西语助手
  • 关闭

tr.-intr.
; 积蓄:
~tiempo 节时间.
no ~esfuerzos < medios. sacrificios. trabajos > para algo 不惜精力 <手段, 代价,="" 工本>="">

www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
escatimar,  reservar,  apartar,  preservar,  ahorrar,  apartar en ahorro,  hacer economías,  refrenar los gastos,  usar con moderación
recortar los gastos,  castigar el gasto,  recortar el exceso de gastos,  reducir gastos

反义词
derrochar,  malgastar,  despilfarrar,  desperdiciar,  desbaratar,  dilapidar,  disipar,  tirar por la ventana,  echar por la ventana,  malmeter,  prodigar,  desaprovechar,  arrojar por la ventana,  gastar en el juego,  malbaratar,  perder en el juego,  disiparse

联想词
ahorrar积蓄, 节约, 免除, 解放;gastar花费;optimizar优化;simplificar简化;desperdiciar浪费;reducir减少;ahorro, 储蓄, 积蓄;emplear雇用;acortar缩短, 弄短, 缩减;aprovechar有用,适合,进步;maximizar最大化;

A falta de esa cláusula, el consorcio carece de incentivos para economizar.

由于没有列明这项条款,该企业集团也失节约的动力

En esa labor tendrá presente la necesidad de economizar y de aprovechar los recursos al máximo.

在这一过程中,委员会将铭记节约的必要性并以最经济合作的方式用资源。

A fin de economizar recursos, no se organizarán reuniones paralelas con servicios de interpretación.

为了资源,将不会安排有口译服务的平行会议。

Para economizar recursos, sólo se ha impreso un número limitado de ejemplares del presente documento.

为节开支,本文件仅作少量印发。

Recuerdo haber abordado la cuestión de economizar y utilizar de manera eficaz los informes que prepara la Secretaría de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General.

我记得我谈过节约和有用秘书处按大会决议所拟定的报告的问题。

Sin perjuicio de saludar la calidad de la labor cumplida por la Comisión Consultiva, Noruega no apoya las recomendaciones que tienen por objeto economizar 41 millones de dólares.

挪威向咨询委员会的工作质量表示敬意,但并不同意以节约4 100万美元为目的而提出来的建议。

Las cuantías recuperadas o economizadas se pueden determinar mediante un simple cálculo de los sobrepagos realizados o por medio de una matriz más compleja con varios factores y postulados.

追回或的金额可能是简单计算多付款额的结果,也可能是在考虑到各方面因素和各种假设后进行更复杂计算的结果。

La Comisión manifiesta su preocupación por el alto costo y espera que la Corte haga un esfuerzo por economizar, quizá considerando la posibilidad de utilizar servicios telefónicos basados en la Internet.

委员会对此项费用过高感到关切,希望法院努力节约包括可以研究能否采用因特网电话服务。

A ese respecto, la Asamblea ha decidido recordar a las delegaciones que la puntualidad es sumamente importante para garantizar una organización efectiva y ordenada de los trabajos y economizar gastos a la Organización.

在这方面,大会决定提醒各国代表团,为切实有和井然有序的工作安排,同时为了达到为联合国节开支目的,注意守时极为重要。

La Asamblea General ha recordado a las delegaciones que es de suma importancia que sean puntuales para organizar los trabajos de una manera eficaz y ordenada y economizar los recursos de las Naciones Unidas.

大会提醒各代表团,为有序地安排工作并为联合国节约开支,准时出席会议极为重要。

Las sumas economizadas o recuperadas reales que se indican en los informes anuales de la OSSI son el resultado de las distintas medidas adoptadas por la administración para aplicar las recomendaciones formuladas, entre las que cabe citar

监督厅年度报告中开列的实际和追回款项是管理部门采取各种行动执行建议的结果。

En el párrafo 358 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que hiciera un seguimiento de los recursos economizados como resultado de la renovación del edificio FF para determinar si el proyecto producía los ahorros previstos.

在报告第358段,开发计划署同意委员会的建议,即应继续监测翻新改建FF大楼节所得节余,评价该项目是否取得预期果。

Hay que reconocer que puede producirse una pérdida inicial de puestos de trabajo relacionada con un aumento de la productividad debido a la introducción de tecnología que economiza mano de obra (como la mecanización de la agricultura), lo que permite una mayor producción con menos trabajadores.

毋庸讳言,因为引入劳力的技术(如农业机械化),起初可能损失一些工作机会,因为这种技术有可能用较少的工人得到更多的产出。

Habida cuenta de los cambios drásticos que en los últimos años ha experimentado el sector de los viajes y de la necesidad de aumentar la eficiencia y economizar recursos, algunas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas han adaptado sus políticas de viaje y agilizado los procedimientos.

考虑到旅行产业近几年发生的急剧变化以及需要更多地节约资源及提高率,联合国系统一些组织已经调整其旅行政策,精简旅行程序。

En algunas regiones, la presencia de migrantes ecológicos o de refugiados de conflictos ha suscitado un llamamiento en favor de medidas de ajuste adicionales y precisas, comprendidas la introducción de una tecnología que permita economizar combustible, la repoblación forestal y la industria familiar en pequeña escala para obtener medios de vida alternativos.

在有些地区,因冲突而来的环境移民和难民问题要求采取进一步的和特定的调整措施,包括实行提高燃料的技术、再造林以及争取替代性生计的小规模村庄产业。

La OSSI agradece los esfuerzos de la Oficina de Ginebra por hacerse con el control de la ejecución y economizar en los proyectos de seguridad, pero al parecer la redacción del contrato inicial con el consorcio no permite a la Oficina ejercer el pleno control de las decisiones relativas a la determinación de los costos.

监督厅赞赏日内瓦办事处为控制安项目的执行进度和节约做出了努力,然而从最初同该企业集团起草的合同情况来看,日内瓦办事处似乎不能全面掌控定成本的决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 economizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


河床, 河道, 河底, 河防, 河肥, 河港, 河工, 河沟, 河谷, 河口,

相似单词


economía política, económicamente, económico, economismo, economista, economizar, ecónomo, ecopraxia, ecorregión, ecosistema,

tr.-intr.

~tiempo 节时间.
no ~esfuerzos < medios. sacrificios. trabajos > para algo 不惜精力 <手段, 代价,="" 工本>="">

www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
escatimar,  reservar,  apartar,  preservar,  ahorrar,  apartar en ahorro,  hacer economías,  refrenar los gastos,  usar con moderación
recortar los gastos,  castigar el gasto,  recortar el exceso de gastos,  reducir gastos

反义词
derrochar,  malgastar,  despilfarrar,  desperdiciar,  desbaratar,  dilapidar,  disipar,  tirar por la ventana,  echar por la ventana,  malmeter,  prodigar,  desaprovechar,  arrojar por la ventana,  gastar en el juego,  malbaratar,  perder en el juego,  disiparse

联想词
ahorrar, 节约, 免除, 解放;gastar花费;optimizar优化;simplificar简化;desperdiciar浪费;reducir减少;ahorro, 储;emplear雇用;acortar缩短, 弄短, 缩减;aprovechar有用,适合,进步;maximizar最大化;

A falta de esa cláusula, el consorcio carece de incentivos para economizar.

