西语助手
  • 关闭

tr.

1.使增加一;是… 的两:

~ la producción 把产量翻一番.
Debido a innovaciones técnicas el valor global de la producción de la fábrica ha doblado el del año pasado. 由于进行技术革新,工厂的总产值比去年增加.
Mi padre me dobla en edad. 我爸爸的年龄比我大一.


2. 折,叠,折叠:

~ una carta 折信.
~ el mantel 叠桌布.
~ las mangas del vestido hacia arriba 把衣袖卷起来.


3. 使曲, 折

~ un alambre 把铁丝折.
~ una lámina de acero 把钢板弄.
(也用作自复动词):Las ramas se doblan por el peso de la fruta. 果实把树枝.


4. 绕过, 转过:

~ la esquina 转过街角.

5. 使改变想法, 使改变主意.
6. 使(羊羔)分别吃两个母羊的奶.
7. 【电影】 配音译制.
8. 【电影】(为演员)配音.
9. «a palos» 【口】 重伤;打倒在使动弹不得.
10. 【商】 [证券交易]拖延,延期.
11. 用枪打倒,击毙.
12. [古巴方言] 使害臊, 使羞愧.


|→ intr.

1.(一个神甫)同一天做两次弥撒.
2.(一个演员在同一个剧目中) 同时扮演两个角.
3. «a, hacia» 拐,转

~ a la derecha 向右拐.
Allí el río dobla hacia el norte. 在那儿河改向北流.


4. «por; a muerto» 敲丧钟.
5. 【斗牛】 垂死倒下.


|→ prnl.

1. «a» 屈服, 屈从; 退让. (也用作不及物动词)
2. (面) 变得起伏不平.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
plegar,  torcer,  doblarse
dar la vuelta a,  dar vuelta a,  dar vueltas y vueltas a,  rotar
hacer un giro,  desviarse,  virar,  dar un viraje,  cambiar de dirección,  dar una vuelta,  dar vuelta,  girar,  dar un giro,  doblar en la esquina,  doblar en una esquina,  echarse a un lado,  hacer un viraje,  hacer una curva,  tornar,  versar,  dar un sacón
traducir,  verter,  volcar
duplicar,  multiplicar por dos,  aumentar al doble,  redoblar
tañer,  repicar,  tocar las campanas
desviar,  reflectar,  refractar
hacer pliegues en,  replegar

反义词
desdoblar,  enderezar,  desarrollar,  destorcer,  descoger,  desplegar
seguir derecho,  proseguir directo

联想词
estirar绷紧;duplicar使加;girar转动;cortar切;torcer,使曲;voltear翻转;mover移动;recortar修剪;agarrar抓住;sujetar征服, 约束, 制约, 使牢固, 固定住;cruzar使交叉;

Di una corrida y le alcancé antes de que doblara la esquina.

我跑着追上他的时候他还没有拐.

Además, los Estados Miembros pidieron que se doblase el presupuesto de su Oficina, lo cual es esencial para el cumplimiento de su mandato.

此外,会员国要求将专员办事处室的预算翻一番,这对执行其任务至关重要。

Se necesitaba contar con una aplicación más efectiva de las iniciativas específicamente dirigidas a África, en particular los proyectos prioritarios de la NEPAD, y de doblar la asistencia para el desarrollo a África.

有必要更加切实实施针对非洲的各种倡议,特别是非洲发展新伙伴关系的优先项目,还要将给非洲的发展援助增加一

La propuesta de los dirigentes del Grupo de los Ocho de que las corrientes de asistencia oficial para el desarrollo (AOD) se doblen sería de gran utilidad para poner en marcha inversiones en infraestructuras.

八国集团领导人提出的将给予非洲的官方发展援助增加一的建议对启动基础设施投资极为有益。

Estas nuevas cifras, según las cuales una de cada seis mujeres en edad de procrear presenta niveles de metilmercurio en la sangre suficientes para poner en peligro la salud de su hijo, doblan los cálculos anteriores de la Agencia.

根据这一估计,在每六名育龄妇女中,就有一名妇女的血液中含有足以使其子女受到威胁的甲基汞,这比环保署上一次公布的数字增加

La reciente promesa de la Unión Europea de establecer plazos para cumplir con el objetivo del 0,7% del producto nacional bruto destinado a la asistencia a los países en desarrollo y doblar la ayuda destinada a África para 2010 es una noticia positiva que acogemos con agrado.

这些都是积极进展,我们对此表示欢迎。

En relación con la Cumbre del Grupo de los Ocho en Gleneagles, en la que se había anunciado un nuevo compromiso con el refuerzo de la ayuda a África, el Japón había afirmado que doblaría el volumen de AOD a África en los tres próximos años, y se había comprometido a condonaciones de la deuda por un total de 4.900 millones de dólares en favor de los PPME de África.

在格莱尼格尔召开的八国集团首脑会议上宣布加强向非洲提供援助的新承诺,日本提出在今后三年将给非洲的官方发展援助增加一,并承诺取消非洲重债穷国总额为49亿美元的债务。

A este respecto, podría también ser útil recordar que en un anterior Informe sobre África, la secretaría de la UNCTAD defendió que una necesidad inmediata de África era doblar la ayuda y mantenerla en dicho nivel durante diez años a fin de incrementar el ahorro y la inversión nacionales y establecer un círculo virtuoso de crecimiento y desarrollo, atrayendo de esta forma corrientes de capital privado y reduciendo la dependencia de la ayuda a largo plazo.

这方面,也许需要回顾一下在此前的《非洲报告》中,贸发会议秘书处提出,非洲目前的需要是将援助增加一并持续十年之久,以便增加国内积蓄和投资,建立增长与发展的良性过程,并以此吸引外国资本流入和在较长的时间内减少对援助的依赖。

Otro proyecto cuyos alcances son trascendentales para el conocimiento del doblamiento y culturas de todo el continente americano, es el que analiza el más remoto inicio del Doblamiento de América visto desde la Isla del Espíritu Santo, en Baja California Sur.

另一个项目对于解整个美洲的人口和文化极其重要,它分析在南下加利福尼亚圣埃斯皮里图发现的美洲先民发源

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doblar 的西班牙语例句

用户正在搜索


山田, 山桐子, 山头, 山窝, 山系, 山峡, 山下, 山险, 山乡, 山响,

相似单词


dobladillo, doblado, doblador, dobladura, doblaje, doblar, doblarse, doble, doble juego, doble acristalamiento,

tr.

1.使增加一倍;是… 的两倍:

~ la producción 产量翻一番.
Debido a innovaciones técnicas el valor global de la producción de la fábrica ha doblado el del año pasado. 由于进行了技术革新,工厂的总产值比去年增加了一倍.
Mi padre me dobla en edad. 我爸爸的年龄比我大一倍.


2. 折,叠,折叠:

~ una carta 折信.
~ el mantel 叠桌布.
~ las mangas del vestido hacia arriba 卷起来.


3. 使弯曲, 折弯:

~ un alambre 铁丝折弯.
~ una lámina de acero 钢板弄弯.
(也用作自复动词):Las ramas se doblan por el peso de la fruta. 果实树枝压弯了.


4. 绕过, 转过:

~ la esquina 转过街角.

5. 使改变想法, 使改变主意.
6. 使(羊羔)分别吃两个母羊的奶.
7. 【电影】 配音译制.
8. 【电影】(为演员)配音.
9. «a palos» 【口】 重伤;打倒在地使动弹不得.
10. 【商】 [证券交易]拖延,延期.
11. 用枪打倒,击毙.
12. [古巴方言] 使害臊, 使羞愧.


|→ intr.

1.(一个神甫)同一天做两次弥撒.
2.(一个演员在同一个剧目中) 同时扮演两个角.
3. «a, hacia» 拐弯,转弯:

~ a la derecha 向右拐.
Allí el río dobla hacia el norte. 在那儿河改向北流.


4. «por; a muerto» 敲丧钟.
5. 【斗牛】 垂死倒下.


|→ prnl.

