西语助手
  • 关闭

tr.

1. (从山崖上) 扔下,(从高处) 抛下.
2. 放下,放倒.
3. 打翻在地.
4. 拆毁, 毁坏(建筑物).
5. 打倒, 推翻:

~el régimen dictatorial 推翻独裁政权.
~del poder a las fuerzas reaccionarias 把反势力赶下台.


|→ intr.
倒下.

|→ prnl.
掉下:
La gamuza herida se derrocó por el barranco. 受伤的羚羊从悬崖上摔了下去.
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
de-(表从上向下)+ roca(f. 岩石;当多出现在两个元之间时需要写成 rr)+ -ar(词后缀)→ 把某物从高处、巨石累累处抛下
近义词
desbancar,  destronar,  descabezar,  deponer,  derribar,  remover del trono,  tirar abajo,  decapitar,  desmantelar
dar por tierra con,  demoler,  desbaratar,  noquear,  tumbar,  abatir,  abatir a golpes,  arrasar,  botar,  derribar de un golpe,  derrumbar,  destrozar completamente,  echar a tierra,  echar al suelo,  echar por tierra,  hacer derribar,  revolcar,  tirar,  tirar al piso,  tirar al suelo,  traerse abajo,  derruir,  diezmar,  apearse
destrozar anímicamente
desbarrancar,  lanzar al vacío desde lo alto,  tirar por un precipicio

联想词
derrotar打败;derribar弄倒;asesinar暗杀,谋杀;instaurar建立;aplastar压扁;destruir破坏;aniquilar消灭;rebelarse造反;debilitar使衰弱;legitimar使合法;imponer强加;

Bush ha recurrido a todo tipo de maniobras para derrocar a la Revolución cubana.

布什推翻古巴革命,玩弄了各种花招。

La revolución es un acto de violencia mediante el cual una clase derroca a otra.

革命是一个阶级推翻一个阶级的暴烈的行.

La organización continúa su perfil politizado contra Cuba, prestando apoyo a las actividades de organizaciones terroristas anticubanas conocidas cuyo objetivo claro es derrocar nuestro orden constitucional.

促进各洲和平协会国际理事会继续对古巴进行政治攻,支持众所周知的反古巴组织的活组织的明确目标是推翻我们的宪政秩序。”

Se impone la pena de muerte obligatoria en los casos de “conspiración para derrocar el Estado”, “terrorismo”, “traición a la patria”, “traición al pueblo” y “asesinato premeditado”5.

“阴谋推翻政府”、“恐怖主义”、“背叛祖国”、“背叛人民”和“谋杀”等则必须处以死刑。

Las sanciones, de cuya imposición abusan algunos países con propósitos políticos, están conduciendo a derrocar gobiernos legítimos de Estados soberanos y a trastrocar sus sistemas políticos y económicos.

国家了政治目的而滥用的制裁手段正在导致一主权国家的合法政府被推翻,他们的政治和经济体系遭到破坏。

Las sanciones no deben aplicarse como medidas punitivas ni para derrocar a las autoridades legítimas de un Estado Miembro. Por su propia naturaleza, las sanciones deben ser temporarias.

制裁不应用来作惩罚措施,或是用来作推翻会员国合法政府的手段,制裁的性质决定它应只是暂时性的。

Otras leyes añadían a los elementos del delito los tipos y objetivos concretos de las operaciones militares, como "derrocar a las autoridades estatales en violación de la integridad territorial" (Ucrania).

另一国家法律对罪行的内容增加了具体的军事行种类和目标,例如“推翻国家政府以破坏领土完整”(乌克兰)。

Además, el representante afirmó que la Presidenta y el Vicepresidente de la organización continuaban organizando, apoyando y financiando actividades dentro y fuera del territorio cubano destinadas a derrocar al Gobierno elegido constitucionalmente.

他还说该组织的主席和副主席继续安排、支持和资助在古巴境内和境外旨在推翻按照宪法选出的政府的活

El orador recuerda que el Primer Ministro del Reino Unido ha reconocido públicamente que su Gobierno realizó actividades ilegales, junto con la oposición y ciertas organizaciones de la sociedad civil de Zimbabwe, para derrocar al Gobierno legítimamente elegido.

津巴布韦代表指出,英国首相公开承认,英国政府与津巴布韦的反对派和某公民社会组织一起,非法致力于推翻合法选出的津巴布韦政府。

También se agregan otros delitos de violencia en consonancia con lo prescrito en el Convenio; esos delitos, sin embargo, han de tener por objeto derrocar el ordenamiento constitucional de la República de Eslovenia, causar perturbación grave en la vida pública o la economía, producir la muerte o lesiones físicas graves a personas que no intervienen activamente en un conflicto armado, intimidar a la población u obligar al Estado o a una organización internacional a actuar o a abstenerse de actuar.

还按照《公约》规定将其他暴力刑事罪列入《刑法典》,刑事罪的目的是破坏斯洛文尼亚共和国的宪政秩序,严重影响公共生活或经济,导致非活跃参与武装冲突的人的死亡或重伤,恐吓民众或强迫国家或国际组织采取行或不采取行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 derrocar 的西语例句

用户正在搜索


梦话, 梦幻, 梦幻的, 梦见, 梦境, 梦寐, 梦寐难忘, 梦寐以求, 梦乡, 梦想,

相似单词


derrick, derris, derrisco, derrocadero, derrocamiento, derrocar, derrochador, derrochar, derroche, derronchar,

tr.

