El destacamento supervisará la finalización del recinto de las Naciones Unidas adyacente al aeródromo.
联合国联络分遣队将对机场附近联合国院落的完进行监督。
El destacamento supervisará la finalización del recinto de las Naciones Unidas adyacente al aeródromo.
联合国联络分遣队将对机场附近联合国院落的完进行监督。
En Basora y Erbil se han desplegado pequeños destacamentos de enlace de las Naciones Unidas, y continúa la construcción de oficinas regionales.
在继续修建地区办事处的同时,在巴士拉和埃尔比勒部署了小规模的联合国联络分遣队。
Se ha establecido una presencia de la UNAMI en Basora y Erbil a través de los destacamentos de enlace de las Naciones Unidas.
联伊援助团已通过在巴士拉和埃尔比勒的联合国联络分遣队进行了派驻。
La Fuerza Multinacional presta protección directa a los locales y destacamentos de las Naciones Unidas en el país de conformidad con la resolución 1546 (2004).
多国部队依照第1546 (2004) 号决议直接保护联合国设施和行。
Agradezco a los Estados miembros de la fuerza multinacional el apoyo que prestaron a las Naciones Unidas para el despliegue de los destacamentos de enlace.
我感谢多国部队成员国为联合国联络处的部署提供支持。
En Erbil, la fuerza multinacional ha facilitado tres contenedores para que sean utilizados como alojamiento y espacio de oficinas por los destacamentos de enlace de las Naciones Unidas.
在埃尔比勒,多国部队提供了三个集装箱,用作联合国联络分遣队的住宿和办公处所。
Acojo con beneplácito el despliegue a Basora y Erbil de equipos de destacamentos de enlace de las Naciones Unidas y aguardo con interés el despliegue de personal adicional sustantivo.
我欢迎在巴士拉和埃尔比勒部署联合国联络分遣队,并且期待着部署额外的实质性作人员。
Con el establecimiento de dos destacamentos de enlace en Basora y Erbil, la Misión continúa operando en tres países con oficinas en cinco lugares, incluidos Bagdad, Ammán y Kuwait.
随着在巴士拉和埃尔比勒设立两个联络分遣队,援助团继续在三个国家作,并在五个地点设有办事处,其中包括巴格达、安曼和科威特。
En Erbil, el contingente de la República de Corea sigue alojando y protegiendo al destacamento de enlace de las Naciones Unidas hasta que se completen los locales autónomos de las Naciones Unidas actualmente en construcción.
在埃尔比勒,来自大韩民国的特遣队继续向联合国联络分遣队提供住宿和保护,直至正在施的
个单独的联合国设施完
。
Esa celebración consistió en una exhibición de destacamentos militares y vehículos blindados, que incluyó, entre otras cosas, cañones howitzers autopropulsados, tanques, vehículos blindados de transporte de personal, vehículos blindados de combate, morteros y cañones antitanque.
在这活
中,
示了军事分遣队和装甲车,包括自行榴弹炮、坦克、装甲运兵车、装甲战车、迫击炮、高射机枪等等。
A fin de fortalecer las disposiciones de seguridad del personal de las Naciones Unidas en el Iraq, a mediados de junio se desplegará en el país un tercer destacamento de seguridad personal de las Naciones Unidas.
为加强对伊拉克境内联合国作人员的安保安排,联合国第三支个人卫队将于六月中旬部署到伊拉克。
Los destacamentos de enlace de las Naciones Unidas en Basora y Erbil siguen estando albergados y protegidos por la fuerza multinacional hasta que se establezcan las instalaciones de las Naciones Unidas y el despliegue subsiguiente de personal de seguridad y apoyo.
在确定联合国处所并随后部署安保和支助人员之前,联合国驻巴士拉和埃尔比勒联络分遣队继续由多国部队提供住房和保护。
Los destacamentos estaban constituidos por asesores militares y personal de seguridad y apoyo que colaborará con la fuerza multinacional para facilitar las visitas periódicas, preparar las instalaciones de las Naciones Unidas y evaluar las condiciones de seguridad que serán necesarias para la ampliación de la presencia de las Naciones Unidas en el Iraq.
联络处人员包括军事顾问、警卫人员和支助人员,这些人员将同多国部队合作,为定期访问提供便利,筹备联合国的有关设施,并评估安全状况,扩大联合国在伊拉克存在所必须具备的安保条件。
Con las nuevas disposiciones sobre seguridad y alojamiento establecidas recientemente, hemos aumentado el número de funcionarios internacionales de la UNAMI en Bagdad y desplegado destacamentos de enlace de las Naciones Unidas en Erbil y Basora, para estudiar la posible ampliación de nuestras actividades humanitarias y de reconstrucción dentro del Iraq, según lo permitan las circunstancias.
因为最近作出了新的安全和住宿安排,我们增加了联合国伊拉克援助团在巴格达的作人员数量,并在埃尔比勒和巴士拉部署了两个联合国联络分遣队,以探讨是否可以视条件允许扩大我们在伊拉克境内的重建和人道主义活
。
En esas condiciones, la ampliación de la presencia de las Naciones Unidas en el Iraq se ha limitado necesariamente al número de personas a las que se puede dar alojamiento en la zona internacional de Bagdad, así como a los reducidos destacamentos de enlace de seguridad desplegados en los acantonamientos de la fuerza multinacional en Basora y Erbil.
在这种情况下,如扩大联合国在伊拉克的存在,就必须将人员限制在巴格达国际区所能接受的数量内,同样也须在部署在巴士拉和埃尔比勒多国部队驻扎营地的小型安全联络分遣队所能接受的范围内。
Entendemos que, habida cuenta de las amenazas contra la seguridad que existen en el mundo globalizado de hoy, también podría necesitarse un pequeño destacamento de oficiales militares para velar por la seguridad de los oficiales de enlace militar, ya que no puede esperarse que Timor-Leste, en la presente etapa de su desarrollo, pueda garantizar la seguridad del personal civil o militar internacional.
我们知道,鉴于全球化的世界面临安全挑战,保证军事联络官的安全也需要有支小型军官特遣队,在目前的发
阶段还不能期待东帝汶有能力保证国际文职人员或军事人员的安全。
Otras opciones serían alentar a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a facilitar el destacamento o asignación temporal de personal, lo que permitiría conseguir personal con arreglo al programa de reasignación lateral voluntaria gestionado por la Naciones Unidas durante las últimas fases de actividad de los Tribunales o conservar los servicios del personal más allá de la edad de la jubilación.
鼓励联合国系统各组织便利借调或暂时指派人员;在两法庭的最后阶段,按照联合国管理的自愿同级调方案调进人员或继续留用已过退休年龄的
作人员。
Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.
目前,对巴格达市内联合国处所和出行到保护区之外的国际作人员的安全保护任务,由不携带武器的联合国安保顾问、携带轻武器的联合国警卫和个人卫队、以及战斗力强、装备精良和机
性大的多国部队军事小分队通过密切协调,来承担,并有
个强有力的指挥、控制、情报和医疗后送系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El destacamento supervisará la finalización del recinto de las Naciones Unidas adyacente al aeródromo.
合国
分遣队将对机场附近
合国院落的完工进行监督。
En Basora y Erbil se han desplegado pequeños destacamentos de enlace de las Naciones Unidas, y continúa la construcción de oficinas regionales.
在继续修建地区办事的同时,在巴士拉和埃尔比勒部署了小规模的
合国
分遣队。
Se ha establecido una presencia de la UNAMI en Basora y Erbil a través de los destacamentos de enlace de las Naciones Unidas.
伊援助团已通过在巴士拉和埃尔比勒的
合国
分遣队进行了派驻。
La Fuerza Multinacional presta protección directa a los locales y destacamentos de las Naciones Unidas en el país de conformidad con la resolución 1546 (2004).