1. «a» 屈服, 屈从; 退让. (也用作不及物动词)
2. (地面) 变得起伏不平.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
plegar,  torcer,  doblarse
dar la vuelta a,  dar vuelta a,  dar vueltas y vueltas a,  rotar
hacer un giro,  desviarse,  virar,  dar un viraje,  cambiar de dirección,  dar una vuelta,  dar vuelta,  girar,  dar un giro,  doblar en la esquina,  doblar en una esquina,  echarse a un lado,  hacer un viraje,  hacer una curva,  tornar,  versar,  dar un sacón
traducir,  verter,  volcar
duplicar,  multiplicar por dos,  aumentar al doble,  redoblar
tañer,  repicar,  tocar las campanas
desviar,  reflectar,  refractar
hacer pliegues en,  replegar

反义词
desdoblar,  enderezar,  desarrollar,  destorcer,  descoger,  desplegar
seguir derecho,  proseguir directo

联想词
estirar绷紧;duplicar使加倍;girar转动;cortar切;torcer弄弯,使弯曲;voltear翻转;mover移动;recortar;agarrar住;sujetar征服, 约束, 制约, 使牢固, 固定住;cruzar使交叉;

Di una corrida y le alcancé antes de que doblara la esquina.

我跑着追上他的时候他还没有拐弯.

Además, los Estados Miembros pidieron que se doblase el presupuesto de su Oficina, lo cual es esencial para el cumplimiento de su mandato.

此外,会员国要求将专员办事处室的预算翻一番,这对执行其任务至关重要。

Se necesitaba contar con una aplicación más efectiva de las iniciativas específicamente dirigidas a África, en particular los proyectos prioritarios de la NEPAD, y de doblar la asistencia para el desarrollo a África.

有必要更加切实地实施针对非洲的各种倡议,特别是非洲发展新伙伴关系的优先项目,还要将给非洲的发展援助增加一倍

La propuesta de los dirigentes del Grupo de los Ocho de que las corrientes de asistencia oficial para el desarrollo (AOD) se doblen sería de gran utilidad para poner en marcha inversiones en infraestructuras.

八国集团领导人提出的将给予非洲的官方发展援助增加一倍的建议对启动基础设施投资极为有益。

Estas nuevas cifras, según las cuales una de cada seis mujeres en edad de procrear presenta niveles de metilmercurio en la sangre suficientes para poner en peligro la salud de su hijo, doblan los cálculos anteriores de la Agencia.

根据这一估计,在每六名育龄妇女中,就有一名妇女的血液中含有足以使其子女受到威胁的甲基汞,这比环保署上一次公布的数字增加了一倍。

La reciente promesa de la Unión Europea de establecer plazos para cumplir con el objetivo del 0,7% del producto nacional bruto destinado a la asistencia a los países en desarrollo y doblar la ayuda destinada a África para 2010 es una noticia positiva que acogemos con agrado.

这些都是积极进展,我们对此表示欢迎。

En relación con la Cumbre del Grupo de los Ocho en Gleneagles, en la que se había anunciado un nuevo compromiso con el refuerzo de la ayuda a África, el Japón había afirmado que doblaría el volumen de AOD a África en los tres próximos años, y se había comprometido a condonaciones de la deuda por un total de 4.900 millones de dólares en favor de los PPME de África.

在格莱尼格尔召开的八国集团首脑会议上宣布了加强向非洲提供援助的新承诺,日本提出在今后三年将给非洲的官方发展援助增加一倍,并承诺取消非洲重债穷国总额为49亿美元的债务。

A este respecto, podría también ser útil recordar que en un anterior Informe sobre África, la secretaría de la UNCTAD defendió que una necesidad inmediata de África era doblar la ayuda y mantenerla en dicho nivel durante diez años a fin de incrementar el ahorro y la inversión nacionales y establecer un círculo virtuoso de crecimiento y desarrollo, atrayendo de esta forma corrientes de capital privado y reduciendo la dependencia de la ayuda a largo plazo.

这方面,也许需要回顾一下在此前的《非洲报告》中,贸发会议秘书处提出,非洲目前的需要是将援助增加一倍并持续十年之久,以便增加国内积蓄和投资,建立增长与发展的良性过程,并以此吸引外国资本流入和在较长的时间内减少对援助的依赖。

Otro proyecto cuyos alcances son trascendentales para el conocimiento del doblamiento y culturas de todo el continente americano, es el que analiza el más remoto inicio del Doblamiento de América visto desde la Isla del Espíritu Santo, en Baja California Sur.

另一个项目对于了解整个美洲的人口和文化极其重要,它分析了在南下加利福尼亚圣埃斯皮里图发现的美洲先民发源地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doblar 的西班牙语例句

用户正在搜索


山鹬, 山岳, 山岳形态学, 山晕, 山楂, 山寨, 山珍海味, 山志学, 山茱萸, 山庄,

相似单词


dobladillo, doblado, doblador, dobladura, doblaje, doblar, doblarse, doble, doble juego, doble acristalamiento,

tr.

1.使增加一倍;是… 的两倍:

~ la producción 把产量翻一番.
Debido a innovaciones técnicas el valor global de la producción de la fábrica ha doblado el del año pasado. 由于进行了技术革新,工厂的总产值比去年增加了一倍.
Mi padre me dobla en edad. 我爸爸的年龄比我大一倍.


2. 折,叠,折叠:

~ una carta 折信.
~ el mantel 叠桌布.
~ las mangas del vestido hacia arriba 把衣袖卷起来.


3. 使弯曲, 折弯:

~ un alambre 把铁丝折弯.
~ una lámina de acero 把钢板弄弯.
(也用作自复动词):Las ramas se doblan por el peso de la fruta. 果实把树枝压弯了.


4. 绕过, 转过:

~ la esquina 转过街角.

5. 使改变想法, 使改变主意.
6. 使(羊羔)分别吃两个母羊的奶.
7. 【电影】 配音译制.
8. 【电影】(为演员)配音.
9. «a palos» 【口】 重伤;打倒在地使动弹不得.
10. 【商】 [证券交易]拖.
11. 用枪打倒,击毙.
12. [古巴方言] 使害臊, 使羞愧.


|→ intr.

1.(一个神甫)同一天做两次弥撒.
2.(一个演员在同一个剧目中) 同时扮演两个角.
3. «a, hacia» 拐弯,转弯:

~ a la derecha 向右拐.
Allí el río dobla hacia el norte. 在那儿河改向北流.


4. «por; a muerto» 敲丧钟.
5. 【斗牛】 垂死倒下.


|→ prnl.

1. «a» 屈服, 屈从; 退让. (也用作不及物动词)
2. (地面) 变得起伏不平.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
plegar,  torcer,  doblarse
dar la vuelta a,  dar vuelta a,  dar vueltas y vueltas a,  rotar
hacer un giro,  desviarse,  virar,  dar un viraje,  cambiar de dirección,  dar una vuelta,  dar vuelta,  girar,  dar un giro,  doblar en la esquina,  doblar en una esquina,  echarse a un lado,  hacer un viraje,  hacer una curva,  tornar,  versar,  dar un sacón
traducir,  verter,  volcar
duplicar,  multiplicar por dos,  aumentar al doble,  redoblar
tañer,  repicar,  tocar las campanas
desviar,  reflectar,  refractar
hacer pliegues en,  replegar

反义词
desdoblar,  enderezar,  desarrollar,  destorcer,  descoger,  desplegar
seguir derecho,  proseguir directo

联想词
estirar绷紧;duplicar使加倍;girar转动;cortar切;torcer弄弯,使弯曲;voltear翻转;mover移动;recortar修剪;agarrar抓住;sujetar征服, 约束, 制约, 使牢固, 固定住;cruzar使交叉;

Di una corrida y le alcancé antes de que doblara la esquina.

我跑着追上他的时候他还没有拐弯.

Además, los Estados Miembros pidieron que se doblase el presupuesto de su Oficina, lo cual es esencial para el cumplimiento de su mandato.

此外,会员国要求将专员办事处室的预算翻一番,这对执行其任务至关重要。

Se necesitaba contar con una aplicación más efectiva de las iniciativas específicamente dirigidas a África, en particular los proyectos prioritarios de la NEPAD, y de doblar la asistencia para el desarrollo a África.