1. (从山崖上) 扔下,(从高处) 抛下.
2. 放下,放倒.
3. 打翻地.
4. 拆毁, 毁坏(建筑物).
5. 打倒, 推翻:

~el régimen dictatorial 推翻独裁政权.
~del poder a las fuerzas reaccionarias 把反动势力赶下台.


|→ intr.
倒下.

|→ prnl.
掉下:
La gamuza herida se derrocó por el barranco. 受伤羚羊从悬崖上摔了下去.
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
de-(表从上向下)+ roca(f. 岩石;当多击颤音出个元音之间时需要写成 rr)+ -ar(动词后缀)→ 把某物从高处、巨石累累处抛下
近义词
desbancar,  destronar,  descabezar,  deponer,  derribar,  remover del trono,  tirar abajo,  decapitar,  desmantelar
dar por tierra con,  demoler,  desbaratar,  noquear,  tumbar,  abatir,  abatir a golpes,  arrasar,  botar,  derribar de un golpe,  derrumbar,  destrozar completamente,  echar a tierra,  echar al suelo,  echar por tierra,  hacer derribar,  revolcar,  tirar,  tirar al piso,  tirar al suelo,  traerse abajo,  derruir,  diezmar,  apearse
destrozar anímicamente
desbarrancar,  lanzar al vacío desde lo alto,  tirar por un precipicio

联想词
derrotar打败;derribar弄倒;asesinar暗杀,谋杀;instaurar建立;aplastar压扁;destruir破坏;aniquilar消灭;rebelarse造反;debilitar使衰弱;legitimar使合法;imponer强加;

Bush ha recurrido a todo tipo de maniobras para derrocar a la Revolución cubana.

布什推翻古巴革命,玩弄了各种花招。

La revolución es un acto de violencia mediante el cual una clase derroca a otra.

革命是一个阶级推翻一个阶级暴烈行动.

La organización continúa su perfil politizado contra Cuba, prestando apoyo a las actividades de organizaciones terroristas anticubanas conocidas cuyo objetivo claro es derrocar nuestro orden constitucional.

促进各洲和平协会国际理事会继续对古巴进行政治攻击,支持众所周知反古巴活动,这些明确目标是推翻我们宪政秩序。”

Se impone la pena de muerte obligatoria en los casos de “conspiración para derrocar el Estado”, “terrorismo”, “traición a la patria”, “traición al pueblo” y “asesinato premeditado”5.

“阴谋推翻政府”、“恐怖主义”、“背叛祖国”、“背叛人民”和“谋杀”等则必须处以死刑。

Las sanciones, de cuya imposición abusan algunos países con propósitos políticos, están conduciendo a derrocar gobiernos legítimos de Estados soberanos y a trastrocar sus sistemas políticos y económicos.

一些国家了政治目而滥用制裁手段正导致一些主权国家合法政府被推翻,他们政治和经济体系遭到破坏。

Las sanciones no deben aplicarse como medidas punitivas ni para derrocar a las autoridades legítimas de un Estado Miembro. Por su propia naturaleza, las sanciones deben ser temporarias.

制裁不应用来作惩罚措施,或是用来作推翻会员国合法政府手段,制裁性质决定它应只是暂时性

Otras leyes añadían a los elementos del delito los tipos y objetivos concretos de las operaciones militares, como "derrocar a las autoridades estatales en violación de la integridad territorial" (Ucrania).

另一些国家法律对罪行内容增加了具体军事行动种类和目标,例如“推翻国家政府以破坏领土完整”(乌克兰)。

Además, el representante afirmó que la Presidenta y el Vicepresidente de la organización continuaban organizando, apoyando y financiando actividades dentro y fuera del territorio cubano destinadas a derrocar al Gobierno elegido constitucionalmente.

他还说该主席和副主席继续安排、支持和资助古巴境内和境外旨推翻按照宪法选出政府活动。

El orador recuerda que el Primer Ministro del Reino Unido ha reconocido públicamente que su Gobierno realizó actividades ilegales, junto con la oposición y ciertas organizaciones de la sociedad civil de Zimbabwe, para derrocar al Gobierno legítimamente elegido.

津巴布韦代表指出,英国首相公开承认,英国政府与津巴布韦反对派和某些公民社会一起,非法致力于推翻合法选出津巴布韦政府。

También se agregan otros delitos de violencia en consonancia con lo prescrito en el Convenio; esos delitos, sin embargo, han de tener por objeto derrocar el ordenamiento constitucional de la República de Eslovenia, causar perturbación grave en la vida pública o la economía, producir la muerte o lesiones físicas graves a personas que no intervienen activamente en un conflicto armado, intimidar a la población u obligar al Estado o a una organización internacional a actuar o a abstenerse de actuar.

还按照《公约》规定将其他暴力刑事罪列入《刑法典》,这些刑事罪破坏斯洛文尼亚共和国宪政秩序,严重影响公共生活或经济,导致非活跃参与武装冲突死亡或重伤,恐吓民众或强迫国家或国际采取行或不采取行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 derrocar 的西语例句

用户正在搜索


迷惑, 迷惑不解的, 迷惑人的, 迷恋, 迷恋…的, 迷恋女人, 迷恋上, 迷路, 迷茫, 迷梦,

相似单词


derrick, derris, derrisco, derrocadero, derrocamiento, derrocar, derrochador, derrochar, derroche, derronchar,

tr.

1. (从山崖上) 扔下,(从高处) 抛下.
2. 放下,放倒.
3. 打翻地.
4. 拆毁, 毁坏(建筑物).
5. 打倒, 推翻:

~el régimen dictatorial 推翻独裁政权.
~del poder a las fuerzas reaccionarias 把反动势力赶下台.


|→ intr.
倒下.

|→ prnl.
掉下:
La gamuza herida se derrocó por el barranco. 受伤的羚羊从悬崖上摔了下去.
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
de-(表从上向下)+ roca(f. 岩石;当多击颤音出现元音之间时需要写成 rr)+ -ar(动词后缀)→ 把某物从高处、巨石累累处抛下
近义词
desbancar,  destronar,  descabezar,  deponer,  derribar,  remover del trono,  tirar abajo,  decapitar,  desmantelar
dar por tierra con,  demoler,  desbaratar,  noquear,  tumbar,  abatir,  abatir a golpes,  arrasar,  botar,  derribar de un golpe,  derrumbar,  destrozar completamente,  echar a tierra,  echar al suelo,  echar por tierra,  hacer derribar,  revolcar,  tirar,  tirar al piso,  tirar al suelo,  traerse abajo,  derruir,  diezmar,  apearse
destrozar anímicamente
desbarrancar,  lanzar al vacío desde lo alto,  tirar por un precipicio

联想词
derrotar打败;derribar弄倒;asesinar暗杀,谋杀;instaurar建立;aplastar压扁;destruir破坏;aniquilar消灭;rebelarse造反;debilitar使衰弱;legitimar使合法;imponer强加;

Bush ha recurrido a todo tipo de maniobras para derrocar a la Revolución cubana.

