西语助手
  • 关闭


tr.

1. 送别, 送行:

Salió a ~me hasta la puerta. 他送到门口.

2. 撵走, 赶走.
3. 辞退, 解雇.
4. 掷出, 投出, 弹出; 脱落:

El arco despide la flecha. 弓把箭射出.
El surtidor despide un chorro de agua. 喷泉喷出一股水流.
La cereza despide fácilmente el hueso. 樱桃核容易剥落.


5. 屏除, 排除, 放弃:

~de sí un pensamiento 排除一种想法.
~una idea 放弃一个主意.


6. 发出, 放出, 散发:

Las brasas despiden calor. 火发出热.
La rosa despide perfume agradable. 玫瑰花散发出好闻的香味.
Estaba furioso el niño guerrillero ante las torturas del enemigo y sus ojos despedían fuego. 在敌人的严刑拷打面前小游击队员恨得眼里直冒火.



|→ prnl.
«de»
1. 告别, 辞行.
2. 【转】 死心, 不.

欧 路 软 件
派生

近义词
emitir,  echar,  desprender,  manar,  derramar,  enviar,  dejar escapar,  dimanar,  dirigir emisiones de,  emanar,  expulsar,  irradiar,  radiar,  verter
despedir del trabajo,  dejar cesante,  correr del trabajo,  cesar,  dejar sin trabajo,  correr,  despedir de un trabajo,  poner de patitas en la calle,  remover,  alejar a patadas,  dejar plantado,  descargar del puesto,  echar a escobazos,  echar a patadas,  echar a puntapiés,  poner en la calle,  sacar a patadas,  sacar a puntapiés,  suspender,  suspender del trabajo,  dar de mano,  descargar,  mandar a volar,  cortar el rabo,  dar calabazas a
decir adiós a,  despedirse de,  ir a despedir a

反义词
contratar,  enganchar,  dar empleo a,  emplear,  alquilar los servicios de,  contratar los servicios de,  incorporar,  dar trabajo,  alistar,  alquilar,  dar ocupación a,  enrolar,  llamar a filas,  llamar al servicio militar,  pactar,  poner bajo planilla,  reclutar,  ajustar,  conchabar
dar bienvenida a,  recibir,  receptar,  bendecir,  dar entrada a,  dar la bienvenida a,  dejar entrar,  aceptar,  acoger,  acoger con beneplácito,  acoger con entusiasmo,  admitir,  admitir a la casa,  dar la bienvenida,  dejar pasar,  ofrecer la bienvenida,  recibir bien,  tener a bien,  prestar buena acogida a

联想词
felicitar祝贺;celebrar举行;festejar款待, 招待, 献殷勤, 追求;contratar立合同;saludar招呼,致意,庆贺;homenajear表示敬意;marcharse离开;terminar结束;renunciar放弃;convocar召集;animar使有生命;

Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.

离开你这件事,对真的太难了。

Cometió un error grande y se despidió.

她犯了个大错然后被辞退

He ido al aeropuerto para despedirme de él.

去机场为他送行

La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.

萤火虫发出一种绿色的磷光。

Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.

和她不辞而别确实非常过意不去。

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

这些物质在燃烧时会散发气体和粉尘。

No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.

们不告别就走这是不合适的

Nos despedimos a las meras cinco de la tarde.

们是下午五点整分手的。

Se despidió porque siempre obraban precipitadamente.

他被辞退了因为他做事轻率。

Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.

三名联合国志愿人员被立即开除,两名被严厉申斥。

Fuimos a la estación a despedirnos de ella

们去了车站为她送行

Las brasas despiden calor.

炭火散发热量。

El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.

企业老板对施压:如果再报道这家企业的情况,他就要让他们把开除

Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.

这导致了大批的人失业——印度尼西亚采用了全世界常用的做法,即先解雇妇女。

Todos los programas escolares se imparten en ruso y los maestros que se atreven a impartir sus clases en georgiano son despedidos.

全部的学校课程都用俄语教学,胆敢以格鲁吉亚语授课的教师将遭到解雇

Hoy tenemos que despedirnos de nuestro distinguido colega, el Embajador Volker Heinsberg de Alemania, que pronto dejará Ginebra para hacerse cargo de importantes tareas nuevas.

今天要和们尊敬的同事德国大使福尔克·海因斯贝格道别,他不久将离开日内瓦另有重用。

Se excusó por no haberse despedido de nosotros.

他为不辞而别向们表示歉意.

Hace media hora que se están despidiendo,pero no arrancan.

半小时前他们就在道别了,可是还不走。

Durante la crisis las empresas privadas despidieron a miles de trabajadores, en particular los peor remunerados, con menos cualificación y menor nivel de educación.

在危机期间,私营公司和企业解雇了成千上万的工人,特别是工资低、技能低和受教育程度低的工人。

El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.

若证实学校工作人员参与了对学生的性剥削,则立即予以除名,以示惩戒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 despedir 的西班牙语例句

用户正在搜索


定额, 定额保险单, 定额供应量, 定稿, 定购, 定冠词, 定规, 定滑轮, 定婚, 定货,

相似单词


despedazamiento, despedazar, despedida, despedida de soltera, despedida de soltero, despedir, despedirse, despedrar, despedregar, despegable,


tr.

1. 送别, 送行:

Salió a ~me hasta la puerta. 他送我到门口.

2. 撵走, 赶走.
3. 辞退, 解雇.
4. 掷出, 投出, 弹出; 脱落:

El arco despide la flecha. 弓把箭射出.
El surtidor despide un chorro de agua. 喷泉喷出一股水流.
La cereza despide fácilmente el hueso. 樱桃核容易剥落.


5. 屏除, 排除, 放弃:

~de sí un pensamiento 排除一种想法.
~una idea 放弃一个主意.