有必要更加切实地实施针对非洲的各种倡议,特别是非洲发展新伙伴关系的优先项目,还要将给非洲的发展援助增加一倍

La propuesta de los dirigentes del Grupo de los Ocho de que las corrientes de asistencia oficial para el desarrollo (AOD) se doblen sería de gran utilidad para poner en marcha inversiones en infraestructuras.

八国集团领导人提出的将给予非洲的官方发展援助增加一倍的建议对启动基础设施投资极为有益。

Estas nuevas cifras, según las cuales una de cada seis mujeres en edad de procrear presenta niveles de metilmercurio en la sangre suficientes para poner en peligro la salud de su hijo, doblan los cálculos anteriores de la Agencia.

根据这一估计,在每六名育龄妇女中,就有一名妇女的血液中含有足以使其子女受到威胁的甲基汞,这比环保署上一次公布的数字增加了一倍。

La reciente promesa de la Unión Europea de establecer plazos para cumplir con el objetivo del 0,7% del producto nacional bruto destinado a la asistencia a los países en desarrollo y doblar la ayuda destinada a África para 2010 es una noticia positiva que acogemos con agrado.

这些都是积极进展,我们对此表示欢迎。

En relación con la Cumbre del Grupo de los Ocho en Gleneagles, en la que se había anunciado un nuevo compromiso con el refuerzo de la ayuda a África, el Japón había afirmado que doblaría el volumen de AOD a África en los tres próximos años, y se había comprometido a condonaciones de la deuda por un total de 4.900 millones de dólares en favor de los PPME de África.

在格莱尼格尔召开的八国集团首脑会议上宣布了加强向非洲提供援助的新承诺,日本提出在今后三年将给非洲的官方发展援助增加一倍,并承诺取消非洲重债穷国总额为49亿美元的债务。

A este respecto, podría también ser útil recordar que en un anterior Informe sobre África, la secretaría de la UNCTAD defendió que una necesidad inmediata de África era doblar la ayuda y mantenerla en dicho nivel durante diez años a fin de incrementar el ahorro y la inversión nacionales y establecer un círculo virtuoso de crecimiento y desarrollo, atrayendo de esta forma corrientes de capital privado y reduciendo la dependencia de la ayuda a largo plazo.

这方面,也许需要回顾一下在此前的《非洲报告》中,贸发会议秘书处提出,非洲目前的需要是将援助增加一倍并持续十年之久,以便增加国内积蓄和投资,建立增长与发展的良性过程,并以此吸引外国资本流入和在较长的时间内减少对援助的依赖。

Otro proyecto cuyos alcances son trascendentales para el conocimiento del doblamiento y culturas de todo el continente americano, es el que analiza el más remoto inicio del Doblamiento de América visto desde la Isla del Espíritu Santo, en Baja California Sur.

另一个项目对于了解整个美洲的人口和文化极其重要,它分析了在南下加利福尼亚圣埃斯皮里图发现的美洲先民发源地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doblar 的西班牙语例句

用户正在搜索


删节, 删节本, 删节号, 删砍, 删去号, 删去细节, 删削, 苫布, , 钐草机,

相似单词


dobladillo, doblado, doblador, dobladura, doblaje, doblar, doblarse, doble, doble juego, doble acristalamiento,

tr.

1.使增加倍;是… 的两倍:

~ la producción 把产量翻番.
Debido a innovaciones técnicas el valor global de la producción de la fábrica ha doblado el del año pasado. 由于进行了技术革新,工厂的总产值比去年增加了倍.
Mi padre me dobla en edad. 我爸爸的年龄比我大倍.


2. 折,叠,折叠:

~ una carta 折信.
~ el mantel 叠桌布.
~ las mangas del vestido hacia arriba 把衣袖卷起来.


3. 使弯曲, 折弯:

~ un alambre 把铁丝折弯.
~ una lámina de acero 把钢板弄弯.
(也用作自复动词):Las ramas se doblan por el peso de la fruta. 果实把树枝压弯了.


4. 绕过, 转过:

~ la esquina 转过街角.

5. 使改变想法, 使改变主意.
6. 使(羊羔)分别吃两母羊的奶.
7. 【电影】 配音译制.
8. 【电影】(为员)配音.
9. «a palos» 【口】 重伤;打倒在地使动弹不得.
10. 【商】 [证券交易]拖延,延期.
11. 用枪打倒,击毙.
12. [古巴方言] 使害臊, 使羞愧.


|→ intr.

1.(神甫)同天做两次弥撒.
2.(员在同剧目中) 同时扮.
3. «a, hacia» 拐弯,转弯:

~ a la derecha 向右拐.
Allí el río dobla hacia el norte. 在那儿河改向北流.


4. «por; a muerto» .
5. 【斗牛】 垂死倒下.


|→ prnl.

1. «a» 屈服, 屈从; 退让. (也用作不及物动词)
2. (地面) 变得起伏不平.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
plegar,  torcer,  doblarse
dar la vuelta a,  dar vuelta a,  dar vueltas y vueltas a,  rotar
hacer un giro,  desviarse,  virar,  dar un viraje,  cambiar de dirección,  dar una vuelta,  dar vuelta,  girar,  dar un giro,  doblar en la esquina,  doblar en una esquina,  echarse a un lado,  hacer un viraje,  hacer una curva,  tornar,  versar,  dar un sacón
traducir,  verter,  volcar
duplicar,  multiplicar por dos,  aumentar al doble,  redoblar
tañer,  repicar,  tocar las campanas
desviar,  reflectar,  refractar
hacer pliegues en,  replegar

反义词
desdoblar,  enderezar,  desarrollar,  destorcer,  descoger,  desplegar
seguir derecho,  proseguir directo

联想词
estirar绷紧;duplicar使加倍;girar转动;cortar切;torcer弄弯,使弯曲;voltear翻转;mover移动;recortar修剪;agarrar抓住;sujetar征服, 约束, 制约, 使牢固, 固定住;cruzar使交叉;

Di una corrida y le alcancé antes de que doblara la esquina.

我跑着追上他的时候他还没有拐弯.

Además, los Estados Miembros pidieron que se doblase el presupuesto de su Oficina, lo cual es esencial para el cumplimiento de su mandato.

此外,会员国要求将专员办事处室的预算,这对执行其任务至关重要。

Se necesitaba contar con una aplicación más efectiva de las iniciativas específicamente dirigidas a África, en particular los proyectos prioritarios de la NEPAD, y de doblar la asistencia para el desarrollo a África.

有必要更加切实地实施针对非洲的各种倡议,特别是非洲发展新伙伴关系的优先项目,还要将给非洲的发展援助增加

La propuesta de los dirigentes del Grupo de los Ocho de que las corrientes de asistencia oficial para el desarrollo (AOD) se doblen sería de gran utilidad para poner en marcha inversiones en infraestructuras.

八国集团领导人提出的将给予非洲的官方发展援助增加倍的建议对启动基础设施投资极为有益。

Estas nuevas cifras, según las cuales una de cada seis mujeres en edad de procrear presenta niveles de metilmercurio en la sangre suficientes para poner en peligro la salud de su hijo, doblan los cálculos anteriores de la Agencia.

根据这估计,在每六名育龄妇女中,就有名妇女的血液中含有足以使其子女受到威胁的甲基汞,这比环保署上次公布的数字增加倍。

La reciente promesa de la Unión Europea de establecer plazos para cumplir con el objetivo del 0,7% del producto nacional bruto destinado a la asistencia a los países en desarrollo y doblar la ayuda destinada a África para 2010 es una noticia positiva que acogemos con agrado.

这些都是积极进展,我们对此表示欢迎。

En relación con la Cumbre del Grupo de los Ocho en Gleneagles, en la que se había anunciado un nuevo compromiso con el refuerzo de la ayuda a África, el Japón había afirmado que doblaría el volumen de AOD a África en los tres próximos años, y se había comprometido a condonaciones de la deuda por un total de 4.900 millones de dólares en favor de los PPME de África.