布什推翻革命,玩弄了各种花招。

La revolución es un acto de violencia mediante el cual una clase derroca a otra.

革命是一阶级推翻阶级的暴烈的行动.

La organización continúa su perfil politizado contra Cuba, prestando apoyo a las actividades de organizaciones terroristas anticubanas conocidas cuyo objetivo claro es derrocar nuestro orden constitucional.

促进各洲和平协会国际理事会继续对古进行政治攻击,支持众所周知的反古的活动,这些的明确目标是推翻我们的宪政秩序。”

Se impone la pena de muerte obligatoria en los casos de “conspiración para derrocar el Estado”, “terrorismo”, “traición a la patria”, “traición al pueblo” y “asesinato premeditado”5.

“阴谋推翻政府”、“恐怖主义”、“背叛祖国”、“背叛人民”和“谋杀”等则必须处以死刑。

Las sanciones, de cuya imposición abusan algunos países con propósitos políticos, están conduciendo a derrocar gobiernos legítimos de Estados soberanos y a trastrocar sus sistemas políticos y económicos.

一些国家了政治目的而滥用的制裁手段正导致一些主权国家的合法政府被推翻,他们的政治和经济体系遭到破坏。

Las sanciones no deben aplicarse como medidas punitivas ni para derrocar a las autoridades legítimas de un Estado Miembro. Por su propia naturaleza, las sanciones deben ser temporarias.

制裁不应用来作惩罚措施,或是用来作推翻会员国合法政府的手段,制裁的性质决定它应只是暂时性的。

Otras leyes añadían a los elementos del delito los tipos y objetivos concretos de las operaciones militares, como "derrocar a las autoridades estatales en violación de la integridad territorial" (Ucrania).

另一些国家法律对罪行的内容增加了具体的军事行动种类和目标,例如“推翻国家政府以破坏领土完整”(乌克兰)。

Además, el representante afirmó que la Presidenta y el Vicepresidente de la organización continuaban organizando, apoyando y financiando actividades dentro y fuera del territorio cubano destinadas a derrocar al Gobierno elegido constitucionalmente.

他还说该的主席和副主席继续安排、支持和资助境内和境外旨推翻按照宪法选出的政府的活动。

El orador recuerda que el Primer Ministro del Reino Unido ha reconocido públicamente que su Gobierno realizó actividades ilegales, junto con la oposición y ciertas organizaciones de la sociedad civil de Zimbabwe, para derrocar al Gobierno legítimamente elegido.

布韦代表指出,英国首相公开承认,英国政府与津布韦的反对派和某些公民社会一起,非法致力于推翻合法选出的津布韦政府。

También se agregan otros delitos de violencia en consonancia con lo prescrito en el Convenio; esos delitos, sin embargo, han de tener por objeto derrocar el ordenamiento constitucional de la República de Eslovenia, causar perturbación grave en la vida pública o la economía, producir la muerte o lesiones físicas graves a personas que no intervienen activamente en un conflicto armado, intimidar a la población u obligar al Estado o a una organización internacional a actuar o a abstenerse de actuar.

还按照《公约》规定将其他暴力刑事罪列入《刑法典》,这些刑事罪的目的是破坏斯洛文尼亚共和国的宪政秩序,严重影响公共生活或经济,导致非活跃参与武装冲突的人的死亡或重伤,恐吓民众或强迫国家或国际采取行或不采取行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 derrocar 的西语例句

用户正在搜索


迷信的人, 迷住, , 谜底, 谜儿, 谜语, , 糜费, 糜烂, 靡费,

相似单词


derrick, derris, derrisco, derrocadero, derrocamiento, derrocar, derrochador, derrochar, derroche, derronchar,

tr.

1. (从山崖上) 扔下,(从高处) 抛下.
2. 放下,放倒.
3. 打翻在地.
4. 拆毁, 毁坏(建筑物).
5. 打倒, 推翻:

~el régimen dictatorial 推翻独裁政权.
~del poder a las fuerzas reaccionarias 把反动势力赶下台.


|→ intr.
倒下.

|→ prnl.
掉下:
La gamuza herida se derrocó por el barranco. 受伤的羚羊从悬崖上摔下去.
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
de-(表从上向下)+ roca(f. 岩石;当多击颤音出现在两个元音之间时需要写成 rr)+ -ar(动词后缀)→ 把某物从高处、巨石累累处抛下
近义词
desbancar,  destronar,  descabezar,  deponer,  derribar,  remover del trono,  tirar abajo,  decapitar,  desmantelar
dar por tierra con,  demoler,  desbaratar,  noquear,  tumbar,  abatir,  abatir a golpes,  arrasar,  botar,  derribar de un golpe,  derrumbar,  destrozar completamente,  echar a tierra,  echar al suelo,  echar por tierra,  hacer derribar,  revolcar,  tirar,  tirar al piso,  tirar al suelo,  traerse abajo,  derruir,  diezmar,  apearse
destrozar anímicamente
desbarrancar,  lanzar al vacío desde lo alto,  tirar por un precipicio

联想词
derrotar打败;derribar倒;asesinar暗杀,谋杀;instaurar建立;aplastar压扁;destruir破坏;aniquilar消灭;rebelarse造反;debilitar使衰弱;legitimar使合法;imponer;

Bush ha recurrido a todo tipo de maniobras para derrocar a la Revolución cubana.

布什推翻古巴革命,各种花招。

La revolución es un acto de violencia mediante el cual una clase derroca a otra.

革命是一个阶级推翻一个阶级的暴烈的行动.

La organización continúa su perfil politizado contra Cuba, prestando apoyo a las actividades de organizaciones terroristas anticubanas conocidas cuyo objetivo claro es derrocar nuestro orden constitucional.