6. 发出, 放出, 散发:

Las brasas despiden calor. 火发出热.
La rosa despide perfume agradable. 玫瑰花散发出好闻的香味.
Estaba furioso el niño guerrillero ante las torturas del enemigo y sus ojos despedían fuego. 在敌人的严刑拷打面前小游击队员恨得眼里直冒火.



|→ prnl.
«de»
1. 告别, 辞行.
2. 【转】 死心, 不抱希望.

欧 路 软 件
派生

emitir,  echar,  desprender,  manar,  derramar,  enviar,  dejar escapar,  dimanar,  dirigir emisiones de,  emanar,  expulsar,  irradiar,  radiar,  verter
despedir del trabajo,  dejar cesante,  correr del trabajo,  cesar,  dejar sin trabajo,  correr,  despedir de un trabajo,  poner de patitas en la calle,  remover,  alejar a patadas,  dejar plantado,  descargar del puesto,  echar a escobazos,  echar a patadas,  echar a puntapiés,  poner en la calle,  sacar a patadas,  sacar a puntapiés,  suspender,  suspender del trabajo,  dar de mano,  descargar,  mandar a volar,  cortar el rabo,  dar calabazas a
decir adiós a,  despedirse de,  ir a despedir a

contratar,  enganchar,  dar empleo a,  emplear,  alquilar los servicios de,  contratar los servicios de,  incorporar,  dar trabajo,  alistar,  alquilar,  dar ocupación a,  enrolar,  llamar a filas,  llamar al servicio militar,  pactar,  poner bajo planilla,  reclutar,  ajustar,  conchabar
dar bienvenida a,  recibir,  receptar,  bendecir,  dar entrada a,  dar la bienvenida a,  dejar entrar,  aceptar,  acoger,  acoger con beneplácito,  acoger con entusiasmo,  admitir,  admitir a la casa,  dar la bienvenida,  dejar pasar,  ofrecer la bienvenida,  recibir bien,  tener a bien,  prestar buena acogida a

联想词
felicitar祝贺;celebrar举行;festejar款待, 招待, 献殷勤, 追求;contratar立合同;saludar招呼,致意,庆贺;homenajear表示敬意;marcharse离开;terminar结束;renunciar放弃;convocar召集;animar使有生命;

Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.

我必须离开你这件事,对我真的太难了。

Cometió un error grande y se despidió.

她犯了个大错然后被辞退

He ido al aeropuerto para despedirme de él.

我去机场为他送行

La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.

萤火虫发出一种绿色的磷光。

Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.

和她不辞而别我确实非常过意不去。

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

这些物质在燃烧时会散发气体和粉尘。

No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.

我们不告别就走这是不合适的

Nos despedimos a las meras cinco de la tarde.

我们是下午五点整分手的。

Se despidió porque siempre obraban precipitadamente.

他被辞退了因为他做事轻率。

Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.

三名联合国志愿人员被立即开除,两名被严厉斥。

Fuimos a la estación a despedirnos de ella

我们去了车站为她送行

Las brasas despiden calor.

炭火散发热量。

El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.

企业老板对我施压:如果我再报道这家企业的情况,他就要让他们把我开除

Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.

这导致了大批的人失业——印度尼西亚采用了全世界常用的做法,即先解雇妇女。

Todos los programas escolares se imparten en ruso y los maestros que se atreven a impartir sus clases en georgiano son despedidos.

全部的学校课程都用俄语教学,胆敢以格鲁吉亚语授课的教师将遭到解雇

Hoy tenemos que despedirnos de nuestro distinguido colega, el Embajador Volker Heinsberg de Alemania, que pronto dejará Ginebra para hacerse cargo de importantes tareas nuevas.

今天我们要和我们尊敬的同事德国大使福尔克·海因斯贝格道别,他不久将离开日内瓦另有重用。

Se excusó por no haberse despedido de nosotros.

他为不辞而别向我们表示歉意.

Hace media hora que se están despidiendo,pero no arrancan.

半小时前他们就在道别了,可是还不走。

Durante la crisis las empresas privadas despidieron a miles de trabajadores, en particular los peor remunerados, con menos cualificación y menor nivel de educación.

在危机期间,私营公司和企业解雇了成千上万的工人,特别是工资低、技能低和受教育程度低的工人。

El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.

若证实学校工作人员参与了对学生的性剥削,则立即予以除名,以示惩戒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despedir 的西班牙语例句

用户正在搜索


定居权, 定局, 定理, 定例, 定量, 定量分配, 定量供应, 定论, 定律, 定名,

相似单词


despedazamiento, despedazar, despedida, despedida de soltera, despedida de soltero, despedir, despedirse, despedrar, despedregar, despegable,


tr.

1. 送别, 送行:

Salió a ~me hasta la puerta. 他送我到门口.

2. 撵走, 赶走.
3. 辞退, 解雇.
4. 掷出, 投出, 弹出; 脱落:

El arco despide la flecha. 弓把箭射出.
El surtidor despide un chorro de agua. 喷泉喷出一股水流.
La cereza despide fácilmente el hueso. 樱桃核容易剥落.


5. 屏除, 排除, 放弃:

~de sí un pensamiento 排除一种想法.
~una idea 放弃一个主意.


6. 发出, 放出, 散发:

Las brasas despiden calor. 火发出热.
La rosa despide perfume agradable. 玫瑰花散发出好闻香味.
Estaba furioso el niño guerrillero ante las torturas del enemigo y sus ojos despedían fuego. 在敌人严刑拷打面前小游击队员恨得冒火.



|→ prnl.
«de»
1. 告别, 辞行.
2. 【转】 死心, 不抱希望.