由于没有列明这项条款,该企业集团也失去确保节约的动力

En esa labor tendrá presente la necesidad de economizar y de aprovechar los recursos al máximo.

在这一过程中,委员会将铭记节约的必要性并以最经济合作的方式利用资源。

A fin de economizar recursos, no se organizarán reuniones paralelas con servicios de interpretación.

为了资源,将不会安排有口译服务的平行会议。

Para economizar recursos, sólo se ha impreso un número limitado de ejemplares del presente documento.

为节开支,本文件仅作少量印发。

Recuerdo haber abordado la cuestión de economizar y utilizar de manera eficaz los informes que prepara la Secretaría de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General.

我记得我谈过节约和有效利用秘书处按大会决议所拟定的报告的问题。

Sin perjuicio de saludar la calidad de la labor cumplida por la Comisión Consultiva, Noruega no apoya las recomendaciones que tienen por objeto economizar 41 millones de dólares.

挪威向咨询委员会的工作质量表示敬意,但并不同意以节约4 100万美元为目的而提出来的建议。

Las cuantías recuperadas o economizadas se pueden determinar mediante un simple cálculo de los sobrepagos realizados o por medio de una matriz más compleja con varios factores y postulados.

追回或的金额可能是简单计算多付款额的结果,也可能是在考虑到方面因素和设后进行更复杂计算的结果。

La Comisión manifiesta su preocupación por el alto costo y espera que la Corte haga un esfuerzo por economizar, quizá considerando la posibilidad de utilizar servicios telefónicos basados en la Internet.

委员会对此项费用过高感到关切,希望法院努力节约包括可以研究能否采用因特网电话服务。

A ese respecto, la Asamblea ha decidido recordar a las delegaciones que la puntualidad es sumamente importante para garantizar una organización efectiva y ordenada de los trabajos y economizar gastos a la Organización.

在这方面,大会决定提醒国代表团,为确保切实有效和井然有序的工作安排,同时为了达到为联合国节开支目的,注意守时极为重要。

La Asamblea General ha recordado a las delegaciones que es de suma importancia que sean puntuales para organizar los trabajos de una manera eficaz y ordenada y economizar los recursos de las Naciones Unidas.

大会提醒代表团,为确保有效有序地安排工作并为联合国节约开支,准时出席会议极为重要。

Las sumas economizadas o recuperadas reales que se indican en los informes anuales de la OSSI son el resultado de las distintas medidas adoptadas por la administración para aplicar las recomendaciones formuladas, entre las que cabe citar

监督厅年度报告中开列的实际和追回款项是管理部门采取行动执行建议的结果。

En el párrafo 358 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que hiciera un seguimiento de los recursos economizados como resultado de la renovación del edificio FF para determinar si el proyecto producía los ahorros previstos.

在报告第358段,开发计划署同意委员会的建议,即应继续监测翻新改建FF大楼节所得节余,评价该项目是否取得预期效果。

Hay que reconocer que puede producirse una pérdida inicial de puestos de trabajo relacionada con un aumento de la productividad debido a la introducción de tecnología que economiza mano de obra (como la mecanización de la agricultura), lo que permite una mayor producción con menos trabajadores.

毋庸讳言,因为引入劳力的技术(如农业机械化),起初可能损失一些工作机会,因为这技术有可能用较少的工人得到更多的产出。

Habida cuenta de los cambios drásticos que en los últimos años ha experimentado el sector de los viajes y de la necesidad de aumentar la eficiencia y economizar recursos, algunas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas han adaptado sus políticas de viaje y agilizado los procedimientos.

考虑到旅行产业近几年发生的急剧变化以及需要更多地节约资源及提高效率,联合国系统一些组织已经调整其旅行政策,精简旅行程序。

En algunas regiones, la presencia de migrantes ecológicos o de refugiados de conflictos ha suscitado un llamamiento en favor de medidas de ajuste adicionales y precisas, comprendidas la introducción de una tecnología que permita economizar combustible, la repoblación forestal y la industria familiar en pequeña escala para obtener medios de vida alternativos.

在有些地区,因冲突而来的环境移民和难民问题要求采取进一步的和特定的调整措施,包括实行提高燃料效率的技术、再造林以及争取替代性生计的小规模村庄产业。

La OSSI agradece los esfuerzos de la Oficina de Ginebra por hacerse con el control de la ejecución y economizar en los proyectos de seguridad, pero al parecer la redacción del contrato inicial con el consorcio no permite a la Oficina ejercer el pleno control de las decisiones relativas a la determinación de los costos.

监督厅赞赏日内瓦办事处为控制安保项目的执行进度和确保节约做出了努力,然而从最初同该企业集团起草的合同情况来看,日内瓦办事处似乎不能全面掌控确定成本的决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 economizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


河山, 河水上涨, 河水四溢, 河滩, 河套, 河豚, 河外星系, 河外星云, 河网, 河蟹,

相似单词


economía política, económicamente, económico, economismo, economista, economizar, ecónomo, ecopraxia, ecorregión, ecosistema,

tr.-intr.
蓄:
~tiempo 时间.
no ~esfuerzos < medios. sacrificios. trabajos > para algo 不惜精力 <手段, 代价,="" 工本>="">

www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
escatimar,  reservar,  apartar,  preservar,  ahorrar,  apartar en ahorro,  hacer economías,  refrenar los gastos,  usar con moderación
recortar los gastos,  castigar el gasto,  recortar el exceso de gastos,  reducir gastos

反义词
derrochar,  malgastar,  despilfarrar,  desperdiciar,  desbaratar,  dilapidar,  disipar,  tirar por la ventana,  echar por la ventana,  malmeter,  prodigar,  desaprovechar,  arrojar por la ventana,  gastar en el juego,  malbaratar,  perder en el juego,  disiparse

联想词
ahorrar蓄, , 免除, 解放;gastar花费;optimizar优化;simplificar简化;desperdiciar浪费;reducir减少;ahorro, 储蓄, 蓄;emplear雇用;acortar缩短, 弄短, 缩减;aprovechar有用,适合,进步;maximizar最大化;

A falta de esa cláusula, el consorcio carece de incentivos para economizar.

由于没有列明这项条款,该企业集团也失去确保的动力

En esa labor tendrá presente la necesidad de economizar y de aprovechar los recursos al máximo.

在这一过程中,委员会将铭记的必要性并以最经济合作的方式利用资源。

A fin de economizar recursos, no se organizarán reuniones paralelas con servicios de interpretación.