促进各洲和平协会国际理事会继续对古巴进行政治攻击,支持众所周知的反古巴组织的活动,这些组织的明确目标是推翻我们的宪政秩序。”

Se impone la pena de muerte obligatoria en los casos de “conspiración para derrocar el Estado”, “terrorismo”, “traición a la patria”, “traición al pueblo” y “asesinato premeditado”5.

“阴谋推翻政府”、“恐怖主义”、“背叛祖国”、“背叛人民”和“谋杀”等则必须处以死刑。

Las sanciones, de cuya imposición abusan algunos países con propósitos políticos, están conduciendo a derrocar gobiernos legítimos de Estados soberanos y a trastrocar sus sistemas políticos y económicos.

一些国家政治目的而滥用的制裁手段正在导致一些主权国家的合法政府被推翻,他们的政治和经济体系遭到破坏。

Las sanciones no deben aplicarse como medidas punitivas ni para derrocar a las autoridades legítimas de un Estado Miembro. Por su propia naturaleza, las sanciones deben ser temporarias.

制裁不应用来作惩罚措施,或是用来作推翻会员国合法政府的手段,制裁的性质决定它应只是暂时性的。

Otras leyes añadían a los elementos del delito los tipos y objetivos concretos de las operaciones militares, como "derrocar a las autoridades estatales en violación de la integridad territorial" (Ucrania).

另一些国家法律对罪行的内容增具体的军事行动种类和目标,例如“推翻国家政府以破坏领土完整”(乌克兰)。

Además, el representante afirmó que la Presidenta y el Vicepresidente de la organización continuaban organizando, apoyando y financiando actividades dentro y fuera del territorio cubano destinadas a derrocar al Gobierno elegido constitucionalmente.

他还说该组织的主席和副主席继续安排、支持和资助在古巴境内和境外旨在推翻按照宪法选出的政府的活动。

El orador recuerda que el Primer Ministro del Reino Unido ha reconocido públicamente que su Gobierno realizó actividades ilegales, junto con la oposición y ciertas organizaciones de la sociedad civil de Zimbabwe, para derrocar al Gobierno legítimamente elegido.

津巴布韦代表指出,英国首相公开承认,英国政府与津巴布韦的反对派和某些公民社会组织一起,非法致力于推翻合法选出的津巴布韦政府。

También se agregan otros delitos de violencia en consonancia con lo prescrito en el Convenio; esos delitos, sin embargo, han de tener por objeto derrocar el ordenamiento constitucional de la República de Eslovenia, causar perturbación grave en la vida pública o la economía, producir la muerte o lesiones físicas graves a personas que no intervienen activamente en un conflicto armado, intimidar a la población u obligar al Estado o a una organización internacional a actuar o a abstenerse de actuar.

还按照《公约》规定将其他暴力刑事罪列入《刑法典》,这些刑事罪的目的是破坏斯洛文尼亚共和国的宪政秩序,严重影响公共生活或经济,导致非活跃参与武装冲突的人的死亡或重伤,恐吓民众或迫国家或国际组织采取行或不采取行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 derrocar 的西语例句

用户正在搜索


米商, 米制的, 弭患, , 觅食, 泌尿的, 泌尿科, 泌尿器官, , 秘本,

相似单词


derrick, derris, derrisco, derrocadero, derrocamiento, derrocar, derrochador, derrochar, derroche, derronchar,

tr.

1. (从山崖上) 扔下,(从高处) 抛下.
2. 放下,放.
3. 打翻在地.
4. 拆毁, 毁坏(建筑物).
5. 打, 推翻:

~el régimen dictatorial 推翻独裁政权.
~del poder a las fuerzas reaccionarias 把反动势力赶下台.


|→ intr.
下.

|→ prnl.
掉下:
La gamuza herida se derrocó por el barranco. 受伤羚羊从悬崖上摔了下去.
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
de-(表从上向下)+ roca(f. 岩石;当多击颤音出现在两个元音之间时需要写成 rr)+ -ar(动词后缀)→ 把某物从高处、巨石累累处抛下
近义词
desbancar,  destronar,  descabezar,  deponer,  derribar,  remover del trono,  tirar abajo,  decapitar,  desmantelar
dar por tierra con,  demoler,  desbaratar,  noquear,  tumbar,  abatir,  abatir a golpes,  arrasar,  botar,  derribar de un golpe,  derrumbar,  destrozar completamente,  echar a tierra,  echar al suelo,  echar por tierra,  hacer derribar,  revolcar,  tirar,  tirar al piso,  tirar al suelo,  traerse abajo,  derruir,  diezmar,  apearse
destrozar anímicamente
desbarrancar,  lanzar al vacío desde lo alto,  tirar por un precipicio

联想词
derrotar打败;derribar;asesinar,谋;instaurar建立;aplastar压扁;destruir破坏;aniquilar消灭;rebelarse造反;debilitar使衰弱;legitimar使合法;imponer强加;

Bush ha recurrido a todo tipo de maniobras para derrocar a la Revolución cubana.

布什推翻古巴革命,玩弄了各种花招。

La revolución es un acto de violencia mediante el cual una clase derroca a otra.

革命是一个阶级推翻一个阶级行动.

La organización continúa su perfil politizado contra Cuba, prestando apoyo a las actividades de organizaciones terroristas anticubanas conocidas cuyo objetivo claro es derrocar nuestro orden constitucional.

促进各洲和平协会国际理事会继续对古巴进行政治攻击,支持众所周知反古巴组织活动,这些组织明确目标是推翻我们宪政秩序。”

Se impone la pena de muerte obligatoria en los casos de “conspiración para derrocar el Estado”, “terrorismo”, “traición a la patria”, “traición al pueblo” y “asesinato premeditado”5.

“阴谋推翻政府”、“恐怖主义”、“背叛祖国”、“背叛人民”和“谋”等则必须处以死刑。

Las sanciones, de cuya imposición abusan algunos países con propósitos políticos, están conduciendo a derrocar gobiernos legítimos de Estados soberanos y a trastrocar sus sistemas políticos y económicos.