多国部队1546 (2004) 号决议直接保护
合国设施和行
。
Agradezco a los Estados miembros de la fuerza multinacional el apoyo que prestaron a las Naciones Unidas para el despliegue de los destacamentos de enlace.
我感谢多国部队成员国为合国
的部署提供支持。
En Erbil, la fuerza multinacional ha facilitado tres contenedores para que sean utilizados como alojamiento y espacio de oficinas por los destacamentos de enlace de las Naciones Unidas.
在埃尔比勒,多国部队提供了三个集装箱,用作合国
分遣队的住宿和办公
所。
Acojo con beneplácito el despliegue a Basora y Erbil de equipos de destacamentos de enlace de las Naciones Unidas y aguardo con interés el despliegue de personal adicional sustantivo.
我欢迎在巴士拉和埃尔比勒部署合国
分遣队,并且期待着部署额外的实质性工作人员。
Con el establecimiento de dos destacamentos de enlace en Basora y Erbil, la Misión continúa operando en tres países con oficinas en cinco lugares, incluidos Bagdad, Ammán y Kuwait.
随着在巴士拉和埃尔比勒设立两个分遣队,援助团继续在三个国家开展工作,并在五个地点设有办事
,其中包括巴格达、安曼和科威特。
En Erbil, el contingente de la República de Corea sigue alojando y protegiendo al destacamento de enlace de las Naciones Unidas hasta que se completen los locales autónomos de las Naciones Unidas actualmente en construcción.
在埃尔比勒,来自大韩民国的特遣队继续向合国
分遣队提供住宿和保护,直至正在施工的一个单独的
合国设施完工。
Esa celebración consistió en una exhibición de destacamentos militares y vehículos blindados, que incluyó, entre otras cosas, cañones howitzers autopropulsados, tanques, vehículos blindados de transporte de personal, vehículos blindados de combate, morteros y cañones antitanque.
在这一活中,展示了军事分遣队和装甲车,包括自行榴弹炮、坦克、装甲运兵车、装甲战车、迫击炮、高射机枪等等。
A fin de fortalecer las disposiciones de seguridad del personal de las Naciones Unidas en el Iraq, a mediados de junio se desplegará en el país un tercer destacamento de seguridad personal de las Naciones Unidas.
为加强对伊拉克境内合国工作人员的安保安排,
合国
三支个人卫队将于六月中旬部署到伊拉克。
Los destacamentos de enlace de las Naciones Unidas en Basora y Erbil siguen estando albergados y protegidos por la fuerza multinacional hasta que se establezcan las instalaciones de las Naciones Unidas y el despliegue subsiguiente de personal de seguridad y apoyo.
在确定合国
所并随后部署安保和支助人员之前,
合国驻巴士拉和埃尔比勒
分遣队继续由多国部队提供住房和保护。
Los destacamentos estaban constituidos por asesores militares y personal de seguridad y apoyo que colaborará con la fuerza multinacional para facilitar las visitas periódicas, preparar las instalaciones de las Naciones Unidas y evaluar las condiciones de seguridad que serán necesarias para la ampliación de la presencia de las Naciones Unidas en el Iraq.
人员包括军事顾问、警卫人员和支助人员,这些人员将同多国部队合作,为定期访问提供便利,筹备
合国的有关设施,并评估安全状况,扩大
合国在伊拉克存在所必须具备的安保条件。
Con las nuevas disposiciones sobre seguridad y alojamiento establecidas recientemente, hemos aumentado el número de funcionarios internacionales de la UNAMI en Bagdad y desplegado destacamentos de enlace de las Naciones Unidas en Erbil y Basora, para estudiar la posible ampliación de nuestras actividades humanitarias y de reconstrucción dentro del Iraq, según lo permitan las circunstancias.
因为最近作出了新的安全和住宿安排,我们增加了合国伊拉克援助团在巴格达的工作人员数量,并在埃尔比勒和巴士拉部署了两个
合国
分遣队,以探讨是否可以视条件允许扩大我们在伊拉克境内的重建和人道主义活
。
En esas condiciones, la ampliación de la presencia de las Naciones Unidas en el Iraq se ha limitado necesariamente al número de personas a las que se puede dar alojamiento en la zona internacional de Bagdad, así como a los reducidos destacamentos de enlace de seguridad desplegados en los acantonamientos de la fuerza multinacional en Basora y Erbil.
在这种情况下,如扩大合国在伊拉克的存在,就必须将人员限制在巴格达国际区所能接受的数量内,同样也须在部署在巴士拉和埃尔比勒多国部队驻扎营地的小型安全
分遣队所能接受的范围内。
Entendemos que, habida cuenta de las amenazas contra la seguridad que existen en el mundo globalizado de hoy, también podría necesitarse un pequeño destacamento de oficiales militares para velar por la seguridad de los oficiales de enlace militar, ya que no puede esperarse que Timor-Leste, en la presente etapa de su desarrollo, pueda garantizar la seguridad del personal civil o militar internacional.
我们知道,鉴于全球化的世界面临安全挑战,保证军事官的安全也需要有一支小型军官特遣队,在目前的发展阶段还不能期待东帝汶有能力保证国际文职人员或军事人员的安全。
Otras opciones serían alentar a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a facilitar el destacamento o asignación temporal de personal, lo que permitiría conseguir personal con arreglo al programa de reasignación lateral voluntaria gestionado por la Naciones Unidas durante las últimas fases de actividad de los Tribunales o conservar los servicios del personal más allá de la edad de la jubilación.
鼓励合国系统各组织便利借调或暂时指派人员;在两法庭的最后阶段,按
合国管理的自愿同级调
方案调进人员或继续留用已过退休年龄的工作人员。
Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.
目前,对巴格达市内合国
所和出行到保护区之外的国际工作人员的安全保护任务,由不携带武器的
合国安保顾问、携带轻武器的
合国警卫和个人卫队、以及战斗力强、装备精良和机
性大的多国部队军事小分队通过密切协调,来承担,并有一个强有力的指挥、控制、情报和医疗后送系统。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El destacamento supervisará la finalización del recinto de las Naciones Unidas adyacente al aeródromo.
联合国联络分遣队将对机场附近联合国院落的完工进行监督。
En Basora y Erbil se han desplegado pequeños destacamentos de enlace de las Naciones Unidas, y continúa la construcción de oficinas regionales.
在继续修建地区办事处的同时,在和埃尔比勒部
规模的联合国联络分遣队。
Se ha establecido una presencia de la UNAMI en Basora y Erbil a través de los destacamentos de enlace de las Naciones Unidas.
联伊援助团已通过在和埃尔比勒的联合国联络分遣队进行
派驻。
La Fuerza Multinacional presta protección directa a los locales y destacamentos de las Naciones Unidas en el país de conformidad con la resolución 1546 (2004).
多国部队依照第1546 (2004) 号决议直接保护联合国设施和行。
Agradezco a los Estados miembros de la fuerza multinacional el apoyo que prestaron a las Naciones Unidas para el despliegue de los destacamentos de enlace.
我感谢多国部队成员国为联合国联络处的部提供支持。
En Erbil, la fuerza multinacional ha facilitado tres contenedores para que sean utilizados como alojamiento y espacio de oficinas por los destacamentos de enlace de las Naciones Unidas.
在埃尔比勒,多国部队提供三个集装箱,用作联合国联络分遣队的住宿和办公处所。
Acojo con beneplácito el despliegue a Basora y Erbil de equipos de destacamentos de enlace de las Naciones Unidas y aguardo con interés el despliegue de personal adicional sustantivo.