为了资源,将不会安排有口译服务的平行会议。

Para economizar recursos, sólo se ha impreso un número limitado de ejemplares del presente documento.

开支,本文件仅作少量印发。

Recuerdo haber abordado la cuestión de economizar y utilizar de manera eficaz los informes que prepara la Secretaría de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General.

我记得我谈过和有效利用秘书处按大会决议所拟定的报告的问题。

Sin perjuicio de saludar la calidad de la labor cumplida por la Comisión Consultiva, Noruega no apoya las recomendaciones que tienen por objeto economizar 41 millones de dólares.

挪威向咨询委员会的工作质量表示敬意,但并不同意以4 100万美元为目的而提出来的建议。

Las cuantías recuperadas o economizadas se pueden determinar mediante un simple cálculo de los sobrepagos realizados o por medio de una matriz más compleja con varios factores y postulados.

追回或的金额可能是简单计算多付款额的结果,也可能是在考虑到各方面因素和各种进行更复杂计算的结果。

La Comisión manifiesta su preocupación por el alto costo y espera que la Corte haga un esfuerzo por economizar, quizá considerando la posibilidad de utilizar servicios telefónicos basados en la Internet.

委员会对此项费用过高感到关切,希望法院努力包括可以研究能否采用因特网电话服务。

A ese respecto, la Asamblea ha decidido recordar a las delegaciones que la puntualidad es sumamente importante para garantizar una organización efectiva y ordenada de los trabajos y economizar gastos a la Organización.

在这方面,大会决定提醒各国代表团,为确保切实有效和井然有序的工作安排,同时为了达到为联合国开支目的,注意守时极为重要。

La Asamblea General ha recordado a las delegaciones que es de suma importancia que sean puntuales para organizar los trabajos de una manera eficaz y ordenada y economizar los recursos de las Naciones Unidas.

大会提醒各代表团,为确保有效有序地安排工作并为联合国开支,准时出席会议极为重要。

Las sumas economizadas o recuperadas reales que se indican en los informes anuales de la OSSI son el resultado de las distintas medidas adoptadas por la administración para aplicar las recomendaciones formuladas, entre las que cabe citar

监督厅年度报告中开列的实际和追回款项是管理部门采取各种行动执行建议的结果。

En el párrafo 358 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que hiciera un seguimiento de los recursos economizados como resultado de la renovación del edificio FF para determinar si el proyecto producía los ahorros previstos.

在报告第358段,开发计划署同意委员会的建议,即应继续监测翻新改建FF大楼所得余,评价该项目是否取得预期效果。

Hay que reconocer que puede producirse una pérdida inicial de puestos de trabajo relacionada con un aumento de la productividad debido a la introducción de tecnología que economiza mano de obra (como la mecanización de la agricultura), lo que permite una mayor producción con menos trabajadores.

毋庸讳言,因为引入劳力的技术(如农业机械化),起初可能损失一些工作机会,因为这种技术有可能用较少的工人得到更多的产出。

Habida cuenta de los cambios drásticos que en los últimos años ha experimentado el sector de los viajes y de la necesidad de aumentar la eficiencia y economizar recursos, algunas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas han adaptado sus políticas de viaje y agilizado los procedimientos.

考虑到旅行产业近几年发生的急剧变化以及需要更多地资源及提高效率,联合国系统一些组织已经调整其旅行政策,精简旅行程序。

En algunas regiones, la presencia de migrantes ecológicos o de refugiados de conflictos ha suscitado un llamamiento en favor de medidas de ajuste adicionales y precisas, comprendidas la introducción de una tecnología que permita economizar combustible, la repoblación forestal y la industria familiar en pequeña escala para obtener medios de vida alternativos.

在有些地区,因冲突而来的环境移民和难民问题要求采取进一步的和特定的调整措施,包括实行提高燃料效率的技术、再造林以及争取替代性生计的小规模村庄产业。

La OSSI agradece los esfuerzos de la Oficina de Ginebra por hacerse con el control de la ejecución y economizar en los proyectos de seguridad, pero al parecer la redacción del contrato inicial con el consorcio no permite a la Oficina ejercer el pleno control de las decisiones relativas a la determinación de los costos.

监督厅赞赏日内瓦办事处为控制安保项目的执行进度和确保做出了努力,然而从最初同该企业集团起草的合同情况来看,日内瓦办事处似乎不能全面掌控确定成本的决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 economizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


荷兰的, 荷兰女人, 荷兰人, 荷兰人的, 荷兰语, , 核爆炸, 核弹头, 核蛋白, 核导弹,

相似单词


economía política, económicamente, económico, economismo, economista, economizar, ecónomo, ecopraxia, ecorregión, ecosistema,

tr.-intr.
; 积蓄:
~tiempo 时间.
no ~esfuerzos < medios. sacrificios. trabajos > para algo 不惜精力 <手段, 代价,="" 工本>="">

www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
escatimar,  reservar,  apartar,  preservar,  ahorrar,  apartar en ahorro,  hacer economías,  refrenar los gastos,  usar con moderación
recortar los gastos,  castigar el gasto,  recortar el exceso de gastos,  reducir gastos

反义词
derrochar,  malgastar,  despilfarrar,  desperdiciar,  desbaratar,  dilapidar,  disipar,  tirar por la ventana,  echar por la ventana,  malmeter,  prodigar,  desaprovechar,  arrojar por la ventana,  gastar en el juego,  malbaratar,  perder en el juego,  disiparse

联想词
ahorrar积蓄, 约, 免除, 解放;gastar花费;optimizar优化;simplificar简化;desperdiciar浪费;reducir减少;ahorro, 储蓄, 积蓄;emplear雇用;acortar缩短, 弄短, 缩减;aprovechar有用,适合,进步;maximizar最大化;

A falta de esa cláusula, el consorcio carece de incentivos para economizar.

由于没有列明这项条款,该企业集团也失去确保的动力

En esa labor tendrá presente la necesidad de economizar y de aprovechar los recursos al máximo.

在这一过程中,委员会将的必要性并以最经济合作的方式利用资源。

A fin de economizar recursos, no se organizarán reuniones paralelas con servicios de interpretación.

为了资源,将不会安排有口译服务的平行会议。

Para economizar recursos, sólo se ha impreso un número limitado de ejemplares del presente documento.

开支,件仅作少量印发。

Recuerdo haber abordado la cuestión de economizar y utilizar de manera eficaz los informes que prepara la Secretaría de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General.

得我谈过和有效利用秘书处按大会决议所拟定的报告的问题。

Sin perjuicio de saludar la calidad de la labor cumplida por la Comisión Consultiva, Noruega no apoya las recomendaciones que tienen por objeto economizar 41 millones de dólares.

挪威向咨询委员会的工作质量表示敬意,但并不同意以4 100万美元为目的而提出来的建议。

Las cuantías recuperadas o economizadas se pueden determinar mediante un simple cálculo de los sobrepagos realizados o por medio de una matriz más compleja con varios factores y postulados.