一些国家了政治目而滥用制裁手段正在导致一些主权国家合法政府被推翻,他们政治和经济体系遭到破坏。

Las sanciones no deben aplicarse como medidas punitivas ni para derrocar a las autoridades legítimas de un Estado Miembro. Por su propia naturaleza, las sanciones deben ser temporarias.

制裁不应用来作惩罚措施,或是用来作推翻会员国合法政府手段,制裁性质决定它应只是暂时性

Otras leyes añadían a los elementos del delito los tipos y objetivos concretos de las operaciones militares, como "derrocar a las autoridades estatales en violación de la integridad territorial" (Ucrania).

另一些国家法律对罪行内容增加了具体军事行动种类和目标,例如“推翻国家政府以破坏领土完整”(乌克兰)。

Además, el representante afirmó que la Presidenta y el Vicepresidente de la organización continuaban organizando, apoyando y financiando actividades dentro y fuera del territorio cubano destinadas a derrocar al Gobierno elegido constitucionalmente.

他还说该组织主席和副主席继续安排、支持和资助在古巴境内和境外旨在推翻按照宪法选出政府活动。

El orador recuerda que el Primer Ministro del Reino Unido ha reconocido públicamente que su Gobierno realizó actividades ilegales, junto con la oposición y ciertas organizaciones de la sociedad civil de Zimbabwe, para derrocar al Gobierno legítimamente elegido.

津巴布韦代表指出,英国首相公开承认,英国政府与津巴布韦反对派和某些公民社会组织一起,非法致力于推翻合法选出津巴布韦政府。

También se agregan otros delitos de violencia en consonancia con lo prescrito en el Convenio; esos delitos, sin embargo, han de tener por objeto derrocar el ordenamiento constitucional de la República de Eslovenia, causar perturbación grave en la vida pública o la economía, producir la muerte o lesiones físicas graves a personas que no intervienen activamente en un conflicto armado, intimidar a la población u obligar al Estado o a una organización internacional a actuar o a abstenerse de actuar.

还按照《公约》规定将其他力刑事罪列入《刑法典》,这些刑事罪破坏斯洛文尼亚共和国宪政秩序,严重影响公共生活或经济,导致非活跃参与武装冲突死亡或重伤,恐吓民众或强迫国家或国际组织采取行或不采取行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 derrocar 的西语例句

用户正在搜索


秘密地, 秘密赌场, 秘密犯罪组织, 秘密犯罪组织的, 秘密勾当, 秘密活动, 秘密集会, 秘密警察, 秘密文件, 秘史,

相似单词


derrick, derris, derrisco, derrocadero, derrocamiento, derrocar, derrochador, derrochar, derroche, derronchar,

tr.

1. (从山崖上) 扔下,(从高处) 抛下.
2. 放下,放倒.
3. 打翻在地.
4. 拆毁, 毁坏(建筑物).
5. 打倒, 推翻:

~el régimen dictatorial 推翻独裁政权.
~del poder a las fuerzas reaccionarias 把反动势力赶下台.


|→ intr.
倒下.

|→ prnl.
掉下:
La gamuza herida se derrocó por el barranco. 受伤的羚羊从悬崖上摔了下去.
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
de-(表从上向下)+ roca(f. 岩石;当音出现在两个元音之间时需要写成 rr)+ -ar(动词后缀)→ 把某物从高处、巨石累累处抛下
近义词
desbancar,  destronar,  descabezar,  deponer,  derribar,  remover del trono,  tirar abajo,  decapitar,  desmantelar
dar por tierra con,  demoler,  desbaratar,  noquear,  tumbar,  abatir,  abatir a golpes,  arrasar,  botar,  derribar de un golpe,  derrumbar,  destrozar completamente,  echar a tierra,  echar al suelo,  echar por tierra,  hacer derribar,  revolcar,  tirar,  tirar al piso,  tirar al suelo,  traerse abajo,  derruir,  diezmar,  apearse
destrozar anímicamente
desbarrancar,  lanzar al vacío desde lo alto,  tirar por un precipicio

联想词
derrotar打败;derribar弄倒;asesinar暗杀,谋杀;instaurar建立;aplastar压扁;destruir破坏;aniquilar消灭;rebelarse造反;debilitar使衰弱;legitimar使合法;imponer强加;

Bush ha recurrido a todo tipo de maniobras para derrocar a la Revolución cubana.

布什推翻古巴革命,玩弄了各种花招。

La revolución es un acto de violencia mediante el cual una clase derroca a otra.

革命是一个阶级推翻一个阶级的暴烈的行动.

La organización continúa su perfil politizado contra Cuba, prestando apoyo a las actividades de organizaciones terroristas anticubanas conocidas cuyo objetivo claro es derrocar nuestro orden constitucional.

促进各洲和平协会国际理事会继续对古巴进行政治攻,支持众所周知的反古巴织的活动,织的明确目标是推翻我们的宪政秩序。”

Se impone la pena de muerte obligatoria en los casos de “conspiración para derrocar el Estado”, “terrorismo”, “traición a la patria”, “traición al pueblo” y “asesinato premeditado”5.

“阴谋推翻政府”、“恐怖主义”、“背叛祖国”、“背叛人民”和“谋杀”等则必须处以死刑。

Las sanciones, de cuya imposición abusan algunos países con propósitos políticos, están conduciendo a derrocar gobiernos legítimos de Estados soberanos y a trastrocar sus sistemas políticos y económicos.

国家了政治目的而滥用的制裁手段正在导致一主权国家的合法政府被推翻,他们的政治和经济体系遭到破坏。

Las sanciones no deben aplicarse como medidas punitivas ni para derrocar a las autoridades legítimas de un Estado Miembro. Por su propia naturaleza, las sanciones deben ser temporarias.

制裁不应用来作惩罚措施,或是用来作推翻会员国合法政府的手段,制裁的性质决定它应只是暂时性的。

Otras leyes añadían a los elementos del delito los tipos y objetivos concretos de las operaciones militares, como "derrocar a las autoridades estatales en violación de la integridad territorial" (Ucrania).

