La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.
萤火虫发出一绿色的磷光。
La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.
萤火虫发出一绿色的磷光。
Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.
和她辞而
我确实非常过意
去。
Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.
这些物质在燃烧时会散发气体和粉尘。
Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.
我必须离开你这件事,对我真的太难了。
No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.
我们就走这是
合适的。
He ido al aeropuerto para despedirme de él.
我去机场为他送行。
Nos despedimos a las meras cinco de la tarde.
我们是下午五点整分手的。
Cometió un error grande y se despidió.
她犯了个大错然后被辞退了。
Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.
三名联合国志愿人员被立即开除,两名被严厉申斥。
Se despidió porque siempre obraban precipitadamente.
他被辞退了因为他做事轻率。
Fuimos a la estación a despedirnos de ella
我们去了车站为她送行。
Las brasas despiden calor.
炭火散发热量。
El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.
企业老板对我施压:如果我再报道这家企业的情况,他就要让他们把我开除。
Todos los programas escolares se imparten en ruso y los maestros que se atreven a impartir sus clases en georgiano son despedidos.
全部的学校课程都用俄语教学,胆敢以格鲁吉亚语授课的教师将遭到解雇。
Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.
这导致了大批的人失业——印度尼西亚采用了全世界常用的做法,即先解雇妇女。
Hoy tenemos que despedirnos de nuestro distinguido colega, el Embajador Volker Heinsberg de Alemania, que pronto dejará Ginebra para hacerse cargo de importantes tareas nuevas.
今天我们要和我们尊敬的同事德国大使福尔克·海因斯贝格道,他
久将离开日内瓦另有重用。
Durante la crisis las empresas privadas despidieron a miles de trabajadores, en particular los peor remunerados, con menos cualificación y menor nivel de educación.
在危机期间,私营公司和企业解雇了成千上万的工人,特是工资低、技能低和受教育程度低的工人。
El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.
若证实学校工作人员参与了对学生的性剥削,则立即予以除名,以示惩戒。
Se excusó por no haberse despedido de nosotros.
他为辞而
向我们表示歉意.
Hace media hora que se están despidiendo,pero no arrancan.
半小时前他们就在道了,可是还
走。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.
萤火虫发出一种绿色的磷光。
Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.
和她别我确实非常过意
去。
Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.
这些物质在燃烧时会散发气体和粉尘。
Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.
我必须离开你这件事,对我真的太难了。
No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.
我们告别就走这是
合适的。
He ido al aeropuerto para despedirme de él.
我去机场为他送行。
Nos despedimos a las meras cinco de la tarde.
我们是下午五点整分手的。
Cometió un error grande y se despidió.
她犯了个大错然后被退了。
Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.
三名联合国志愿人员被立即开除,两名被严厉申斥。
Se despidió porque siempre obraban precipitadamente.
他被退了因为他做事轻率。
Fuimos a la estación a despedirnos de ella
我们去了车站为她送行。
Las brasas despiden calor.
炭火散发热量。
El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.
企业老板对我施压:如果我再报道这家企业的情况,他就要让他们把我开除。
Todos los programas escolares se imparten en ruso y los maestros que se atreven a impartir sus clases en georgiano son despedidos.
全部的学校课程都用俄语教学,胆敢以格鲁吉亚语授课的教师将遭到解雇。
Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.
这导致了大批的人失业——印度尼西亚采用了全世界常用的做法,即先解雇妇女。
Hoy tenemos que despedirnos de nuestro distinguido colega, el Embajador Volker Heinsberg de Alemania, que pronto dejará Ginebra para hacerse cargo de importantes tareas nuevas.
今天我们要和我们尊敬的同事德国大使福尔克·海因斯贝格道别,他久将离开日内瓦另有重用。
Durante la crisis las empresas privadas despidieron a miles de trabajadores, en particular los peor remunerados, con menos cualificación y menor nivel de educación.
在危机期间,私营公司和企业解雇了成千上万的工人,特别是工资低、技能低和受教育程度低的工人。
El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.
若证实学校工作人员参与了对学生的性剥削,则立即予以除名,以示惩戒。
Se excusó por no haberse despedido de nosotros.
他为别向我们表示歉意.
Hace media hora que se están despidiendo,pero no arrancan.
半小时前他们就在道别了,可是还走。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.
萤火虫发出一种绿色的磷光。
Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.
和她不辞而别我确实非常过意不去。
Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.
这些物质在燃烧时会散发气体和粉尘。
Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.
我必须离开你这件事,对我真的太难了。
No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.
我们不告别就走这是不合适的。
He ido al aeropuerto para despedirme de él.
我去机场为他送行。
Nos despedimos a las meras cinco de la tarde.
我们是下午五点整分手的。
Cometió un error grande y se despidió.
她犯了个大错然后被辞退了。
Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.
