamente para preparar las operaciones judiciales de la Corte.

从那时以来,法院官员和工作人员勤奋工作,筹备法院司法业务。

El eje fundamental de la propuesta que ha presentado el movimiento Unidos por el consenso consiste en una ampliación del Consejo en cuanto a los miembros electivos, que abre una posibilidad de reelección.

团结谋共识提议基本思想是要增加产生安理会成员数量包括使得能够重新当

La insuficiente representación de las mujeres entre los funcionarios estatales electivos está condicionada por el hecho de que sólo un 37% de mujeres están cursando ciencia política, y ello puede ser motivo de preocupación.

担任特定国家官员女性比例不足,是由于从事政治学研究妇女仅有37%,这种情况值得关注。

Pregunta qué medidas se tiene previsto adoptar para que los partidos políticos estén más abiertos a la mujer y las cuestiones de la mujer, y para permitirle ocupar cargos electivos y participar en la adopción de decisiones.

她问计划采取哪些措施来让政党更加接纳妇女,更加关心妇女问题,并使妇女能够当和参与决策。

Todas las elecciones se efectuarán por votación secreta, salvo que la Conferencia decida otras cosa en el caso de una elección en que el número de candidatos no sea mayor que el de los puestos electivos por cubrir.

一切举均应以无记名投票方式进行,除非在候人人数不超过需要空缺额时会议另有决定。

Si, cuando haya que cubrirse sólo un puesto electivo, ningún candidato obtiene en la primera votación la mayoría requerida, se procederá a una segunda votación, limitada a los dos candidatos que hayan obtenido el mayor número de votos.

在只有一个空缺需要,如果第一轮投票后没有任何候人获得法定多数票,则应只对获得最多票数两位候人进行第二轮投票。

El Plan de delegación de poderes, conforme al cual se reserva para las mujeres 33% de los escaños en los órganos electivos municipales, es una garantía más de que la mujer sea parte integrante de las actividades comunitarias.

通过在地方机构为妇女保留33%席位,《权力下放计划》进一步保证了妇女成为一切社区活动组成部分。

Cuando hayan de cubrirse al mismo tiempo y en las mismas condiciones dos o más puestos electivos, se declarará elegidos, en un número no mayor al de esos puestos, a los candidatos que obtengan en la primera votación la mayoría necesaria y el mayor número de votos.

如果在同样条件下同时有两个或两个以上空缺需要,则应由在第一轮投票中获得法定多数票和最多票数人当,其人数不超过空缺额。

En el año académico en curso, se han incorporado a los programas de estudios de los institutos universitarios subordinados al Ministerio del Interior de la República de Kazajstán 10 clases electivas de una hora de duración bajo el rótulo de "Problemas y objetivos relativos al género en los órganos de asuntos internos".

本学年在哈萨克斯坦共和国内务部所属专科学校教学大纲中增设10学时题为“两性问题和内务机关任务”修课。

El Comité alienta al Estado Parte a que adopte medidas sustantivas para aumentar la representación de la mujer en los órganos electivos, incluso medidas especiales de carácter temporal con arreglo al párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y la recomendación general 25 del Comité sobre medidas especiales de carácter temporal.

委员会鼓励缔约国采取持续措施增加妇女在机构任职人数包括按照《公约》第四条第1款以及委员会关于临时特别措施一般性建议25,采取临时特别措施。

De conformidad con el artículo 27 de la Constitución, que estipula que todos los ciudadanos son iguales ante la ley y ante el Gobierno y tienen la obligación de actuar con respeto a la ley y al Gobierno, no pueden mantenerse disposiciones legislativas que impidan a las mujeres votar y presentarse candidatas a cargos electivos.

《宪法》第27条规定全体公民应在法律和政府面前拥有平等地位,应该无一例外地尊重法律和政府,按照该条规定,不应该有立法规定妨碍妇女投票和参加职位

Los mecanismos para el avance de las mujeres deben ser aplicados por los partidos políticos para asegurar el aumento del número de mujeres candidatas a puestos electivos, pero también para crear cambios en las prácticas que dificultan la participación de las mujeres en la política, como son, por ejemplo, las reuniones a últimas horas del día o la falta de fondos.