另一国家法律对罪行的内容增加了具体的军事行动种类和目标,例如“推翻国家政府以破坏领土完整”(乌克兰)。

Además, el representante afirmó que la Presidenta y el Vicepresidente de la organización continuaban organizando, apoyando y financiando actividades dentro y fuera del territorio cubano destinadas a derrocar al Gobierno elegido constitucionalmente.

他还说该织的主席和副主席继续安排、支持和资助在古巴境内和境外旨在推翻按照宪法选出的政府的活动。

El orador recuerda que el Primer Ministro del Reino Unido ha reconocido públicamente que su Gobierno realizó actividades ilegales, junto con la oposición y ciertas organizaciones de la sociedad civil de Zimbabwe, para derrocar al Gobierno legítimamente elegido.

津巴布韦代表指出,英国首相公开承认,英国政府与津巴布韦的反对派和某公民社会织一起,非法致力于推翻合法选出的津巴布韦政府。

También se agregan otros delitos de violencia en consonancia con lo prescrito en el Convenio; esos delitos, sin embargo, han de tener por objeto derrocar el ordenamiento constitucional de la República de Eslovenia, causar perturbación grave en la vida pública o la economía, producir la muerte o lesiones físicas graves a personas que no intervienen activamente en un conflicto armado, intimidar a la población u obligar al Estado o a una organización internacional a actuar o a abstenerse de actuar.

还按照《公约》规定将其他暴力刑事罪列入《刑法典》,刑事罪的目的是破坏斯洛文尼亚共和国的宪政秩序,严重影响公共生活或经济,导致非活跃参与武装冲突的人的死亡或重伤,恐吓民众或强迫国家或国际织采取行或不采取行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 derrocar 的西语例句

用户正在搜索


密布, 密的, 密电, 密电码, 密度, 密度计, 密封, 密封的, 密封锅, 密封函件,

相似单词


derrick, derris, derrisco, derrocadero, derrocamiento, derrocar, derrochador, derrochar, derroche, derronchar,

tr.

1. (从山崖上) 扔下,(从高处) 抛下.
2. 放下,放倒.
3. 打翻在地.
4. 拆毁, 毁坏(建筑物).
5. 打倒, 推翻:

~el régimen dictatorial 推翻独裁政权.
~del poder a las fuerzas reaccionarias 把反动势力赶下台.


|→ intr.
倒下.

|→ prnl.
掉下:
La gamuza herida se derrocó por el barranco. 受伤羚羊从悬崖上摔了下去.
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
de-(表从上向下)+ roca(f. 岩石;当多击颤音出现在两个元音需要写成 rr)+ -ar(动词后缀)→ 把某物从高处、巨石累累处抛下
近义词
desbancar,  destronar,  descabezar,  deponer,  derribar,  remover del trono,  tirar abajo,  decapitar,  desmantelar
dar por tierra con,  demoler,  desbaratar,  noquear,  tumbar,  abatir,  abatir a golpes,  arrasar,  botar,  derribar de un golpe,  derrumbar,  destrozar completamente,  echar a tierra,  echar al suelo,  echar por tierra,  hacer derribar,  revolcar,  tirar,  tirar al piso,  tirar al suelo,  traerse abajo,  derruir,  diezmar,  apearse
destrozar anímicamente
desbarrancar,  lanzar al vacío desde lo alto,  tirar por un precipicio

联想词
derrotar打败;derribar弄倒;asesinar暗杀,谋杀;instaurar建立;aplastar压扁;destruir破坏;aniquilar消灭;rebelarse造反;debilitar使衰弱;legitimar使合法;imponer强加;

Bush ha recurrido a todo tipo de maniobras para derrocar a la Revolución cubana.

布什推翻古巴革命,玩弄了各种花招。

La revolución es un acto de violencia mediante el cual una clase derroca a otra.

革命是一个阶级推翻一个阶级暴烈行动.

La organización continúa su perfil politizado contra Cuba, prestando apoyo a las actividades de organizaciones terroristas anticubanas conocidas cuyo objetivo claro es derrocar nuestro orden constitucional.

促进各洲和平协会国际理事会继续对古巴进行政治攻击,支持众所反古巴组织活动,这些组织明确目标是推翻我们宪政秩序。”

Se impone la pena de muerte obligatoria en los casos de “conspiración para derrocar el Estado”, “terrorismo”, “traición a la patria”, “traición al pueblo” y “asesinato premeditado”5.

“阴谋推翻政府”、“恐怖主义”、“背叛祖国”、“背叛人民”和“谋杀”等则必须处以死刑。

Las sanciones, de cuya imposición abusan algunos países con propósitos políticos, están conduciendo a derrocar gobiernos legítimos de Estados soberanos y a trastrocar sus sistemas políticos y económicos.

一些国家了政治目而滥用制裁手段正在导致一些主权国家合法政府被推翻,他们政治和经济体系遭到破坏。

Las sanciones no deben aplicarse como medidas punitivas ni para derrocar a las autoridades legítimas de un Estado Miembro. Por su propia naturaleza, las sanciones deben ser temporarias.

制裁不应用来作惩罚措施,或是用来作推翻会员国合法政府手段,制裁性质决定它应只是暂

Otras leyes añadían a los elementos del delito los tipos y objetivos concretos de las operaciones militares, como "derrocar a las autoridades estatales en violación de la integridad territorial" (Ucrania).

另一些国家法律对罪行内容增加了具体军事行动种类和目标,例如“推翻国家政府以破坏领土完整”(乌克兰)。

Además, el representante afirmó que la Presidenta y el Vicepresidente de la organización continuaban organizando, apoyando y financiando actividades dentro y fuera del territorio cubano destinadas a derrocar al Gobierno elegido constitucionalmente.

他还说该组织主席和副主席继续安排、支持和资助在古巴境内和境外旨在推翻按照宪法选出政府活动。

El orador recuerda que el Primer Ministro del Reino Unido ha reconocido públicamente que su Gobierno realizó actividades ilegales, junto con la oposición y ciertas organizaciones de la sociedad civil de Zimbabwe, para derrocar al Gobierno legítimamente elegido.