追回或的金额可能是简单计算多付款额的结果,也可能是在考虑到各方面因素和各种假设后进行更复杂计算的结果。

La Comisión manifiesta su preocupación por el alto costo y espera que la Corte haga un esfuerzo por economizar, quizá considerando la posibilidad de utilizar servicios telefónicos basados en la Internet.

委员会对此项费用过高感到关切,希望法院努力包括可以研究能否采用因特网电话服务。

A ese respecto, la Asamblea ha decidido recordar a las delegaciones que la puntualidad es sumamente importante para garantizar una organización efectiva y ordenada de los trabajos y economizar gastos a la Organización.

在这方面,大会决定提醒各国代表团,为确保切实有效和井然有序的工作安排,同时为了达到为联合国开支目的,注意守时极为重要。

La Asamblea General ha recordado a las delegaciones que es de suma importancia que sean puntuales para organizar los trabajos de una manera eficaz y ordenada y economizar los recursos de las Naciones Unidas.

大会提醒各代表团,为确保有效有序地安排工作并为联合国约开支,准时出席会议极为重要。

Las sumas economizadas o recuperadas reales que se indican en los informes anuales de la OSSI son el resultado de las distintas medidas adoptadas por la administración para aplicar las recomendaciones formuladas, entre las que cabe citar

监督厅年度报告中开列的实际和追回款项是管理部门采取各种行动执行建议的结果。

En el párrafo 358 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que hiciera un seguimiento de los recursos economizados como resultado de la renovación del edificio FF para determinar si el proyecto producía los ahorros previstos.

在报告第358段,开发计划署同意委员会的建议,即应继续监测翻新改建FF大楼所得余,评价该项目是否取得预期效果。

Hay que reconocer que puede producirse una pérdida inicial de puestos de trabajo relacionada con un aumento de la productividad debido a la introducción de tecnología que economiza mano de obra (como la mecanización de la agricultura), lo que permite una mayor producción con menos trabajadores.

毋庸讳言,因为引入劳力的技术(如农业机械化),起初可能损失一些工作机会,因为这种技术有可能用较少的工人得到更多的产出。

Habida cuenta de los cambios drásticos que en los últimos años ha experimentado el sector de los viajes y de la necesidad de aumentar la eficiencia y economizar recursos, algunas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas han adaptado sus políticas de viaje y agilizado los procedimientos.

考虑到旅行产业近几年发生的急剧变化以及需要更多地约资源及提高效率,联合国系统一些组织已经调整其旅行政策,精简旅行程序。

En algunas regiones, la presencia de migrantes ecológicos o de refugiados de conflictos ha suscitado un llamamiento en favor de medidas de ajuste adicionales y precisas, comprendidas la introducción de una tecnología que permita economizar combustible, la repoblación forestal y la industria familiar en pequeña escala para obtener medios de vida alternativos.

在有些地区,因冲突而来的环境移民和难民问题要求采取进一步的和特定的调整措施,包括实行提高燃料效率的技术、再造林以及争取替代性生计的小规模村庄产业。

La OSSI agradece los esfuerzos de la Oficina de Ginebra por hacerse con el control de la ejecución y economizar en los proyectos de seguridad, pero al parecer la redacción del contrato inicial con el consorcio no permite a la Oficina ejercer el pleno control de las decisiones relativas a la determinación de los costos.

监督厅赞赏日内瓦办事处为控制安保项目的执行进度和确保做出了努力,然而从最初同该企业集团起草的合同情况来看,日内瓦办事处似乎不能全面掌控确定成的决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 economizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


核果, 核化学, 核计, 核聚变, 核裂变, 核垄断, 核能, 核潜艇, 核燃料, 核实,

相似单词


economía política, económicamente, económico, economismo, economista, economizar, ecónomo, ecopraxia, ecorregión, ecosistema,

tr.-intr.
; 积蓄:
~tiempo 时间.
no ~esfuerzos < medios. sacrificios. trabajos > para algo 不惜精力 <手段, 代价,="" 工本>="">

www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
escatimar,  reservar,  apartar,  preservar,  ahorrar,  apartar en ahorro,  hacer economías,  refrenar los gastos,  usar con moderación
recortar los gastos,  castigar el gasto,  recortar el exceso de gastos,  reducir gastos

反义词
derrochar,  malgastar,  despilfarrar,  desperdiciar,  desbaratar,  dilapidar,  disipar,  tirar por la ventana,  echar por la ventana,  malmeter,  prodigar,  desaprovechar,  arrojar por la ventana,  gastar en el juego,  malbaratar,  perder en el juego,  disiparse

联想词
ahorrar积蓄, 约, 免除, 解放;gastar花费;optimizar优化;simplificar简化;desperdiciar浪费;reducir;ahorro, 储蓄, 积蓄;emplear雇用;acortar缩短, 弄短, 缩;aprovechar有用,适合,进步;maximizar最大化;

A falta de esa cláusula, el consorcio carece de incentivos para economizar.

由于没有列明这项条款,该企业集团也失去确保的动力

En esa labor tendrá presente la necesidad de economizar y de aprovechar los recursos al máximo.

在这一过程中,委员会将铭记的必要性并以最经济合作的方式利用资源。

A fin de economizar recursos, no se organizarán reuniones paralelas con servicios de interpretación.

资源,将不会安排有口译服务的平行会议。

Para economizar recursos, sólo se ha impreso un número limitado de ejemplares del presente documento.

开支,本文件仅作量印发。

Recuerdo haber abordado la cuestión de economizar y utilizar de manera eficaz los informes que prepara la Secretaría de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General.

我记得我谈过和有效利用秘书处按大会决议所拟定的报告的问题。

Sin perjuicio de saludar la calidad de la labor cumplida por la Comisión Consultiva, Noruega no apoya las recomendaciones que tienen por objeto economizar 41 millones de dólares.

挪威向咨询委员会的工作质量表示敬意,但并不同意以4 100万目的而提出来的建议。

Las cuantías recuperadas o economizadas se pueden determinar mediante un simple cálculo de los sobrepagos realizados o por medio de una matriz más compleja con varios factores y postulados.

追回或的金额可能是简单计算多付款额的结果,也可能是在考虑到各方面因素和各种假设后进行更复杂计算的结果。

La Comisión manifiesta su preocupación por el alto costo y espera que la Corte haga un esfuerzo por economizar, quizá considerando la posibilidad de utilizar servicios telefónicos basados en la Internet.

委员会对此项费用过高感到关切,希望法院努力包括可以研究能否采用因特网电话服务。

A ese respecto, la Asamblea ha decidido recordar a las delegaciones que la puntualidad es sumamente importante para garantizar una organización efectiva y ordenada de los trabajos y economizar gastos a la Organización.