在格莱尼格尔召开的八国集团首脑会议上宣布了加强向非洲提供援助的新承诺,日本提出在今后三年将给非洲的官方发展援助增加,并承诺取消非洲重债穷国总额为49亿美元的债务。

A este respecto, podría también ser útil recordar que en un anterior Informe sobre África, la secretaría de la UNCTAD defendió que una necesidad inmediata de África era doblar la ayuda y mantenerla en dicho nivel durante diez años a fin de incrementar el ahorro y la inversión nacionales y establecer un círculo virtuoso de crecimiento y desarrollo, atrayendo de esta forma corrientes de capital privado y reduciendo la dependencia de la ayuda a largo plazo.

这方面,也许需要回顾下在此前的《非洲报告》中,贸发会议秘书处提出,非洲目前的需要是将援助增加并持续十年之久,以便增加国内积蓄和投资,建立增长与发展的良性过程,并以此吸引外国资本流入和在较长的时间内减少对援助的依赖。

Otro proyecto cuyos alcances son trascendentales para el conocimiento del doblamiento y culturas de todo el continente americano, es el que analiza el más remoto inicio del Doblamiento de América visto desde la Isla del Espíritu Santo, en Baja California Sur.

项目对于了解整美洲的人口和文化极其重要,它分析了在南下加利福尼亚圣埃斯皮里图发现的美洲先民发源地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doblar 的西班牙语例句

用户正在搜索


舢板, , 煽动, 煽动暴乱, 煽动暴乱的, 煽动暴乱的人, 煽动暴乱者, 煽动的, 煽动叛乱, 煽动起义,

相似单词


dobladillo, doblado, doblador, dobladura, doblaje, doblar, doblarse, doble, doble juego, doble acristalamiento,

tr.

1.增加一倍;是… 的两倍:

~ la producción 把产量翻一番.
Debido a innovaciones técnicas el valor global de la producción de la fábrica ha doblado el del año pasado. 由于进行了技术革新,工厂的总产值比去年增加了一倍.
Mi padre me dobla en edad. 我爸爸的年龄比我大一倍.


2. 折,叠,折叠:

~ una carta 折信.
~ el mantel 叠桌布.
~ las mangas del vestido hacia arriba 把衣袖卷起来.


3. 弯曲, 折弯:

~ un alambre 把铁丝折弯.
~ una lámina de acero 把钢板弄弯.
(自复动词):Las ramas se doblan por el peso de la fruta. 果实把树枝压弯了.


4. 绕过, 转过:

~ la esquina 转过街角.

5. 改变想法, 改变主意.
6. (羊羔)分别吃两个母羊的奶.
7. 【电影】 配音译制.
8. 【电影】(为演员)配音.
9. «a palos» 【口】 重伤;打倒在地动弹不得.
10. 【商】 [证券交易]拖延,延期.
11. 枪打倒,击毙.
12. [古巴方言] 害臊, .


|→ intr.

1.(一个神甫)同一天做两次弥撒.
2.(一个演员在同一个剧目中) 同时扮演两个角.
3. «a, hacia» 拐弯,转弯:

~ a la derecha 向右拐.
Allí el río dobla hacia el norte. 在那儿河改向北流.


4. «por; a muerto» 敲丧钟.
5. 【斗牛】 垂死倒下.


|→ prnl.

1. «a» 屈服, 屈从; 退让. (不及物动词)
2. (地面) 变得起伏不平.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
plegar,  torcer,  doblarse
dar la vuelta a,  dar vuelta a,  dar vueltas y vueltas a,  rotar
hacer un giro,  desviarse,  virar,  dar un viraje,  cambiar de dirección,  dar una vuelta,  dar vuelta,  girar,  dar un giro,  doblar en la esquina,  doblar en una esquina,  echarse a un lado,  hacer un viraje,  hacer una curva,  tornar,  versar,  dar un sacón
traducir,  verter,  volcar
duplicar,  multiplicar por dos,  aumentar al doble,  redoblar
tañer,  repicar,  tocar las campanas
desviar,  reflectar,  refractar
hacer pliegues en,  replegar

反义词
desdoblar,  enderezar,  desarrollar,  destorcer,  descoger,  desplegar
seguir derecho,  proseguir directo

联想词
estirar绷紧;duplicar加倍;girar转动;cortar切;torcer弄弯,弯曲;voltear翻转;mover移动;recortar修剪;agarrar抓住;sujetar征服, 约束, 制约, 牢固, 固定住;cruzar交叉;

Di una corrida y le alcancé antes de que doblara la esquina.

我跑着追上他的时候他还没有拐弯.

Además, los Estados Miembros pidieron que se doblase el presupuesto de su Oficina, lo cual es esencial para el cumplimiento de su mandato.

此外,会员国要求将专员办事处室的预算翻一番,这对执行其任务至关重要。

Se necesitaba contar con una aplicación más efectiva de las iniciativas específicamente dirigidas a África, en particular los proyectos prioritarios de la NEPAD, y de doblar la asistencia para el desarrollo a África.

有必要更加切实地实施针对非洲的各种倡议,特别是非洲发展新伙伴关系的优先项目,还要将给非洲的发展援助增加一倍

La propuesta de los dirigentes del Grupo de los Ocho de que las corrientes de asistencia oficial para el desarrollo (AOD) se doblen sería de gran utilidad para poner en marcha inversiones en infraestructuras.

八国集团领导人提出的将给予非洲的官方发展援助增加一倍的建议对启动基础设施投资极为有益。

Estas nuevas cifras, según las cuales una de cada seis mujeres en edad de procrear presenta niveles de metilmercurio en la sangre suficientes para poner en peligro la salud de su hijo, doblan los cálculos anteriores de la Agencia.

根据这一估计,在每六名育龄妇女中,就有一名妇女的血液中含有足以其子女受到威胁的甲基汞,这比环保署上一次公布的数字增加了一倍。

La reciente promesa de la Unión Europea de establecer plazos para cumplir con el objetivo del 0,7% del producto nacional bruto destinado a la asistencia a los países en desarrollo y doblar la ayuda destinada a África para 2010 es una noticia positiva que acogemos con agrado.

这些都是积极进展,我们对此表示欢迎。

En relación con la Cumbre del Grupo de los Ocho en Gleneagles, en la que se había anunciado un nuevo compromiso con el refuerzo de la ayuda a África, el Japón había afirmado que doblaría el volumen de AOD a África en los tres próximos años, y se había comprometido a condonaciones de la deuda por un total de 4.900 millones de dólares en favor de los PPME de África.

在格莱尼格尔召开的八国集团首脑会议上宣布了加强向非洲提供援助的新承诺,日本提出在今后三年将给非洲的官方发展援助增加一倍,并承诺取消非洲重债穷国总额为49亿美元的债务。

A este respecto, podría también ser útil recordar que en un anterior Informe sobre África, la secretaría de la UNCTAD defendió que una necesidad inmediata de África era doblar la ayuda y mantenerla en dicho nivel durante diez años a fin de incrementar el ahorro y la inversión nacionales y establecer un círculo virtuoso de crecimiento y desarrollo, atrayendo de esta forma corrientes de capital privado y reduciendo la dependencia de la ayuda a largo plazo.

这方面,许需要回顾一下在此前的《非洲报告》中,贸发会议秘书处提出,非洲目前的需要是将援助增加一倍并持续十年之久,以便增加国内积蓄和投资,建立增长与发展的良性过程,并以此吸引外国资本流入和在较长的时间内减少对援助的依赖。

Otro proyecto cuyos alcances son trascendentales para el conocimiento del doblamiento y culturas de todo el continente americano, es el que analiza el más remoto inicio del Doblamiento de América visto desde la Isla del Espíritu Santo, en Baja California Sur.

另一个项目对于了解整个美洲的人口和文化极其重要,它分析了在南下加利福尼亚圣埃斯皮里图发现的美洲先民发源地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doblar 的西班牙语例句

用户正在搜索


闪躲, 闪躲者, 闪光, 闪光灯, 闪光洒, 闪光装饰片。, 闪回镜头, 闪开, 闪了腰, 闪亮,

相似单词


dobladillo, doblado, doblador, dobladura, doblaje, doblar, doblarse, doble, doble juego, doble acristalamiento,

用户正在搜索


扇贝, 扇贝壳, 扇车, 扇动, 扇动翅膀, 扇风机, 扇骨, 扇面, 扇面儿, 扇扇子,

相似单词


dobladillo, doblado, doblador, dobladura, doblaje, doblar, doblarse, doble, doble juego, doble acristalamiento,

tr.