我欢迎在和埃尔比勒部
联合国联络分遣队,并且期待着部
额外的实质性工作人员。
Con el establecimiento de dos destacamentos de enlace en Basora y Erbil, la Misión continúa operando en tres países con oficinas en cinco lugares, incluidos Bagdad, Ammán y Kuwait.
随着在和埃尔比勒设立两个联络分遣队,援助团继续在三个国家开展工作,并在五个地点设有办事处,其中包括
格达、安曼和科威特。
En Erbil, el contingente de la República de Corea sigue alojando y protegiendo al destacamento de enlace de las Naciones Unidas hasta que se completen los locales autónomos de las Naciones Unidas actualmente en construcción.
在埃尔比勒,来自大韩民国的特遣队继续向联合国联络分遣队提供住宿和保护,直至正在施工的一个单独的联合国设施完工。
Esa celebración consistió en una exhibición de destacamentos militares y vehículos blindados, que incluyó, entre otras cosas, cañones howitzers autopropulsados, tanques, vehículos blindados de transporte de personal, vehículos blindados de combate, morteros y cañones antitanque.
在这一活中,展示
军事分遣队和装甲车,包括自行榴弹炮、坦克、装甲运兵车、装甲战车、迫击炮、高射机枪等等。
A fin de fortalecer las disposiciones de seguridad del personal de las Naciones Unidas en el Iraq, a mediados de junio se desplegará en el país un tercer destacamento de seguridad personal de las Naciones Unidas.
为加强对伊克境内联合国工作人员的安保安排,联合国第三支个人卫队将于六月中旬部
到伊
克。
Los destacamentos de enlace de las Naciones Unidas en Basora y Erbil siguen estando albergados y protegidos por la fuerza multinacional hasta que se establezcan las instalaciones de las Naciones Unidas y el despliegue subsiguiente de personal de seguridad y apoyo.
在确定联合国处所并随后部安保和支助人员之前,联合国驻
和埃尔比勒联络分遣队继续由多国部队提供住房和保护。
Los destacamentos estaban constituidos por asesores militares y personal de seguridad y apoyo que colaborará con la fuerza multinacional para facilitar las visitas periódicas, preparar las instalaciones de las Naciones Unidas y evaluar las condiciones de seguridad que serán necesarias para la ampliación de la presencia de las Naciones Unidas en el Iraq.
联络处人员包括军事顾问、警卫人员和支助人员,这些人员将同多国部队合作,为定期访问提供便利,筹备联合国的有关设施,并评估安全状况,扩大联合国在伊克存在所必须具备的安保条件。
Con las nuevas disposiciones sobre seguridad y alojamiento establecidas recientemente, hemos aumentado el número de funcionarios internacionales de la UNAMI en Bagdad y desplegado destacamentos de enlace de las Naciones Unidas en Erbil y Basora, para estudiar la posible ampliación de nuestras actividades humanitarias y de reconstrucción dentro del Iraq, según lo permitan las circunstancias.
因为最近作出新的安全和住宿安排,我们增加
联合国伊
克援助团在
格达的工作人员数量,并在埃尔比勒和
部
两个联合国联络分遣队,以探讨是否可以视条件允许扩大我们在伊
克境内的重建和人道主义活
。
En esas condiciones, la ampliación de la presencia de las Naciones Unidas en el Iraq se ha limitado necesariamente al número de personas a las que se puede dar alojamiento en la zona internacional de Bagdad, así como a los reducidos destacamentos de enlace de seguridad desplegados en los acantonamientos de la fuerza multinacional en Basora y Erbil.
在这种情况下,如扩大联合国在伊克的存在,就必须将人员限制在
格达国际区所能接受的数量内,同样也须在部
在
和埃尔比勒多国部队驻扎营地的
型安全联络分遣队所能接受的范围内。
Entendemos que, habida cuenta de las amenazas contra la seguridad que existen en el mundo globalizado de hoy, también podría necesitarse un pequeño destacamento de oficiales militares para velar por la seguridad de los oficiales de enlace militar, ya que no puede esperarse que Timor-Leste, en la presente etapa de su desarrollo, pueda garantizar la seguridad del personal civil o militar internacional.
我们知道,鉴于全球化的世界面临安全挑战,保证军事联络官的安全也需要有一支型军官特遣队,在目前的发展阶段还不能期待东帝汶有能力保证国际文职人员或军事人员的安全。
Otras opciones serían alentar a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a facilitar el destacamento o asignación temporal de personal, lo que permitiría conseguir personal con arreglo al programa de reasignación lateral voluntaria gestionado por la Naciones Unidas durante las últimas fases de actividad de los Tribunales o conservar los servicios del personal más allá de la edad de la jubilación.
鼓励联合国系统各组织便利借调或暂时指派人员;在两法庭的最后阶段,按照联合国管理的自愿同级调方案调进人员或继续留用已过退休年龄的工作人员。
Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.
目前,对格达市内联合国处所和出行到保护区之外的国际工作人员的安全保护任务,由不携带武器的联合国安保顾问、携带轻武器的联合国警卫和个人卫队、以及战斗力强、装备精良和机
性大的多国部队军事
分队通过密切协调,来承担,并有一个强有力的指挥、控制、情报和医疗后送系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El destacamento supervisará la finalización del recinto de las Naciones Unidas adyacente al aeródromo.
联合国联络分遣队将对机场附近联合国院落的完工进行监督。
En Basora y Erbil se han desplegado pequeños destacamentos de enlace de las Naciones Unidas, y continúa la construcción de oficinas regionales.
在继续修建地区办事处的同时,在巴士拉和埃尔部署了小规模的联合国联络分遣队。
Se ha establecido una presencia de la UNAMI en Basora y Erbil a través de los destacamentos de enlace de las Naciones Unidas.
联伊援助团已通过在巴士拉和埃尔的联合国联络分遣队进行了派驻。
La Fuerza Multinacional presta protección directa a los locales y destacamentos de las Naciones Unidas en el país de conformidad con la resolución 1546 (2004).
多国部队依照第1546 (2004) 号决议直接保护联合国设施和行。
Agradezco a los Estados miembros de la fuerza multinacional el apoyo que prestaron a las Naciones Unidas para el despliegue de los destacamentos de enlace.
我感谢多国部队成员国为联合国联络处的部署提供支持。
En Erbil, la fuerza multinacional ha facilitado tres contenedores para que sean utilizados como alojamiento y espacio de oficinas por los destacamentos de enlace de las Naciones Unidas.
在埃尔,多国部队提供了三个集装箱,用作联合国联络分遣队的住宿和办公处所。
Acojo con beneplácito el despliegue a Basora y Erbil de equipos de destacamentos de enlace de las Naciones Unidas y aguardo con interés el despliegue de personal adicional sustantivo.
我欢迎在巴士拉和埃尔部署联合国联络分遣队,并且期待着部署额外的实质性工作人员。
Con el establecimiento de dos destacamentos de enlace en Basora y Erbil, la Misión continúa operando en tres países con oficinas en cinco lugares, incluidos Bagdad, Ammán y Kuwait.
随着在巴士拉和埃尔设立两个联络分遣队,援助团继续在三个国家开展工作,并在五个地点设有办事处,其中包括巴格达、安曼和科威特。
En Erbil, el contingente de la República de Corea sigue alojando y protegiendo al destacamento de enlace de las Naciones Unidas hasta que se completen los locales autónomos de las Naciones Unidas actualmente en construcción.
在埃尔,
自大韩民国的特遣队继续向联合国联络分遣队提供住宿和保护,直至正在施工的一个单独的联合国设施完工。
Esa celebración consistió en una exhibición de destacamentos militares y vehículos blindados, que incluyó, entre otras cosas, cañones howitzers autopropulsados, tanques, vehículos blindados de transporte de personal, vehículos blindados de combate, morteros y cañones antitanque.