欧 路 软 件
派生

近义词
emitir,  echar,  desprender,  manar,  derramar,  enviar,  dejar escapar,  dimanar,  dirigir emisiones de,  emanar,  expulsar,  irradiar,  radiar,  verter
despedir del trabajo,  dejar cesante,  correr del trabajo,  cesar,  dejar sin trabajo,  correr,  despedir de un trabajo,  poner de patitas en la calle,  remover,  alejar a patadas,  dejar plantado,  descargar del puesto,  echar a escobazos,  echar a patadas,  echar a puntapiés,  poner en la calle,  sacar a patadas,  sacar a puntapiés,  suspender,  suspender del trabajo,  dar de mano,  descargar,  mandar a volar,  cortar el rabo,  dar calabazas a
decir adiós a,  despedirse de,  ir a despedir a

反义词
contratar,  enganchar,  dar empleo a,  emplear,  alquilar los servicios de,  contratar los servicios de,  incorporar,  dar trabajo,  alistar,  alquilar,  dar ocupación a,  enrolar,  llamar a filas,  llamar al servicio militar,  pactar,  poner bajo planilla,  reclutar,  ajustar,  conchabar
dar bienvenida a,  recibir,  receptar,  bendecir,  dar entrada a,  dar la bienvenida a,  dejar entrar,  aceptar,  acoger,  acoger con beneplácito,  acoger con entusiasmo,  admitir,  admitir a la casa,  dar la bienvenida,  dejar pasar,  ofrecer la bienvenida,  recibir bien,  tener a bien,  prestar buena acogida a

联想词
felicitar祝贺;celebrar举行;festejar款待, 招待, 献殷勤, 追求;contratar立合同;saludar招呼,致意,庆贺;homenajear表示敬意;marcharse离开;terminar结束;renunciar放弃;convocar召集;animar使有生命;

Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.

我必须离开你这件事,对我真了。

Cometió un error grande y se despidió.

她犯了个大错然后被辞退

He ido al aeropuerto para despedirme de él.

我去机场为他送行

La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.

萤火虫发出一种绿色磷光。

Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.

和她不辞而别我确实非常过意不去。

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

这些物质在燃烧时会散发气体和粉尘。

No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.

我们不告别就走这是不合适

Nos despedimos a las meras cinco de la tarde.

我们是下午五点整分手

Se despidió porque siempre obraban precipitadamente.

他被辞退了因为他做事轻率。

Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.

三名联合国志愿人员被立即开除,两名被严厉申斥。

Fuimos a la estación a despedirnos de ella

我们去了车站为她送行

Las brasas despiden calor.

炭火散发热量。

El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.

企业老板对我施压:如果我再报道这家企业情况,他就要让他们把我开除

Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.

这导致了大批人失业——印度尼西亚采用了全世界常用做法,即先解雇妇女。

Todos los programas escolares se imparten en ruso y los maestros que se atreven a impartir sus clases en georgiano son despedidos.

全部学校课程都用俄语教学,胆敢以格鲁吉亚语授课教师将遭到解雇

Hoy tenemos que despedirnos de nuestro distinguido colega, el Embajador Volker Heinsberg de Alemania, que pronto dejará Ginebra para hacerse cargo de importantes tareas nuevas.

今天我们要和我们尊敬同事德国大使福尔克·海因斯贝格道别,他不久将离开日内瓦另有重用。

Se excusó por no haberse despedido de nosotros.

他为不辞而别向我们表示歉意.

Hace media hora que se están despidiendo,pero no arrancan.

半小时前他们就在道别了,可是还不走。

Durante la crisis las empresas privadas despidieron a miles de trabajadores, en particular los peor remunerados, con menos cualificación y menor nivel de educación.

在危机期间,私营公司和企业解雇了成千上万工人,特别是工资低、技能低和受教育程度低工人。

El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.

若证实学校工作人员参与了对学生性剥削,则立即予以除名,以示惩戒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despedir 的西班牙语例句

用户正在搜索


定日子, 定神, 定时, 定时器, 定时炸弹, 定调, 定位, 定息, 定向, 定向航行,

相似单词


despedazamiento, despedazar, despedida, despedida de soltera, despedida de soltero, despedir, despedirse, despedrar, despedregar, despegable,


tr.

1. 别,

Salió a ~me hasta la puerta. 我到门口.

2. 撵走, 赶走.
3. 辞退, 解雇.
4. 掷出, 投出, 弹出; 脱落:

El arco despide la flecha. 弓把箭射出.
El surtidor despide un chorro de agua. 喷泉喷出一股水流.
La cereza despide fácilmente el hueso. 樱桃核容易剥落.


5. 屏除, 排除, 放弃:

~de sí un pensamiento 排除一种想法.
~una idea 放弃一个主意.


6. 发出, 放出, 散发:

Las brasas despiden calor. 火发出热.
La rosa despide perfume agradable. 玫瑰花散发出好闻的香味.
Estaba furioso el niño guerrillero ante las torturas del enemigo y sus ojos despedían fuego. 在敌人的严刑拷打面前小游击队员恨得眼里直冒火.



|→ prnl.
«de»
1. 告别, 辞.
2. 【转】 死心, 不抱希望.

欧 路 软 件
派生

近义词
emitir,  echar,  desprender,  manar,  derramar,  enviar,  dejar escapar,  dimanar,  dirigir emisiones de,  emanar,  expulsar,  irradiar,  radiar,  verter
despedir del trabajo,  dejar cesante,  correr del trabajo,  cesar,  dejar sin trabajo,  correr,  despedir de un trabajo,  poner de patitas en la calle,  remover,  alejar a patadas,  dejar plantado,  descargar del puesto,  echar a escobazos,  echar a patadas,  echar a puntapiés,  poner en la calle,  sacar a patadas,  sacar a puntapiés,  suspender,  suspender del trabajo,  dar de mano,  descargar,  mandar a volar,  cortar el rabo,  dar calabazas a
decir adiós a,  despedirse de,  ir a despedir a

反义词
contratar,  enganchar,  dar empleo a,  emplear,  alquilar los servicios de,  contratar los servicios de,  incorporar,  dar trabajo,  alistar,  alquilar,  dar ocupación a,  enrolar,  llamar a filas,  llamar al servicio militar,  pactar,  poner bajo planilla,  reclutar,  ajustar,  conchabar
dar bienvenida a,  recibir,  receptar,  bendecir,  dar entrada a,  dar la bienvenida a,  dejar entrar,  aceptar,  acoger,  acoger con beneplácito,  acoger con entusiasmo,  admitir,  admitir a la casa,  dar la bienvenida,  dejar pasar,  ofrecer la bienvenida,  recibir bien,  tener a bien,  prestar buena acogida a

联想词
felicitar祝贺;celebrar;festejar款待, 招待, 献殷勤, 追求;contratar立合同;saludar招呼,致意,庆贺;homenajear表示敬意;marcharse离开;terminar结束;renunciar放弃;convocar召集;animar使有生命;

Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.