1.使增加一倍;是… 的两倍:

~ la producción 产量翻一番.
Debido a innovaciones técnicas el valor global de la producción de la fábrica ha doblado el del año pasado. 由于进行了技术革新,工厂的总产值比去年增加了一倍.
Mi padre me dobla en edad. 我爸爸的年龄比我大一倍.


2. 折,叠,折叠:

~ una carta 折信.
~ el mantel 叠桌布.
~ las mangas del vestido hacia arriba 衣袖卷起来.


3. 使弯曲, 折弯:

~ un alambre 铁丝折弯.
~ una lámina de acero 钢板弄弯.
(也用作自复动词):Las ramas se doblan por el peso de la fruta. 树枝压弯了.


4. 绕过, 转过:

~ la esquina 转过街角.

5. 使改变想法, 使改变主意.
6. 使(羊羔)分别吃两个母羊的奶.
7. 【电影】 配音译制.
8. 【电影】(为演员)配音.
9. «a palos» 【口】 重伤;打倒在地使动弹不得.
10. 【商】 [证券交易]拖延,延期.
11. 用枪打倒,击毙.
12. [古巴方言] 使害臊, 使羞愧.


|→ intr.

1.(一个神甫)同一天做两次弥撒.
2.(一个演员在同一个剧目中) 同时扮演两个角.
3. «a, hacia» 拐弯,转弯:

~ a la derecha 向右拐.
Allí el río dobla hacia el norte. 在那儿河改向北流.


4. «por; a muerto» 敲丧钟.
5. 【斗牛】 垂死倒下.


|→ prnl.

1. «a» 屈服, 屈从; 退让. (也用作不及物动词)
2. (地面) 变得起伏不平.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

义词
plegar,  torcer,  doblarse
dar la vuelta a,  dar vuelta a,  dar vueltas y vueltas a,  rotar
hacer un giro,  desviarse,  virar,  dar un viraje,  cambiar de dirección,  dar una vuelta,  dar vuelta,  girar,  dar un giro,  doblar en la esquina,  doblar en una esquina,  echarse a un lado,  hacer un viraje,  hacer una curva,  tornar,  versar,  dar un sacón
traducir,  verter,  volcar
duplicar,  multiplicar por dos,  aumentar al doble,  redoblar
tañer,  repicar,  tocar las campanas
desviar,  reflectar,  refractar
hacer pliegues en,  replegar

反义词
desdoblar,  enderezar,  desarrollar,  destorcer,  descoger,  desplegar
seguir derecho,  proseguir directo

联想词
estirar绷紧;duplicar使加倍;girar转动;cortar切;torcer弄弯,使弯曲;voltear翻转;mover移动;recortar修剪;agarrar抓住;sujetar征服, 约束, 制约, 使牢固, 固定住;cruzar使交叉;

Di una corrida y le alcancé antes de que doblara la esquina.

我跑着追上他的时候他还没有拐弯.

Además, los Estados Miembros pidieron que se doblase el presupuesto de su Oficina, lo cual es esencial para el cumplimiento de su mandato.

此外,会员国要求将专员办事处室的预算翻一番,这对执行其任务至关重要。

Se necesitaba contar con una aplicación más efectiva de las iniciativas específicamente dirigidas a África, en particular los proyectos prioritarios de la NEPAD, y de doblar la asistencia para el desarrollo a África.

有必要更加切施针对洲的各种倡议,特别是洲发展新伙伴关系的优先项目,还要将给洲的发展援助增加一倍

La propuesta de los dirigentes del Grupo de los Ocho de que las corrientes de asistencia oficial para el desarrollo (AOD) se doblen sería de gran utilidad para poner en marcha inversiones en infraestructuras.

八国集团领导人提出的将给予洲的官方发展援助增加一倍的建议对启动基础设施投资极为有益。

Estas nuevas cifras, según las cuales una de cada seis mujeres en edad de procrear presenta niveles de metilmercurio en la sangre suficientes para poner en peligro la salud de su hijo, doblan los cálculos anteriores de la Agencia.

根据这一估计,在每六名育龄妇女中,就有一名妇女的血液中含有足以使其子女受到威胁的甲基汞,这比环保署上一次公布的数字增加了一倍。

La reciente promesa de la Unión Europea de establecer plazos para cumplir con el objetivo del 0,7% del producto nacional bruto destinado a la asistencia a los países en desarrollo y doblar la ayuda destinada a África para 2010 es una noticia positiva que acogemos con agrado.

这些都是积极进展,我们对此表示欢迎。

En relación con la Cumbre del Grupo de los Ocho en Gleneagles, en la que se había anunciado un nuevo compromiso con el refuerzo de la ayuda a África, el Japón había afirmado que doblaría el volumen de AOD a África en los tres próximos años, y se había comprometido a condonaciones de la deuda por un total de 4.900 millones de dólares en favor de los PPME de África.

在格莱尼格尔召开的八国集团首脑会议上宣布了加强向洲提供援助的新承诺,日本提出在今后三年将给洲的官方发展援助增加一倍,并承诺取消洲重债穷国总额为49亿美元的债务。

A este respecto, podría también ser útil recordar que en un anterior Informe sobre África, la secretaría de la UNCTAD defendió que una necesidad inmediata de África era doblar la ayuda y mantenerla en dicho nivel durante diez años a fin de incrementar el ahorro y la inversión nacionales y establecer un círculo virtuoso de crecimiento y desarrollo, atrayendo de esta forma corrientes de capital privado y reduciendo la dependencia de la ayuda a largo plazo.

这方面,也许需要回顾一下在此前的《洲报告》中,贸发会议秘书处提出,洲目前的需要是将援助增加一倍并持续十年之久,以便增加国内积蓄和投资,建立增长与发展的良性过程,并以此吸引外国资本流入和在较长的时间内减少对援助的依赖。

Otro proyecto cuyos alcances son trascendentales para el conocimiento del doblamiento y culturas de todo el continente americano, es el que analiza el más remoto inicio del Doblamiento de América visto desde la Isla del Espíritu Santo, en Baja California Sur.

另一个项目对于了解整个美洲的人口和文化极其重要,它分析了在南下加利福尼亚圣埃斯皮里图发现的美洲先民发源地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doblar 的西班牙语例句

用户正在搜索


善处, 善感的, 善后, 善交际的, 善解人意的, 善举, 善良, 善良的, 善邻, 善谋,

相似单词


dobladillo, doblado, doblador, dobladura, doblaje, doblar, doblarse, doble, doble juego, doble acristalamiento,

tr.

1.使增加一倍;是… 的两倍:

~ la producción 把产量翻一番.
Debido a innovaciones técnicas el valor global de la producción de la fábrica ha doblado el del año pasado. 由于进行了技术革新,工厂的总产值比去年增加了一倍.
Mi padre me dobla en edad. 我爸爸的年龄比我大一倍.


2. 折,叠,折叠:

~ una carta 折信.
~ el mantel 叠桌布.
~ las mangas del vestido hacia arriba 把衣袖卷起来.


3. 使弯曲, 折弯:

~ un alambre 把铁丝折弯.
~ una lámina de acero 把钢板弄弯.
(也用作自复动词):Las ramas se doblan por el peso de la fruta. 果实把树枝压弯了.


4. 绕过, 转过:

~ la esquina 转过街角.

5. 使改变想法, 使改变主意.
6. 使(羊羔)分别吃两个母羊的奶.
7. 【电影】 配音译制.
8. 【电影】(为演员)配音.
9. «a palos» 【口】 重伤;地使动弹不得.
10. 【商】 [证券交易]拖延,延期.
11. 用枪,击毙.
12. [古巴方言] 使害臊, 使羞愧.


|→ intr.

1.(一个神甫)同一天做两次弥撒.
2.(一个演员同一个剧目中) 同时扮演两个角.
3. «a, hacia» 拐弯,转弯:

~ a la derecha 向右拐.
Allí el río dobla hacia el norte. 那儿河改向北流.


4. «por; a muerto» 敲丧钟.
5. 【斗牛】 垂死下.


|→ prnl.