津巴布韦代表指出,英国首相公开承认,英国政府与津巴布韦反对派和某些公民社会组织一起,非法致力于推翻合法选出津巴布韦政府。

También se agregan otros delitos de violencia en consonancia con lo prescrito en el Convenio; esos delitos, sin embargo, han de tener por objeto derrocar el ordenamiento constitucional de la República de Eslovenia, causar perturbación grave en la vida pública o la economía, producir la muerte o lesiones físicas graves a personas que no intervienen activamente en un conflicto armado, intimidar a la población u obligar al Estado o a una organización internacional a actuar o a abstenerse de actuar.

还按照《公约》规定将其他暴力刑事罪列入《刑法典》,这些刑事罪破坏斯洛文尼亚共和国宪政秩序,严重影响公共生活或经济,导致非活跃参与武装冲突死亡或重伤,恐吓民众或强迫国家或国际组织采取行或不采取行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 derrocar 的西语例句

用户正在搜索


密密麻麻, 密谋, 密谋策划, 密切, 密切的, 密切配合, 密切相关, 密实的, 密使, 密室,

相似单词


derrick, derris, derrisco, derrocadero, derrocamiento, derrocar, derrochador, derrochar, derroche, derronchar,

tr.

1. (从山崖上) 扔下,(从高处) 抛下.
2. 放下,放倒.
3. 打翻在地.
4. 拆毁, 毁坏(建筑物).
5. 打倒, 推翻:

~el régimen dictatorial 推翻独裁政权.
~del poder a las fuerzas reaccionarias 把反动势力赶下台.


|→ intr.
倒下.

|→ prnl.
掉下:
La gamuza herida se derrocó por el barranco. 受伤的羚羊从悬崖上摔了下去.
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
de-(表从上向下)+ roca(f. 岩石;当多击颤音出现在两个元音之间时需要写成 rr)+ -ar(动词后缀)→ 把某物从高处、巨石累累处抛下
近义词
desbancar,  destronar,  descabezar,  deponer,  derribar,  remover del trono,  tirar abajo,  decapitar,  desmantelar
dar por tierra con,  demoler,  desbaratar,  noquear,  tumbar,  abatir,  abatir a golpes,  arrasar,  botar,  derribar de un golpe,  derrumbar,  destrozar completamente,  echar a tierra,  echar al suelo,  echar por tierra,  hacer derribar,  revolcar,  tirar,  tirar al piso,  tirar al suelo,  traerse abajo,  derruir,  diezmar,  apearse
destrozar anímicamente
desbarrancar,  lanzar al vacío desde lo alto,  tirar por un precipicio

联想词
derrotar打败;derribar弄倒;asesinar暗杀,谋杀;instaurar建立;aplastar压扁;destruir破坏;aniquilar消灭;rebelarse造反;debilitar衰弱;legitimar法;imponer强加;

Bush ha recurrido a todo tipo de maniobras para derrocar a la Revolución cubana.

布什推翻古巴革命,玩弄了招。

La revolución es un acto de violencia mediante el cual una clase derroca a otra.

革命是一个阶级推翻一个阶级的暴烈的行动.

La organización continúa su perfil politizado contra Cuba, prestando apoyo a las actividades de organizaciones terroristas anticubanas conocidas cuyo objetivo claro es derrocar nuestro orden constitucional.

促进洲和平协会国际理事会继续对古巴进行政治攻击,支持众所周知的反古巴组织的活动,这些组织的明确目标是推翻我们的宪政秩序。”

Se impone la pena de muerte obligatoria en los casos de “conspiración para derrocar el Estado”, “terrorismo”, “traición a la patria”, “traición al pueblo” y “asesinato premeditado”5.

“阴谋推翻政府”、“恐怖主义”、“背叛祖国”、“背叛人民”和“谋杀”等则必须处以死刑。

Las sanciones, de cuya imposición abusan algunos países con propósitos políticos, están conduciendo a derrocar gobiernos legítimos de Estados soberanos y a trastrocar sus sistemas políticos y económicos.

一些国家了政治目的而滥用的制裁手段正在导致一些主权国家的法政府被推翻,他们的政治和经济体系遭到破坏。

Las sanciones no deben aplicarse como medidas punitivas ni para derrocar a las autoridades legítimas de un Estado Miembro. Por su propia naturaleza, las sanciones deben ser temporarias.

制裁不应用来作惩罚措施,或是用来作推翻会员国法政府的手段,制裁的性质决定它应只是暂时性的。

Otras leyes añadían a los elementos del delito los tipos y objetivos concretos de las operaciones militares, como "derrocar a las autoridades estatales en violación de la integridad territorial" (Ucrania).

另一些国家法律对罪行的内容增加了具体的军事行动类和目标,例如“推翻国家政府以破坏领土完整”(乌克兰)。

Además, el representante afirmó que la Presidenta y el Vicepresidente de la organización continuaban organizando, apoyando y financiando actividades dentro y fuera del territorio cubano destinadas a derrocar al Gobierno elegido constitucionalmente.

他还说该组织的主席和副主席继续安排、支持和资助在古巴境内和境外旨在推翻按照宪法选出的政府的活动。

El orador recuerda que el Primer Ministro del Reino Unido ha reconocido públicamente que su Gobierno realizó actividades ilegales, junto con la oposición y ciertas organizaciones de la sociedad civil de Zimbabwe, para derrocar al Gobierno legítimamente elegido.

津巴布韦代表指出,英国首相公开承认,英国政府与津巴布韦的反对派和某些公民社会组织一起,非法致力于推翻法选出的津巴布韦政府。

También se agregan otros delitos de violencia en consonancia con lo prescrito en el Convenio; esos delitos, sin embargo, han de tener por objeto derrocar el ordenamiento constitucional de la República de Eslovenia, causar perturbación grave en la vida pública o la economía, producir la muerte o lesiones físicas graves a personas que no intervienen activamente en un conflicto armado, intimidar a la población u obligar al Estado o a una organización internacional a actuar o a abstenerse de actuar.