我必须离开你这件,对我真的太难了。

Cometió un error grande y se despidió.

她犯了个大错然后被辞退

He ido al aeropuerto para despedirme de él.

我去机场为

La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.

萤火虫发出一种绿色的磷光。

Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.

和她不辞而别我确实非常过意不去。

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

这些物质在燃烧时会散发气体和粉尘。

No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.

我们不告别就走这是不合适的

Nos despedimos a las meras cinco de la tarde.

我们是下午五点整分手的。

Se despidió porque siempre obraban precipitadamente.

辞退了因为率。

Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.

三名联合国志愿人员被立即开除,两名被严厉申斥。

Fuimos a la estación a despedirnos de ella

我们去了车站为她

Las brasas despiden calor.

炭火散发热量。

El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.

企业老板对我施压:如果我再报道这家企业的情况,就要让们把我开除

Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.

这导致了大批的人失业——印度尼西亚采用了全世界常用的法,即先解雇妇女。

Todos los programas escolares se imparten en ruso y los maestros que se atreven a impartir sus clases en georgiano son despedidos.

全部的学校课程都用俄语教学,胆敢以格鲁吉亚语授课的教师将遭到解雇

Hoy tenemos que despedirnos de nuestro distinguido colega, el Embajador Volker Heinsberg de Alemania, que pronto dejará Ginebra para hacerse cargo de importantes tareas nuevas.

今天我们要和我们尊敬的同德国大使福尔克·海因斯贝格道别不久将离开日内瓦另有重用。

Se excusó por no haberse despedido de nosotros.

为不辞而别向我们表示歉意.

Hace media hora que se están despidiendo,pero no arrancan.

半小时前们就在道别了,可是还不走。

Durante la crisis las empresas privadas despidieron a miles de trabajadores, en particular los peor remunerados, con menos cualificación y menor nivel de educación.

在危机期间,私营公司和企业解雇了成千上万的工人,特别是工资低、技能低和受教育程度低的工人。

El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.

若证实学校工作人员参与了对学生的性剥削,则立即予以除名,以示惩戒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despedir 的西班牙语例句

用户正在搜索


定植, 定准则, 定罪, 定罪的, 定做, 铤而走险, 碇泊, , 锭子形的, 丢掉,

相似单词


despedazamiento, despedazar, despedida, despedida de soltera, despedida de soltero, despedir, despedirse, despedrar, despedregar, despegable,


tr.

1. 送, 送行:

Salió a ~me hasta la puerta. 他送到门口.

2. 撵走, 赶走.
3. 辞退, 解雇.
4. 掷出, 投出, 弹出; 脱落:

El arco despide la flecha. 弓把箭射出.
El surtidor despide un chorro de agua. 喷泉喷出一股水流.
La cereza despide fácilmente el hueso. 樱桃核容易剥落.


5. 屏除, 排除, 放弃:

~de sí un pensamiento 排除一种想法.
~una idea 放弃一.


6. 发出, 放出, 散发:

Las brasas despiden calor. 火发出热.
La rosa despide perfume agradable. 玫瑰花散发出好闻的香味.
Estaba furioso el niño guerrillero ante las torturas del enemigo y sus ojos despedían fuego. 在敌人的严刑拷打面前小游击队员恨得眼里直冒火.



|→ prnl.
«de»
1. 告, 辞行.
2. 【转】 死心, 不抱希望.

欧 路 软 件
派生

近义词
emitir,  echar,  desprender,  manar,  derramar,  enviar,  dejar escapar,  dimanar,  dirigir emisiones de,  emanar,  expulsar,  irradiar,  radiar,  verter
despedir del trabajo,  dejar cesante,  correr del trabajo,  cesar,  dejar sin trabajo,  correr,  despedir de un trabajo,  poner de patitas en la calle,  remover,  alejar a patadas,  dejar plantado,  descargar del puesto,  echar a escobazos,  echar a patadas,  echar a puntapiés,  poner en la calle,  sacar a patadas,  sacar a puntapiés,  suspender,  suspender del trabajo,  dar de mano,  descargar,  mandar a volar,  cortar el rabo,  dar calabazas a
decir adiós a,  despedirse de,  ir a despedir a

反义词
contratar,  enganchar,  dar empleo a,  emplear,  alquilar los servicios de,  contratar los servicios de,  incorporar,  dar trabajo,  alistar,  alquilar,  dar ocupación a,  enrolar,  llamar a filas,  llamar al servicio militar,  pactar,  poner bajo planilla,  reclutar,  ajustar,  conchabar
dar bienvenida a,  recibir,  receptar,  bendecir,  dar entrada a,  dar la bienvenida a,  dejar entrar,  aceptar,  acoger,  acoger con beneplácito,  acoger con entusiasmo,  admitir,  admitir a la casa,  dar la bienvenida,  dejar pasar,  ofrecer la bienvenida,  recibir bien,  tener a bien,  prestar buena acogida a

联想词
felicitar祝贺;celebrar举行;festejar款待, 招待, 献殷勤, 追求;contratar立合同;saludar招呼,致,庆贺;homenajear表示敬;marcharse离开;terminar结束;renunciar放弃;convocar召集;animar使有生命;

Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.