在这方面,大会决定提醒各国代表团,确保切实有效和井然有序的工作安排,同时了达到联合国开支目的,注意守时极重要。

La Asamblea General ha recordado a las delegaciones que es de suma importancia que sean puntuales para organizar los trabajos de una manera eficaz y ordenada y economizar los recursos de las Naciones Unidas.

大会提醒各代表团,确保有效有序地安排工作并联合国约开支,准时出席会议极重要。

Las sumas economizadas o recuperadas reales que se indican en los informes anuales de la OSSI son el resultado de las distintas medidas adoptadas por la administración para aplicar las recomendaciones formuladas, entre las que cabe citar

监督厅年度报告中开列的实际和追回款项是管理部门采取各种行动执行建议的结果。

En el párrafo 358 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que hiciera un seguimiento de los recursos economizados como resultado de la renovación del edificio FF para determinar si el proyecto producía los ahorros previstos.

在报告第358段,开发计划署同意委员会的建议,即应继续监测翻新改建FF大楼所得余,评价该项目是否取得预期效果。

Hay que reconocer que puede producirse una pérdida inicial de puestos de trabajo relacionada con un aumento de la productividad debido a la introducción de tecnología que economiza mano de obra (como la mecanización de la agricultura), lo que permite una mayor producción con menos trabajadores.

毋庸讳言,因引入劳力的技术(如农业机械化),起初可能损失一些工作机会,因这种技术有可能用较的工人得到更多的产出。

Habida cuenta de los cambios drásticos que en los últimos años ha experimentado el sector de los viajes y de la necesidad de aumentar la eficiencia y economizar recursos, algunas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas han adaptado sus políticas de viaje y agilizado los procedimientos.

考虑到旅行产业近几年发生的急剧变化以及需要更多地约资源及提高效率,联合国系统一些组织已经调整其旅行政策,精简旅行程序。

En algunas regiones, la presencia de migrantes ecológicos o de refugiados de conflictos ha suscitado un llamamiento en favor de medidas de ajuste adicionales y precisas, comprendidas la introducción de una tecnología que permita economizar combustible, la repoblación forestal y la industria familiar en pequeña escala para obtener medios de vida alternativos.

在有些地区,因冲突而来的环境移民和难民问题要求采取进一步的和特定的调整措施,包括实行提高燃料效率的技术、再造林以及争取替代性生计的小规模村庄产业。

La OSSI agradece los esfuerzos de la Oficina de Ginebra por hacerse con el control de la ejecución y economizar en los proyectos de seguridad, pero al parecer la redacción del contrato inicial con el consorcio no permite a la Oficina ejercer el pleno control de las decisiones relativas a la determinación de los costos.

监督厅赞赏日内瓦办事处控制安保项目的执行进度和确保做出了努力,然而从最初同该企业集团起草的合同情况来看,日内瓦办事处似乎不能全面掌控确定成本的决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 economizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


核心的, 核心集团, 核心技术, 核战争, 核装置, 核准, 核准发行, 核子, 核子的, ,

相似单词


economía política, económicamente, económico, economismo, economista, economizar, ecónomo, ecopraxia, ecorregión, ecosistema,

tr.-intr.
; 积蓄:
~tiempo 节时间.
no ~esfuerzos < medios. sacrificios. trabajos > para algo 不惜精力 <手段, 代价,="" 工本>="">

www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
escatimar,  reservar,  apartar,  preservar,  ahorrar,  apartar en ahorro,  hacer economías,  refrenar los gastos,  usar con moderación
recortar los gastos,  castigar el gasto,  recortar el exceso de gastos,  reducir gastos

反义词
derrochar,  malgastar,  despilfarrar,  desperdiciar,  desbaratar,  dilapidar,  disipar,  tirar por la ventana,  echar por la ventana,  malmeter,  prodigar,  desaprovechar,  arrojar por la ventana,  gastar en el juego,  malbaratar,  perder en el juego,  disiparse

联想词
ahorrar积蓄, 节, 免除, 解放;gastar花费;optimizar优化;simplificar简化;desperdiciar浪费;reducir减少;ahorro, 储蓄, 积蓄;emplear雇用;acortar缩短, 弄短, 缩减;aprovechar有用,适合,进步;maximizar最大化;

A falta de esa cláusula, el consorcio carece de incentivos para economizar.

由于没有列明这项条款,该企业集团也失去确保动力

En esa labor tendrá presente la necesidad de economizar y de aprovechar los recursos al máximo.

在这一过程中,委员会将铭记必要性并以最经济合作方式利用资源。

A fin de economizar recursos, no se organizarán reuniones paralelas con servicios de interpretación.

为了资源,将不会安排有口译服务平行会议。

Para economizar recursos, sólo se ha impreso un número limitado de ejemplares del presente documento.

为节开支,本文件仅作少量印发。

Recuerdo haber abordado la cuestión de economizar y utilizar de manera eficaz los informes que prepara la Secretaría de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General.

我记得我谈过和有效利用秘书处按大会决议所拟定报告问题。

Sin perjuicio de saludar la calidad de la labor cumplida por la Comisión Consultiva, Noruega no apoya las recomendaciones que tienen por objeto economizar 41 millones de dólares.

挪威向咨询委员会工作质量表示敬意,但并不同意以4 100万美元为目而提出来建议。

Las cuantías recuperadas o economizadas se pueden determinar mediante un simple cálculo de los sobrepagos realizados o por medio de una matriz más compleja con varios factores y postulados.

追回或可能是简单计算多付款果,也可能是在考虑到各方面因素和各种假设后进行更复杂计算果。

La Comisión manifiesta su preocupación por el alto costo y espera que la Corte haga un esfuerzo por economizar, quizá considerando la posibilidad de utilizar servicios telefónicos basados en la Internet.

委员会对此项费用过高感到关切,希望法院努力包括可以研究能否采用因特网电话服务。

A ese respecto, la Asamblea ha decidido recordar a las delegaciones que la puntualidad es sumamente importante para garantizar una organización efectiva y ordenada de los trabajos y economizar gastos a la Organización.

在这方面,大会决定提醒各国代表团,为确保切实有效和井然有序工作安排,同时为了达到为联合国节开支目,注意守时极为重要。

La Asamblea General ha recordado a las delegaciones que es de suma importancia que sean puntuales para organizar los trabajos de una manera eficaz y ordenada y economizar los recursos de las Naciones Unidas.

大会提醒各代表团,为确保有效有序地安排工作并为联合国节开支,准时出席会议极为重要。

Las sumas economizadas o recuperadas reales que se indican en los informes anuales de la OSSI son el resultado de las distintas medidas adoptadas por la administración para aplicar las recomendaciones formuladas, entre las que cabe citar

监督厅年度报告中开列实际和追回款项是管理部门采取各种行动执行建议果。

En el párrafo 358 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que hiciera un seguimiento de los recursos economizados como resultado de la renovación del edificio FF para determinar si el proyecto producía los ahorros previstos.