三名联合国志愿人员被立即开除,两名被严厉申斥。
Se despidió porque siempre obraban precipitadamente.
他被辞退了因为他做事轻率。
Fuimos a la estación a despedirnos de ella
我们去了车站为她送行。
Las brasas despiden calor.
炭火散发热量。
El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.
企业老板对我施压:如果我再报道这家企业的情况,他就让他们把我开除。
Todos los programas escolares se imparten en ruso y los maestros que se atreven a impartir sus clases en georgiano son despedidos.
全部的学校课程都用俄语教学,胆敢以格鲁吉亚语授课的教师将遭到解雇。
Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.
这导致了大批的人失业——印度尼西亚采用了全世界常用的做法,即先解雇妇女。
Hoy tenemos que despedirnos de nuestro distinguido colega, el Embajador Volker Heinsberg de Alemania, que pronto dejará Ginebra para hacerse cargo de importantes tareas nuevas.
今天我们和我们尊敬的同事德国大使福尔克·海因斯贝格道别,他不久将离开日内瓦另有重用。
Durante la crisis las empresas privadas despidieron a miles de trabajadores, en particular los peor remunerados, con menos cualificación y menor nivel de educación.
在危机期间,私营公司和企业解雇了成千上万的工人,特别是工资低、技能低和受教育程度低的工人。
El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.
若证实学校工作人员参与了对学生的性剥削,则立即予以除名,以示惩戒。
Se excusó por no haberse despedido de nosotros.
他为不辞而别向我们表示歉意.
Hace media hora que se están despidiendo,pero no arrancan.
半小时前他们就在道别了,可是还不走。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.
萤火虫发出一种绿色磷光。
Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.
和她不辞而别确实非常过意不
。
Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.
这些物质在燃烧时会散发气体和粉尘。
Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.
必须离开你这件事,对
真
太难了。
No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.
们不告别就走这是不合适
。
He ido al aeropuerto para despedirme de él.
机场为他送行。
Nos despedimos a las meras cinco de la tarde.
们是下午五点整分手
。
Cometió un error grande y se despidió.
她犯了个大错然后被辞退了。
Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.
三名联合国志愿人员被立即开,两名被严厉申斥。
Se despidió porque siempre obraban precipitadamente.
他被辞退了因为他做事轻率。
Fuimos a la estación a despedirnos de ella
们
了车站为她送行。
Las brasas despiden calor.
炭火散发热量。
El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.
企业老板对施压:如果
再报道这家企业
情况,他就要让他们把
开
。
Todos los programas escolares se imparten en ruso y los maestros que se atreven a impartir sus clases en georgiano son despedidos.
全部学校课程都用俄语教学,胆敢以格鲁吉亚语授课
教师将遭到解雇。
Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.
这导致了大批人失业——印度尼西亚采用了全世界常用
做法,即先解雇妇女。
Hoy tenemos que despedirnos de nuestro distinguido colega, el Embajador Volker Heinsberg de Alemania, que pronto dejará Ginebra para hacerse cargo de importantes tareas nuevas.
今天们要和
们尊敬
同事德国大使福尔克·海因斯贝格道别,他不久将离开日内瓦另有重用。
Durante la crisis las empresas privadas despidieron a miles de trabajadores, en particular los peor remunerados, con menos cualificación y menor nivel de educación.
在危机期间,私营公司和企业解雇了成千上万工人,特别是工资低、技能低和受教育程度低
工人。
El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.
若证实学校工作人员参与了对学生性剥削,则立即予以
名,以示惩戒。
Se excusó por no haberse despedido de nosotros.
他为不辞而别向们表示歉意.
Hace media hora que se están despidiendo,pero no arrancan.
半小时前他们就在道别了,可是还不走。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.
萤火虫发出一种绿色的磷光。
Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.
和她不辞而别我常过意不去。
Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.
这些物质在燃烧时会散发气体和粉尘。
Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.
我必须离开你这件事,对我真的太难了。
No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.
我们不告别就走这是不合适的。
He ido al aeropuerto para despedirme de él.
我去机场为他送行。
Nos despedimos a las meras cinco de la tarde.
我们是下午五点整分手的。
Cometió un error grande y se despidió.
她犯了个大错然后被辞退了。
Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.
三名联合国志愿人被立即开除,两名被严厉申斥。
Se despidió porque siempre obraban precipitadamente.
他被辞退了因为他做事轻率。
Fuimos a la estación a despedirnos de ella
我们去了车站为她送行。
Las brasas despiden calor.
炭火散发热量。
El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.
企业老板对我施压:如果我再报道这家企业的情况,他就要让他们把我开除。
Todos los programas escolares se imparten en ruso y los maestros que se atreven a impartir sus clases en georgiano son despedidos.