必须离开你这件事,对真的太难了。

Cometió un error grande y se despidió.

她犯了大错然后被辞退

He ido al aeropuerto para despedirme de él.

去机场为他送行

La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.

萤火虫发出一种绿色的磷光。

Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.

和她不辞而实非常过不去。

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

这些物质在燃烧时会散发气体和粉尘。

No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.

们不就走这是不合适的

Nos despedimos a las meras cinco de la tarde.

们是下午五点整分手的。

Se despidió porque siempre obraban precipitadamente.

他被辞退了因为他做事轻率。

Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.

三名联合国志愿人员被立即开除,两名被严厉申斥。

Fuimos a la estación a despedirnos de ella

们去了车站为她送行

Las brasas despiden calor.

炭火散发热量。

El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.

企业老板对施压:如果再报道这家企业的情况,他就要让他们把开除

Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.

这导致了大批的人失业——印度尼西亚采用了全世界常用的做法,即先解雇妇女。

Todos los programas escolares se imparten en ruso y los maestros que se atreven a impartir sus clases en georgiano son despedidos.

全部的学校课程都用俄语教学,胆敢以格鲁吉亚语授课的教师将遭到解雇

Hoy tenemos que despedirnos de nuestro distinguido colega, el Embajador Volker Heinsberg de Alemania, que pronto dejará Ginebra para hacerse cargo de importantes tareas nuevas.

今天要和们尊敬的同事德国大使福尔克·海因斯贝格,他不久将离开日内瓦另有重用。

Se excusó por no haberse despedido de nosotros.

他为不辞而们表示歉.

Hace media hora que se están despidiendo,pero no arrancan.

半小时前他们就在道了,可是还不走。

Durante la crisis las empresas privadas despidieron a miles de trabajadores, en particular los peor remunerados, con menos cualificación y menor nivel de educación.

在危机期间,私营公司和企业解雇了成千上万的工人,特是工资低、技能低和受教育程度低的工人。

El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.

若证实学校工作人员参与了对学生的性剥削,则立即予以除名,以示惩戒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 despedir 的西班牙语例句

用户正在搜索


丢眼色, , 东半球, 东北, 东北部的, 东北的, 东北风, 东奔西跑, 东边, 东床,

相似单词


despedazamiento, despedazar, despedida, despedida de soltera, despedida de soltero, despedir, despedirse, despedrar, despedregar, despegable,


tr.

1. 送别, 送行:

Salió a ~me hasta la puerta. 他送我到门口.

2. 撵走, 赶走.
3. 辞退, 解雇.
4. 掷出, 投出, 弹出; 脱落:

El arco despide la flecha. 弓把箭射出.
El surtidor despide un chorro de agua. 喷泉喷出一股水流.
La cereza despide fácilmente el hueso. 樱桃核容易剥落.


5. 屏除, 排除, 放弃:

~de sí un pensamiento 排除一种想法.
~una idea 放弃一个主意.


6. 发出, 放出, 散发:

Las brasas despiden calor. 火发出热.
La rosa despide perfume agradable. 玫瑰花散发出好闻香味.
Estaba furioso el niño guerrillero ante las torturas del enemigo y sus ojos despedían fuego. 在敌人严刑拷打面前小游击队员恨得眼里直冒火.



|→ prnl.
«de»
1. 告别, 辞行.
2. 【转】 死心, 不抱希望.

欧 路 软 件
派生

近义词
emitir,  echar,  desprender,  manar,  derramar,  enviar,  dejar escapar,  dimanar,  dirigir emisiones de,  emanar,  expulsar,  irradiar,  radiar,  verter
despedir del trabajo,  dejar cesante,  correr del trabajo,  cesar,  dejar sin trabajo,  correr,  despedir de un trabajo,  poner de patitas en la calle,  remover,  alejar a patadas,  dejar plantado,  descargar del puesto,  echar a escobazos,  echar a patadas,  echar a puntapiés,  poner en la calle,  sacar a patadas,  sacar a puntapiés,  suspender,  suspender del trabajo,  dar de mano,  descargar,  mandar a volar,  cortar el rabo,  dar calabazas a
decir adiós a,  despedirse de,  ir a despedir a

反义词
contratar,  enganchar,  dar empleo a,  emplear,  alquilar los servicios de,  contratar los servicios de,  incorporar,  dar trabajo,  alistar,  alquilar,  dar ocupación a,  enrolar,  llamar a filas,  llamar al servicio militar,  pactar,  poner bajo planilla,  reclutar,  ajustar,  conchabar
dar bienvenida a,  recibir,  receptar,  bendecir,  dar entrada a,  dar la bienvenida a,  dejar entrar,  aceptar,  acoger,  acoger con beneplácito,  acoger con entusiasmo,  admitir,  admitir a la casa,  dar la bienvenida,  dejar pasar,  ofrecer la bienvenida,  recibir bien,  tener a bien,  prestar buena acogida a

联想词
felicitar祝贺;celebrar举行;festejar款待, 待, 献殷勤, 追求;contratar立合同;saludar意,庆贺;homenajear表示敬意;marcharse离开;terminar结束;renunciar放弃;convocar召集;animar使有生命;

Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.

我必须离开你这件事,对我真太难了。

Cometió un error grande y se despidió.

她犯了个大错然后被辞退

He ido al aeropuerto para despedirme de él.

我去机场为他送行

La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.

萤火虫发出一种绿色磷光。

Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.

和她不辞而别我确实非常过意不去。

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

这些物质在燃烧时会散发气体和粉尘。

No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.

我们不告别就走这是不合适

Nos despedimos a las meras cinco de la tarde.

我们是下午五点整分手

Se despidió porque siempre obraban precipitadamente.

他被辞退了因为他做事轻率。

Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.