必须在政党当中实施提高妇女地位机制,以确保增加合法职位妇女候人人数并促成使致妇女难以参与政治政治文化(如夜晚开会和缺少资金)改变。

Si bien reconoce que hay mujeres que ocupan altos cargos gubernamentales, como la Presidenta, la Viceprimera Ministra y tres miembros del Gabinete, tres juezas del Tribunal Supremo, la Presidenta del Tribunal de Distrito, la Presidenta de la Comisión de Reforma Legislativa y la Defensora del Pueblo, preocupa al Comité la representación sumamente insuficiente de la mujer en las estructuras políticas electivas, sobre todo en el Oireachtas.

委员会确认爱尔兰总统、副总理和三名内阁成员是妇女,妇女还担任了其他知名度高决策职位,包括最高法院三名法官、地区法院院长、改革委员会主席和监察员等,但委员会感到关切是,在政体,尤其是参众两院中妇女代表人数明显偏低。

En Bosnia y Herzegovina no se han creado condiciones para que las mujeres que deseen participar en la vida política se dediquen a esa actividad (dónde dejar a los hijos, quién prepara el almuerzo y realiza otras labores del hogar, etc.), porque ese trabajo exige que se le dedique todo el día. Mujeres carecen de tiempo suficiente para elaborar los programas electivos que las harían reconocibles para los votantes de modo que los indujera a apoyarlas en las elecciones de las autoridades legislativas.

在波斯尼亚和黑塞哥维那,没有为希望参与政治生活妇女创造完成这项任务条件(将孩子放在哪里、谁做午饭和干其他家务活儿等),因为此项工作要求全天投入,而妇女没有充足时间准备其方案,无法让支持她们参加立法机构投票人认识她们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 electivo 的西班牙语例句

用户正在搜索


campechano, campechanote, campeche, campecico, campeón, campeonato, campero, campesinado, campesino, campestre,

相似单词


eléboro, elección, elección parcial, eleccionario, elecciones generales, electivo, electo, elector, electorado, electoral,
electivo, va

adj.
选举的.
西 语 助 手
派生

近义词
de elección democrática

联想词
electo当选人;vitalicio人寿保险;legislativo立法的;ordinario普通的,一般的;eclesiástico教士;político政治的,政治上的;candidato候选人;hereditario继承的;democrático民主的, 民主主义的, 民主政体的;elección选择;académico柏拉图学派的;

En vista de ello, se adoptarán soluciones dinámicas e integradas para aumentar la participación de la mujer en los órganos electivos en los períodos siguientes.

为此,应执行积极的综合办法,使妇女在下一届中更多地参加被机构。

Desde entonces los funcionarios que ocupan un cargo electivo y el personal de la Corte han trabajado intensamente para preparar las operaciones judiciales de la Corte.

从那时以来,法院的当选官员和工作人员勤奋工作,筹备法院的司法业务。

El eje fundamental de la propuesta que ha presentado el movimiento Unidos por el consenso consiste en una ampliación del Consejo en cuanto a los miembros electivos, que abre una posibilidad de reelección.

团结谋共识提议的基本思想是要增加选举产生的安理会成员的数量包括使得能够重新当选。

La insuficiente representación de las mujeres entre los funcionarios estatales electivos está condicionada por el hecho de que sólo un 37% de mujeres están cursando ciencia política, y ello puede ser motivo de preocupación.

特定国家官员的女性比例不足,是由于从事政治学研究的妇女仅有37%,这种情况值得关注。

Pregunta qué medidas se tiene previsto adoptar para que los partidos políticos estén más abiertos a la mujer y las cuestiones de la mujer, y para permitirle ocupar cargos electivos y participar en la adopción de decisiones.

她问计划采取哪些措施来让政党更加接纳妇女,更加关心妇女问题,并使妇女能够当选和参与决策。

Todas las elecciones se efectuarán por votación secreta, salvo que la Conferencia decida otras cosa en el caso de una elección en que el número de candidatos no sea mayor que el de los puestos electivos por cubrir.

一切选举均应以无记名投票方式进行,除非在候选人人数不超过需要填补的空缺额时会议另有决定。

Si, cuando haya que cubrirse sólo un puesto electivo, ningún candidato obtiene en la primera votación la mayoría requerida, se procederá a una segunda votación, limitada a los dos candidatos que hayan obtenido el mayor número de votos.

在只有一个空缺需要填补时,如果第一轮投票后何候选人获得法定多数票,则应只对获得最多票数的两位候选人进行第二轮投票。

El Plan de delegación de poderes, conforme al cual se reserva para las mujeres 33% de los escaños en los órganos electivos municipales, es una garantía más de que la mujer sea parte integrante de las actividades comunitarias.