在这一活中,展示了军事分遣队和装甲车,包括自行榴弹炮、坦克、装甲运兵车、装甲战车、迫击炮、高射机枪等等。
A fin de fortalecer las disposiciones de seguridad del personal de las Naciones Unidas en el Iraq, a mediados de junio se desplegará en el país un tercer destacamento de seguridad personal de las Naciones Unidas.
为加强对伊拉克境内联合国工作人员的安保安排,联合国第三支个人卫队将于六月中旬部署到伊拉克。
Los destacamentos de enlace de las Naciones Unidas en Basora y Erbil siguen estando albergados y protegidos por la fuerza multinacional hasta que se establezcan las instalaciones de las Naciones Unidas y el despliegue subsiguiente de personal de seguridad y apoyo.
在确定联合国处所并随后部署安保和支助人员之前,联合国驻巴士拉和埃尔联络分遣队继续由多国部队提供住房和保护。
Los destacamentos estaban constituidos por asesores militares y personal de seguridad y apoyo que colaborará con la fuerza multinacional para facilitar las visitas periódicas, preparar las instalaciones de las Naciones Unidas y evaluar las condiciones de seguridad que serán necesarias para la ampliación de la presencia de las Naciones Unidas en el Iraq.
联络处人员包括军事顾问、警卫人员和支助人员,这些人员将同多国部队合作,为定期访问提供便利,筹备联合国的有关设施,并评估安全状况,扩大联合国在伊拉克存在所必须具备的安保条件。
Con las nuevas disposiciones sobre seguridad y alojamiento establecidas recientemente, hemos aumentado el número de funcionarios internacionales de la UNAMI en Bagdad y desplegado destacamentos de enlace de las Naciones Unidas en Erbil y Basora, para estudiar la posible ampliación de nuestras actividades humanitarias y de reconstrucción dentro del Iraq, según lo permitan las circunstancias.
因为最近作出了新的安全和住宿安排,我们增加了联合国伊拉克援助团在巴格达的工作人员数量,并在埃尔和巴士拉部署了两个联合国联络分遣队,以探讨是否可以视条件允许扩大我们在伊拉克境内的重建和人道主义活
。
En esas condiciones, la ampliación de la presencia de las Naciones Unidas en el Iraq se ha limitado necesariamente al número de personas a las que se puede dar alojamiento en la zona internacional de Bagdad, así como a los reducidos destacamentos de enlace de seguridad desplegados en los acantonamientos de la fuerza multinacional en Basora y Erbil.
在这种情况下,如扩大联合国在伊拉克的存在,就必须将人员限制在巴格达国际区所能接受的数量内,同样也须在部署在巴士拉和埃尔多国部队驻扎营地的小型安全联络分遣队所能接受的范围内。
Entendemos que, habida cuenta de las amenazas contra la seguridad que existen en el mundo globalizado de hoy, también podría necesitarse un pequeño destacamento de oficiales militares para velar por la seguridad de los oficiales de enlace militar, ya que no puede esperarse que Timor-Leste, en la presente etapa de su desarrollo, pueda garantizar la seguridad del personal civil o militar internacional.
我们知道,鉴于全球化的世界面临安全挑战,保证军事联络官的安全也需要有一支小型军官特遣队,在目前的发展阶段还不能期待东帝汶有能力保证国际文职人员或军事人员的安全。
Otras opciones serían alentar a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a facilitar el destacamento o asignación temporal de personal, lo que permitiría conseguir personal con arreglo al programa de reasignación lateral voluntaria gestionado por la Naciones Unidas durante las últimas fases de actividad de los Tribunales o conservar los servicios del personal más allá de la edad de la jubilación.
鼓励联合国系统各组织便利借调或暂时指派人员;在两法庭的最后阶段,按照联合国管理的自愿同级调方案调进人员或继续留用已过退休年龄的工作人员。
Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.
目前,对巴格达市内联合国处所和出行到保护区之外的国际工作人员的安全保护任务,由不携带武器的联合国安保顾问、携带轻武器的联合国警卫和个人卫队、以及战斗力强、装备精良和机性大的多国部队军事小分队通过密切协调,
承担,并有一个强有力的指挥、控制、情报和医疗后送系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El destacamento supervisará la finalización del recinto de las Naciones Unidas adyacente al aeródromo.
联合国联络将对机场附近联合国院落的完工进行监督。
En Basora y Erbil se han desplegado pequeños destacamentos de enlace de las Naciones Unidas, y continúa la construcción de oficinas regionales.
在继续修建地区办事处的同时,在巴士拉和埃尔比勒部署了小规模的联合国联络。
Se ha establecido una presencia de la UNAMI en Basora y Erbil a través de los destacamentos de enlace de las Naciones Unidas.
联伊援助团已通过在巴士拉和埃尔比勒的联合国联络进行了派驻。
La Fuerza Multinacional presta protección directa a los locales y destacamentos de las Naciones Unidas en el país de conformidad con la resolución 1546 (2004).
多国部依照第1546 (2004) 号决议直接保护联合国设施和行
。
Agradezco a los Estados miembros de la fuerza multinacional el apoyo que prestaron a las Naciones Unidas para el despliegue de los destacamentos de enlace.
我感谢多国部成员国为联合国联络处的部署提供支持。
En Erbil, la fuerza multinacional ha facilitado tres contenedores para que sean utilizados como alojamiento y espacio de oficinas por los destacamentos de enlace de las Naciones Unidas.
在埃尔比勒,多国部提供了三个集装箱,用作联合国联络
的住宿和办公处所。
Acojo con beneplácito el despliegue a Basora y Erbil de equipos de destacamentos de enlace de las Naciones Unidas y aguardo con interés el despliegue de personal adicional sustantivo.
我欢迎在巴士拉和埃尔比勒部署联合国联络,并且期待着部署额外的实质性工作人员。
Con el establecimiento de dos destacamentos de enlace en Basora y Erbil, la Misión continúa operando en tres países con oficinas en cinco lugares, incluidos Bagdad, Ammán y Kuwait.
随着在巴士拉和埃尔比勒设立两个联络,援助团继续在三个国家开展工作,并在五个地点设有办事处,其中包括巴格达、安曼和科威特。
En Erbil, el contingente de la República de Corea sigue alojando y protegiendo al destacamento de enlace de las Naciones Unidas hasta que se completen los locales autónomos de las Naciones Unidas actualmente en construcción.
在埃尔比勒,来自大韩民国的特继续向联合国联络
提供住宿和保护,直至正在施工的一个单独的联合国设施完工。
Esa celebración consistió en una exhibición de destacamentos militares y vehículos blindados, que incluyó, entre otras cosas, cañones howitzers autopropulsados, tanques, vehículos blindados de transporte de personal, vehículos blindados de combate, morteros y cañones antitanque.
在这一活中,展示了军事
和装甲车,包括自行榴弹炮、坦克、装甲运兵车、装甲战车、迫击炮、高射机枪等等。
A fin de fortalecer las disposiciones de seguridad del personal de las Naciones Unidas en el Iraq, a mediados de junio se desplegará en el país un tercer destacamento de seguridad personal de las Naciones Unidas.
为加强对伊拉克境内联合国工作人员的安保安排,联合国第三支个人卫将于六月中旬部署到伊拉克。
Los destacamentos de enlace de las Naciones Unidas en Basora y Erbil siguen estando albergados y protegidos por la fuerza multinacional hasta que se establezcan las instalaciones de las Naciones Unidas y el despliegue subsiguiente de personal de seguridad y apoyo.