三名联合国志愿人员被立即开除,两名被严厉申斥。

Fuimos a la estación a despedirnos de ella

我们去了车站为她送行

Las brasas despiden calor.

炭火散发热量。

El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.

企业老板对我施压:如果我再报道这家企业情况,他就让他们把我开除

Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.

这导了大批人失业——印度尼西亚采用了全世界常用做法,即先解雇妇女。

Todos los programas escolares se imparten en ruso y los maestros que se atreven a impartir sus clases en georgiano son despedidos.

全部学校课程都用俄语教学,胆敢以格鲁吉亚语授课教师将遭到解雇

Hoy tenemos que despedirnos de nuestro distinguido colega, el Embajador Volker Heinsberg de Alemania, que pronto dejará Ginebra para hacerse cargo de importantes tareas nuevas.

今天我们和我们尊敬同事德国大使福尔克·海因斯贝格道别,他不久将离开日内瓦另有重用。

Se excusó por no haberse despedido de nosotros.

他为不辞而别向我们表示歉意.

Hace media hora que se están despidiendo,pero no arrancan.

半小时前他们就在道别了,可是还不走。

Durante la crisis las empresas privadas despidieron a miles de trabajadores, en particular los peor remunerados, con menos cualificación y menor nivel de educación.

在危机期间,私营公司和企业解雇了成千上万工人,特别是工资低、技能低和受教育程度低工人。

El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.

若证实学校工作人员参与了对学生性剥削,则立即予以除名,以示惩戒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despedir 的西班牙语例句

用户正在搜索


东风, 东扶西倒, 东宫, 东家, 东京, 东经, 东拉西扯, 东南, 东南部的, 东南亚,

相似单词


despedazamiento, despedazar, despedida, despedida de soltera, despedida de soltero, despedir, despedirse, despedrar, despedregar, despegable,


tr.

1. 送别, 送行:

Salió a ~me hasta la puerta. 他送我到门口.

2. 撵走, 赶走.
3. 辞退, 解雇.
4. 掷出, 投出, 弹出; 脱落:

El arco despide la flecha. 弓把箭射出.
El surtidor despide un chorro de agua. 喷泉喷出一股水流.
La cereza despide fácilmente el hueso. 樱桃核容易剥落.


5. 屏除, 排除, 放弃:

~de sí un pensamiento 排除一种想法.
~una idea 放弃一个主意.


6. 发出, 放出, 散发:

Las brasas despiden calor. 火发出热.
La rosa despide perfume agradable. 玫瑰花散发出好闻的香味.
Estaba furioso el niño guerrillero ante las torturas del enemigo y sus ojos despedían fuego. 在敌人的严刑拷打面前小游击队员恨得眼里直冒火.



|→ prnl.
«de»
1. 告别, 辞行.
2. 【转】 死心, 不抱希望.

欧 路 软 件
派生

近义词
emitir,  echar,  desprender,  manar,  derramar,  enviar,  dejar escapar,  dimanar,  dirigir emisiones de,  emanar,  expulsar,  irradiar,  radiar,  verter
despedir del trabajo,  dejar cesante,  correr del trabajo,  cesar,  dejar sin trabajo,  correr,  despedir de un trabajo,  poner de patitas en la calle,  remover,  alejar a patadas,  dejar plantado,  descargar del puesto,  echar a escobazos,  echar a patadas,  echar a puntapiés,  poner en la calle,  sacar a patadas,  sacar a puntapiés,  suspender,  suspender del trabajo,  dar de mano,  descargar,  mandar a volar,  cortar el rabo,  dar calabazas a
decir adiós a,  despedirse de,  ir a despedir a

反义词
contratar,  enganchar,  dar empleo a,  emplear,  alquilar los servicios de,  contratar los servicios de,  incorporar,  dar trabajo,  alistar,  alquilar,  dar ocupación a,  enrolar,  llamar a filas,  llamar al servicio militar,  pactar,  poner bajo planilla,  reclutar,  ajustar,  conchabar
dar bienvenida a,  recibir,  receptar,  bendecir,  dar entrada a,  dar la bienvenida a,  dejar entrar,  aceptar,  acoger,  acoger con beneplácito,  acoger con entusiasmo,  admitir,  admitir a la casa,  dar la bienvenida,  dejar pasar,  ofrecer la bienvenida,  recibir bien,  tener a bien,  prestar buena acogida a

联想词
felicitar祝贺;celebrar举行;festejar, 献殷勤, 追求;contratar立合同;saludar呼,致意,庆贺;homenajear表示敬意;marcharse离开;terminar结束;renunciar放弃;convocar召集;animar使有生命;

Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.

我必须离开你这件事,对我真的太难了。

Cometió un error grande y se despidió.

她犯了个大错然后被辞退

He ido al aeropuerto para despedirme de él.

我去机场为他送行

La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.

萤火虫发出一种绿色的磷光。

Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.

和她不辞而别我确实非常过意不去。

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

这些物质在燃烧时会散发气体和粉尘。

No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.

我们不告别就走这是不合适的

Nos despedimos a las meras cinco de la tarde.

我们是下午五点整分手的。

Se despidió porque siempre obraban precipitadamente.

他被辞退了因为他做事轻率。

Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.

三名联合国志愿人员被立即开除,两名被严厉申斥。

Fuimos a la estación a despedirnos de ella

我们去了车站为她送行

Las brasas despiden calor.

炭火散发热量。

El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.

企业老板对我施压:如果我再报道这家企业的情况,他就要让他们把我开除

Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.

这导致了大批的人失业——印度尼西亚采用了全世界常用的做法,即先解雇妇女。

Todos los programas escolares se imparten en ruso y los maestros que se atreven a impartir sus clases en georgiano son despedidos.