通过在地方机构为妇女保留33%的席位,《权力下放计划》进一步保证了妇女成为一切社区活动的组成部分。

Cuando hayan de cubrirse al mismo tiempo y en las mismas condiciones dos o más puestos electivos, se declarará elegidos, en un número no mayor al de esos puestos, a los candidatos que obtengan en la primera votación la mayoría necesaria y el mayor número de votos.

如果在同样条件下同时有两个或两个以上空缺需要填补,则应由在第一轮投票中获得法定多数票和最多票数的候选人当选,其人数不超过空缺额。

En el año académico en curso, se han incorporado a los programas de estudios de los institutos universitarios subordinados al Ministerio del Interior de la República de Kazajstán 10 clases electivas de una hora de duración bajo el rótulo de "Problemas y objetivos relativos al género en los órganos de asuntos internos".

本学年在哈萨克斯坦共和国内务部所属的专科学校的教学大纲中增设10学时的题为“两性问题和内务机关的务”的选修课。

El Comité alienta al Estado Parte a que adopte medidas sustantivas para aumentar la representación de la mujer en los órganos electivos, incluso medidas especiales de carácter temporal con arreglo al párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y la recomendación general 25 del Comité sobre medidas especiales de carácter temporal.

委员会鼓励缔约国采取持续措施增加妇女在民选机构的职人数包括按照《公约》第四条第1款以及委员会关于临时特别措施的一般性建议25,采取临时特别措施。

De conformidad con el artículo 27 de la Constitución, que estipula que todos los ciudadanos son iguales ante la ley y ante el Gobierno y tienen la obligación de actuar con respeto a la ley y al Gobierno, no pueden mantenerse disposiciones legislativas que impidan a las mujeres votar y presentarse candidatas a cargos electivos.

《宪法》第27条规定全体公民应在法律和政府面前拥有平等地位,应该无一例外地尊重法律和政府,按照该条的规定,不应该有立法规定妨碍妇女投票和参加选举职位的竞选

Los mecanismos para el avance de las mujeres deben ser aplicados por los partidos políticos para asegurar el aumento del número de mujeres candidatas a puestos electivos, pero también para crear cambios en las prácticas que dificultan la participación de las mujeres en la política, como son, por ejemplo, las reuniones a últimas horas del día o la falta de fondos.

必须在政党当中实施提高妇女地位机制,以确保增加参选合法职位的妇女候选人人数并促成使致妇女难以参与政治的政治文化(如夜晚开会和缺少资金)的改变。

Si bien reconoce que hay mujeres que ocupan altos cargos gubernamentales, como la Presidenta, la Viceprimera Ministra y tres miembros del Gabinete, tres juezas del Tribunal Supremo, la Presidenta del Tribunal de Distrito, la Presidenta de la Comisión de Reforma Legislativa y la Defensora del Pueblo, preocupa al Comité la representación sumamente insuficiente de la mujer en las estructuras políticas electivas, sobre todo en el Oireachtas.

委员会确认爱尔兰总统、副总理和三名内阁成员是妇女,妇女还担了其他知名度高的决策职位,包括最高法院的三名法官、地区法院院长、改革委员会主席和监察员等,但委员会感到关切的是,在民选政体,尤其是参众两院中妇女代表人数明显偏低。

En Bosnia y Herzegovina no se han creado condiciones para que las mujeres que deseen participar en la vida política se dediquen a esa actividad (dónde dejar a los hijos, quién prepara el almuerzo y realiza otras labores del hogar, etc.), porque ese trabajo exige que se le dedique todo el día. Mujeres carecen de tiempo suficiente para elaborar los programas electivos que las harían reconocibles para los votantes de modo que los indujera a apoyarlas en las elecciones de las autoridades legislativas.

在波斯尼亚和黑塞哥维那,有为希望参与政治生活的妇女创造完成这项务的条件(将孩子放在哪里、谁做午饭和干其他家务活儿等),因为此项工作要求全天投入,而妇女有充足的时间准备其选举方案,无法让支持她们参加立法机构选举的投票人认识她们。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 electivo 的西班牙语例句

用户正在搜索


campista, campllótropo, campo, campo de aviación, campo de batalla, campo de concentración, campo de minas, campo petrolífero, campo de golf, campo de juego,

相似单词


eléboro, elección, elección parcial, eleccionario, elecciones generales, electivo, electo, elector, electorado, electoral,