在确定联合国处所并随后部署安保和支助人员之前,联合国驻巴士拉和埃尔比勒联络继续由多国部
提供住房和保护。
Los destacamentos estaban constituidos por asesores militares y personal de seguridad y apoyo que colaborará con la fuerza multinacional para facilitar las visitas periódicas, preparar las instalaciones de las Naciones Unidas y evaluar las condiciones de seguridad que serán necesarias para la ampliación de la presencia de las Naciones Unidas en el Iraq.
联络处人员包括军事顾问、警卫人员和支助人员,这些人员将同多国部合作,为定期访问提供便利,筹备联合国的有关设施,并评估安全状况,扩大联合国在伊拉克存在所必须具备的安保条件。
Con las nuevas disposiciones sobre seguridad y alojamiento establecidas recientemente, hemos aumentado el número de funcionarios internacionales de la UNAMI en Bagdad y desplegado destacamentos de enlace de las Naciones Unidas en Erbil y Basora, para estudiar la posible ampliación de nuestras actividades humanitarias y de reconstrucción dentro del Iraq, según lo permitan las circunstancias.
因为最近作出了新的安全和住宿安排,我们增加了联合国伊拉克援助团在巴格达的工作人员数量,并在埃尔比勒和巴士拉部署了两个联合国联络,以探讨是否可以视条件允许扩大我们在伊拉克境内的重建和人道主义活
。
En esas condiciones, la ampliación de la presencia de las Naciones Unidas en el Iraq se ha limitado necesariamente al número de personas a las que se puede dar alojamiento en la zona internacional de Bagdad, así como a los reducidos destacamentos de enlace de seguridad desplegados en los acantonamientos de la fuerza multinacional en Basora y Erbil.
在这种情况下,如扩大联合国在伊拉克的存在,就必须将人员限制在巴格达国际区所能接受的数量内,同样也须在部署在巴士拉和埃尔比勒多国部驻扎营地的小型安全联络
所能接受的范围内。
Entendemos que, habida cuenta de las amenazas contra la seguridad que existen en el mundo globalizado de hoy, también podría necesitarse un pequeño destacamento de oficiales militares para velar por la seguridad de los oficiales de enlace militar, ya que no puede esperarse que Timor-Leste, en la presente etapa de su desarrollo, pueda garantizar la seguridad del personal civil o militar internacional.
我们知道,鉴于全球化的世界面临安全挑战,保证军事联络官的安全也需要有一支小型军官特,在目前的发展阶段还不能期待东帝汶有能力保证国际文职人员或军事人员的安全。
Otras opciones serían alentar a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a facilitar el destacamento o asignación temporal de personal, lo que permitiría conseguir personal con arreglo al programa de reasignación lateral voluntaria gestionado por la Naciones Unidas durante las últimas fases de actividad de los Tribunales o conservar los servicios del personal más allá de la edad de la jubilación.
鼓励联合国系统各组织便利借调或暂时指派人员;在两法庭的最后阶段,按照联合国管理的自愿同级调方案调进人员或继续留用已过退休年龄的工作人员。
Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.
目前,对巴格达市内联合国处所和出行到保护区之外的国际工作人员的安全保护任务,由不携带武器的联合国安保顾问、携带轻武器的联合国警卫和个人卫、以及战斗力强、装备精良和机
性大的多国部
军事小
通过密切协调,来承担,并有一个强有力的指挥、控制、情报和医疗后送系统。
声明:以上、词性
类均由互联网资源自
生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El destacamento supervisará la finalización del recinto de las Naciones Unidas adyacente al aeródromo.
联合国联络分遣队将对机场附近联合国院落的完工进行监督。
En Basora y Erbil se han desplegado pequeños destacamentos de enlace de las Naciones Unidas, y continúa la construcción de oficinas regionales.
在继续修建地区办事处的同时,在巴士拉和埃尔比勒部署了小规模的联合国联络分遣队。
Se ha establecido una presencia de la UNAMI en Basora y Erbil a través de los destacamentos de enlace de las Naciones Unidas.
联伊援助已通过在巴士拉和埃尔比勒的联合国联络分遣队进行了派驻。
La Fuerza Multinacional presta protección directa a los locales y destacamentos de las Naciones Unidas en el país de conformidad con la resolución 1546 (2004).
国部队依照第1546 (2004) 号决议直接保护联合国设施和行
。
Agradezco a los Estados miembros de la fuerza multinacional el apoyo que prestaron a las Naciones Unidas para el despliegue de los destacamentos de enlace.
我感谢国部队成员国为联合国联络处的部署提供支持。
En Erbil, la fuerza multinacional ha facilitado tres contenedores para que sean utilizados como alojamiento y espacio de oficinas por los destacamentos de enlace de las Naciones Unidas.
在埃尔比勒,国部队提供了三个集装箱,用作联合国联络分遣队的住宿和办公处所。
Acojo con beneplácito el despliegue a Basora y Erbil de equipos de destacamentos de enlace de las Naciones Unidas y aguardo con interés el despliegue de personal adicional sustantivo.
我欢迎在巴士拉和埃尔比勒部署联合国联络分遣队,并且期待着部署额外的实质性工作人员。
Con el establecimiento de dos destacamentos de enlace en Basora y Erbil, la Misión continúa operando en tres países con oficinas en cinco lugares, incluidos Bagdad, Ammán y Kuwait.
随着在巴士拉和埃尔比勒设立两个联络分遣队,援助继续在三个国家开展工作,并在五个地点设有办事处,其
巴格达、安曼和科威特。
En Erbil, el contingente de la República de Corea sigue alojando y protegiendo al destacamento de enlace de las Naciones Unidas hasta que se completen los locales autónomos de las Naciones Unidas actualmente en construcción.
在埃尔比勒,来自大韩民国的特遣队继续向联合国联络分遣队提供住宿和保护,直至正在施工的一个单独的联合国设施完工。
Esa celebración consistió en una exhibición de destacamentos militares y vehículos blindados, que incluyó, entre otras cosas, cañones howitzers autopropulsados, tanques, vehículos blindados de transporte de personal, vehículos blindados de combate, morteros y cañones antitanque.
在这一活,展示了军事分遣队和装甲车,
自行榴弹炮、坦克、装甲运兵车、装甲战车、迫击炮、高射机枪等等。
A fin de fortalecer las disposiciones de seguridad del personal de las Naciones Unidas en el Iraq, a mediados de junio se desplegará en el país un tercer destacamento de seguridad personal de las Naciones Unidas.
为加强对伊拉克境内联合国工作人员的安保安排,联合国第三支个人卫队将于六月旬部署到伊拉克。
Los destacamentos de enlace de las Naciones Unidas en Basora y Erbil siguen estando albergados y protegidos por la fuerza multinacional hasta que se establezcan las instalaciones de las Naciones Unidas y el despliegue subsiguiente de personal de seguridad y apoyo.
在确定联合国处所并随后部署安保和支助人员之前,联合国驻巴士拉和埃尔比勒联络分遣队继续由国部队提供住房和保护。
Los destacamentos estaban constituidos por asesores militares y personal de seguridad y apoyo que colaborará con la fuerza multinacional para facilitar las visitas periódicas, preparar las instalaciones de las Naciones Unidas y evaluar las condiciones de seguridad que serán necesarias para la ampliación de la presencia de las Naciones Unidas en el Iraq.
联络处人员军事顾问、警卫人员和支助人员,这些人员将同
国部队合作,为定期访问提供便利,筹备联合国的有关设施,并评估安全状况,扩大联合国在伊拉克存在所必须具备的安保条件。
Con las nuevas disposiciones sobre seguridad y alojamiento establecidas recientemente, hemos aumentado el número de funcionarios internacionales de la UNAMI en Bagdad y desplegado destacamentos de enlace de las Naciones Unidas en Erbil y Basora, para estudiar la posible ampliación de nuestras actividades humanitarias y de reconstrucción dentro del Iraq, según lo permitan las circunstancias.