全部的学校课程都用俄语教学,胆敢以格鲁吉亚语授课的教师将遭到解雇

Hoy tenemos que despedirnos de nuestro distinguido colega, el Embajador Volker Heinsberg de Alemania, que pronto dejará Ginebra para hacerse cargo de importantes tareas nuevas.

今天我们要和我们尊敬的同事德国大使福尔克·海因斯贝格道别,他不久将离开日内瓦另有重用。

Se excusó por no haberse despedido de nosotros.

他为不辞而别向我们表示歉意.

Hace media hora que se están despidiendo,pero no arrancan.

半小时前他们就在道别了,可是还不走。

Durante la crisis las empresas privadas despidieron a miles de trabajadores, en particular los peor remunerados, con menos cualificación y menor nivel de educación.

在危机期间,私营公司和企业解雇了成千上万的工人,特别是工资低、技能低和受教育程度低的工人。

El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.

若证实学校工作人员参与了对学生的性剥削,则立即予以除名,以示惩戒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despedir 的西班牙语例句

用户正在搜索


懂得, 懂得修辞学的, 懂电脑的, 懂行, 懂行的, 懂事, , 动笔, 动兵, 动不动,

相似单词


despedazamiento, despedazar, despedida, despedida de soltera, despedida de soltero, despedir, despedirse, despedrar, despedregar, despegable,


tr.

1. 送别, 送行:

Salió a ~me hasta la puerta. 他送我到门口.

2. 撵走, 赶走.
3. 辞退, 解雇.
4. 掷; 脱落:

El arco despide la flecha. 弓把箭射.
El surtidor despide un chorro de agua. 喷泉喷一股水流.
La cereza despide fácilmente el hueso. 樱桃核容易剥落.


5. 屏除, 排除, 放弃:

~de sí un pensamiento 排除一种想法.
~una idea 放弃一个主意.


6. 发, 放, 散发:

Las brasas despiden calor. 火发热.
La rosa despide perfume agradable. 玫瑰花散发好闻的香味.
Estaba furioso el niño guerrillero ante las torturas del enemigo y sus ojos despedían fuego. 在敌人的严刑拷打面前小游击队员恨得眼里直冒火.



|→ prnl.
«de»
1. 告别, 辞行.
2. 【转】 死心, 不抱希望.

欧 路 软 件
派生

近义词
emitir,  echar,  desprender,  manar,  derramar,  enviar,  dejar escapar,  dimanar,  dirigir emisiones de,  emanar,  expulsar,  irradiar,  radiar,  verter
despedir del trabajo,  dejar cesante,  correr del trabajo,  cesar,  dejar sin trabajo,  correr,  despedir de un trabajo,  poner de patitas en la calle,  remover,  alejar a patadas,  dejar plantado,  descargar del puesto,  echar a escobazos,  echar a patadas,  echar a puntapiés,  poner en la calle,  sacar a patadas,  sacar a puntapiés,  suspender,  suspender del trabajo,  dar de mano,  descargar,  mandar a volar,  cortar el rabo,  dar calabazas a
decir adiós a,  despedirse de,  ir a despedir a

反义词
contratar,  enganchar,  dar empleo a,  emplear,  alquilar los servicios de,  contratar los servicios de,  incorporar,  dar trabajo,  alistar,  alquilar,  dar ocupación a,  enrolar,  llamar a filas,  llamar al servicio militar,  pactar,  poner bajo planilla,  reclutar,  ajustar,  conchabar
dar bienvenida a,  recibir,  receptar,  bendecir,  dar entrada a,  dar la bienvenida a,  dejar entrar,  aceptar,  acoger,  acoger con beneplácito,  acoger con entusiasmo,  admitir,  admitir a la casa,  dar la bienvenida,  dejar pasar,  ofrecer la bienvenida,  recibir bien,  tener a bien,  prestar buena acogida a

联想词
felicitar祝贺;celebrar举行;festejar款待, 招待, 献殷勤, 追求;contratar立合同;saludar招呼,致意,庆贺;homenajear表示敬意;marcharse离开;terminar结束;renunciar放弃;convocar召集;animar使有生命;

Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.

我必须离开你这件事,对我真的太难了。

Cometió un error grande y se despidió.

她犯了个大错然后被辞退

He ido al aeropuerto para despedirme de él.

我去机场为他送行

La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.

萤火虫一种绿色的磷光。

Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.

和她不辞而别我确实非常过意不去。

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

这些物质在燃烧时会散发气体和粉尘。

No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.

我们不告别就走这不合适的

Nos despedimos a las meras cinco de la tarde.

我们五点整分手的。

Se despidió porque siempre obraban precipitadamente.

他被辞退了因为他做事轻率。

Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.

三名联合国志愿人员被立即开除,两名被严厉申斥。

Fuimos a la estación a despedirnos de ella

我们去了车站为她送行

Las brasas despiden calor.

炭火散发热量。

El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.

企业老板对我施压:如果我再报道这家企业的情况,他就要让他们把我开除

Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.

这导致了大批的人失业——印度尼西亚采用了全世界常用的做法,即先解雇妇女。

Todos los programas escolares se imparten en ruso y los maestros que se atreven a impartir sus clases en georgiano son despedidos.

全部的学校课程都用俄语教学,胆敢以格鲁吉亚语授课的教师将遭到解雇

Hoy tenemos que despedirnos de nuestro distinguido colega, el Embajador Volker Heinsberg de Alemania, que pronto dejará Ginebra para hacerse cargo de importantes tareas nuevas.

今天我们要和我们尊敬的同事德国大使福尔克·海因斯贝格道别,他不久将离开日内瓦另有重用。

Se excusó por no haberse despedido de nosotros.

他为不辞而别向我们表示歉意.

Hace media hora que se están despidiendo,pero no arrancan.

半小时前他们就在道别了,可还不走。

Durante la crisis las empresas privadas despidieron a miles de trabajadores, en particular los peor remunerados, con menos cualificación y menor nivel de educación.