在报告第358段,开发计划署同意委员会建议,即应继续监测翻新改建FF大楼节所得节余,评价该项目是否取得预期效果。

Hay que reconocer que puede producirse una pérdida inicial de puestos de trabajo relacionada con un aumento de la productividad debido a la introducción de tecnología que economiza mano de obra (como la mecanización de la agricultura), lo que permite una mayor producción con menos trabajadores.

毋庸讳言,因为引入劳力技术(如农业机械化),起初可能损失一些工作机会,因为这种技术有可能用较少工人得到更多产出。

Habida cuenta de los cambios drásticos que en los últimos años ha experimentado el sector de los viajes y de la necesidad de aumentar la eficiencia y economizar recursos, algunas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas han adaptado sus políticas de viaje y agilizado los procedimientos.

考虑到旅行产业近几年发生急剧变化以及需要更多地节资源及提高效率,联合国系统一些组织已经调整其旅行政策,精简旅行程序。

En algunas regiones, la presencia de migrantes ecológicos o de refugiados de conflictos ha suscitado un llamamiento en favor de medidas de ajuste adicionales y precisas, comprendidas la introducción de una tecnología que permita economizar combustible, la repoblación forestal y la industria familiar en pequeña escala para obtener medios de vida alternativos.

在有些地区,因冲突而来环境移民和难民问题要求采取进一步和特定调整措施,包括实行提高燃料效率技术、再造林以及争取替代性生计小规模村庄产业。

La OSSI agradece los esfuerzos de la Oficina de Ginebra por hacerse con el control de la ejecución y economizar en los proyectos de seguridad, pero al parecer la redacción del contrato inicial con el consorcio no permite a la Oficina ejercer el pleno control de las decisiones relativas a la determinación de los costos.

监督厅赞赏日内瓦办事处为控制安保项目执行进度和确保做出了努力,然而从最初同该企业集团起草合同情况来看,日内瓦办事处似乎不能全面掌控确定成本决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 economizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


贺礼, 贺年, 贺喜, 贺信, , 赫尔辛基, 赫赫, 赫罗纳, 赫然, 赫然出现,

相似单词


economía política, económicamente, económico, economismo, economista, economizar, ecónomo, ecopraxia, ecorregión, ecosistema,

tr.-intr.
; 积蓄:
~tiempo 节时间.
no ~esfuerzos < medios. sacrificios. trabajos > para algo 不惜精力 <手段, 代价,="" 工本>="">

www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
escatimar,  reservar,  apartar,  preservar,  ahorrar,  apartar en ahorro,  hacer economías,  refrenar los gastos,  usar con moderación
recortar los gastos,  castigar el gasto,  recortar el exceso de gastos,  reducir gastos

反义词
derrochar,  malgastar,  despilfarrar,  desperdiciar,  desbaratar,  dilapidar,  disipar,  tirar por la ventana,  echar por la ventana,  malmeter,  prodigar,  desaprovechar,  arrojar por la ventana,  gastar en el juego,  malbaratar,  perder en el juego,  disiparse

联想词
ahorrar积蓄, 节约, 免除, 解放;gastar花费;optimizar优化;simplificar简化;desperdiciar浪费;reducir减少;ahorro, 储蓄, 积蓄;emplear雇用;acortar缩短, 弄短, 缩减;aprovechar有用,适合,进步;maximizar最大化;

A falta de esa cláusula, el consorcio carece de incentivos para economizar.

由于没有列明这项条款,该企业集团也失去确保节约动力

En esa labor tendrá presente la necesidad de economizar y de aprovechar los recursos al máximo.

在这一过程中,委员会将铭记节约必要性并以最经济合作利用资源。

A fin de economizar recursos, no se organizarán reuniones paralelas con servicios de interpretación.

为了资源,将不会安排有服务平行会议。

Para economizar recursos, sólo se ha impreso un número limitado de ejemplares del presente documento.

为节开支,本文件仅作少量印发。

Recuerdo haber abordado la cuestión de economizar y utilizar de manera eficaz los informes que prepara la Secretaría de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General.

我记得我谈过节约和有效利用秘书处按大会决议所拟定报告问题。

Sin perjuicio de saludar la calidad de la labor cumplida por la Comisión Consultiva, Noruega no apoya las recomendaciones que tienen por objeto economizar 41 millones de dólares.

挪威向咨询委员会工作质量表示敬意,但并不同意以节约4 100万美元为目而提出来建议。

Las cuantías recuperadas o economizadas se pueden determinar mediante un simple cálculo de los sobrepagos realizados o por medio de una matriz más compleja con varios factores y postulados.

追回或金额可能是简单计算多付款额结果,也可能是在考虑到各面因素和各种假设后进行更复杂计算结果。

La Comisión manifiesta su preocupación por el alto costo y espera que la Corte haga un esfuerzo por economizar, quizá considerando la posibilidad de utilizar servicios telefónicos basados en la Internet.

委员会对此项费用过高感到关切,希望法院努力节约包括可以研究能否采用因特网电话服务。

A ese respecto, la Asamblea ha decidido recordar a las delegaciones que la puntualidad es sumamente importante para garantizar una organización efectiva y ordenada de los trabajos y economizar gastos a la Organización.

在这面,大会决定提醒各国代表团,为确保切实有效和井然有序工作安排,同时为了达到为联合国节开支目,注意守时极为重要。

La Asamblea General ha recordado a las delegaciones que es de suma importancia que sean puntuales para organizar los trabajos de una manera eficaz y ordenada y economizar los recursos de las Naciones Unidas.

大会提醒各代表团,为确保有效有序地安排工作并为联合国节约开支,准时出席会议极为重要。

Las sumas economizadas o recuperadas reales que se indican en los informes anuales de la OSSI son el resultado de las distintas medidas adoptadas por la administración para aplicar las recomendaciones formuladas, entre las que cabe citar

监督厅年度报告中开列实际和追回款项是管理部门采取各种行动执行建议结果。

En el párrafo 358 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que hiciera un seguimiento de los recursos economizados como resultado de la renovación del edificio FF para determinar si el proyecto producía los ahorros previstos.

在报告第358段,开发计划署同意委员会建议,即应继续监测翻新改建FF大楼节所得节余,评价该项目是否取得预期效果。

Hay que reconocer que puede producirse una pérdida inicial de puestos de trabajo relacionada con un aumento de la productividad debido a la introducción de tecnología que economiza mano de obra (como la mecanización de la agricultura), lo que permite una mayor producción con menos trabajadores.

毋庸讳言,因为引入劳力技术(如农业机械化),起初可能损失一些工作机会,因为这种技术有可能用较少工人得到更多产出。

Habida cuenta de los cambios drásticos que en los últimos años ha experimentado el sector de los viajes y de la necesidad de aumentar la eficiencia y economizar recursos, algunas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas han adaptado sus políticas de viaje y agilizado los procedimientos.