因为最近作出了新的安全和住宿安排,我们增加了联合国伊拉克援助在巴格达的工作人员数量,并在埃尔比勒和巴士拉部署了两个联合国联络分遣队,以探讨是否可以视条件允
扩大我们在伊拉克境内的重建和人道主义活
。
En esas condiciones, la ampliación de la presencia de las Naciones Unidas en el Iraq se ha limitado necesariamente al número de personas a las que se puede dar alojamiento en la zona internacional de Bagdad, así como a los reducidos destacamentos de enlace de seguridad desplegados en los acantonamientos de la fuerza multinacional en Basora y Erbil.
在这种情况下,如扩大联合国在伊拉克的存在,就必须将人员限制在巴格达国际区所能接受的数量内,同样也须在部署在巴士拉和埃尔比勒国部队驻扎营地的小型安全联络分遣队所能接受的范围内。
Entendemos que, habida cuenta de las amenazas contra la seguridad que existen en el mundo globalizado de hoy, también podría necesitarse un pequeño destacamento de oficiales militares para velar por la seguridad de los oficiales de enlace militar, ya que no puede esperarse que Timor-Leste, en la presente etapa de su desarrollo, pueda garantizar la seguridad del personal civil o militar internacional.
我们知道,鉴于全球化的世界面临安全挑战,保证军事联络官的安全也需要有一支小型军官特遣队,在目前的发展阶段还不能期待东帝汶有能力保证国际文职人员或军事人员的安全。
Otras opciones serían alentar a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a facilitar el destacamento o asignación temporal de personal, lo que permitiría conseguir personal con arreglo al programa de reasignación lateral voluntaria gestionado por la Naciones Unidas durante las últimas fases de actividad de los Tribunales o conservar los servicios del personal más allá de la edad de la jubilación.
鼓励联合国系统各组织便利借调或暂时指派人员;在两法庭的最后阶段,按照联合国管理的自愿同级调方案调进人员或继续留用已过退休年龄的工作人员。
Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.
目前,对巴格达市内联合国处所和出行到保护区之外的国际工作人员的安全保护任务,由不携带武器的联合国安保顾问、携带轻武器的联合国警卫和个人卫队、以及战斗力强、装备精良和机性大的
国部队军事小分队通过密切协调,来承担,并有一个强有力的指挥、控制、情报和医疗后送系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El destacamento supervisará la finalización del recinto de las Naciones Unidas adyacente al aeródromo.
联合国联络分遣队将对机场附近联合国院落的完工进行监督。
En Basora y Erbil se han desplegado pequeños destacamentos de enlace de las Naciones Unidas, y continúa la construcción de oficinas regionales.
在续修建地区办事处的同时,在巴士拉和埃尔比勒部署了小规模的联合国联络分遣队。
Se ha establecido una presencia de la UNAMI en Basora y Erbil a través de los destacamentos de enlace de las Naciones Unidas.
联伊援助已通过在巴士拉和埃尔比勒的联合国联络分遣队进行了派驻。
La Fuerza Multinacional presta protección directa a los locales y destacamentos de las Naciones Unidas en el país de conformidad con la resolución 1546 (2004).
多国部队依照第1546 (2004) 号决议直接保护联合国设施和行。
Agradezco a los Estados miembros de la fuerza multinacional el apoyo que prestaron a las Naciones Unidas para el despliegue de los destacamentos de enlace.
我感谢多国部队成员国为联合国联络处的部署提供支持。
En Erbil, la fuerza multinacional ha facilitado tres contenedores para que sean utilizados como alojamiento y espacio de oficinas por los destacamentos de enlace de las Naciones Unidas.
在埃尔比勒,多国部队提供了三个集装箱,用作联合国联络分遣队的住宿和办公处所。
Acojo con beneplácito el despliegue a Basora y Erbil de equipos de destacamentos de enlace de las Naciones Unidas y aguardo con interés el despliegue de personal adicional sustantivo.
我欢迎在巴士拉和埃尔比勒部署联合国联络分遣队,并且期待着部署额外的实质性工作员。
Con el establecimiento de dos destacamentos de enlace en Basora y Erbil, la Misión continúa operando en tres países con oficinas en cinco lugares, incluidos Bagdad, Ammán y Kuwait.
随着在巴士拉和埃尔比勒设立两个联络分遣队,援助续在三个国家开展工作,并在五个地点设有办事处,其中包括巴格达、安曼和科威特。
En Erbil, el contingente de la República de Corea sigue alojando y protegiendo al destacamento de enlace de las Naciones Unidas hasta que se completen los locales autónomos de las Naciones Unidas actualmente en construcción.
在埃尔比勒,来自大韩民国的特遣队续向联合国联络分遣队提供住宿和保护,直至正在施工的一个单独的联合国设施完工。
Esa celebración consistió en una exhibición de destacamentos militares y vehículos blindados, que incluyó, entre otras cosas, cañones howitzers autopropulsados, tanques, vehículos blindados de transporte de personal, vehículos blindados de combate, morteros y cañones antitanque.
在这一活中,展示了军事分遣队和装甲车,包括自行榴弹炮、坦克、装甲运兵车、装甲战车、迫击炮、高射机枪等等。
A fin de fortalecer las disposiciones de seguridad del personal de las Naciones Unidas en el Iraq, a mediados de junio se desplegará en el país un tercer destacamento de seguridad personal de las Naciones Unidas.
为加强对伊拉克境内联合国工作员的安保安排,联合国第三支个
卫队将于六月中旬部署到伊拉克。
Los destacamentos de enlace de las Naciones Unidas en Basora y Erbil siguen estando albergados y protegidos por la fuerza multinacional hasta que se establezcan las instalaciones de las Naciones Unidas y el despliegue subsiguiente de personal de seguridad y apoyo.
在确定联合国处所并随后部署安保和支助员之前,联合国驻巴士拉和埃尔比勒联络分遣队
续由多国部队提供住房和保护。
Los destacamentos estaban constituidos por asesores militares y personal de seguridad y apoyo que colaborará con la fuerza multinacional para facilitar las visitas periódicas, preparar las instalaciones de las Naciones Unidas y evaluar las condiciones de seguridad que serán necesarias para la ampliación de la presencia de las Naciones Unidas en el Iraq.
联络处员包括军事顾问、警卫
员和支助
员,这些
员将同多国部队合作,为定期访问提供便利,筹备联合国的有关设施,并评估安全状况,扩大联合国在伊拉克存在所必须具备的安保条件。
Con las nuevas disposiciones sobre seguridad y alojamiento establecidas recientemente, hemos aumentado el número de funcionarios internacionales de la UNAMI en Bagdad y desplegado destacamentos de enlace de las Naciones Unidas en Erbil y Basora, para estudiar la posible ampliación de nuestras actividades humanitarias y de reconstrucción dentro del Iraq, según lo permitan las circunstancias.
因为最近作出了新的安全和住宿安排,我们增加了联合国伊拉克援助在巴格达的工作
员数量,并在埃尔比勒和巴士拉部署了两个联合国联络分遣队,以探讨是否可以视条件允许扩大我们在伊拉克境内的重建和
道主义活
。
En esas condiciones, la ampliación de la presencia de las Naciones Unidas en el Iraq se ha limitado necesariamente al número de personas a las que se puede dar alojamiento en la zona internacional de Bagdad, así como a los reducidos destacamentos de enlace de seguridad desplegados en los acantonamientos de la fuerza multinacional en Basora y Erbil.