全部的学校课程都用俄语教学,胆敢以格鲁吉亚语授课的教师将遭到解雇。
Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.
这导致了大批的人失业——印度尼西亚采用了全世界常用的做法,即先解雇妇女。
Hoy tenemos que despedirnos de nuestro distinguido colega, el Embajador Volker Heinsberg de Alemania, que pronto dejará Ginebra para hacerse cargo de importantes tareas nuevas.
今天我们要和我们尊敬的同事德国大使福尔克·海因斯贝格道别,他不久将离开日内瓦另有重用。
Durante la crisis las empresas privadas despidieron a miles de trabajadores, en particular los peor remunerados, con menos cualificación y menor nivel de educación.
在危机期间,私营公司和企业解雇了成千上万的工人,特别是工资低、技能低和受教育程度低的工人。
El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.
若证学校工作人
参与了对学生的性剥削,则立即予以除名,以示惩戒。
Se excusó por no haberse despedido de nosotros.
他为不辞而别向我们表示歉意.
Hace media hora que se están despidiendo,pero no arrancan.
半小时前他们就在道别了,可是还不走。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.
萤火虫发出一种绿色的磷光。
Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.
和她不辞而别我确实非常过意不去。
Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.
这些物质在燃烧时会散发气体和粉尘。
Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.
我必须离开你这件事,对我真的太难了。
No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.
我们不告别就走这是不合适的。
He ido al aeropuerto para despedirme de él.
我去机场为他送行。
Nos despedimos a las meras cinco de la tarde.
我们是下午五点整分手的。
Cometió un error grande y se despidió.
她犯了个大错然后被辞退了。
Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.
三名联合国志愿人员被立即开除,两名被严厉申斥。
Se despidió porque siempre obraban precipitadamente.
他被辞退了因为他做事轻率。
Fuimos a la estación a despedirnos de ella
我们去了车站为她送行。
Las brasas despiden calor.
炭火散发热量。
El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.
企业老板对我施压:如果我再报道这家企业的情况,他就让他们把我开除。
Todos los programas escolares se imparten en ruso y los maestros que se atreven a impartir sus clases en georgiano son despedidos.
全部的学校课程都用俄语教学,胆敢以格鲁吉亚语授课的教师将遭到解雇。
Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.
这导致了大批的人失业——印度尼西亚采用了全世界常用的做法,即先解雇妇女。
Hoy tenemos que despedirnos de nuestro distinguido colega, el Embajador Volker Heinsberg de Alemania, que pronto dejará Ginebra para hacerse cargo de importantes tareas nuevas.
今天我们和我们尊敬的同事德国大使福尔克·海因斯贝格道别,他不久将离开日内瓦另有重用。
Durante la crisis las empresas privadas despidieron a miles de trabajadores, en particular los peor remunerados, con menos cualificación y menor nivel de educación.
在危机期间,私营公司和企业解雇了成千上万的工人,特别是工资低、技能低和受教育程度低的工人。
El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.
若证实学校工作人员参与了对学生的性剥削,则立即予以除名,以示惩戒。
Se excusó por no haberse despedido de nosotros.
他为不辞而别向我们表示歉意.
Hace media hora que se están despidiendo,pero no arrancan.
半小时前他们就在道别了,可是还不走。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.
萤虫发出一种绿色的
。
Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.
她不辞而
我确实非常过意不去。
Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.
这些物质在燃烧时会散发气体粉尘。
Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.
我必须离开你这件事,对我真的太难了。
No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.
我们不就走这是不合适的。
He ido al aeropuerto para despedirme de él.
我去机场为他送行。
Nos despedimos a las meras cinco de la tarde.
我们是下午五点整分手的。
Cometió un error grande y se despidió.
她犯了个大错然后被辞退了。
Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.
三名联合国志愿人员被立即开除,两名被严厉申斥。
Se despidió porque siempre obraban precipitadamente.
他被辞退了因为他做事轻率。
Fuimos a la estación a despedirnos de ella
我们去了车站为她送行。
Las brasas despiden calor.
炭散发热量。
El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.
企业老板对我施压:如果我再报道这家企业的情况,他就要让他们把我开除。
Todos los programas escolares se imparten en ruso y los maestros que se atreven a impartir sus clases en georgiano son despedidos.
全部的学校课程都用俄语教学,胆敢以格鲁吉亚语授课的教师将遭到解雇。
Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.
这导致了大批的人失业——印度尼西亚采用了全世界常用的做法,即先解雇妇女。
Hoy tenemos que despedirnos de nuestro distinguido colega, el Embajador Volker Heinsberg de Alemania, que pronto dejará Ginebra para hacerse cargo de importantes tareas nuevas.