考虑到旅行产业近几年发生急剧变化以及需要更多地节约资源及提高效率,联合国系统一些组织已经调整其旅行政策,精简旅行程序。

En algunas regiones, la presencia de migrantes ecológicos o de refugiados de conflictos ha suscitado un llamamiento en favor de medidas de ajuste adicionales y precisas, comprendidas la introducción de una tecnología que permita economizar combustible, la repoblación forestal y la industria familiar en pequeña escala para obtener medios de vida alternativos.

在有些地区,因冲突而来环境移民和难民问题要求采取进一步和特定调整措施,包括实行提高燃料效率技术、再造林以及争取替代性生计小规模村庄产业。

La OSSI agradece los esfuerzos de la Oficina de Ginebra por hacerse con el control de la ejecución y economizar en los proyectos de seguridad, pero al parecer la redacción del contrato inicial con el consorcio no permite a la Oficina ejercer el pleno control de las decisiones relativas a la determinación de los costos.

监督厅赞赏日内瓦办事处为控制安保项目执行进度和确保节约做出了努力,然而从最初同该企业集团起草合同情况来看,日内瓦办事处似乎不能全面掌控确定成本决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 economizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


黑话, 黑货, 黑胶布, 黑沥青, 黑麦, 黑莓, 黑莓地, 黑面包, 黑名单, 黑幕,

相似单词


economía política, económicamente, económico, economismo, economista, economizar, ecónomo, ecopraxia, ecorregión, ecosistema,

tr.-intr.
; 积蓄:
~tiempo 节时间.
no ~esfuerzos < medios. sacrificios. trabajos > para algo 不惜 <手段, 代价,="" 工本>="">

www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
escatimar,  reservar,  apartar,  preservar,  ahorrar,  apartar en ahorro,  hacer economías,  refrenar los gastos,  usar con moderación
recortar los gastos,  castigar el gasto,  recortar el exceso de gastos,  reducir gastos

反义词
derrochar,  malgastar,  despilfarrar,  desperdiciar,  desbaratar,  dilapidar,  disipar,  tirar por la ventana,  echar por la ventana,  malmeter,  prodigar,  desaprovechar,  arrojar por la ventana,  gastar en el juego,  malbaratar,  perder en el juego,  disiparse

联想词
ahorrar积蓄, 节约, 免除, 解放;gastar花费;optimizar优化;simplificar简化;desperdiciar浪费;reducir减少;ahorro, 储蓄, 积蓄;emplear雇用;acortar缩短, 弄短, 缩减;aprovechar有用,适合,进步;maximizar最大化;

A falta de esa cláusula, el consorcio carece de incentivos para economizar.

由于没有列明这项条款,该企业集团也失去确保节约的动

En esa labor tendrá presente la necesidad de economizar y de aprovechar los recursos al máximo.

在这一过程中,委员会将铭记节约的必要性并以最经济合作的方式利用资源。

A fin de economizar recursos, no se organizarán reuniones paralelas con servicios de interpretación.

为了资源,将不会安排有口译服务的平行会议。

Para economizar recursos, sólo se ha impreso un número limitado de ejemplares del presente documento.

为节开支,本文件仅作少量印发。

Recuerdo haber abordado la cuestión de economizar y utilizar de manera eficaz los informes que prepara la Secretaría de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General.

我记得我谈过节约和有效利用秘书处按大会决议所拟定的报告的问题。

Sin perjuicio de saludar la calidad de la labor cumplida por la Comisión Consultiva, Noruega no apoya las recomendaciones que tienen por objeto economizar 41 millones de dólares.

挪威向咨询委员会的工作质量表示敬意,但并不同意以节约4 100万美元为目的而提出来的建议。

Las cuantías recuperadas o economizadas se pueden determinar mediante un simple cálculo de los sobrepagos realizados o por medio de una matriz más compleja con varios factores y postulados.

追回或的金额可能是简单计算多付款额的结果,也可能是在考虑到各方面因素和各种假设后进行更复杂计算的结果。

La Comisión manifiesta su preocupación por el alto costo y espera que la Corte haga un esfuerzo por economizar, quizá considerando la posibilidad de utilizar servicios telefónicos basados en la Internet.

委员会对此项费用过高感到关法院努节约包括可以研究能否采用因特网电话服务。

A ese respecto, la Asamblea ha decidido recordar a las delegaciones que la puntualidad es sumamente importante para garantizar una organización efectiva y ordenada de los trabajos y economizar gastos a la Organización.

在这方面,大会决定提醒各国代表团,为确保实有效和井然有序的工作安排,同时为了达到为联合国节开支目的,注意守时极为重要。

La Asamblea General ha recordado a las delegaciones que es de suma importancia que sean puntuales para organizar los trabajos de una manera eficaz y ordenada y economizar los recursos de las Naciones Unidas.

大会提醒各代表团,为确保有效有序地安排工作并为联合国节约开支,准时出席会议极为重要。

Las sumas economizadas o recuperadas reales que se indican en los informes anuales de la OSSI son el resultado de las distintas medidas adoptadas por la administración para aplicar las recomendaciones formuladas, entre las que cabe citar

监督厅年度报告中开列的实际和追回款项是管理部门采取各种行动执行建议的结果。

En el párrafo 358 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que hiciera un seguimiento de los recursos economizados como resultado de la renovación del edificio FF para determinar si el proyecto producía los ahorros previstos.

在报告第358段,开发计划署同意委员会的建议,即应继续监测翻新改建FF大楼节所得节余,评价该项目是否取得预期效果。

Hay que reconocer que puede producirse una pérdida inicial de puestos de trabajo relacionada con un aumento de la productividad debido a la introducción de tecnología que economiza mano de obra (como la mecanización de la agricultura), lo que permite una mayor producción con menos trabajadores.

毋庸讳言,因为引入的技术(如农业机械化),起初可能损失一些工作机会,因为这种技术有可能用较少的工人得到更多的产出。

Habida cuenta de los cambios drásticos que en los últimos años ha experimentado el sector de los viajes y de la necesidad de aumentar la eficiencia y economizar recursos, algunas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas han adaptado sus políticas de viaje y agilizado los procedimientos.

考虑到旅行产业近几年发生的急剧变化以及需要更多地节约资源及提高效率,联合国系统一些组织已经调整其旅行政策,简旅行程序。

En algunas regiones, la presencia de migrantes ecológicos o de refugiados de conflictos ha suscitado un llamamiento en favor de medidas de ajuste adicionales y precisas, comprendidas la introducción de una tecnología que permita economizar combustible, la repoblación forestal y la industria familiar en pequeña escala para obtener medios de vida alternativos.

在有些地区,因冲突而来的环境移民和难民问题要求采取进一步的和特定的调整措施,包括实行提高燃料效率的技术、再造林以及争取替代性生计的小规模村庄产业。

La OSSI agradece los esfuerzos de la Oficina de Ginebra por hacerse con el control de la ejecución y economizar en los proyectos de seguridad, pero al parecer la redacción del contrato inicial con el consorcio no permite a la Oficina ejercer el pleno control de las decisiones relativas a la determinación de los costos.