在这种情况下,如扩大联合国在伊拉克的存在,就必须将员限制在巴格达国际区所能接受的数量内,同样也须在部署在巴士拉和埃尔比勒多国部队驻扎营地的小型安全联络分遣队所能接受的范围内。
Entendemos que, habida cuenta de las amenazas contra la seguridad que existen en el mundo globalizado de hoy, también podría necesitarse un pequeño destacamento de oficiales militares para velar por la seguridad de los oficiales de enlace militar, ya que no puede esperarse que Timor-Leste, en la presente etapa de su desarrollo, pueda garantizar la seguridad del personal civil o militar internacional.
我们知道,鉴于全球化的世界面临安全挑战,保证军事联络官的安全也需要有一支小型军官特遣队,在目前的发展阶段还不能期待东帝汶有能力保证国际文职员或军事
员的安全。
Otras opciones serían alentar a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a facilitar el destacamento o asignación temporal de personal, lo que permitiría conseguir personal con arreglo al programa de reasignación lateral voluntaria gestionado por la Naciones Unidas durante las últimas fases de actividad de los Tribunales o conservar los servicios del personal más allá de la edad de la jubilación.
鼓励联合国系统各组织便利借调或暂时指派员;在两法庭的最后阶段,按照联合国管理的自愿同级调
方案调进
员或
续留用已过退休年龄的工作
员。
Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.
目前,对巴格达市内联合国处所和出行到保护区之外的国际工作员的安全保护任务,由不携带武器的联合国安保顾问、携带轻武器的联合国警卫和个
卫队、以及战斗力强、装备精良和机
性大的多国部队军事小分队通过密切协调,来承担,并有一个强有力的指挥、控制、情报和医疗后送系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El destacamento supervisará la finalización del recinto de las Naciones Unidas adyacente al aeródromo.
联合国联络分将对机场附近联合国院落的完工进行监督。
En Basora y Erbil se han desplegado pequeños destacamentos de enlace de las Naciones Unidas, y continúa la construcción de oficinas regionales.
在继续修建地区的同时,在巴士拉和埃尔比勒部署了小规模的联合国联络分
。
Se ha establecido una presencia de la UNAMI en Basora y Erbil a través de los destacamentos de enlace de las Naciones Unidas.
联伊援助团已通过在巴士拉和埃尔比勒的联合国联络分进行了派驻。
La Fuerza Multinacional presta protección directa a los locales y destacamentos de las Naciones Unidas en el país de conformidad con la resolución 1546 (2004).
多国部依照第1546 (2004) 号决议直接保护联合国设施和行
。
Agradezco a los Estados miembros de la fuerza multinacional el apoyo que prestaron a las Naciones Unidas para el despliegue de los destacamentos de enlace.
我感谢多国部成员国为联合国联络
的部署提供支持。
En Erbil, la fuerza multinacional ha facilitado tres contenedores para que sean utilizados como alojamiento y espacio de oficinas por los destacamentos de enlace de las Naciones Unidas.
在埃尔比勒,多国部提供了三个集装箱,用作联合国联络分
的住宿和
公
所。
Acojo con beneplácito el despliegue a Basora y Erbil de equipos de destacamentos de enlace de las Naciones Unidas y aguardo con interés el despliegue de personal adicional sustantivo.
我欢迎在巴士拉和埃尔比勒部署联合国联络分,
且期待着部署额外的实质性工作人员。
Con el establecimiento de dos destacamentos de enlace en Basora y Erbil, la Misión continúa operando en tres países con oficinas en cinco lugares, incluidos Bagdad, Ammán y Kuwait.
随着在巴士拉和埃尔比勒设立两个联络分,援助团继续在三个国家开展工作,
在五个地点设有
,其中包括巴格达、安曼和科威特。
En Erbil, el contingente de la República de Corea sigue alojando y protegiendo al destacamento de enlace de las Naciones Unidas hasta que se completen los locales autónomos de las Naciones Unidas actualmente en construcción.
在埃尔比勒,来自大韩民国的特继续向联合国联络分
提供住宿和保护,直至正在施工的一个单独的联合国设施完工。
Esa celebración consistió en una exhibición de destacamentos militares y vehículos blindados, que incluyó, entre otras cosas, cañones howitzers autopropulsados, tanques, vehículos blindados de transporte de personal, vehículos blindados de combate, morteros y cañones antitanque.
在这一活中,展示了军
分
和装甲车,包括自行榴弹炮、坦克、装甲运兵车、装甲战车、迫击炮、高射机枪等等。
A fin de fortalecer las disposiciones de seguridad del personal de las Naciones Unidas en el Iraq, a mediados de junio se desplegará en el país un tercer destacamento de seguridad personal de las Naciones Unidas.
为加强对伊拉克境内联合国工作人员的安保安排,联合国第三支个人卫将于六月中旬部署到伊拉克。
Los destacamentos de enlace de las Naciones Unidas en Basora y Erbil siguen estando albergados y protegidos por la fuerza multinacional hasta que se establezcan las instalaciones de las Naciones Unidas y el despliegue subsiguiente de personal de seguridad y apoyo.
在确定联合国所
随后部署安保和支助人员之前,联合国驻巴士拉和埃尔比勒联络分
继续由多国部
提供住房和保护。
Los destacamentos estaban constituidos por asesores militares y personal de seguridad y apoyo que colaborará con la fuerza multinacional para facilitar las visitas periódicas, preparar las instalaciones de las Naciones Unidas y evaluar las condiciones de seguridad que serán necesarias para la ampliación de la presencia de las Naciones Unidas en el Iraq.
联络人员包括军
顾问、警卫人员和支助人员,这些人员将同多国部
合作,为定期访问提供便利,筹备联合国的有关设施,
评估安全状况,扩大联合国在伊拉克存在所必须具备的安保条件。
Con las nuevas disposiciones sobre seguridad y alojamiento establecidas recientemente, hemos aumentado el número de funcionarios internacionales de la UNAMI en Bagdad y desplegado destacamentos de enlace de las Naciones Unidas en Erbil y Basora, para estudiar la posible ampliación de nuestras actividades humanitarias y de reconstrucción dentro del Iraq, según lo permitan las circunstancias.
因为最近作出了新的安全和住宿安排,我们增加了联合国伊拉克援助团在巴格达的工作人员数量,在埃尔比勒和巴士拉部署了两个联合国联络分
,以探讨是否可以视条件允许扩大我们在伊拉克境内的重建和人道主义活
。
En esas condiciones, la ampliación de la presencia de las Naciones Unidas en el Iraq se ha limitado necesariamente al número de personas a las que se puede dar alojamiento en la zona internacional de Bagdad, así como a los reducidos destacamentos de enlace de seguridad desplegados en los acantonamientos de la fuerza multinacional en Basora y Erbil.
在这种情况下,如扩大联合国在伊拉克的存在,就必须将人员限制在巴格达国际区所能接受的数量内,同样也须在部署在巴士拉和埃尔比勒多国部驻扎营地的小型安全联络分
所能接受的范围内。
Entendemos que, habida cuenta de las amenazas contra la seguridad que existen en el mundo globalizado de hoy, también podría necesitarse un pequeño destacamento de oficiales militares para velar por la seguridad de los oficiales de enlace militar, ya que no puede esperarse que Timor-Leste, en la presente etapa de su desarrollo, pueda garantizar la seguridad del personal civil o militar internacional.
我们知道,鉴于全球化的世界面临安全挑战,保证军联络官的安全也需要有一支小型军官特
,在目前的发展阶段还不能期待东帝汶有能力保证国际文职人员或军
人员的安全。
Otras opciones serían alentar a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a facilitar el destacamento o asignación temporal de personal, lo que permitiría conseguir personal con arreglo al programa de reasignación lateral voluntaria gestionado por la Naciones Unidas durante las últimas fases de actividad de los Tribunales o conservar los servicios del personal más allá de la edad de la jubilación.