1. «a» 屈服, 屈从; 退让. (也用作不及物动词)
2. (地面) 变得起伏不平.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
plegar,  torcer,  doblarse
dar la vuelta a,  dar vuelta a,  dar vueltas y vueltas a,  rotar
hacer un giro,  desviarse,  virar,  dar un viraje,  cambiar de dirección,  dar una vuelta,  dar vuelta,  girar,  dar un giro,  doblar en la esquina,  doblar en una esquina,  echarse a un lado,  hacer un viraje,  hacer una curva,  tornar,  versar,  dar un sacón
traducir,  verter,  volcar
duplicar,  multiplicar por dos,  aumentar al doble,  redoblar
tañer,  repicar,  tocar las campanas
desviar,  reflectar,  refractar
hacer pliegues en,  replegar

反义词
desdoblar,  enderezar,  desarrollar,  destorcer,  descoger,  desplegar
seguir derecho,  proseguir directo

联想词
estirar绷紧;duplicar使加倍;girar转动;cortar切;torcer弄弯,使弯曲;voltear翻转;mover移动;recortar修剪;agarrar抓住;sujetar征服, 约束, 制约, 使牢固, 固定住;cruzar使交叉;

Di una corrida y le alcancé antes de que doblara la esquina.

我跑着追上他的时候他还没有拐弯.

Además, los Estados Miembros pidieron que se doblase el presupuesto de su Oficina, lo cual es esencial para el cumplimiento de su mandato.

此外,会员国要求将专员办事处室的预算翻一番,这对执行其任务至关重要。

Se necesitaba contar con una aplicación más efectiva de las iniciativas específicamente dirigidas a África, en particular los proyectos prioritarios de la NEPAD, y de doblar la asistencia para el desarrollo a África.

有必要更加切实地实施针对非洲的各种倡议,特别是非洲发展新伙伴关系的优先项目,还要将给非洲的发展援助增加一倍

La propuesta de los dirigentes del Grupo de los Ocho de que las corrientes de asistencia oficial para el desarrollo (AOD) se doblen sería de gran utilidad para poner en marcha inversiones en infraestructuras.

八国集团领导人提出的将给予非洲的官方发展援助增加一倍的建议对启动基础设施投资极为有益。

Estas nuevas cifras, según las cuales una de cada seis mujeres en edad de procrear presenta niveles de metilmercurio en la sangre suficientes para poner en peligro la salud de su hijo, doblan los cálculos anteriores de la Agencia.

根据这一估计,每六名育龄妇女中,就有一名妇女的血液中含有足以使其子女受到威胁的甲基汞,这比环保署上一次公布的数字增加了一倍。

La reciente promesa de la Unión Europea de establecer plazos para cumplir con el objetivo del 0,7% del producto nacional bruto destinado a la asistencia a los países en desarrollo y doblar la ayuda destinada a África para 2010 es una noticia positiva que acogemos con agrado.

这些都是积极进展,我们对此表示欢迎。

En relación con la Cumbre del Grupo de los Ocho en Gleneagles, en la que se había anunciado un nuevo compromiso con el refuerzo de la ayuda a África, el Japón había afirmado que doblaría el volumen de AOD a África en los tres próximos años, y se había comprometido a condonaciones de la deuda por un total de 4.900 millones de dólares en favor de los PPME de África.

格莱尼格尔召的八国集团首脑会议上宣布了加强向非洲提供援助的新承诺,日本提出今后三年将给非洲的官方发展援助增加一倍,并承诺取消非洲重债穷国总额为49亿美元的债务。

A este respecto, podría también ser útil recordar que en un anterior Informe sobre África, la secretaría de la UNCTAD defendió que una necesidad inmediata de África era doblar la ayuda y mantenerla en dicho nivel durante diez años a fin de incrementar el ahorro y la inversión nacionales y establecer un círculo virtuoso de crecimiento y desarrollo, atrayendo de esta forma corrientes de capital privado y reduciendo la dependencia de la ayuda a largo plazo.

这方面,也许需要回顾一下此前的《非洲报告》中,贸发会议秘书处提出,非洲目前的需要是将援助增加一倍并持续十年之久,以便增加国内积蓄和投资,建立增长与发展的良性过程,并以此吸引外国资本流入和较长的时间内减少对援助的依赖。

Otro proyecto cuyos alcances son trascendentales para el conocimiento del doblamiento y culturas de todo el continente americano, es el que analiza el más remoto inicio del Doblamiento de América visto desde la Isla del Espíritu Santo, en Baja California Sur.

另一个项目对于了解整个美洲的人口和文化极其重要,它分析了南下加利福尼亚圣埃斯皮里图发现的美洲先民发源地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doblar 的西班牙语例句

用户正在搜索


善于, 善于创新, 善于管理, 善于记忆人的相貌的, 善于交际的, 善于模仿的女人, 善于模仿的人, 善于谋生, 善于社交的, 善于向别人学习,

相似单词


dobladillo, doblado, doblador, dobladura, doblaje, doblar, doblarse, doble, doble juego, doble acristalamiento,

tr.

1.使增加一倍;是… 的两倍:

~ la producción 把产量翻一番.
Debido a innovaciones técnicas el valor global de la producción de la fábrica ha doblado el del año pasado. 由于进行了技术革新,工厂的总产值比去年增加了一倍.
Mi padre me dobla en edad. 我爸爸的年龄比我大一倍.


2. 折,叠,折叠:

~ una carta 折信.
~ el mantel 叠桌布.
~ las mangas del vestido hacia arriba 把衣袖卷起来.


3. 使弯曲, 折弯:

~ un alambre 把铁丝折弯.
~ una lámina de acero 把钢板弄弯.
(也用作自复动词):Las ramas se doblan por el peso de la fruta. 果实把树枝压弯了.


4. 绕过, 转过:

~ la esquina 转过街角.

5. 使改变想法, 使改变主意.
6. 使(羊羔)分别吃两个母羊的奶.
7. 【电影】 配音译制.
8. 【电影】(为演员)配音.
9. «a palos» 【口】 重伤;打倒在地使动弹不得.
10. 【商】 [证]拖延,延期.
11. 用枪打倒,击毙.
12. [古巴方言] 使害臊, 使羞愧.


|→ intr.

1.(一个神甫)同一天做两次弥撒.
2.(一个演员在同一个剧目中) 同时扮演两个角.
3. «a, hacia» 拐弯,转弯:

~ a la derecha 向右拐.
Allí el río dobla hacia el norte. 在那儿河改向北流.


4. «por; a muerto» 敲丧钟.
5. 【斗牛】 垂死倒下.


|→ prnl.

1. «a» 屈服, 屈从; 退让. (也用作不及物动词)
2. (地面) 变得起伏不平.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
plegar,  torcer,  doblarse
dar la vuelta a,  dar vuelta a,  dar vueltas y vueltas a,  rotar
hacer un giro,  desviarse,  virar,  dar un viraje,  cambiar de dirección,  dar una vuelta,  dar vuelta,  girar,  dar un giro,  doblar en la esquina,  doblar en una esquina,  echarse a un lado,  hacer un viraje,  hacer una curva,  tornar,  versar,  dar un sacón
traducir,  verter,  volcar
duplicar,  multiplicar por dos,  aumentar al doble,  redoblar
tañer,  repicar,  tocar las campanas
desviar,  reflectar,  refractar
hacer pliegues en,  replegar

反义词
desdoblar,  enderezar,  desarrollar,  destorcer,  descoger,  desplegar
seguir derecho,  proseguir directo

联想词
estirar绷紧;duplicar使加倍;girar转动;cortar切;torcer弄弯,使弯曲;voltear翻转;mover移动;recortar修剪;agarrar抓住;sujetar征服, 约束, 制约, 使牢固, 固定住;cruzar使叉;

Di una corrida y le alcancé antes de que doblara la esquina.

我跑着追上他的时候他还没有拐弯.

Además, los Estados Miembros pidieron que se doblase el presupuesto de su Oficina, lo cual es esencial para el cumplimiento de su mandato.

此外,会员国要求将专员办事处室的预算翻一番,这对执行其任务至关重要。

Se necesitaba contar con una aplicación más efectiva de las iniciativas específicamente dirigidas a África, en particular los proyectos prioritarios de la NEPAD, y de doblar la asistencia para el desarrollo a África.