监督厅赞赏日内瓦办事处为控制安保项目的执行进度和确保节约做出了努,然而从最初同该企业集团起草的合同情况来看,日内瓦办事处似乎不能全面掌控确定成本的决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 economizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


黑色人称的, 黑色人种, 黑社会, 黑市, 黑手, 黑手党, 黑手党的, 黑死病, 黑穗病, 黑体,

相似单词


economía política, económicamente, económico, economismo, economista, economizar, ecónomo, ecopraxia, ecorregión, ecosistema,

tr.-intr.
; 积蓄:
~tiempo 节时间.
no ~esfuerzos < medios. sacrificios. trabajos > para algo 不惜精力 <手段, 代价,="" 工本>="">

www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
escatimar,  reservar,  apartar,  preservar,  ahorrar,  apartar en ahorro,  hacer economías,  refrenar los gastos,  usar con moderación
recortar los gastos,  castigar el gasto,  recortar el exceso de gastos,  reducir gastos

反义词
derrochar,  malgastar,  despilfarrar,  desperdiciar,  desbaratar,  dilapidar,  disipar,  tirar por la ventana,  echar por la ventana,  malmeter,  prodigar,  desaprovechar,  arrojar por la ventana,  gastar en el juego,  malbaratar,  perder en el juego,  disiparse

联想词
ahorrar积蓄, 节约, 免;gastar花费;optimizar优化;simplificar简化;desperdiciar浪费;reducir减少;ahorro, 储蓄, 积蓄;emplear雇用;acortar缩短, 弄短, 缩减;aprovechar有用,适合,进步;maximizar最大化;

A falta de esa cláusula, el consorcio carece de incentivos para economizar.

由于没有列明这项条款,该企业集团也失去确保节约的动力

En esa labor tendrá presente la necesidad de economizar y de aprovechar los recursos al máximo.

在这一过程中,委员会将铭记节约的必要性并以最经济合作的方式利用资源。

A fin de economizar recursos, no se organizarán reuniones paralelas con servicios de interpretación.

为了资源,将不会安排有口译服务的平行会

Para economizar recursos, sólo se ha impreso un número limitado de ejemplares del presente documento.

为节开支,本文件仅作少量印发。

Recuerdo haber abordado la cuestión de economizar y utilizar de manera eficaz los informes que prepara la Secretaría de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General.

我记得我谈过节约和有效利用秘书处按大会决所拟定的报告的问题。

Sin perjuicio de saludar la calidad de la labor cumplida por la Comisión Consultiva, Noruega no apoya las recomendaciones que tienen por objeto economizar 41 millones de dólares.

挪威向咨询委员会的工作质量表示敬意,但并不同意以节约4 100万美元为目的而提出来的建

Las cuantías recuperadas o economizadas se pueden determinar mediante un simple cálculo de los sobrepagos realizados o por medio de una matriz más compleja con varios factores y postulados.

的金额可能是简单计算多付款额的结果,也可能是在考虑到各方面因素和各种假设后进行更复杂计算的结果。

La Comisión manifiesta su preocupación por el alto costo y espera que la Corte haga un esfuerzo por economizar, quizá considerando la posibilidad de utilizar servicios telefónicos basados en la Internet.

委员会对此项费用过高感到关切,希望法院努力节约包括可以研究能否采用因特网电话服务。

A ese respecto, la Asamblea ha decidido recordar a las delegaciones que la puntualidad es sumamente importante para garantizar una organización efectiva y ordenada de los trabajos y economizar gastos a la Organización.

在这方面,大会决定提醒各国代表团,为确保切实有效和井然有序的工作安排,同时为了达到为联合国节开支目的,注意守时极为重要。

La Asamblea General ha recordado a las delegaciones que es de suma importancia que sean puntuales para organizar los trabajos de una manera eficaz y ordenada y economizar los recursos de las Naciones Unidas.

大会提醒各代表团,为确保有效有序地安排工作并为联合国节约开支,准时出席会极为重要。

Las sumas economizadas o recuperadas reales que se indican en los informes anuales de la OSSI son el resultado de las distintas medidas adoptadas por la administración para aplicar las recomendaciones formuladas, entre las que cabe citar

监督厅年度报告中开列的实际款项是管理部门采取各种行动执行建的结果。

En el párrafo 358 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que hiciera un seguimiento de los recursos economizados como resultado de la renovación del edificio FF para determinar si el proyecto producía los ahorros previstos.

在报告第358段,开发计划署同意委员会的建,即应继续监测翻新改建FF大楼节所得节余,评价该项目是否取得预期效果。

Hay que reconocer que puede producirse una pérdida inicial de puestos de trabajo relacionada con un aumento de la productividad debido a la introducción de tecnología que economiza mano de obra (como la mecanización de la agricultura), lo que permite una mayor producción con menos trabajadores.

毋庸讳言,因为引入劳力的技术(如农业机械化),起初可能损失一些工作机会,因为这种技术有可能用较少的工人得到更多的产出。

Habida cuenta de los cambios drásticos que en los últimos años ha experimentado el sector de los viajes y de la necesidad de aumentar la eficiencia y economizar recursos, algunas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas han adaptado sus políticas de viaje y agilizado los procedimientos.

考虑到旅行产业近几年发生的急剧变化以及需要更多地节约资源及提高效率,联合国系统一些组织已经调整其旅行政策,精简旅行程序。

En algunas regiones, la presencia de migrantes ecológicos o de refugiados de conflictos ha suscitado un llamamiento en favor de medidas de ajuste adicionales y precisas, comprendidas la introducción de una tecnología que permita economizar combustible, la repoblación forestal y la industria familiar en pequeña escala para obtener medios de vida alternativos.

在有些地区,因冲突而来的环境移民和难民问题要求采取进一步的和特定的调整措施,包括实行提高燃料效率的技术、再造林以及争取替代性生计的小规模村庄产业。

La OSSI agradece los esfuerzos de la Oficina de Ginebra por hacerse con el control de la ejecución y economizar en los proyectos de seguridad, pero al parecer la redacción del contrato inicial con el consorcio no permite a la Oficina ejercer el pleno control de las decisiones relativas a la determinación de los costos.

监督厅赞赏日内瓦办事处为控制安保项目的执行进度和确保节约做出了努力,然而从最初同该企业集团起草的合同情况来看,日内瓦办事处似乎不能全面掌控确定成本的决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 economizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


黑夜, 黑油油, 黑子, 黑嘴巴的, 黑作土著人的混血儿, , , 痕迹, , 很不相同,

相似单词


economía política, económicamente, económico, economismo, economista, economizar, ecónomo, ecopraxia, ecorregión, ecosistema,