在危机期间,私营公司和企业解雇了成千上万的工人,特别工资低、技能低和受教育程度低的工人。

El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.

若证实学校工作人员参与了对学生的性剥削,则立即予以除名,以示惩戒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despedir 的西班牙语例句

用户正在搜索


动荡不安的, 动荡的, 动电学, 动工, 动滑轮, 动画, 动画片, 动画制作, 动火, 动机,

相似单词


despedazamiento, despedazar, despedida, despedida de soltera, despedida de soltero, despedir, despedirse, despedrar, despedregar, despegable,


tr.

1. 送别, 送行:

Salió a ~me hasta la puerta. 他送我到门口.

2. 撵走, 赶走.
3. 辞退, 解雇.
4. 掷出, 投出, 弹出; 脱落:

El arco despide la flecha. 弓把箭射出.
El surtidor despide un chorro de agua. 喷泉喷出一股水.
La cereza despide fácilmente el hueso. 核容易剥落.


5. 屏除, 排除, 放弃:

~de sí un pensamiento 排除一种想法.
~una idea 放弃一个主意.


6. 发出, 放出, 散发:

Las brasas despiden calor. 火发出热.
La rosa despide perfume agradable. 玫瑰花散发出好闻的香味.
Estaba furioso el niño guerrillero ante las torturas del enemigo y sus ojos despedían fuego. 在敌人的严刑拷打面前小游击队员恨得眼里直冒火.



|→ prnl.
«de»
1. 告别, 辞行.
2. 【转】 死心, 不抱希望.

欧 路 软 件
派生

近义词
emitir,  echar,  desprender,  manar,  derramar,  enviar,  dejar escapar,  dimanar,  dirigir emisiones de,  emanar,  expulsar,  irradiar,  radiar,  verter
despedir del trabajo,  dejar cesante,  correr del trabajo,  cesar,  dejar sin trabajo,  correr,  despedir de un trabajo,  poner de patitas en la calle,  remover,  alejar a patadas,  dejar plantado,  descargar del puesto,  echar a escobazos,  echar a patadas,  echar a puntapiés,  poner en la calle,  sacar a patadas,  sacar a puntapiés,  suspender,  suspender del trabajo,  dar de mano,  descargar,  mandar a volar,  cortar el rabo,  dar calabazas a
decir adiós a,  despedirse de,  ir a despedir a

反义词
contratar,  enganchar,  dar empleo a,  emplear,  alquilar los servicios de,  contratar los servicios de,  incorporar,  dar trabajo,  alistar,  alquilar,  dar ocupación a,  enrolar,  llamar a filas,  llamar al servicio militar,  pactar,  poner bajo planilla,  reclutar,  ajustar,  conchabar
dar bienvenida a,  recibir,  receptar,  bendecir,  dar entrada a,  dar la bienvenida a,  dejar entrar,  aceptar,  acoger,  acoger con beneplácito,  acoger con entusiasmo,  admitir,  admitir a la casa,  dar la bienvenida,  dejar pasar,  ofrecer la bienvenida,  recibir bien,  tener a bien,  prestar buena acogida a

联想词
felicitar祝贺;celebrar举行;festejar款待, 招待, 献殷勤, 追求;contratar立合同;saludar招呼,致意,庆贺;homenajear表示敬意;marcharse离开;terminar结束;renunciar放弃;convocar召集;animar使有生命;

Es fuerte cosa tener que despedirme de ti.

我必须离开你这件事,对我真的太难了。

Cometió un error grande y se despidió.

她犯了个大错然后被辞退

He ido al aeropuerto para despedirme de él.

我去机场为他送行

La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.

萤火虫发出一种绿色的磷光。

Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.

她不辞而别我确实非常过意不去。

Los materiales despiden gases y polvo cuando se queman.

这些物质在燃烧时会散发气体

No es conveniente que nos vayamos sin despedirnos.

我们不告别就走这是不合适的

Nos despedimos a las meras cinco de la tarde.

我们是下午五点整分手的。

Se despidió porque siempre obraban precipitadamente.

他被辞退了因为他做事轻率。

Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.

三名联合国志愿人员被立即开除,两名被严厉申斥。

Fuimos a la estación a despedirnos de ella

我们去了车站为她送行

Las brasas despiden calor.

炭火散发热量。

El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.

企业老板对我施压:如果我再报道这家企业的情况,他就要让他们把我开除

Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.

这导致了大批的人失业——印度尼西亚采用了全世界常用的做法,即先解雇妇女。

Todos los programas escolares se imparten en ruso y los maestros que se atreven a impartir sus clases en georgiano son despedidos.

全部的学校课程都用俄语教学,胆敢以格鲁吉亚语授课的教师将遭到解雇

Hoy tenemos que despedirnos de nuestro distinguido colega, el Embajador Volker Heinsberg de Alemania, que pronto dejará Ginebra para hacerse cargo de importantes tareas nuevas.

今天我们我们尊敬的同事德国大使福尔克·海因斯贝格道别,他不久将离开日内瓦另有重用。

Se excusó por no haberse despedido de nosotros.

他为不辞而别向我们表示歉意.

Hace media hora que se están despidiendo,pero no arrancan.

半小时前他们就在道别了,可是还不走。

Durante la crisis las empresas privadas despidieron a miles de trabajadores, en particular los peor remunerados, con menos cualificación y menor nivel de educación.

在危机期间,私营公司企业解雇了成千上万的工人,特别是工资低、技能低受教育程度低的工人。

El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.

若证实学校工作人员参与了对学生的性剥削,则立即予以除名,以示惩戒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 despedir 的西班牙语例句

用户正在搜索


动脉的, 动脉炎, 动名词, 动能, 动怒, 动气, 动情, 动人, 动人的, 动身,

相似单词


despedazamiento, despedazar, despedida, despedida de soltera, despedida de soltero, despedir, despedirse, despedrar, despedregar, despegable,