有必要更加切实地实施针对非洲的各种倡议,特别是非洲发展新伙伴关系的优先项目,还要将给非洲的发展援助增加一倍

La propuesta de los dirigentes del Grupo de los Ocho de que las corrientes de asistencia oficial para el desarrollo (AOD) se doblen sería de gran utilidad para poner en marcha inversiones en infraestructuras.

八国集团领导人提出的将给予非洲的官方发展援助增加一倍的建议对启动基础设施投资极为有益。

Estas nuevas cifras, según las cuales una de cada seis mujeres en edad de procrear presenta niveles de metilmercurio en la sangre suficientes para poner en peligro la salud de su hijo, doblan los cálculos anteriores de la Agencia.

根据这一估计,在每六名育龄妇女中,就有一名妇女的血液中含有足以使其子女受到威胁的甲基汞,这比环保署上一次公布的数字增加了一倍。

La reciente promesa de la Unión Europea de establecer plazos para cumplir con el objetivo del 0,7% del producto nacional bruto destinado a la asistencia a los países en desarrollo y doblar la ayuda destinada a África para 2010 es una noticia positiva que acogemos con agrado.

这些都是积极进展,我们对此表示欢迎。

En relación con la Cumbre del Grupo de los Ocho en Gleneagles, en la que se había anunciado un nuevo compromiso con el refuerzo de la ayuda a África, el Japón había afirmado que doblaría el volumen de AOD a África en los tres próximos años, y se había comprometido a condonaciones de la deuda por un total de 4.900 millones de dólares en favor de los PPME de África.

在格莱尼格尔召开的八国集团首脑会议上宣布了加强向非洲提供援助的新承诺,日本提出在今后三年将给非洲的官方发展援助增加一倍,并承诺取消非洲重债穷国总额为49亿美元的债务。

A este respecto, podría también ser útil recordar que en un anterior Informe sobre África, la secretaría de la UNCTAD defendió que una necesidad inmediata de África era doblar la ayuda y mantenerla en dicho nivel durante diez años a fin de incrementar el ahorro y la inversión nacionales y establecer un círculo virtuoso de crecimiento y desarrollo, atrayendo de esta forma corrientes de capital privado y reduciendo la dependencia de la ayuda a largo plazo.

这方面,也许需要回顾一下在此前的《非洲报告》中,贸发会议秘书处提出,非洲目前的需要是将援助增加一倍并持续十年之久,以便增加国内积蓄和投资,建立增长与发展的良性过程,并以此吸引外国资本流入和在较长的时间内减少对援助的依赖。

Otro proyecto cuyos alcances son trascendentales para el conocimiento del doblamiento y culturas de todo el continente americano, es el que analiza el más remoto inicio del Doblamiento de América visto desde la Isla del Espíritu Santo, en Baja California Sur.

另一个项目对于了解整个美洲的人口和文化极其重要,它分析了在南下加利福尼亚圣埃斯皮里图发现的美洲先民发源地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doblar 的西班牙语例句

用户正在搜索


擅长, 擅长的, 擅自, 擅自行动, 擅自进入, 擅自使用, 擅自作主的, 擅走的, 擅作主张, ,

相似单词


dobladillo, doblado, doblador, dobladura, doblaje, doblar, doblarse, doble, doble juego, doble acristalamiento,

tr.

1.使增加倍;是… 的两倍:

~ la producción 把产量翻番.
Debido a innovaciones técnicas el valor global de la producción de la fábrica ha doblado el del año pasado. 由于进行了技术革新,工厂的总产值比去年增加了倍.
Mi padre me dobla en edad. 我爸爸的年龄比我大倍.


2. 折,叠,折叠:

~ una carta 折信.
~ el mantel 叠桌布.
~ las mangas del vestido hacia arriba 把衣袖卷起来.


3. 使弯曲, 折弯:

~ un alambre 把铁丝折弯.
~ una lámina de acero 把钢板弄弯.
(也用作自复动词):Las ramas se doblan por el peso de la fruta. 果实把树枝压弯了.


4. 绕过, 转过:

~ la esquina 转过街角.

5. 使变想法, 使变主意.
6. 使(羊羔)分别吃两个母羊的奶.
7. 【电影】 配音译制.
8. 【电影】(为演员)配音.
9. «a palos» 【口】 重伤;打倒地使动弹不得.
10. 【商】 [证券交易]拖延,延期.
11. 用枪打倒,击毙.
12. [古巴方言] 使害臊, 使羞愧.


|→ intr.

1.(个神甫)天做两次弥撒.
2.(个演员个剧目中) 时扮演两个角.
3. «a, hacia» 拐弯,转弯:

~ a la derecha 右拐.
Allí el río dobla hacia el norte. 那儿河流.


4. «por; a muerto» 敲丧钟.
5. 【斗牛】 垂死倒下.


|→ prnl.

1. «a» 屈服, 屈从; 退让. (也用作不及物动词)
2. (地面) 变得起伏不平.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
plegar,  torcer,  doblarse
dar la vuelta a,  dar vuelta a,  dar vueltas y vueltas a,  rotar
hacer un giro,  desviarse,  virar,  dar un viraje,  cambiar de dirección,  dar una vuelta,  dar vuelta,  girar,  dar un giro,  doblar en la esquina,  doblar en una esquina,  echarse a un lado,  hacer un viraje,  hacer una curva,  tornar,  versar,  dar un sacón
traducir,  verter,  volcar
duplicar,  multiplicar por dos,  aumentar al doble,  redoblar
tañer,  repicar,  tocar las campanas
desviar,  reflectar,  refractar
hacer pliegues en,  replegar

反义词
desdoblar,  enderezar,  desarrollar,  destorcer,  descoger,  desplegar
seguir derecho,  proseguir directo

联想词
estirar绷紧;duplicar使加倍;girar转动;cortar切;torcer弄弯,使弯曲;voltear翻转;mover移动;recortar修剪;agarrar抓住;sujetar征服, 约束, 制约, 使牢固, 固定住;cruzar使交叉;

Di una corrida y le alcancé antes de que doblara la esquina.

我跑着追上他的时候他还没有拐弯.

Además, los Estados Miembros pidieron que se doblase el presupuesto de su Oficina, lo cual es esencial para el cumplimiento de su mandato.

此外,会员国要求将专员办事处室的预算,这对执行其任务至关重要。

Se necesitaba contar con una aplicación más efectiva de las iniciativas específicamente dirigidas a África, en particular los proyectos prioritarios de la NEPAD, y de doblar la asistencia para el desarrollo a África.

有必要更加切实地实施针对非洲的各种倡议,特别是非洲发展新伙伴关系的优先项目,还要将给非洲的发展援助增加

La propuesta de los dirigentes del Grupo de los Ocho de que las corrientes de asistencia oficial para el desarrollo (AOD) se doblen sería de gran utilidad para poner en marcha inversiones en infraestructuras.

八国集团领导人提出的将给予非洲的官方发展援助增加倍的建议对启动基础设施投资极为有益。

Estas nuevas cifras, según las cuales una de cada seis mujeres en edad de procrear presenta niveles de metilmercurio en la sangre suficientes para poner en peligro la salud de su hijo, doblan los cálculos anteriores de la Agencia.

根据这估计,每六名育龄妇女中,就有名妇女的血液中含有足以使其子女受到威胁的甲基汞,这比环保署上次公布的数字增加倍。

La reciente promesa de la Unión Europea de establecer plazos para cumplir con el objetivo del 0,7% del producto nacional bruto destinado a la asistencia a los países en desarrollo y doblar la ayuda destinada a África para 2010 es una noticia positiva que acogemos con agrado.

这些都是积极进展,我们对此表示欢迎。

En relación con la Cumbre del Grupo de los Ocho en Gleneagles, en la que se había anunciado un nuevo compromiso con el refuerzo de la ayuda a África, el Japón había afirmado que doblaría el volumen de AOD a África en los tres próximos años, y se había comprometido a condonaciones de la deuda por un total de 4.900 millones de dólares en favor de los PPME de África.