今天我们要我们尊敬的同事德国大使福尔克·海因斯贝格道
,他不久将离开日内瓦另有重用。
Durante la crisis las empresas privadas despidieron a miles de trabajadores, en particular los peor remunerados, con menos cualificación y menor nivel de educación.
在危机期间,私营公司企业解雇了成千上万的工人,特
是工资低、技能低
受教育程度低的工人。
El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.
若证实学校工作人员参与了对学生的性剥削,则立即予以除名,以示惩戒。
Se excusó por no haberse despedido de nosotros.
他为不辞而向我们表示歉意.
Hace media hora que se están despidiendo,pero no arrancan.
半小时前他们就在道了,可是还不走。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.
萤火虫发出一种绿色的磷光。
Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.
和她不辞而别非常过意不去。
Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.
这些物质在燃烧时会散发气体和粉尘。
Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.
必须离开你这件事,对
真的太难了。
No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.
们不告别就走这是不合适的。
He ido al aeropuerto para despedirme de él.
去机场为他送行。
Nos despedimos a las meras cinco de la tarde.
们是下午五点整分手的。
Cometió un error grande y se despidió.
她犯了个大错然后被辞退了。
Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.
三名联合国志愿人被立即开除,两名被严厉申斥。
Se despidió porque siempre obraban precipitadamente.
他被辞退了因为他做事轻率。
Fuimos a la estación a despedirnos de ella
们去了车站为她送行。
Las brasas despiden calor.
炭火散发热量。
El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.
企业老板对施压:如果
再报道这家企业的情况,他就要让他们把
开除。
Todos los programas escolares se imparten en ruso y los maestros que se atreven a impartir sus clases en georgiano son despedidos.
全部的学校课程都用俄语教学,胆敢以格鲁吉亚语授课的教师将遭到解雇。
Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.
这导致了大批的人失业——印度尼西亚采用了全世界常用的做法,即先解雇妇女。
Hoy tenemos que despedirnos de nuestro distinguido colega, el Embajador Volker Heinsberg de Alemania, que pronto dejará Ginebra para hacerse cargo de importantes tareas nuevas.
今天们要和
们尊敬的同事德国大使福尔克·海因斯贝格道别,他不久将离开日内瓦另有重用。
Durante la crisis las empresas privadas despidieron a miles de trabajadores, en particular los peor remunerados, con menos cualificación y menor nivel de educación.
在危机期间,私营公司和企业解雇了成千上万的工人,特别是工资低、技能低和受教育程度低的工人。
El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.
若证学校工作人
参与了对学生的性剥削,则立即予以除名,以示惩戒。
Se excusó por no haberse despedido de nosotros.
他为不辞而别向们表示歉意.
Hace media hora que se están despidiendo,pero no arrancan.
半小时前他们就在道别了,可是还不走。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.
萤火虫一种绿色的磷光。
Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.
她不辞而别我确实非常过意不去。
Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.
这些物质在燃烧时会气
尘。
Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.
我必须离开你这件事,对我真的太难了。
No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.
我们不告别就走这是不合适的。
He ido al aeropuerto para despedirme de él.
我去机场为他送行。
Nos despedimos a las meras cinco de la tarde.
我们是下午五点整分手的。
Cometió un error grande y se despidió.
她犯了个大错然后被辞退了。
Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.
三名联合国志愿人员被立即开除,两名被严厉申斥。
Se despidió porque siempre obraban precipitadamente.
他被辞退了因为他做事轻率。
Fuimos a la estación a despedirnos de ella
我们去了车站为她送行。
Las brasas despiden calor.
炭火热量。
El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.
企业老板对我施压:如果我再报道这家企业的情况,他就要让他们把我开除。
Todos los programas escolares se imparten en ruso y los maestros que se atreven a impartir sus clases en georgiano son despedidos.
全部的学校课程都用俄语教学,胆敢以格鲁吉亚语授课的教师将遭到解雇。
Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.
这导致了大批的人失业——印度尼西亚采用了全世界常用的做法,即先解雇妇女。
Hoy tenemos que despedirnos de nuestro distinguido colega, el Embajador Volker Heinsberg de Alemania, que pronto dejará Ginebra para hacerse cargo de importantes tareas nuevas.
今天我们要我们尊敬的同事德国大使福尔克·海因斯贝格道别,他不久将离开日内瓦另有重用。
Durante la crisis las empresas privadas despidieron a miles de trabajadores, en particular los peor remunerados, con menos cualificación y menor nivel de educación.
在危机期间,私营公司企业解雇了成千上万的工人,特别是工资低、技能低
受教育程度低的工人。
El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.
若证实学校工作人员参与了对学生的性剥削,则立即予以除名,以示惩戒。
Se excusó por no haberse despedido de nosotros.
他为不辞而别向我们表示歉意.
Hace media hora que se están despidiendo,pero no arrancan.
半小时前他们就在道别了,可是还不走。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。