还按照《公约》规定将其他暴力刑事罪列入《刑法典》,这些刑事罪的目的是破坏斯洛文尼亚共和国的宪政秩序,严重影响公共生活或经济,导致非活跃参与武装冲突的人的死亡或重伤,恐吓民众或强迫国家或国际组织采取行或不采取行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 derrocar 的西语例句

用户正在搜索


棉棒, 棉被, 棉布, 棉大衣, 棉纺, 棉纺织品, 棉猴儿, 棉花, 棉花的, 棉花胎,

相似单词


derrick, derris, derrisco, derrocadero, derrocamiento, derrocar, derrochador, derrochar, derroche, derronchar,

tr.

1. (从山崖上) 扔下,(从高处) 抛下.
2. 下,.
3. 地.
4. 拆毁, 毁坏(建筑物).
5. , 推翻:

~el régimen dictatorial 推翻独裁政权.
~del poder a las fuerzas reaccionarias 把反动势力赶下台.


|→ intr.
下.

|→ prnl.
掉下:
La gamuza herida se derrocó por el barranco. 受伤的羚羊从悬崖上摔了下去.
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
de-(表从上向下)+ roca(f. 岩石;当多击颤音出现两个元音之间时需要写成 rr)+ -ar(动词后缀)→ 把某物从高处、巨石累累处抛下
近义词
desbancar,  destronar,  descabezar,  deponer,  derribar,  remover del trono,  tirar abajo,  decapitar,  desmantelar
dar por tierra con,  demoler,  desbaratar,  noquear,  tumbar,  abatir,  abatir a golpes,  arrasar,  botar,  derribar de un golpe,  derrumbar,  destrozar completamente,  echar a tierra,  echar al suelo,  echar por tierra,  hacer derribar,  revolcar,  tirar,  tirar al piso,  tirar al suelo,  traerse abajo,  derruir,  diezmar,  apearse
destrozar anímicamente
desbarrancar,  lanzar al vacío desde lo alto,  tirar por un precipicio

联想词
derrotar败;derribar;asesinar暗杀,谋杀;instaurar建立;aplastar压扁;destruir破坏;aniquilar消灭;rebelarse造反;debilitar使衰弱;legitimar使合法;imponer强加;

Bush ha recurrido a todo tipo de maniobras para derrocar a la Revolución cubana.

布什推翻古巴革命,玩弄了各种花招。

La revolución es un acto de violencia mediante el cual una clase derroca a otra.

革命是一个阶级推翻一个阶级的暴烈的行动.

La organización continúa su perfil politizado contra Cuba, prestando apoyo a las actividades de organizaciones terroristas anticubanas conocidas cuyo objetivo claro es derrocar nuestro orden constitucional.

促进各洲和平协会国际理事会继续对古巴进行政治攻击,支持众所周知的反古巴组织的活动,这些组织的明确目标是推翻我们的宪政秩序。”

Se impone la pena de muerte obligatoria en los casos de “conspiración para derrocar el Estado”, “terrorismo”, “traición a la patria”, “traición al pueblo” y “asesinato premeditado”5.

“阴谋推翻政府”、“恐怖主义”、“背叛祖国”、“背叛人民”和“谋杀”等则必须处以死刑。

Las sanciones, de cuya imposición abusan algunos países con propósitos políticos, están conduciendo a derrocar gobiernos legítimos de Estados soberanos y a trastrocar sus sistemas políticos y económicos.

一些国家了政治目的而滥用的制裁手段致一些主权国家的合法政府被推翻,他们的政治和经济体系遭到破坏。

Las sanciones no deben aplicarse como medidas punitivas ni para derrocar a las autoridades legítimas de un Estado Miembro. Por su propia naturaleza, las sanciones deben ser temporarias.

制裁不应用来作惩罚措施,或是用来作推翻会员国合法政府的手段,制裁的性质决定它应只是暂时性的。

Otras leyes añadían a los elementos del delito los tipos y objetivos concretos de las operaciones militares, como "derrocar a las autoridades estatales en violación de la integridad territorial" (Ucrania).

另一些国家法律对罪行的内容增加了具体的军事行动种类和目标,例如“推翻国家政府以破坏领土完整”(乌克兰)。

Además, el representante afirmó que la Presidenta y el Vicepresidente de la organización continuaban organizando, apoyando y financiando actividades dentro y fuera del territorio cubano destinadas a derrocar al Gobierno elegido constitucionalmente.

他还说该组织的主席和副主席继续安排、支持和资助古巴境内和境外旨推翻按照宪法选出的政府的活动。

El orador recuerda que el Primer Ministro del Reino Unido ha reconocido públicamente que su Gobierno realizó actividades ilegales, junto con la oposición y ciertas organizaciones de la sociedad civil de Zimbabwe, para derrocar al Gobierno legítimamente elegido.

津巴布韦代表指出,英国首相公开承认,英国政府与津巴布韦的反对派和某些公民社会组织一起,非法致力于推翻合法选出的津巴布韦政府。

También se agregan otros delitos de violencia en consonancia con lo prescrito en el Convenio; esos delitos, sin embargo, han de tener por objeto derrocar el ordenamiento constitucional de la República de Eslovenia, causar perturbación grave en la vida pública o la economía, producir la muerte o lesiones físicas graves a personas que no intervienen activamente en un conflicto armado, intimidar a la población u obligar al Estado o a una organización internacional a actuar o a abstenerse de actuar.

还按照《公约》规定将其他暴力刑事罪列入《刑法典》,这些刑事罪的目的是破坏斯洛文尼亚共和国的宪政秩序,严重影响公共生活或经济,致非活跃参与武装冲突的人的死亡或重伤,恐吓民众或强迫国家或国际组织采取行或不采取行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 derrocar 的西语例句

用户正在搜索


棉线, 棉絮, 棉织品, 棉株, 棉籽, , 免不了, 免除, 免除 的, 免除的,

相似单词


derrick, derris, derrisco, derrocadero, derrocamiento, derrocar, derrochador, derrochar, derroche, derronchar,