格莱尼格尔召开的八国集团首脑会议上宣布了加强非洲提供援助的新承诺,日本提出今后三年将给非洲的官方发展援助增加,并承诺取消非洲重债穷国总额为49亿美元的债务。

A este respecto, podría también ser útil recordar que en un anterior Informe sobre África, la secretaría de la UNCTAD defendió que una necesidad inmediata de África era doblar la ayuda y mantenerla en dicho nivel durante diez años a fin de incrementar el ahorro y la inversión nacionales y establecer un círculo virtuoso de crecimiento y desarrollo, atrayendo de esta forma corrientes de capital privado y reduciendo la dependencia de la ayuda a largo plazo.

这方面,也许需要回顾此前的《非洲报告》中,贸发会议秘书处提出,非洲目前的需要是将援助增加并持续十年之久,以便增加国内积蓄和投资,建立增长与发展的良性过程,并以此吸引外国资本流入和较长的时间内减少对援助的依赖。

Otro proyecto cuyos alcances son trascendentales para el conocimiento del doblamiento y culturas de todo el continente americano, es el que analiza el más remoto inicio del Doblamiento de América visto desde la Isla del Espíritu Santo, en Baja California Sur.

个项目对于了解整个美洲的人口和文化极其重要,它分析了南下加利福尼亚圣埃斯皮里图发现的美洲先民发源地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 doblar 的西班牙语例句

用户正在搜索


伤斑, 伤兵, 伤病员, 伤残, 伤残的, 伤残者, 伤悼, 伤风, 伤风败俗, 伤感,

相似单词


dobladillo, doblado, doblador, dobladura, doblaje, doblar, doblarse, doble, doble juego, doble acristalamiento,

tr.

1.增加一倍;是… 的两倍:

~ la producción 把产量翻一番.
Debido a innovaciones técnicas el valor global de la producción de la fábrica ha doblado el del año pasado. 由于进行了技术革新,工厂的总产值比去年增加了一倍.
Mi padre me dobla en edad. 我爸爸的年龄比我大一倍.


2. 折,叠,折叠:

~ una carta 折信.
~ el mantel 叠桌布.
~ las mangas del vestido hacia arriba 把衣袖卷起来.


3. 弯曲, 折弯:

~ un alambre 把铁丝折弯.
~ una lámina de acero 把钢板弄弯.
(也用作自复词):Las ramas se doblan por el peso de la fruta. 果实把树枝压弯了.


4. 绕过, 转过:

~ la esquina 转过街角.

5. 改变想法, 改变主意.
6. (羊羔)分别吃两个母羊的奶.
7. 【电影】 配音译制.
8. 【电影】(为演员)配音.
9. «a palos» 【口】 重伤;打倒在地弹不得.
10. 【商】 [证券交易]拖延,延期.
11. 用枪打倒,击毙.
12. [古巴] 害臊, 羞愧.


|→ intr.

1.(一个神甫)同一天做两次弥撒.
2.(一个演员在同一个剧目中) 同时扮演两个角.
3. «a, hacia» 拐弯,转弯:

~ a la derecha 向右拐.
Allí el río dobla hacia el norte. 在那儿河改向北流.


4. «por; a muerto» 敲丧钟.
5. 【斗牛】 垂死倒下.


|→ prnl.

1. «a» 屈服, 屈从; 退让. (也用作不及词)
2. (地面) 变得起伏不平.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
plegar,  torcer,  doblarse
dar la vuelta a,  dar vuelta a,  dar vueltas y vueltas a,  rotar
hacer un giro,  desviarse,  virar,  dar un viraje,  cambiar de dirección,  dar una vuelta,  dar vuelta,  girar,  dar un giro,  doblar en la esquina,  doblar en una esquina,  echarse a un lado,  hacer un viraje,  hacer una curva,  tornar,  versar,  dar un sacón
traducir,  verter,  volcar
duplicar,  multiplicar por dos,  aumentar al doble,  redoblar
tañer,  repicar,  tocar las campanas
desviar,  reflectar,  refractar
hacer pliegues en,  replegar

反义词
desdoblar,  enderezar,  desarrollar,  destorcer,  descoger,  desplegar
seguir derecho,  proseguir directo

联想词
estirar绷紧;duplicar加倍;girar;cortar切;torcer弄弯,弯曲;voltear翻转;mover;recortar修剪;agarrar抓住;sujetar征服, 约束, 制约, 牢固, 固定住;cruzar交叉;

Di una corrida y le alcancé antes de que doblara la esquina.

我跑着追上他的时候他还没有拐弯.

Además, los Estados Miembros pidieron que se doblase el presupuesto de su Oficina, lo cual es esencial para el cumplimiento de su mandato.

此外,会员国要求将专员办事处室的预算翻一番,这对执行其任务至关重要。

Se necesitaba contar con una aplicación más efectiva de las iniciativas específicamente dirigidas a África, en particular los proyectos prioritarios de la NEPAD, y de doblar la asistencia para el desarrollo a África.

有必要更加切实地实施针对非洲的各种倡议,特别是非洲发展新伙伴关系的优先项目,还要将给非洲的发展援助增加一倍

La propuesta de los dirigentes del Grupo de los Ocho de que las corrientes de asistencia oficial para el desarrollo (AOD) se doblen sería de gran utilidad para poner en marcha inversiones en infraestructuras.

八国集团领导人提出的将给予非洲的官发展援助增加一倍的建议对启基础设施投资极为有益。

Estas nuevas cifras, según las cuales una de cada seis mujeres en edad de procrear presenta niveles de metilmercurio en la sangre suficientes para poner en peligro la salud de su hijo, doblan los cálculos anteriores de la Agencia.

根据这一估计,在每六名育龄妇女中,就有一名妇女的血液中含有足以其子女受到威胁的甲基汞,这比环保署上一次公布的数字增加了一倍。

La reciente promesa de la Unión Europea de establecer plazos para cumplir con el objetivo del 0,7% del producto nacional bruto destinado a la asistencia a los países en desarrollo y doblar la ayuda destinada a África para 2010 es una noticia positiva que acogemos con agrado.

这些都是积极进展,我们对此表示欢迎。

En relación con la Cumbre del Grupo de los Ocho en Gleneagles, en la que se había anunciado un nuevo compromiso con el refuerzo de la ayuda a África, el Japón había afirmado que doblaría el volumen de AOD a África en los tres próximos años, y se había comprometido a condonaciones de la deuda por un total de 4.900 millones de dólares en favor de los PPME de África.

在格莱尼格尔召开的八国集团首脑会议上宣布了加强向非洲提供援助的新承诺,日本提出在今后三年将给非洲的官发展援助增加一倍,并承诺取消非洲重债穷国总额为49亿美元的债务。

A este respecto, podría también ser útil recordar que en un anterior Informe sobre África, la secretaría de la UNCTAD defendió que una necesidad inmediata de África era doblar la ayuda y mantenerla en dicho nivel durante diez años a fin de incrementar el ahorro y la inversión nacionales y establecer un círculo virtuoso de crecimiento y desarrollo, atrayendo de esta forma corrientes de capital privado y reduciendo la dependencia de la ayuda a largo plazo.

面,也许需要回顾一下在此前的《非洲报告》中,贸发会议秘书处提出,非洲目前的需要是将援助增加一倍并持续十年之久,以便增加国内积蓄和投资,建立增长与发展的良性过程,并以此吸引外国资本流入和在较长的时间内减少对援助的依赖。

Otro proyecto cuyos alcances son trascendentales para el conocimiento del doblamiento y culturas de todo el continente americano, es el que analiza el más remoto inicio del Doblamiento de América visto desde la Isla del Espíritu Santo, en Baja California Sur.

另一个项目对于了解整个美洲的人口和文化极其重要,它分析了在南下加利福尼亚圣埃斯皮里图发现的美洲先民发源地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doblar 的西班牙语例句

用户正在搜索


伤了他的自尊心, 伤了腿, 伤脑筋, 伤脑筋的, 伤脑筋的问题, 伤气, 伤热, 伤身体, 伤生, 伤食,

相似单词


dobladillo, doblado, doblador, dobladura, doblaje, doblar, doblarse, doble, doble juego, doble acristalamiento,