鼓励联合国系统各组织便利借调或暂时指派人员;在两法庭的最后阶段,按照联合国管理的自愿同级调方案调进人员或继续留用已过退休年龄的工作人员。
Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.
目前,对巴格达市内联合国所和出行到保护区之外的国际工作人员的安全保护任务,由不携带武器的联合国安保顾问、携带轻武器的联合国警卫和个人卫
、以及战斗力强、装备精良和机
性大的多国部
军
小分
通过密切协调,来承担,
有一个强有力的指挥、控制、情报和医疗后送系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El destacamento supervisará la finalización del recinto de las Naciones Unidas adyacente al aeródromo.
联合国联络分遣将对机场附近联合国院落的完工进行监督。
En Basora y Erbil se han desplegado pequeños destacamentos de enlace de las Naciones Unidas, y continúa la construcción de oficinas regionales.
在继续修建地区事处的同时,在巴士拉和埃尔比勒部署了小规模的联合国联络分遣
。
Se ha establecido una presencia de la UNAMI en Basora y Erbil a través de los destacamentos de enlace de las Naciones Unidas.
联伊援助团已通过在巴士拉和埃尔比勒的联合国联络分遣进行了派驻。
La Fuerza Multinacional presta protección directa a los locales y destacamentos de las Naciones Unidas en el país de conformidad con la resolución 1546 (2004).
多国部依照第1546 (2004) 号决议直接保护联合国
施和行
。
Agradezco a los Estados miembros de la fuerza multinacional el apoyo que prestaron a las Naciones Unidas para el despliegue de los destacamentos de enlace.
我感谢多国部成员国为联合国联络处的部署提供支持。
En Erbil, la fuerza multinacional ha facilitado tres contenedores para que sean utilizados como alojamiento y espacio de oficinas por los destacamentos de enlace de las Naciones Unidas.
在埃尔比勒,多国部提供了三个集装箱,用作联合国联络分遣
的住宿和
公处所。
Acojo con beneplácito el despliegue a Basora y Erbil de equipos de destacamentos de enlace de las Naciones Unidas y aguardo con interés el despliegue de personal adicional sustantivo.
我欢迎在巴士拉和埃尔比勒部署联合国联络分遣,并且期待着部署额外的实质性工作人员。
Con el establecimiento de dos destacamentos de enlace en Basora y Erbil, la Misión continúa operando en tres países con oficinas en cinco lugares, incluidos Bagdad, Ammán y Kuwait.
随着在巴士拉和埃尔比勒立两个联络分遣
,援助团继续在三个国家开展工作,并在五个地点
有
事处,其
包括巴格达、安曼和科威特。
En Erbil, el contingente de la República de Corea sigue alojando y protegiendo al destacamento de enlace de las Naciones Unidas hasta que se completen los locales autónomos de las Naciones Unidas actualmente en construcción.
在埃尔比勒,来自大韩民国的特遣继续向联合国联络分遣
提供住宿和保护,直至正在施工的一个单独的联合国
施完工。
Esa celebración consistió en una exhibición de destacamentos militares y vehículos blindados, que incluyó, entre otras cosas, cañones howitzers autopropulsados, tanques, vehículos blindados de transporte de personal, vehículos blindados de combate, morteros y cañones antitanque.
在这一活,展示了
事分遣
和装甲车,包括自行榴弹炮、坦克、装甲运兵车、装甲战车、迫击炮、高射机枪等等。
A fin de fortalecer las disposiciones de seguridad del personal de las Naciones Unidas en el Iraq, a mediados de junio se desplegará en el país un tercer destacamento de seguridad personal de las Naciones Unidas.
为加强对伊拉克境内联合国工作人员的安保安排,联合国第三支个人卫将于六月
旬部署到伊拉克。
Los destacamentos de enlace de las Naciones Unidas en Basora y Erbil siguen estando albergados y protegidos por la fuerza multinacional hasta que se establezcan las instalaciones de las Naciones Unidas y el despliegue subsiguiente de personal de seguridad y apoyo.
在确定联合国处所并随后部署安保和支助人员之前,联合国驻巴士拉和埃尔比勒联络分遣继续由多国部
提供住房和保护。
Los destacamentos estaban constituidos por asesores militares y personal de seguridad y apoyo que colaborará con la fuerza multinacional para facilitar las visitas periódicas, preparar las instalaciones de las Naciones Unidas y evaluar las condiciones de seguridad que serán necesarias para la ampliación de la presencia de las Naciones Unidas en el Iraq.
联络处人员包括事顾问、警卫人员和支助人员,这些人员将同多国部
合作,为定期访问提供便利,筹备联合国的有关
施,并评估安全状况,扩大联合国在伊拉克存在所必须具备的安保条件。
Con las nuevas disposiciones sobre seguridad y alojamiento establecidas recientemente, hemos aumentado el número de funcionarios internacionales de la UNAMI en Bagdad y desplegado destacamentos de enlace de las Naciones Unidas en Erbil y Basora, para estudiar la posible ampliación de nuestras actividades humanitarias y de reconstrucción dentro del Iraq, según lo permitan las circunstancias.
因为最近作出了新的安全和住宿安排,我们增加了联合国伊拉克援助团在巴格达的工作人员数量,并在埃尔比勒和巴士拉部署了两个联合国联络分遣,以探讨是否可以视条件允许扩大我们在伊拉克境内的重建和人道主义活
。
En esas condiciones, la ampliación de la presencia de las Naciones Unidas en el Iraq se ha limitado necesariamente al número de personas a las que se puede dar alojamiento en la zona internacional de Bagdad, así como a los reducidos destacamentos de enlace de seguridad desplegados en los acantonamientos de la fuerza multinacional en Basora y Erbil.
在这种情况下,如扩大联合国在伊拉克的存在,就必须将人员限制在巴格达国际区所能接受的数量内,同样也须在部署在巴士拉和埃尔比勒多国部驻扎营地的小型安全联络分遣
所能接受的范围内。
Entendemos que, habida cuenta de las amenazas contra la seguridad que existen en el mundo globalizado de hoy, también podría necesitarse un pequeño destacamento de oficiales militares para velar por la seguridad de los oficiales de enlace militar, ya que no puede esperarse que Timor-Leste, en la presente etapa de su desarrollo, pueda garantizar la seguridad del personal civil o militar internacional.
我们知道,鉴于全球化的世界面临安全挑战,保证事联络官的安全也需要有一支小型
官特遣
,在目前的发展阶段还不能期待东帝汶有能力保证国际文职人员或
事人员的安全。
Otras opciones serían alentar a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a facilitar el destacamento o asignación temporal de personal, lo que permitiría conseguir personal con arreglo al programa de reasignación lateral voluntaria gestionado por la Naciones Unidas durante las últimas fases de actividad de los Tribunales o conservar los servicios del personal más allá de la edad de la jubilación.
鼓励联合国系统各组织便利借调或暂时指派人员;在两法庭的最后阶段,按照联合国管理的自愿同级调方案调进人员或继续留用已过退休年龄的工作人员。
Actualmente, la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad y la protección de los funcionarios internacionales que se desplazan fuera de las zonas protegidas corre a cargo de un grupo estrechamente coordinado de asesores de seguridad de las Naciones Unidas no armados, guardias y destacamentos de seguridad personal de las Naciones Unidas dotados de poco armamento y unidades militares sólidas, bien equipadas y de gran movilidad de la fuerza multinacional respaldadas por una firme cadena de mando, control, información y evacuación médica.
目前,对巴格达市内联合国处所和出行到保护区之外的国际工作人员的安全保护任务,由不携带武器的联合国安保顾问、携带轻武器的联合国警卫和个人卫、以及战斗力强、装备精良和机
性大的多国部
事小分
通过密切协调,来承担,并有一个强有力的指挥、控制、情报和医疗后送系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。